Glossary and Vocabulary for Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 148 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智慧勝智菩薩 |
| 2 | 148 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智慧勝智菩薩 |
| 3 | 148 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智慧勝智菩薩 |
| 4 | 111 | 雲 | yún | cloud | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 5 | 111 | 雲 | yún | Yunnan | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 6 | 111 | 雲 | yún | Yun | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 7 | 111 | 雲 | yún | to say | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 8 | 111 | 雲 | yún | to have | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 9 | 111 | 雲 | yún | cloud; megha | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 10 | 111 | 雲 | yún | to say; iti | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 11 | 82 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 12 | 82 | 一切 | yīqiè | the same | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 13 | 57 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來種姓出生菩薩 |
| 14 | 57 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來種姓出生菩薩 |
| 15 | 57 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來種姓出生菩薩 |
| 16 | 55 | 王 | wáng | Wang | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 17 | 55 | 王 | wáng | a king | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 18 | 55 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 19 | 55 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 20 | 55 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 21 | 55 | 王 | wáng | grand; great | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 22 | 55 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 23 | 55 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 24 | 55 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 25 | 55 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 26 | 55 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 27 | 53 | 摩尼寶 | mòní bǎo | Mani Pearl | 摩尼寶聚菩薩 |
| 28 | 53 | 摩尼寶 | mòní bǎo | mani-jewel | 摩尼寶聚菩薩 |
| 29 | 53 | 摩尼寶 | mòní bǎo | mani jewel | 摩尼寶聚菩薩 |
| 30 | 49 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 寶勝幢菩薩 |
| 31 | 49 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 寶勝幢菩薩 |
| 32 | 49 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 寶勝幢菩薩 |
| 33 | 49 | 寶 | bǎo | precious | 寶勝幢菩薩 |
| 34 | 49 | 寶 | bǎo | noble | 寶勝幢菩薩 |
| 35 | 49 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 寶勝幢菩薩 |
| 36 | 49 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 寶勝幢菩薩 |
| 37 | 49 | 寶 | bǎo | Bao | 寶勝幢菩薩 |
| 38 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 寶勝幢菩薩 |
| 39 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 寶勝幢菩薩 |
| 40 | 45 | 於 | yú | to go; to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 41 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 42 | 45 | 於 | yú | Yu | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 43 | 45 | 於 | wū | a crow | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 44 | 41 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 星宿幢菩薩 |
| 45 | 41 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 星宿幢菩薩 |
| 46 | 41 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 星宿幢菩薩 |
| 47 | 41 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 星宿幢菩薩 |
| 48 | 41 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 星宿幢菩薩 |
| 49 | 41 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 星宿幢菩薩 |
| 50 | 38 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
| 51 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 52 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 53 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 54 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 55 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 56 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 57 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 58 | 36 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 與不可說佛剎極微塵數諸佛世界其量正等 |
| 59 | 36 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 與不可說佛剎極微塵數諸佛世界其量正等 |
| 60 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 61 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 62 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 63 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 64 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 65 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 66 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 67 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 68 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 69 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 70 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 71 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 72 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 73 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 74 | 29 | 焰 | yàn | flame; blaze | 智焰光菩薩 |
| 75 | 29 | 焰 | yàn | power; influence | 智焰光菩薩 |
| 76 | 29 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 智焰光菩薩 |
| 77 | 28 | 藏 | cáng | to hide | 蓮華藏菩薩 |
| 78 | 28 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 蓮華藏菩薩 |
| 79 | 28 | 藏 | cáng | to store | 蓮華藏菩薩 |
| 80 | 28 | 藏 | zàng | Tibet | 蓮華藏菩薩 |
| 81 | 28 | 藏 | zàng | a treasure | 蓮華藏菩薩 |
| 82 | 28 | 藏 | zàng | a store | 蓮華藏菩薩 |
| 83 | 28 | 藏 | zāng | Zang | 蓮華藏菩薩 |
| 84 | 28 | 藏 | zāng | good | 蓮華藏菩薩 |
| 85 | 28 | 藏 | zāng | a male slave | 蓮華藏菩薩 |
| 86 | 28 | 藏 | zāng | booty | 蓮華藏菩薩 |
| 87 | 28 | 藏 | zàng | an internal organ | 蓮華藏菩薩 |
| 88 | 28 | 藏 | zàng | to bury | 蓮華藏菩薩 |
| 89 | 28 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 蓮華藏菩薩 |
| 90 | 28 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 蓮華藏菩薩 |
| 91 | 28 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 蓮華藏菩薩 |
| 92 | 28 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 蓮華藏菩薩 |
| 93 | 28 | 極微塵 | jíwēichén | atom; particle; paramāṇu | 與不可說佛剎極微塵數諸佛世界其量正等 |
| 94 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 95 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 96 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 97 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 98 | 27 | 光 | guāng | light | 地威德光菩薩 |
| 99 | 27 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 地威德光菩薩 |
| 100 | 27 | 光 | guāng | to shine | 地威德光菩薩 |
| 101 | 27 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 地威德光菩薩 |
| 102 | 27 | 光 | guāng | bare; naked | 地威德光菩薩 |
| 103 | 27 | 光 | guāng | glory; honor | 地威德光菩薩 |
| 104 | 27 | 光 | guāng | scenery | 地威德光菩薩 |
| 105 | 27 | 光 | guāng | smooth | 地威德光菩薩 |
| 106 | 27 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 地威德光菩薩 |
| 107 | 27 | 光 | guāng | time; a moment | 地威德光菩薩 |
| 108 | 27 | 光 | guāng | grace; favor | 地威德光菩薩 |
| 109 | 27 | 光 | guāng | Guang | 地威德光菩薩 |
| 110 | 27 | 光 | guāng | to manifest | 地威德光菩薩 |
| 111 | 27 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 地威德光菩薩 |
| 112 | 27 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 地威德光菩薩 |
| 113 | 27 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙幢菩薩 |
| 114 | 27 | 妙 | miào | clever | 妙幢菩薩 |
| 115 | 27 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙幢菩薩 |
| 116 | 27 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙幢菩薩 |
| 117 | 27 | 妙 | miào | young | 妙幢菩薩 |
| 118 | 27 | 妙 | miào | interesting | 妙幢菩薩 |
| 119 | 27 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙幢菩薩 |
| 120 | 27 | 妙 | miào | Miao | 妙幢菩薩 |
| 121 | 27 | 妙 | miào | Wonderful | 妙幢菩薩 |
| 122 | 27 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙幢菩薩 |
| 123 | 25 | 數 | shǔ | to count | 數自在王菩薩 |
| 124 | 25 | 數 | shù | a number; an amount | 數自在王菩薩 |
| 125 | 25 | 數 | shù | mathenatics | 數自在王菩薩 |
| 126 | 25 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數自在王菩薩 |
| 127 | 25 | 數 | shù | several; a few | 數自在王菩薩 |
| 128 | 25 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數自在王菩薩 |
| 129 | 25 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數自在王菩薩 |
| 130 | 25 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數自在王菩薩 |
| 131 | 25 | 數 | shù | a skill; an art | 數自在王菩薩 |
| 132 | 25 | 數 | shù | luck; fate | 數自在王菩薩 |
| 133 | 25 | 數 | shù | a rule | 數自在王菩薩 |
| 134 | 25 | 數 | shù | legal system | 數自在王菩薩 |
| 135 | 25 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數自在王菩薩 |
| 136 | 25 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數自在王菩薩 |
| 137 | 25 | 數 | sù | prayer beads | 數自在王菩薩 |
| 138 | 25 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數自在王菩薩 |
| 139 | 25 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 140 | 25 | 普 | pǔ | Prussia | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 141 | 25 | 普 | pǔ | Pu | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 142 | 25 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 143 | 25 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明普照冠菩薩 |
| 144 | 25 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明普照冠菩薩 |
| 145 | 25 | 光明 | guāngmíng | light | 光明普照冠菩薩 |
| 146 | 25 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明普照冠菩薩 |
| 147 | 25 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明普照冠菩薩 |
| 148 | 25 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明普照冠菩薩 |
| 149 | 25 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明普照冠菩薩 |
| 150 | 25 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明普照冠菩薩 |
| 151 | 25 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明普照冠菩薩 |
| 152 | 25 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明普照冠菩薩 |
| 153 | 25 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 154 | 25 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 155 | 25 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 156 | 24 | 樓閣 | lóugé | a tower; a building; a pavilion | 此大莊嚴樓閣忽然之間高廣嚴麗遍周法界 |
| 157 | 24 | 世界海 | shìjiè hǎi | sea of worlds | 即時東方過不可說佛剎極微塵數世界海 |
| 158 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 降魔王眾音菩薩 |
| 159 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 降魔王眾音菩薩 |
| 160 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 降魔王眾音菩薩 |
| 161 | 23 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 162 | 23 | 海 | hǎi | foreign | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 163 | 23 | 海 | hǎi | a large lake | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 164 | 23 | 海 | hǎi | a large mass | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 165 | 23 | 海 | hǎi | having large capacity | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 166 | 23 | 海 | hǎi | Hai | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 167 | 23 | 海 | hǎi | seawater | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 168 | 23 | 海 | hǎi | a field; an area | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 169 | 23 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 170 | 23 | 海 | hǎi | a large container | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 171 | 23 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 172 | 22 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智慧勝智菩薩 |
| 173 | 22 | 智 | zhì | care; prudence | 智慧勝智菩薩 |
| 174 | 22 | 智 | zhì | Zhi | 智慧勝智菩薩 |
| 175 | 22 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智慧勝智菩薩 |
| 176 | 22 | 智 | zhì | clever | 智慧勝智菩薩 |
| 177 | 22 | 智 | zhì | Wisdom | 智慧勝智菩薩 |
| 178 | 22 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智慧勝智菩薩 |
| 179 | 22 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 普賢吉祥光菩薩 |
| 180 | 22 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 普賢吉祥光菩薩 |
| 181 | 22 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 普賢吉祥光菩薩 |
| 182 | 22 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 如來神通淨佛剎海 |
| 183 | 22 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 如來神通淨佛剎海 |
| 184 | 22 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 如來神通淨佛剎海 |
| 185 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 186 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 187 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 188 | 21 | 無量 | wúliàng | Atula | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 189 | 21 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩及大聲聞 |
| 190 | 19 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 191 | 18 | 見 | jiàn | to see | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 192 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 193 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 194 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 195 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 196 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 197 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 198 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 199 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 200 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 201 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 202 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 203 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 204 | 18 | 覆 | fù | to cover | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 205 | 18 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 206 | 18 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 207 | 18 | 覆 | fù | layered | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 208 | 18 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 209 | 18 | 覆 | fù | to hide | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 210 | 18 | 覆 | fù | to scrutinize | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 211 | 18 | 覆 | fù | to ambush | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 212 | 18 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 213 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 214 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 215 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 216 | 18 | 上 | shàng | shang | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 217 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 218 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 219 | 18 | 上 | shàng | advanced | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 220 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 221 | 18 | 上 | shàng | time | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 222 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 223 | 18 | 上 | shàng | far | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 224 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 225 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 226 | 18 | 上 | shàng | to report | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 227 | 18 | 上 | shàng | to offer | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 228 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 229 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 230 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 231 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 232 | 18 | 上 | shàng | to burn | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 233 | 18 | 上 | shàng | to remember | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 234 | 18 | 上 | shàng | to add | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 235 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 236 | 18 | 上 | shàng | to meet | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 237 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 238 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 239 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 240 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 241 | 17 | 虛空 | xūkōng | empty space | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 242 | 17 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 243 | 17 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 244 | 17 | 虛空 | xūkōng | Void | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 245 | 17 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 246 | 17 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 247 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 248 | 17 | 現 | xiàn | at present | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 249 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 250 | 17 | 現 | xiàn | cash | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 251 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 252 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 253 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 254 | 17 | 毘盧遮那 | Pílúzhēnà | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 毘盧遮那勝智菩薩 |
| 255 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 256 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 257 | 16 | 名 | míng | rank; position | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 258 | 16 | 名 | míng | an excuse | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 259 | 16 | 名 | míng | life | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 260 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 261 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 262 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 263 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 264 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 265 | 16 | 名 | míng | moral | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 266 | 16 | 名 | míng | name; naman | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 267 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 268 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 大福圓滿名字音聲髻菩薩 |
| 269 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 大福圓滿名字音聲髻菩薩 |
| 270 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 大福圓滿名字音聲髻菩薩 |
| 271 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 272 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 273 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 274 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 275 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 276 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 277 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 278 | 15 | 雨 | yǔ | rain | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 279 | 15 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 280 | 15 | 雨 | yù | to rain | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 281 | 15 | 雨 | yù | to moisten | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 282 | 15 | 雨 | yǔ | a friend | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 283 | 15 | 雨 | yù | to fall | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 284 | 15 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 285 | 15 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生大捨諸佛圓光摩尼王髻菩薩 |
| 286 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 智慧勝智菩薩 |
| 287 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 智慧勝智菩薩 |
| 288 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 智慧勝智菩薩 |
| 289 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 智慧勝智菩薩 |
| 290 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 智慧勝智菩薩 |
| 291 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 智慧勝智菩薩 |
| 292 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 智慧勝智菩薩 |
| 293 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 智慧勝智菩薩 |
| 294 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 智慧勝智菩薩 |
| 295 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 智慧勝智菩薩 |
| 296 | 15 | 色 | sè | color | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 297 | 15 | 色 | sè | form; matter | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 298 | 15 | 色 | shǎi | dice | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 299 | 15 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 300 | 15 | 色 | sè | countenance | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 301 | 15 | 色 | sè | scene; sight | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 302 | 15 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 303 | 15 | 色 | sè | kind; type | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 304 | 15 | 色 | sè | quality | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 305 | 15 | 色 | sè | to be angry | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 306 | 15 | 色 | sè | to seek; to search for | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 307 | 15 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 308 | 15 | 色 | sè | form; rupa | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 309 | 15 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 入不思議解脫境界普賢行願品 |
| 310 | 15 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 入不思議解脫境界普賢行願品 |
| 311 | 14 | 鬘 | mán | beautiful | 無量寶鬘幢 |
| 312 | 14 | 鬘 | mán | a garland | 無量寶鬘幢 |
| 313 | 14 | 鬘 | mán | garland; mālā | 無量寶鬘幢 |
| 314 | 14 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 不可說須彌山雲 |
| 315 | 14 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 不可說須彌山雲 |
| 316 | 14 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華藏菩薩 |
| 317 | 14 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華藏菩薩 |
| 318 | 14 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華藏菩薩 |
| 319 | 13 | 與 | yǔ | to give | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 320 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 321 | 13 | 與 | yù | to particate in | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 322 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 323 | 13 | 與 | yù | to help | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 324 | 13 | 與 | yǔ | for | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 325 | 13 | 網 | wǎng | net | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 326 | 13 | 網 | wǎng | network | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 327 | 13 | 網 | wǎng | Internet | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 328 | 13 | 網 | wǎng | Kangxi radical 122 | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 329 | 13 | 網 | wǎng | to bring in; to collect | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 330 | 13 | 網 | wǎng | a web; a mesh | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 331 | 13 | 網 | wǎng | to trap; catch with a net | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 332 | 13 | 網 | wǎng | a net shaped object | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 333 | 13 | 網 | wǎng | to seek | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 334 | 13 | 網 | wǎng | net; jala | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 335 | 13 | 及 | jí | to reach | 諸菩薩及大聲聞 |
| 336 | 13 | 及 | jí | to attain | 諸菩薩及大聲聞 |
| 337 | 13 | 及 | jí | to understand | 諸菩薩及大聲聞 |
| 338 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸菩薩及大聲聞 |
| 339 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸菩薩及大聲聞 |
| 340 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸菩薩及大聲聞 |
| 341 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 諸菩薩及大聲聞 |
| 342 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 大悲為身 |
| 343 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 大悲為身 |
| 344 | 13 | 身 | shēn | self | 大悲為身 |
| 345 | 13 | 身 | shēn | life | 大悲為身 |
| 346 | 13 | 身 | shēn | an object | 大悲為身 |
| 347 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 大悲為身 |
| 348 | 13 | 身 | shēn | moral character | 大悲為身 |
| 349 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 大悲為身 |
| 350 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 大悲為身 |
| 351 | 13 | 身 | juān | India | 大悲為身 |
| 352 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 大悲為身 |
| 353 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 354 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 355 | 13 | 中 | zhōng | China | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 356 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 357 | 13 | 中 | zhōng | midday | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 358 | 13 | 中 | zhōng | inside | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 359 | 13 | 中 | zhōng | during | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 360 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 361 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 362 | 13 | 中 | zhōng | half | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 363 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 364 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 365 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 366 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 367 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 368 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 369 | 13 | 悉 | xī | detailed | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 370 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 371 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 372 | 13 | 悉 | xī | strongly | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 373 | 13 | 悉 | xī | Xi | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 374 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 375 | 12 | 能 | néng | can; able | 無有能令眾生悟入 |
| 376 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 無有能令眾生悟入 |
| 377 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有能令眾生悟入 |
| 378 | 12 | 能 | néng | energy | 無有能令眾生悟入 |
| 379 | 12 | 能 | néng | function; use | 無有能令眾生悟入 |
| 380 | 12 | 能 | néng | talent | 無有能令眾生悟入 |
| 381 | 12 | 能 | néng | expert at | 無有能令眾生悟入 |
| 382 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 無有能令眾生悟入 |
| 383 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有能令眾生悟入 |
| 384 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有能令眾生悟入 |
| 385 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 無有能令眾生悟入 |
| 386 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有能令眾生悟入 |
| 387 | 12 | 化作 | huàzuò | to produce; to conjure | 即於東方化作寶莊嚴樓閣 |
| 388 | 12 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 如來能以三昧神通現眾影像 |
| 389 | 12 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 如來能以三昧神通現眾影像 |
| 390 | 12 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 如來能以三昧神通現眾影像 |
| 391 | 12 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 如來能以三昧神通現眾影像 |
| 392 | 12 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 如來能以三昧神通現眾影像 |
| 393 | 12 | 從 | cóng | to follow | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 394 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 395 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 396 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 397 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 398 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 399 | 12 | 從 | cóng | secondary | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 400 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 401 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 402 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 403 | 12 | 從 | zòng | to release | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 404 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 一切皆從普賢菩薩行願所生 |
| 405 | 12 | 一一 | yīyī | one or two | 一一嚴事 |
| 406 | 12 | 一一 | yīyī | a few | 一一嚴事 |
| 407 | 12 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 408 | 12 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 409 | 12 | 持 | chí | to uphold | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 410 | 12 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 411 | 12 | 持 | chí | to administer; to manage | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 412 | 12 | 持 | chí | to control | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 413 | 12 | 持 | chí | to be cautious | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 414 | 12 | 持 | chí | to remember | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 415 | 12 | 持 | chí | to assist | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 416 | 12 | 持 | chí | with; using | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 417 | 12 | 持 | chí | dhara | 持諸如來師子座冠菩薩 |
| 418 | 11 | 衣 | yī | clothes; clothing | 天妙衣雲 |
| 419 | 11 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 天妙衣雲 |
| 420 | 11 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 天妙衣雲 |
| 421 | 11 | 衣 | yī | a cover; a coating | 天妙衣雲 |
| 422 | 11 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 天妙衣雲 |
| 423 | 11 | 衣 | yì | to cover | 天妙衣雲 |
| 424 | 11 | 衣 | yī | lichen; moss | 天妙衣雲 |
| 425 | 11 | 衣 | yī | peel; skin | 天妙衣雲 |
| 426 | 11 | 衣 | yī | Yi | 天妙衣雲 |
| 427 | 11 | 衣 | yì | to depend on | 天妙衣雲 |
| 428 | 11 | 衣 | yī | robe; cīvara | 天妙衣雲 |
| 429 | 11 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 天妙衣雲 |
| 430 | 11 | 自在王 | zìzài wáng | īśāna; Isana; Svāmin | 山自在王菩薩 |
| 431 | 11 | 髻 | jì | hair rolled up in a bun; topknot | 梵王髻菩薩 |
| 432 | 11 | 髻 | jì | topknot; cuda | 梵王髻菩薩 |
| 433 | 11 | 髻 | jì | usnisa | 梵王髻菩薩 |
| 434 | 11 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 已曾供養無量諸佛 |
| 435 | 11 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 已曾供養無量諸佛 |
| 436 | 11 | 供養 | gòngyǎng | offering | 已曾供養無量諸佛 |
| 437 | 11 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 已曾供養無量諸佛 |
| 438 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等上首菩薩摩訶薩 |
| 439 | 11 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 無量出一切如來名號圓滿音聲摩尼王幢 |
| 440 | 11 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 智聚菩薩 |
| 441 | 11 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 智聚菩薩 |
| 442 | 11 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 智聚菩薩 |
| 443 | 11 | 聚 | jù | a village | 智聚菩薩 |
| 444 | 11 | 聚 | jù | a crowd | 智聚菩薩 |
| 445 | 11 | 聚 | jù | savings | 智聚菩薩 |
| 446 | 11 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 智聚菩薩 |
| 447 | 11 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 智聚菩薩 |
| 448 | 11 | 覺 | jué | to awake | 寶覺菩薩 |
| 449 | 11 | 覺 | jiào | sleep | 寶覺菩薩 |
| 450 | 11 | 覺 | jué | to realize | 寶覺菩薩 |
| 451 | 11 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 寶覺菩薩 |
| 452 | 11 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 寶覺菩薩 |
| 453 | 11 | 覺 | jué | perception; feeling | 寶覺菩薩 |
| 454 | 11 | 覺 | jué | a person with foresight | 寶覺菩薩 |
| 455 | 11 | 覺 | jué | Awaken | 寶覺菩薩 |
| 456 | 11 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 寶覺菩薩 |
| 457 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 458 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 459 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 460 | 11 | 為 | wéi | to do | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 461 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 462 | 11 | 為 | wéi | to govern | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 463 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 文殊師利菩薩摩訶薩而為上首 |
| 464 | 11 | 冠 | guān | crown; headgear | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 465 | 11 | 冠 | guān | cap; hat | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 466 | 11 | 冠 | guàn | to put on a hat | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 467 | 11 | 冠 | guàn | to be crowned | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 468 | 11 | 冠 | guàn | to be first | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 469 | 11 | 冠 | guàn | to come of age | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 470 | 11 | 冠 | guàn | to cover | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 471 | 11 | 冠 | guàn | to excel; to exceed | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 472 | 11 | 冠 | guàn | to add to | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 473 | 11 | 冠 | guàn | first; best | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 474 | 11 | 冠 | guān | crown | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 475 | 10 | 遍 | biàn | all; complete | 及遍顯示如來現前成正覺門神通智海 |
| 476 | 10 | 遍 | biàn | to be covered with | 及遍顯示如來現前成正覺門神通智海 |
| 477 | 10 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 及遍顯示如來現前成正覺門神通智海 |
| 478 | 10 | 遍 | biàn | pervade; visva | 及遍顯示如來現前成正覺門神通智海 |
| 479 | 10 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 及遍顯示如來現前成正覺門神通智海 |
| 480 | 10 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 及遍顯示如來現前成正覺門神通智海 |
| 481 | 10 | 音 | yīn | sound; noise | 最寂音菩薩 |
| 482 | 10 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 最寂音菩薩 |
| 483 | 10 | 音 | yīn | news | 最寂音菩薩 |
| 484 | 10 | 音 | yīn | tone; timbre | 最寂音菩薩 |
| 485 | 10 | 音 | yīn | music | 最寂音菩薩 |
| 486 | 10 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 最寂音菩薩 |
| 487 | 10 | 音 | yīn | voice; words | 最寂音菩薩 |
| 488 | 10 | 音 | yīn | tone of voice | 最寂音菩薩 |
| 489 | 10 | 音 | yīn | rumour | 最寂音菩薩 |
| 490 | 10 | 音 | yīn | shade | 最寂音菩薩 |
| 491 | 10 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 最寂音菩薩 |
| 492 | 10 | 力 | lì | force | 從行願力生如來家 |
| 493 | 10 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 從行願力生如來家 |
| 494 | 10 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 從行願力生如來家 |
| 495 | 10 | 力 | lì | to force | 從行願力生如來家 |
| 496 | 10 | 力 | lì | labor; forced labor | 從行願力生如來家 |
| 497 | 10 | 力 | lì | physical strength | 從行願力生如來家 |
| 498 | 10 | 力 | lì | power | 從行願力生如來家 |
| 499 | 10 | 力 | lì | Li | 從行願力生如來家 |
| 500 | 10 | 力 | lì | ability; capability | 從行願力生如來家 |
Frequencies of all Words
Top 794
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 148 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智慧勝智菩薩 |
| 2 | 148 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智慧勝智菩薩 |
| 3 | 148 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智慧勝智菩薩 |
| 4 | 111 | 雲 | yún | cloud | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 5 | 111 | 雲 | yún | Yunnan | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 6 | 111 | 雲 | yún | Yun | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 7 | 111 | 雲 | yún | to say | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 8 | 111 | 雲 | yún | to have | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 9 | 111 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 10 | 111 | 雲 | yún | in this way | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 11 | 111 | 雲 | yún | cloud; megha | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 12 | 111 | 雲 | yún | to say; iti | 蘊眾香藏騰出香雲香 |
| 13 | 82 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 14 | 82 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 15 | 82 | 一切 | yīqiè | the same | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 16 | 82 | 一切 | yīqiè | generally | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 17 | 82 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 18 | 82 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 19 | 57 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來種姓出生菩薩 |
| 20 | 57 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來種姓出生菩薩 |
| 21 | 57 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來種姓出生菩薩 |
| 22 | 55 | 王 | wáng | Wang | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 23 | 55 | 王 | wáng | a king | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 24 | 55 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 25 | 55 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 26 | 55 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 27 | 55 | 王 | wáng | grand; great | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 28 | 55 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 29 | 55 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 30 | 55 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 31 | 55 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 32 | 55 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 33 | 53 | 摩尼寶 | mòní bǎo | Mani Pearl | 摩尼寶聚菩薩 |
| 34 | 53 | 摩尼寶 | mòní bǎo | mani-jewel | 摩尼寶聚菩薩 |
| 35 | 53 | 摩尼寶 | mòní bǎo | mani jewel | 摩尼寶聚菩薩 |
| 36 | 49 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 寶勝幢菩薩 |
| 37 | 49 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 寶勝幢菩薩 |
| 38 | 49 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 寶勝幢菩薩 |
| 39 | 49 | 寶 | bǎo | precious | 寶勝幢菩薩 |
| 40 | 49 | 寶 | bǎo | noble | 寶勝幢菩薩 |
| 41 | 49 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 寶勝幢菩薩 |
| 42 | 49 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 寶勝幢菩薩 |
| 43 | 49 | 寶 | bǎo | Bao | 寶勝幢菩薩 |
| 44 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 寶勝幢菩薩 |
| 45 | 49 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 寶勝幢菩薩 |
| 46 | 45 | 於 | yú | in; at | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 47 | 45 | 於 | yú | in; at | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 48 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 49 | 45 | 於 | yú | to go; to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 50 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 51 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 52 | 45 | 於 | yú | from | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 53 | 45 | 於 | yú | give | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 54 | 45 | 於 | yú | oppposing | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 55 | 45 | 於 | yú | and | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 56 | 45 | 於 | yú | compared to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 57 | 45 | 於 | yú | by | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 58 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 59 | 45 | 於 | yú | for | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 60 | 45 | 於 | yú | Yu | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 61 | 45 | 於 | wū | a crow | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 62 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 63 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 64 | 41 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 星宿幢菩薩 |
| 65 | 41 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 星宿幢菩薩 |
| 66 | 41 | 幢 | zhuàng | measure word for buildings | 星宿幢菩薩 |
| 67 | 41 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 星宿幢菩薩 |
| 68 | 41 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 星宿幢菩薩 |
| 69 | 41 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 星宿幢菩薩 |
| 70 | 41 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 星宿幢菩薩 |
| 71 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰 |
| 72 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰 |
| 73 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰 |
| 74 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰 |
| 75 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰 |
| 76 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰 |
| 77 | 38 | 其 | qí | will | 其名曰 |
| 78 | 38 | 其 | qí | may | 其名曰 |
| 79 | 38 | 其 | qí | if | 其名曰 |
| 80 | 38 | 其 | qí | or | 其名曰 |
| 81 | 38 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
| 82 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰 |
| 83 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 84 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 85 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 86 | 37 | 所 | suǒ | it | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 87 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 88 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 89 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 90 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 91 | 37 | 所 | suǒ | that which | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 92 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 93 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 94 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 95 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 96 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸佛所讚冠菩薩 |
| 97 | 36 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 與不可說佛剎極微塵數諸佛世界其量正等 |
| 98 | 36 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 與不可說佛剎極微塵數諸佛世界其量正等 |
| 99 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 100 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 101 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 102 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 103 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 104 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 105 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 106 | 30 | 以 | yǐ | according to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 107 | 30 | 以 | yǐ | because of | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 108 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 109 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 110 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 111 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 112 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 113 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 114 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 115 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 116 | 30 | 以 | yǐ | very | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 117 | 30 | 以 | yǐ | already | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 118 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 119 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 120 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 121 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 122 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 具無礙解以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故 |
| 123 | 29 | 焰 | yàn | flame; blaze | 智焰光菩薩 |
| 124 | 29 | 焰 | yàn | power; influence | 智焰光菩薩 |
| 125 | 29 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 智焰光菩薩 |
| 126 | 28 | 藏 | cáng | to hide | 蓮華藏菩薩 |
| 127 | 28 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 蓮華藏菩薩 |
| 128 | 28 | 藏 | cáng | to store | 蓮華藏菩薩 |
| 129 | 28 | 藏 | zàng | Tibet | 蓮華藏菩薩 |
| 130 | 28 | 藏 | zàng | a treasure | 蓮華藏菩薩 |
| 131 | 28 | 藏 | zàng | a store | 蓮華藏菩薩 |
| 132 | 28 | 藏 | zāng | Zang | 蓮華藏菩薩 |
| 133 | 28 | 藏 | zāng | good | 蓮華藏菩薩 |
| 134 | 28 | 藏 | zāng | a male slave | 蓮華藏菩薩 |
| 135 | 28 | 藏 | zāng | booty | 蓮華藏菩薩 |
| 136 | 28 | 藏 | zàng | an internal organ | 蓮華藏菩薩 |
| 137 | 28 | 藏 | zàng | to bury | 蓮華藏菩薩 |
| 138 | 28 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 蓮華藏菩薩 |
| 139 | 28 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 蓮華藏菩薩 |
| 140 | 28 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 蓮華藏菩薩 |
| 141 | 28 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 蓮華藏菩薩 |
| 142 | 28 | 極微塵 | jíwēichén | atom; particle; paramāṇu | 與不可說佛剎極微塵數諸佛世界其量正等 |
| 143 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 144 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 145 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 146 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 隨順我等及諸眾生種種心量 |
| 147 | 27 | 光 | guāng | light | 地威德光菩薩 |
| 148 | 27 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 地威德光菩薩 |
| 149 | 27 | 光 | guāng | to shine | 地威德光菩薩 |
| 150 | 27 | 光 | guāng | only | 地威德光菩薩 |
| 151 | 27 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 地威德光菩薩 |
| 152 | 27 | 光 | guāng | bare; naked | 地威德光菩薩 |
| 153 | 27 | 光 | guāng | glory; honor | 地威德光菩薩 |
| 154 | 27 | 光 | guāng | scenery | 地威德光菩薩 |
| 155 | 27 | 光 | guāng | smooth | 地威德光菩薩 |
| 156 | 27 | 光 | guāng | used up | 地威德光菩薩 |
| 157 | 27 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 地威德光菩薩 |
| 158 | 27 | 光 | guāng | time; a moment | 地威德光菩薩 |
| 159 | 27 | 光 | guāng | grace; favor | 地威德光菩薩 |
| 160 | 27 | 光 | guāng | Guang | 地威德光菩薩 |
| 161 | 27 | 光 | guāng | to manifest | 地威德光菩薩 |
| 162 | 27 | 光 | guāng | welcome | 地威德光菩薩 |
| 163 | 27 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 地威德光菩薩 |
| 164 | 27 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 地威德光菩薩 |
| 165 | 27 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙幢菩薩 |
| 166 | 27 | 妙 | miào | clever | 妙幢菩薩 |
| 167 | 27 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙幢菩薩 |
| 168 | 27 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙幢菩薩 |
| 169 | 27 | 妙 | miào | young | 妙幢菩薩 |
| 170 | 27 | 妙 | miào | interesting | 妙幢菩薩 |
| 171 | 27 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙幢菩薩 |
| 172 | 27 | 妙 | miào | Miao | 妙幢菩薩 |
| 173 | 27 | 妙 | miào | Wonderful | 妙幢菩薩 |
| 174 | 27 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙幢菩薩 |
| 175 | 25 | 數 | shǔ | to count | 數自在王菩薩 |
| 176 | 25 | 數 | shù | a number; an amount | 數自在王菩薩 |
| 177 | 25 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 數自在王菩薩 |
| 178 | 25 | 數 | shù | mathenatics | 數自在王菩薩 |
| 179 | 25 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數自在王菩薩 |
| 180 | 25 | 數 | shù | several; a few | 數自在王菩薩 |
| 181 | 25 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數自在王菩薩 |
| 182 | 25 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數自在王菩薩 |
| 183 | 25 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數自在王菩薩 |
| 184 | 25 | 數 | shù | a skill; an art | 數自在王菩薩 |
| 185 | 25 | 數 | shù | luck; fate | 數自在王菩薩 |
| 186 | 25 | 數 | shù | a rule | 數自在王菩薩 |
| 187 | 25 | 數 | shù | legal system | 數自在王菩薩 |
| 188 | 25 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數自在王菩薩 |
| 189 | 25 | 數 | shǔ | outstanding | 數自在王菩薩 |
| 190 | 25 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數自在王菩薩 |
| 191 | 25 | 數 | sù | prayer beads | 數自在王菩薩 |
| 192 | 25 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數自在王菩薩 |
| 193 | 25 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 194 | 25 | 普 | pǔ | Prussia | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 195 | 25 | 普 | pǔ | Pu | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 196 | 25 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 如來普為一切眾生最上福田 |
| 197 | 25 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明普照冠菩薩 |
| 198 | 25 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明普照冠菩薩 |
| 199 | 25 | 光明 | guāngmíng | light | 光明普照冠菩薩 |
| 200 | 25 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明普照冠菩薩 |
| 201 | 25 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明普照冠菩薩 |
| 202 | 25 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明普照冠菩薩 |
| 203 | 25 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明普照冠菩薩 |
| 204 | 25 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明普照冠菩薩 |
| 205 | 25 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明普照冠菩薩 |
| 206 | 25 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明普照冠菩薩 |
| 207 | 25 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 208 | 25 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 209 | 25 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 210 | 24 | 樓閣 | lóugé | a tower; a building; a pavilion | 此大莊嚴樓閣忽然之間高廣嚴麗遍周法界 |
| 211 | 24 | 世界海 | shìjiè hǎi | sea of worlds | 即時東方過不可說佛剎極微塵數世界海 |
| 212 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 降魔王眾音菩薩 |
| 213 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 降魔王眾音菩薩 |
| 214 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 降魔王眾音菩薩 |
| 215 | 24 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 降魔王眾音菩薩 |
| 216 | 23 | 出 | chū | to go out; to leave | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 217 | 23 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 218 | 23 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 219 | 23 | 出 | chū | to extend; to spread | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 220 | 23 | 出 | chū | to appear | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 221 | 23 | 出 | chū | to exceed | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 222 | 23 | 出 | chū | to publish; to post | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 223 | 23 | 出 | chū | to take up an official post | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 224 | 23 | 出 | chū | to give birth | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 225 | 23 | 出 | chū | a verb complement | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 226 | 23 | 出 | chū | to occur; to happen | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 227 | 23 | 出 | chū | to divorce | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 228 | 23 | 出 | chū | to chase away | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 229 | 23 | 出 | chū | to escape; to leave | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 230 | 23 | 出 | chū | to give | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 231 | 23 | 出 | chū | to emit | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 232 | 23 | 出 | chū | quoted from | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 233 | 23 | 出 | chū | to go out; to leave | 出一切佛大法輪聲髻菩薩 |
| 234 | 23 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 235 | 23 | 海 | hǎi | foreign | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 236 | 23 | 海 | hǎi | a large lake | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 237 | 23 | 海 | hǎi | a large mass | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 238 | 23 | 海 | hǎi | having large capacity | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 239 | 23 | 海 | hǎi | Hai | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 240 | 23 | 海 | hǎi | seawater | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 241 | 23 | 海 | hǎi | a field; an area | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 242 | 23 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 243 | 23 | 海 | hǎi | a large container | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 244 | 23 | 海 | hǎi | arbitrarily | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 245 | 23 | 海 | hǎi | ruthlessly | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 246 | 23 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 一切願海聲摩尼王髻菩薩 |
| 247 | 22 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智慧勝智菩薩 |
| 248 | 22 | 智 | zhì | care; prudence | 智慧勝智菩薩 |
| 249 | 22 | 智 | zhì | Zhi | 智慧勝智菩薩 |
| 250 | 22 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智慧勝智菩薩 |
| 251 | 22 | 智 | zhì | clever | 智慧勝智菩薩 |
| 252 | 22 | 智 | zhì | Wisdom | 智慧勝智菩薩 |
| 253 | 22 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智慧勝智菩薩 |
| 254 | 22 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 普賢吉祥光菩薩 |
| 255 | 22 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 普賢吉祥光菩薩 |
| 256 | 22 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 普賢吉祥光菩薩 |
| 257 | 22 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 如來神通淨佛剎海 |
| 258 | 22 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 如來神通淨佛剎海 |
| 259 | 22 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 如來神通淨佛剎海 |
| 260 | 22 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 普遍一切諸佛剎故 |
| 261 | 22 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 普遍一切諸佛剎故 |
| 262 | 22 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 普遍一切諸佛剎故 |
| 263 | 22 | 故 | gù | to die | 普遍一切諸佛剎故 |
| 264 | 22 | 故 | gù | so; therefore; hence | 普遍一切諸佛剎故 |
| 265 | 22 | 故 | gù | original | 普遍一切諸佛剎故 |
| 266 | 22 | 故 | gù | accident; happening; instance | 普遍一切諸佛剎故 |
| 267 | 22 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 普遍一切諸佛剎故 |
| 268 | 22 | 故 | gù | something in the past | 普遍一切諸佛剎故 |
| 269 | 22 | 故 | gù | deceased; dead | 普遍一切諸佛剎故 |
| 270 | 22 | 故 | gù | still; yet | 普遍一切諸佛剎故 |
| 271 | 22 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 普遍一切諸佛剎故 |
| 272 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 273 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 274 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 275 | 21 | 無量 | wúliàng | Atula | 現身無量親近一切諸如來故 |
| 276 | 21 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩及大聲聞 |
| 277 | 20 | 諸 | zhū | all; many; various | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 278 | 20 | 諸 | zhū | Zhu | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 279 | 20 | 諸 | zhū | all; members of the class | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 280 | 20 | 諸 | zhū | interrogative particle | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 281 | 20 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 282 | 20 | 諸 | zhū | of; in | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 283 | 20 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 離諸蓋障如淨月輪普現一切佛神變故 |
| 284 | 19 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 遍照法界摩尼智冠菩薩 |
| 285 | 18 | 見 | jiàn | to see | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 286 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 287 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 288 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 289 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 290 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 291 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 292 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 293 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 294 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 295 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 296 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 297 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 298 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得現覺智悉見諸佛所現自在神通境故 |
| 299 | 18 | 覆 | fù | to cover | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 300 | 18 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 301 | 18 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 302 | 18 | 覆 | fù | layered | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 303 | 18 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 304 | 18 | 覆 | fù | to hide | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 305 | 18 | 覆 | fù | to scrutinize | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 306 | 18 | 覆 | fù | to the contrary | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 307 | 18 | 覆 | fù | again | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 308 | 18 | 覆 | fù | to reverse; to return | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 309 | 18 | 覆 | fù | to ambush | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 310 | 18 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 311 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 312 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 313 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 314 | 18 | 上 | shàng | shang | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 315 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 316 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 317 | 18 | 上 | shàng | advanced | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 318 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 319 | 18 | 上 | shàng | time | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 320 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 321 | 18 | 上 | shàng | far | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 322 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 323 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 324 | 18 | 上 | shàng | to report | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 325 | 18 | 上 | shàng | to offer | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 326 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 327 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 328 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 329 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 330 | 18 | 上 | shàng | to burn | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 331 | 18 | 上 | shàng | to remember | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 332 | 18 | 上 | shang | on; in | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 333 | 18 | 上 | shàng | upward | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 334 | 18 | 上 | shàng | to add | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 335 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 336 | 18 | 上 | shàng | to meet | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 337 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 338 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 339 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 340 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 無數寶華及眾摩尼普散其上 |
| 341 | 17 | 虛空 | xūkōng | empty space | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 342 | 17 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 343 | 17 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 344 | 17 | 虛空 | xūkōng | Void | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 345 | 17 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 346 | 17 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 大光普照法界虛空冠菩薩 |
| 347 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼如來大眾海中有菩薩摩訶薩名毘盧遮那焰願藏光明 |
| 348 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼如來大眾海中有菩薩摩訶薩名毘盧遮那焰願藏光明 |
| 349 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼如來大眾海中有菩薩摩訶薩名毘盧遮那焰願藏光明 |
| 350 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 351 | 17 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 352 | 17 | 現 | xiàn | at present | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 353 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 354 | 17 | 現 | xiàn | cash | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 355 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 356 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 357 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 現等虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩 |
| 358 | 17 | 毘盧遮那 | Pílúzhēnà | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 毘盧遮那勝智菩薩 |
| 359 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其諸聲聞有大威德 |
| 360 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其諸聲聞有大威德 |
| 361 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其諸聲聞有大威德 |
| 362 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其諸聲聞有大威德 |
| 363 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其諸聲聞有大威德 |
| 364 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其諸聲聞有大威德 |
| 365 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其諸聲聞有大威德 |
| 366 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其諸聲聞有大威德 |
| 367 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其諸聲聞有大威德 |
| 368 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其諸聲聞有大威德 |
| 369 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其諸聲聞有大威德 |
| 370 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 其諸聲聞有大威德 |
| 371 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 其諸聲聞有大威德 |
| 372 | 17 | 有 | yǒu | You | 其諸聲聞有大威德 |
| 373 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其諸聲聞有大威德 |
| 374 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其諸聲聞有大威德 |
| 375 | 16 | 名 | míng | measure word for people | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 376 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 377 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 378 | 16 | 名 | míng | rank; position | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 379 | 16 | 名 | míng | an excuse | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 380 | 16 | 名 | míng | life | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 381 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 382 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 383 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 384 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 385 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 386 | 16 | 名 | míng | moral | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 387 | 16 | 名 | míng | name; naman | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 388 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 外有世界海名金沙燈雲幢 |
| 389 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 大福圓滿名字音聲髻菩薩 |
| 390 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 大福圓滿名字音聲髻菩薩 |
| 391 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 大福圓滿名字音聲髻菩薩 |
| 392 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 393 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 394 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 395 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 396 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 397 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 398 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城逝多林給孤獨園大莊嚴重閣 |
| 399 | 15 | 雨 | yǔ | rain | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 400 | 15 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 401 | 15 | 雨 | yù | to rain | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 402 | 15 | 雨 | yù | to moisten | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 403 | 15 | 雨 | yǔ | a friend | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 404 | 15 | 雨 | yù | to fall | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 405 | 15 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 見普雨一切莊嚴具雲 |
| 406 | 15 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生大捨諸佛圓光摩尼王髻菩薩 |
| 407 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 智慧勝智菩薩 |
| 408 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 智慧勝智菩薩 |
| 409 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 智慧勝智菩薩 |
| 410 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 智慧勝智菩薩 |
| 411 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 智慧勝智菩薩 |
| 412 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 智慧勝智菩薩 |
| 413 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 智慧勝智菩薩 |
| 414 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 智慧勝智菩薩 |
| 415 | 15 | 勝 | shèng | completely; fully | 智慧勝智菩薩 |
| 416 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 智慧勝智菩薩 |
| 417 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 智慧勝智菩薩 |
| 418 | 15 | 色 | sè | color | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 419 | 15 | 色 | sè | form; matter | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 420 | 15 | 色 | shǎi | dice | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 421 | 15 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 422 | 15 | 色 | sè | countenance | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 423 | 15 | 色 | sè | scene; sight | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 424 | 15 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 425 | 15 | 色 | sè | kind; type | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 426 | 15 | 色 | sè | quality | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 427 | 15 | 色 | sè | to be angry | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 428 | 15 | 色 | sè | to seek; to search for | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 429 | 15 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 430 | 15 | 色 | sè | form; rupa | 不可說佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲 |
| 431 | 15 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 入不思議解脫境界普賢行願品 |
| 432 | 15 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 入不思議解脫境界普賢行願品 |
| 433 | 14 | 鬘 | mán | beautiful | 無量寶鬘幢 |
| 434 | 14 | 鬘 | mán | a garland | 無量寶鬘幢 |
| 435 | 14 | 鬘 | mán | garland; mālā | 無量寶鬘幢 |
| 436 | 14 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 不可說須彌山雲 |
| 437 | 14 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 不可說須彌山雲 |
| 438 | 14 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華藏菩薩 |
| 439 | 14 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華藏菩薩 |
| 440 | 14 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華藏菩薩 |
| 441 | 13 | 與 | yǔ | and | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 442 | 13 | 與 | yǔ | to give | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 443 | 13 | 與 | yǔ | together with | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 444 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 445 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 446 | 13 | 與 | yù | to particate in | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 447 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 448 | 13 | 與 | yù | to help | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 449 | 13 | 與 | yǔ | for | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 450 | 13 | 與 | yǔ | and; ca | 與菩薩摩訶薩五千人俱 |
| 451 | 13 | 網 | wǎng | net | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 452 | 13 | 網 | wǎng | network | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 453 | 13 | 網 | wǎng | Internet | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 454 | 13 | 網 | wǎng | Kangxi radical 122 | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 455 | 13 | 網 | wǎng | to bring in; to collect | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 456 | 13 | 網 | wǎng | a web; a mesh | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 457 | 13 | 網 | wǎng | to trap; catch with a net | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 458 | 13 | 網 | wǎng | a net shaped object | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 459 | 13 | 網 | wǎng | to seek | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 460 | 13 | 網 | wǎng | net; jala | 現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩 |
| 461 | 13 | 及 | jí | to reach | 諸菩薩及大聲聞 |
| 462 | 13 | 及 | jí | and | 諸菩薩及大聲聞 |
| 463 | 13 | 及 | jí | coming to; when | 諸菩薩及大聲聞 |
| 464 | 13 | 及 | jí | to attain | 諸菩薩及大聲聞 |
| 465 | 13 | 及 | jí | to understand | 諸菩薩及大聲聞 |
| 466 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸菩薩及大聲聞 |
| 467 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸菩薩及大聲聞 |
| 468 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸菩薩及大聲聞 |
| 469 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 諸菩薩及大聲聞 |
| 470 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 大悲為身 |
| 471 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 大悲為身 |
| 472 | 13 | 身 | shēn | measure word for clothes | 大悲為身 |
| 473 | 13 | 身 | shēn | self | 大悲為身 |
| 474 | 13 | 身 | shēn | life | 大悲為身 |
| 475 | 13 | 身 | shēn | an object | 大悲為身 |
| 476 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 大悲為身 |
| 477 | 13 | 身 | shēn | personally | 大悲為身 |
| 478 | 13 | 身 | shēn | moral character | 大悲為身 |
| 479 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 大悲為身 |
| 480 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 大悲為身 |
| 481 | 13 | 身 | juān | India | 大悲為身 |
| 482 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 大悲為身 |
| 483 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 484 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 485 | 13 | 中 | zhōng | China | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 486 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 487 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 488 | 13 | 中 | zhōng | midday | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 489 | 13 | 中 | zhōng | inside | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 490 | 13 | 中 | zhōng | during | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 491 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 492 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 493 | 13 | 中 | zhōng | half | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 494 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 495 | 13 | 中 | zhōng | while | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 496 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 497 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 498 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 499 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
| 500 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如來能於一極微塵中普現一切差別世界不思議故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 如来 | 如來 |
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 |
|
|
| 宝 | 寶 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 幢 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 宝藏菩萨 | 寶藏菩薩 | 98 | Treasure Store Bodhisattva |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 北方 | 98 | The North | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 德藏菩萨 | 德藏菩薩 | 100 | Store of Virtue Bodhisattva |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法月 | 102 | Dharmacandra | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 福山 | 102 | Fushan | |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 海潮音 | 104 |
|
|
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 普眼菩萨 | 普眼菩薩 | 112 | Universal Vision Bodhisattva |
| 日光菩萨 | 日光菩薩 | 114 | Suryaprabha Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻法界 | 聲聞法界 | 115 | Sravaka Realm |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 威德王 | 119 | Wideok of Baekje | |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 无垢眼 | 無垢眼 | 119 | Vimalanetra |
| 无垢光菩萨 | 無垢光菩薩 | 119 | Vimalaprabha Bodhisattva |
| 香河 | 120 | Xianghe | |
| 香王 | 120 | Gandharaja | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 虚空眼 | 虛空眼 | 120 | Gaganalocana |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 波头摩华 | 波頭摩華 | 98 | padma; lotus flower |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 等虚空界 | 等虛空界 | 100 | the same as the realm of space |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 芬陀利华 | 芬陀利華 | 102 | white lotus flower; pundarika |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 加被 | 106 | blessing | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清净佛刹 | 清淨佛剎 | 113 | pure land |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
| 神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世界海 | 115 | sea of worlds | |
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 香楼 | 香樓 | 120 | fragrant pyre |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心量 | 120 |
|
|
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一毛端 | 121 | the tip of a strand of hair | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 智光 | 122 |
|
|
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|