Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Chu Fenshuo Jing 佛說初分說經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 2 | 68 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 3 | 58 | 我 | wǒ | self | 我悉供給 |
| 4 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悉供給 |
| 5 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我悉供給 |
| 6 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悉供給 |
| 7 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我悉供給 |
| 8 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 9 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 10 | 46 | 作 | zuò | to do | 世尊即作是念 |
| 11 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 世尊即作是念 |
| 12 | 46 | 作 | zuò | to start | 世尊即作是念 |
| 13 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 世尊即作是念 |
| 14 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 世尊即作是念 |
| 15 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 世尊即作是念 |
| 16 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 世尊即作是念 |
| 17 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 世尊即作是念 |
| 18 | 46 | 作 | zuò | to rise | 世尊即作是念 |
| 19 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 世尊即作是念 |
| 20 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 世尊即作是念 |
| 21 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 世尊即作是念 |
| 22 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 世尊即作是念 |
| 23 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 24 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 25 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 26 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 27 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 28 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 29 | 42 | 時 | shí | tense | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 30 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 31 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 32 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 33 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 34 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 35 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 36 | 42 | 時 | shí | hour | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 37 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 38 | 42 | 時 | shí | Shi | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 39 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 40 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 41 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 42 | 38 | 來 | lái | to come | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 43 | 38 | 來 | lái | please | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 44 | 38 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 45 | 38 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 46 | 38 | 來 | lái | wheat | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 47 | 38 | 來 | lái | next; future | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 48 | 38 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 49 | 38 | 來 | lái | to occur; to arise | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 50 | 38 | 來 | lái | to earn | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 51 | 38 | 來 | lái | to come; āgata | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 52 | 37 | 於 | yú | to go; to | 我今於汝此舍之中 |
| 53 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今於汝此舍之中 |
| 54 | 37 | 於 | yú | Yu | 我今於汝此舍之中 |
| 55 | 37 | 於 | wū | a crow | 我今於汝此舍之中 |
| 56 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到彼處已 |
| 57 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到彼處已 |
| 58 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 到彼處已 |
| 59 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到彼處已 |
| 60 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到彼處已 |
| 61 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼處已 |
| 62 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白佛言 |
| 63 | 35 | 即 | jí | at that time | 即白佛言 |
| 64 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白佛言 |
| 65 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白佛言 |
| 66 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白佛言 |
| 67 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
| 68 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 但令我今於此會中 |
| 69 | 35 | 中 | zhōng | China | 但令我今於此會中 |
| 70 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 但令我今於此會中 |
| 71 | 35 | 中 | zhōng | midday | 但令我今於此會中 |
| 72 | 35 | 中 | zhōng | inside | 但令我今於此會中 |
| 73 | 35 | 中 | zhōng | during | 但令我今於此會中 |
| 74 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 但令我今於此會中 |
| 75 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 但令我今於此會中 |
| 76 | 35 | 中 | zhōng | half | 但令我今於此會中 |
| 77 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 但令我今於此會中 |
| 78 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 但令我今於此會中 |
| 79 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 但令我今於此會中 |
| 80 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 但令我今於此會中 |
| 81 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
| 82 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即白佛言 |
| 83 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即白佛言 |
| 84 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即白佛言 |
| 85 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 即白佛言 |
| 86 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 即白佛言 |
| 87 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即白佛言 |
| 88 | 33 | 言 | yán | to regard as | 即白佛言 |
| 89 | 33 | 言 | yán | to act as | 即白佛言 |
| 90 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 即白佛言 |
| 91 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 即白佛言 |
| 92 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 93 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 94 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 95 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 96 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 97 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 98 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 99 | 29 | 乃 | nǎi | to be | 乃吐煙焰 |
| 100 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
| 101 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛現神通 |
| 102 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛現神通 |
| 103 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛現神通 |
| 104 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛現神通 |
| 105 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛現神通 |
| 106 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
| 107 | 28 | 大沙門 | dà shāmén | great monastic | 大沙門 |
| 108 | 28 | 夜 | yè | night | 止息一夜 |
| 109 | 28 | 夜 | yè | dark | 止息一夜 |
| 110 | 28 | 夜 | yè | by night | 止息一夜 |
| 111 | 28 | 夜 | yè | ya | 止息一夜 |
| 112 | 28 | 夜 | yè | night; rajanī | 止息一夜 |
| 113 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 世尊即作是念 |
| 114 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 世尊即作是念 |
| 115 | 27 | 念 | niàn | to miss | 世尊即作是念 |
| 116 | 27 | 念 | niàn | to consider | 世尊即作是念 |
| 117 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 世尊即作是念 |
| 118 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 世尊即作是念 |
| 119 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 世尊即作是念 |
| 120 | 27 | 念 | niàn | twenty | 世尊即作是念 |
| 121 | 27 | 念 | niàn | memory | 世尊即作是念 |
| 122 | 27 | 念 | niàn | an instant | 世尊即作是念 |
| 123 | 27 | 念 | niàn | Nian | 世尊即作是念 |
| 124 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 世尊即作是念 |
| 125 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 世尊即作是念 |
| 126 | 24 | 光 | guāng | light | 彼龍威光 |
| 127 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 彼龍威光 |
| 128 | 24 | 光 | guāng | to shine | 彼龍威光 |
| 129 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 彼龍威光 |
| 130 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 彼龍威光 |
| 131 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 彼龍威光 |
| 132 | 24 | 光 | guāng | scenery | 彼龍威光 |
| 133 | 24 | 光 | guāng | smooth | 彼龍威光 |
| 134 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 彼龍威光 |
| 135 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 彼龍威光 |
| 136 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 彼龍威光 |
| 137 | 24 | 光 | guāng | Guang | 彼龍威光 |
| 138 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 彼龍威光 |
| 139 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 彼龍威光 |
| 140 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 彼龍威光 |
| 141 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家心 |
| 142 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家心 |
| 143 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家心 |
| 144 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 145 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 146 | 23 | 而 | néng | can; able | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 147 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 148 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 149 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今於汝此舍之中 |
| 150 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今於汝此舍之中 |
| 151 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今於汝此舍之中 |
| 152 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今於汝此舍之中 |
| 153 | 19 | 足 | zú | sufficient; enough | 恭敬禮足 |
| 154 | 19 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 恭敬禮足 |
| 155 | 19 | 足 | zú | foot | 恭敬禮足 |
| 156 | 19 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 恭敬禮足 |
| 157 | 19 | 足 | zú | to satisfy | 恭敬禮足 |
| 158 | 19 | 足 | zú | leg | 恭敬禮足 |
| 159 | 19 | 足 | zú | football | 恭敬禮足 |
| 160 | 19 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 恭敬禮足 |
| 161 | 19 | 足 | zú | permitted | 恭敬禮足 |
| 162 | 19 | 足 | zú | to amount to; worthy | 恭敬禮足 |
| 163 | 19 | 足 | zú | Zu | 恭敬禮足 |
| 164 | 19 | 足 | zú | to step; to tread | 恭敬禮足 |
| 165 | 19 | 足 | zú | to stop; to halt | 恭敬禮足 |
| 166 | 19 | 足 | zú | prosperous | 恭敬禮足 |
| 167 | 19 | 足 | jù | excessive | 恭敬禮足 |
| 168 | 19 | 足 | zú | Contented | 恭敬禮足 |
| 169 | 19 | 足 | zú | foot; pāda | 恭敬禮足 |
| 170 | 19 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 恭敬禮足 |
| 171 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 有一大龍 |
| 172 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有一大龍 |
| 173 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 有一大龍 |
| 174 | 19 | 大 | dà | size | 有一大龍 |
| 175 | 19 | 大 | dà | old | 有一大龍 |
| 176 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 有一大龍 |
| 177 | 19 | 大 | dà | adult | 有一大龍 |
| 178 | 19 | 大 | dài | an important person | 有一大龍 |
| 179 | 19 | 大 | dà | senior | 有一大龍 |
| 180 | 19 | 大 | dà | an element | 有一大龍 |
| 181 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 有一大龍 |
| 182 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 轉復熾盛 |
| 183 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 轉復熾盛 |
| 184 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 轉復熾盛 |
| 185 | 19 | 復 | fù | to restore | 轉復熾盛 |
| 186 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 轉復熾盛 |
| 187 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 轉復熾盛 |
| 188 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 轉復熾盛 |
| 189 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 轉復熾盛 |
| 190 | 19 | 復 | fù | Fu | 轉復熾盛 |
| 191 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 轉復熾盛 |
| 192 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 轉復熾盛 |
| 193 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 起悲愍心 |
| 194 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起悲愍心 |
| 195 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起悲愍心 |
| 196 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起悲愍心 |
| 197 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起悲愍心 |
| 198 | 19 | 心 | xīn | heart | 起悲愍心 |
| 199 | 19 | 心 | xīn | emotion | 起悲愍心 |
| 200 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 起悲愍心 |
| 201 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起悲愍心 |
| 202 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起悲愍心 |
| 203 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起悲愍心 |
| 204 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起悲愍心 |
| 205 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以僧伽梨衣四疊 |
| 206 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以僧伽梨衣四疊 |
| 207 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以僧伽梨衣四疊 |
| 208 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以僧伽梨衣四疊 |
| 209 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以僧伽梨衣四疊 |
| 210 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以僧伽梨衣四疊 |
| 211 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以僧伽梨衣四疊 |
| 212 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以僧伽梨衣四疊 |
| 213 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以僧伽梨衣四疊 |
| 214 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以僧伽梨衣四疊 |
| 215 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦出煙焰 |
| 216 | 18 | 發 | fà | hair | 乃發淨信 |
| 217 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 乃發淨信 |
| 218 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 乃發淨信 |
| 219 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 乃發淨信 |
| 220 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 乃發淨信 |
| 221 | 18 | 發 | fā | to open | 乃發淨信 |
| 222 | 18 | 發 | fā | to requisition | 乃發淨信 |
| 223 | 18 | 發 | fā | to occur | 乃發淨信 |
| 224 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 乃發淨信 |
| 225 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 乃發淨信 |
| 226 | 18 | 發 | fā | to excavate | 乃發淨信 |
| 227 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 乃發淨信 |
| 228 | 18 | 發 | fā | to get rich | 乃發淨信 |
| 229 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 乃發淨信 |
| 230 | 18 | 發 | fā | to sell | 乃發淨信 |
| 231 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 乃發淨信 |
| 232 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 乃發淨信 |
| 233 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 乃發淨信 |
| 234 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 乃發淨信 |
| 235 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 乃發淨信 |
| 236 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 乃發淨信 |
| 237 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 乃發淨信 |
| 238 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 乃發淨信 |
| 239 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 乃發淨信 |
| 240 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 乃發淨信 |
| 241 | 18 | 發 | fà | Fa | 乃發淨信 |
| 242 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 乃發淨信 |
| 243 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 乃發淨信 |
| 244 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今於汝此舍之中 |
| 245 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 我今於汝此舍之中 |
| 246 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 247 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 248 | 18 | 知 | zhī | to know | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 249 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 250 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 251 | 18 | 知 | zhī | to administer | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 252 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 253 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 254 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 255 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 256 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 257 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 258 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 259 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 260 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 261 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 262 | 18 | 知 | zhī | to make known | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 263 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 264 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 265 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 266 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 267 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 廣大照耀 |
| 268 | 18 | 照耀 | zhàoyào | dazzling | 廣大照耀 |
| 269 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to explain | 廣大照耀 |
| 270 | 18 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 恭敬禮足 |
| 271 | 18 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 恭敬禮足 |
| 272 | 18 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 恭敬禮足 |
| 273 | 18 | 禮 | lǐ | a bow | 恭敬禮足 |
| 274 | 18 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 恭敬禮足 |
| 275 | 18 | 禮 | lǐ | Li | 恭敬禮足 |
| 276 | 18 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 恭敬禮足 |
| 277 | 18 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 恭敬禮足 |
| 278 | 18 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 恭敬禮足 |
| 279 | 18 | 禮 | lǐ | to honour | 恭敬禮足 |
| 280 | 18 | 能 | néng | can; able | 龍亦能攝伏 |
| 281 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 龍亦能攝伏 |
| 282 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 龍亦能攝伏 |
| 283 | 18 | 能 | néng | energy | 龍亦能攝伏 |
| 284 | 18 | 能 | néng | function; use | 龍亦能攝伏 |
| 285 | 18 | 能 | néng | talent | 龍亦能攝伏 |
| 286 | 18 | 能 | néng | expert at | 龍亦能攝伏 |
| 287 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 龍亦能攝伏 |
| 288 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 龍亦能攝伏 |
| 289 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 龍亦能攝伏 |
| 290 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 龍亦能攝伏 |
| 291 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 龍亦能攝伏 |
| 292 | 17 | 其 | qí | Qi | 充塞其舍 |
| 293 | 17 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 此舍非我所止之處 |
| 294 | 17 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 此舍非我所止之處 |
| 295 | 17 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 此舍非我所止之處 |
| 296 | 17 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 此舍非我所止之處 |
| 297 | 17 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 此舍非我所止之處 |
| 298 | 17 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 此舍非我所止之處 |
| 299 | 17 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 此舍非我所止之處 |
| 300 | 17 | 止 | zhǐ | foot | 此舍非我所止之處 |
| 301 | 17 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 此舍非我所止之處 |
| 302 | 17 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 此舍非我所止之處 |
| 303 | 16 | 龍 | lóng | dragon | 有一大龍 |
| 304 | 16 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 有一大龍 |
| 305 | 16 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 有一大龍 |
| 306 | 16 | 龍 | lóng | weakened; frail | 有一大龍 |
| 307 | 16 | 龍 | lóng | a tall horse | 有一大龍 |
| 308 | 16 | 龍 | lóng | Long | 有一大龍 |
| 309 | 16 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 有一大龍 |
| 310 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
| 311 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
| 312 | 15 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 乃發淨信 |
| 313 | 15 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 乃發淨信 |
| 314 | 14 | 耶 | yē | ye | 豈可止耶 |
| 315 | 14 | 耶 | yé | ya | 豈可止耶 |
| 316 | 14 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 317 | 14 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 318 | 14 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 319 | 14 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 320 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲於日初分時作事火法 |
| 321 | 14 | 事 | shì | to serve | 欲於日初分時作事火法 |
| 322 | 14 | 事 | shì | a government post | 欲於日初分時作事火法 |
| 323 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 欲於日初分時作事火法 |
| 324 | 14 | 事 | shì | occupation | 欲於日初分時作事火法 |
| 325 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲於日初分時作事火法 |
| 326 | 14 | 事 | shì | an accident | 欲於日初分時作事火法 |
| 327 | 14 | 事 | shì | to attend | 欲於日初分時作事火法 |
| 328 | 14 | 事 | shì | an allusion | 欲於日初分時作事火法 |
| 329 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲於日初分時作事火法 |
| 330 | 14 | 事 | shì | to engage in | 欲於日初分時作事火法 |
| 331 | 14 | 事 | shì | to enslave | 欲於日初分時作事火法 |
| 332 | 14 | 事 | shì | to pursue | 欲於日初分時作事火法 |
| 333 | 14 | 事 | shì | to administer | 欲於日初分時作事火法 |
| 334 | 14 | 事 | shì | to appoint | 欲於日初分時作事火法 |
| 335 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲於日初分時作事火法 |
| 336 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 欲於日初分時作事火法 |
| 337 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
| 338 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼龍心生瞋恚 |
| 339 | 13 | 生 | shēng | to live | 彼龍心生瞋恚 |
| 340 | 13 | 生 | shēng | raw | 彼龍心生瞋恚 |
| 341 | 13 | 生 | shēng | a student | 彼龍心生瞋恚 |
| 342 | 13 | 生 | shēng | life | 彼龍心生瞋恚 |
| 343 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼龍心生瞋恚 |
| 344 | 13 | 生 | shēng | alive | 彼龍心生瞋恚 |
| 345 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 彼龍心生瞋恚 |
| 346 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼龍心生瞋恚 |
| 347 | 13 | 生 | shēng | to grow | 彼龍心生瞋恚 |
| 348 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼龍心生瞋恚 |
| 349 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 彼龍心生瞋恚 |
| 350 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼龍心生瞋恚 |
| 351 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼龍心生瞋恚 |
| 352 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼龍心生瞋恚 |
| 353 | 13 | 生 | shēng | gender | 彼龍心生瞋恚 |
| 354 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼龍心生瞋恚 |
| 355 | 13 | 生 | shēng | to set up | 彼龍心生瞋恚 |
| 356 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 彼龍心生瞋恚 |
| 357 | 13 | 生 | shēng | a captive | 彼龍心生瞋恚 |
| 358 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 彼龍心生瞋恚 |
| 359 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼龍心生瞋恚 |
| 360 | 13 | 生 | shēng | unripe | 彼龍心生瞋恚 |
| 361 | 13 | 生 | shēng | nature | 彼龍心生瞋恚 |
| 362 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼龍心生瞋恚 |
| 363 | 13 | 生 | shēng | destiny | 彼龍心生瞋恚 |
| 364 | 13 | 生 | shēng | birth | 彼龍心生瞋恚 |
| 365 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼龍心生瞋恚 |
| 366 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見止其中 |
| 367 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見止其中 |
| 368 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見止其中 |
| 369 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見止其中 |
| 370 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見止其中 |
| 371 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見止其中 |
| 372 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見止其中 |
| 373 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見止其中 |
| 374 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見止其中 |
| 375 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見止其中 |
| 376 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見止其中 |
| 377 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見止其中 |
| 378 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見止其中 |
| 379 | 13 | 身光 | shēnguāng | aureole | 彼身光明 |
| 380 | 12 | 者 | zhě | ca | 所應用者 |
| 381 | 11 | 舍 | shě | to give | 我今於汝此舍之中 |
| 382 | 11 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 我今於汝此舍之中 |
| 383 | 11 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 我今於汝此舍之中 |
| 384 | 11 | 舍 | shè | my | 我今於汝此舍之中 |
| 385 | 11 | 舍 | shě | equanimity | 我今於汝此舍之中 |
| 386 | 11 | 舍 | shè | my house | 我今於汝此舍之中 |
| 387 | 11 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 我今於汝此舍之中 |
| 388 | 11 | 舍 | shè | to leave | 我今於汝此舍之中 |
| 389 | 11 | 舍 | shě | She | 我今於汝此舍之中 |
| 390 | 11 | 舍 | shè | disciple | 我今於汝此舍之中 |
| 391 | 11 | 舍 | shè | a barn; a pen | 我今於汝此舍之中 |
| 392 | 11 | 舍 | shè | to reside | 我今於汝此舍之中 |
| 393 | 11 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 我今於汝此舍之中 |
| 394 | 11 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 我今於汝此舍之中 |
| 395 | 11 | 舍 | shě | Give | 我今於汝此舍之中 |
| 396 | 11 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 我今於汝此舍之中 |
| 397 | 11 | 舍 | shě | house; gṛha | 我今於汝此舍之中 |
| 398 | 11 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 我今於汝此舍之中 |
| 399 | 11 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 佛現神通 |
| 400 | 11 | 現 | xiàn | at present | 佛現神通 |
| 401 | 11 | 現 | xiàn | existing at the present time | 佛現神通 |
| 402 | 11 | 現 | xiàn | cash | 佛現神通 |
| 403 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛現神通 |
| 404 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛現神通 |
| 405 | 11 | 現 | xiàn | the present time | 佛現神通 |
| 406 | 11 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 乃取淨土 |
| 407 | 11 | 取 | qǔ | to obtain | 乃取淨土 |
| 408 | 11 | 取 | qǔ | to choose; to select | 乃取淨土 |
| 409 | 11 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 乃取淨土 |
| 410 | 11 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 乃取淨土 |
| 411 | 11 | 取 | qǔ | to seek | 乃取淨土 |
| 412 | 11 | 取 | qǔ | to take a bride | 乃取淨土 |
| 413 | 11 | 取 | qǔ | Qu | 乃取淨土 |
| 414 | 11 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 乃取淨土 |
| 415 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復 |
| 416 | 10 | 到 | dào | to arrive | 到彼處已 |
| 417 | 10 | 到 | dào | to go | 到彼處已 |
| 418 | 10 | 到 | dào | careful | 到彼處已 |
| 419 | 10 | 到 | dào | Dao | 到彼處已 |
| 420 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 到彼處已 |
| 421 | 10 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大照耀 |
| 422 | 10 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大照耀 |
| 423 | 10 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大照耀 |
| 424 | 10 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大照耀 |
| 425 | 10 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大照耀 |
| 426 | 10 | 希有 | xīyǒu | uncommon | 希有難得 |
| 427 | 10 | 希有 | xīyǒu | Rare | 希有難得 |
| 428 | 10 | 希有 | xīyǒu | rarely; āścarya | 希有難得 |
| 429 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 彼身光明 |
| 430 | 10 | 明 | míng | Ming | 彼身光明 |
| 431 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 彼身光明 |
| 432 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 彼身光明 |
| 433 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 彼身光明 |
| 434 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 彼身光明 |
| 435 | 10 | 明 | míng | consecrated | 彼身光明 |
| 436 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 彼身光明 |
| 437 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 彼身光明 |
| 438 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 彼身光明 |
| 439 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 彼身光明 |
| 440 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 彼身光明 |
| 441 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 彼身光明 |
| 442 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 彼身光明 |
| 443 | 10 | 明 | míng | open; public | 彼身光明 |
| 444 | 10 | 明 | míng | clear | 彼身光明 |
| 445 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 彼身光明 |
| 446 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 彼身光明 |
| 447 | 10 | 明 | míng | virtuous | 彼身光明 |
| 448 | 10 | 明 | míng | open and honest | 彼身光明 |
| 449 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 彼身光明 |
| 450 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 彼身光明 |
| 451 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 彼身光明 |
| 452 | 10 | 明 | míng | positive | 彼身光明 |
| 453 | 10 | 明 | míng | Clear | 彼身光明 |
| 454 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 彼身光明 |
| 455 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必為龍所害 |
| 456 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 必為龍所害 |
| 457 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 必為龍所害 |
| 458 | 9 | 為 | wéi | to do | 必為龍所害 |
| 459 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 必為龍所害 |
| 460 | 9 | 為 | wéi | to govern | 必為龍所害 |
| 461 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 必為龍所害 |
| 462 | 9 | 火 | huǒ | fire; flame | 是我事火之舍 |
| 463 | 9 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 是我事火之舍 |
| 464 | 9 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 是我事火之舍 |
| 465 | 9 | 火 | huǒ | anger; rage | 是我事火之舍 |
| 466 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 是我事火之舍 |
| 467 | 9 | 火 | huǒ | Antares | 是我事火之舍 |
| 468 | 9 | 火 | huǒ | radiance | 是我事火之舍 |
| 469 | 9 | 火 | huǒ | lightning | 是我事火之舍 |
| 470 | 9 | 火 | huǒ | a torch | 是我事火之舍 |
| 471 | 9 | 火 | huǒ | red | 是我事火之舍 |
| 472 | 9 | 火 | huǒ | urgent | 是我事火之舍 |
| 473 | 9 | 火 | huǒ | a cause of disease | 是我事火之舍 |
| 474 | 9 | 火 | huǒ | huo | 是我事火之舍 |
| 475 | 9 | 火 | huǒ | companion; comrade | 是我事火之舍 |
| 476 | 9 | 火 | huǒ | Huo | 是我事火之舍 |
| 477 | 9 | 火 | huǒ | fire; agni | 是我事火之舍 |
| 478 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 是我事火之舍 |
| 479 | 9 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 是我事火之舍 |
| 480 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 漸至其岸 |
| 481 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 漸至其岸 |
| 482 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 漸至其岸 |
| 483 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 彼龍具大神通 |
| 484 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 彼龍具大神通 |
| 485 | 9 | 具 | jù | to prepare | 彼龍具大神通 |
| 486 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 彼龍具大神通 |
| 487 | 9 | 具 | jù | Ju | 彼龍具大神通 |
| 488 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 彼龍具大神通 |
| 489 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 彼龍具大神通 |
| 490 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 彼龍具大神通 |
| 491 | 9 | 具 | jù | furnishings | 彼龍具大神通 |
| 492 | 9 | 具 | jù | to understand | 彼龍具大神通 |
| 493 | 9 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 彼龍具大神通 |
| 494 | 9 | 之 | zhī | to go | 此舍非我所止之處 |
| 495 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此舍非我所止之處 |
| 496 | 9 | 之 | zhī | is | 此舍非我所止之處 |
| 497 | 9 | 之 | zhī | to use | 此舍非我所止之處 |
| 498 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 此舍非我所止之處 |
| 499 | 9 | 之 | zhī | winding | 此舍非我所止之處 |
| 500 | 9 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 俱詣其所 |
Frequencies of all Words
Top 984
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 70 | 彼 | bǐ | that; those | 到彼處已 |
| 2 | 70 | 彼 | bǐ | another; the other | 到彼處已 |
| 3 | 70 | 彼 | bǐ | that; tad | 到彼處已 |
| 4 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 5 | 69 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 6 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 7 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 8 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 9 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 10 | 69 | 是 | shì | true | 是時 |
| 11 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 12 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 13 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 14 | 69 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 15 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 16 | 69 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 17 | 68 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 18 | 68 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 19 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 我悉供給 |
| 20 | 58 | 我 | wǒ | self | 我悉供給 |
| 21 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 我悉供給 |
| 22 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悉供給 |
| 23 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我悉供給 |
| 24 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悉供給 |
| 25 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我悉供給 |
| 26 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 我悉供給 |
| 27 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 28 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 29 | 46 | 作 | zuò | to do | 世尊即作是念 |
| 30 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 世尊即作是念 |
| 31 | 46 | 作 | zuò | to start | 世尊即作是念 |
| 32 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 世尊即作是念 |
| 33 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 世尊即作是念 |
| 34 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 世尊即作是念 |
| 35 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 世尊即作是念 |
| 36 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 世尊即作是念 |
| 37 | 46 | 作 | zuò | to rise | 世尊即作是念 |
| 38 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 世尊即作是念 |
| 39 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 世尊即作是念 |
| 40 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 世尊即作是念 |
| 41 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 世尊即作是念 |
| 42 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 43 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 44 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 45 | 42 | 時 | shí | at that time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 46 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 47 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 48 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 49 | 42 | 時 | shí | tense | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 50 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 51 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 52 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 53 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 54 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 55 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 56 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 57 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 58 | 42 | 時 | shí | on time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 59 | 42 | 時 | shí | this; that | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 60 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 61 | 42 | 時 | shí | hour | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 62 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 63 | 42 | 時 | shí | Shi | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 64 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 65 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 66 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 67 | 42 | 時 | shí | then; atha | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 68 | 38 | 來 | lái | to come | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 69 | 38 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 70 | 38 | 來 | lái | please | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 71 | 38 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 72 | 38 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 73 | 38 | 來 | lái | ever since | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 74 | 38 | 來 | lái | wheat | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 75 | 38 | 來 | lái | next; future | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 76 | 38 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 77 | 38 | 來 | lái | to occur; to arise | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 78 | 38 | 來 | lái | to earn | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 79 | 38 | 來 | lái | to come; āgata | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 80 | 37 | 於 | yú | in; at | 我今於汝此舍之中 |
| 81 | 37 | 於 | yú | in; at | 我今於汝此舍之中 |
| 82 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 我今於汝此舍之中 |
| 83 | 37 | 於 | yú | to go; to | 我今於汝此舍之中 |
| 84 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今於汝此舍之中 |
| 85 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我今於汝此舍之中 |
| 86 | 37 | 於 | yú | from | 我今於汝此舍之中 |
| 87 | 37 | 於 | yú | give | 我今於汝此舍之中 |
| 88 | 37 | 於 | yú | oppposing | 我今於汝此舍之中 |
| 89 | 37 | 於 | yú | and | 我今於汝此舍之中 |
| 90 | 37 | 於 | yú | compared to | 我今於汝此舍之中 |
| 91 | 37 | 於 | yú | by | 我今於汝此舍之中 |
| 92 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 我今於汝此舍之中 |
| 93 | 37 | 於 | yú | for | 我今於汝此舍之中 |
| 94 | 37 | 於 | yú | Yu | 我今於汝此舍之中 |
| 95 | 37 | 於 | wū | a crow | 我今於汝此舍之中 |
| 96 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 我今於汝此舍之中 |
| 97 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 我今於汝此舍之中 |
| 98 | 36 | 已 | yǐ | already | 到彼處已 |
| 99 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到彼處已 |
| 100 | 36 | 已 | yǐ | from | 到彼處已 |
| 101 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到彼處已 |
| 102 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到彼處已 |
| 103 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到彼處已 |
| 104 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到彼處已 |
| 105 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 到彼處已 |
| 106 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到彼處已 |
| 107 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到彼處已 |
| 108 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 到彼處已 |
| 109 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到彼處已 |
| 110 | 36 | 已 | yǐ | this | 到彼處已 |
| 111 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼處已 |
| 112 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼處已 |
| 113 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即白佛言 |
| 114 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白佛言 |
| 115 | 35 | 即 | jí | at that time | 即白佛言 |
| 116 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白佛言 |
| 117 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白佛言 |
| 118 | 35 | 即 | jí | if; but | 即白佛言 |
| 119 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白佛言 |
| 120 | 35 | 即 | jí | then; following | 即白佛言 |
| 121 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 即白佛言 |
| 122 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
| 123 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 但令我今於此會中 |
| 124 | 35 | 中 | zhōng | China | 但令我今於此會中 |
| 125 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 但令我今於此會中 |
| 126 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 但令我今於此會中 |
| 127 | 35 | 中 | zhōng | midday | 但令我今於此會中 |
| 128 | 35 | 中 | zhōng | inside | 但令我今於此會中 |
| 129 | 35 | 中 | zhōng | during | 但令我今於此會中 |
| 130 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 但令我今於此會中 |
| 131 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 但令我今於此會中 |
| 132 | 35 | 中 | zhōng | half | 但令我今於此會中 |
| 133 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 但令我今於此會中 |
| 134 | 35 | 中 | zhōng | while | 但令我今於此會中 |
| 135 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 但令我今於此會中 |
| 136 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 但令我今於此會中 |
| 137 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 但令我今於此會中 |
| 138 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 但令我今於此會中 |
| 139 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
| 140 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即白佛言 |
| 141 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即白佛言 |
| 142 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即白佛言 |
| 143 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即白佛言 |
| 144 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 即白佛言 |
| 145 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 即白佛言 |
| 146 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即白佛言 |
| 147 | 33 | 言 | yán | to regard as | 即白佛言 |
| 148 | 33 | 言 | yán | to act as | 即白佛言 |
| 149 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 即白佛言 |
| 150 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 即白佛言 |
| 151 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 152 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 153 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 154 | 32 | 所 | suǒ | it | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 155 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 156 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 157 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 158 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 159 | 32 | 所 | suǒ | that which | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 160 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 161 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 162 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 163 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 164 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
| 165 | 29 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃吐煙焰 |
| 166 | 29 | 乃 | nǎi | to be | 乃吐煙焰 |
| 167 | 29 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃吐煙焰 |
| 168 | 29 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃吐煙焰 |
| 169 | 29 | 乃 | nǎi | however; but | 乃吐煙焰 |
| 170 | 29 | 乃 | nǎi | if | 乃吐煙焰 |
| 171 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
| 172 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛現神通 |
| 173 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛現神通 |
| 174 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛現神通 |
| 175 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛現神通 |
| 176 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛現神通 |
| 177 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
| 178 | 28 | 大沙門 | dà shāmén | great monastic | 大沙門 |
| 179 | 28 | 夜 | yè | night | 止息一夜 |
| 180 | 28 | 夜 | yè | dark | 止息一夜 |
| 181 | 28 | 夜 | yè | by night | 止息一夜 |
| 182 | 28 | 夜 | yè | ya | 止息一夜 |
| 183 | 28 | 夜 | yè | night; rajanī | 止息一夜 |
| 184 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 世尊即作是念 |
| 185 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 世尊即作是念 |
| 186 | 27 | 念 | niàn | to miss | 世尊即作是念 |
| 187 | 27 | 念 | niàn | to consider | 世尊即作是念 |
| 188 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 世尊即作是念 |
| 189 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 世尊即作是念 |
| 190 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 世尊即作是念 |
| 191 | 27 | 念 | niàn | twenty | 世尊即作是念 |
| 192 | 27 | 念 | niàn | memory | 世尊即作是念 |
| 193 | 27 | 念 | niàn | an instant | 世尊即作是念 |
| 194 | 27 | 念 | niàn | Nian | 世尊即作是念 |
| 195 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 世尊即作是念 |
| 196 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 世尊即作是念 |
| 197 | 24 | 光 | guāng | light | 彼龍威光 |
| 198 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 彼龍威光 |
| 199 | 24 | 光 | guāng | to shine | 彼龍威光 |
| 200 | 24 | 光 | guāng | only | 彼龍威光 |
| 201 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 彼龍威光 |
| 202 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 彼龍威光 |
| 203 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 彼龍威光 |
| 204 | 24 | 光 | guāng | scenery | 彼龍威光 |
| 205 | 24 | 光 | guāng | smooth | 彼龍威光 |
| 206 | 24 | 光 | guāng | used up | 彼龍威光 |
| 207 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 彼龍威光 |
| 208 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 彼龍威光 |
| 209 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 彼龍威光 |
| 210 | 24 | 光 | guāng | Guang | 彼龍威光 |
| 211 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 彼龍威光 |
| 212 | 24 | 光 | guāng | welcome | 彼龍威光 |
| 213 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 彼龍威光 |
| 214 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 彼龍威光 |
| 215 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家心 |
| 216 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家心 |
| 217 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家心 |
| 218 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 219 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 220 | 23 | 而 | ér | you | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 221 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 222 | 23 | 而 | ér | right away; then | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 223 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 224 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 225 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 226 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 227 | 23 | 而 | ér | so as to | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 228 | 23 | 而 | ér | only then | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 229 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 230 | 23 | 而 | néng | can; able | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 231 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 232 | 23 | 而 | ér | me | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 233 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 234 | 23 | 而 | ér | possessive | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 235 | 23 | 而 | ér | and; ca | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
| 236 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 我今於汝此舍之中 |
| 237 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 我今於汝此舍之中 |
| 238 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我今於汝此舍之中 |
| 239 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我今於汝此舍之中 |
| 240 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我今於汝此舍之中 |
| 241 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今於汝此舍之中 |
| 242 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今於汝此舍之中 |
| 243 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今於汝此舍之中 |
| 244 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今於汝此舍之中 |
| 245 | 19 | 足 | zú | sufficient; enough | 恭敬禮足 |
| 246 | 19 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 恭敬禮足 |
| 247 | 19 | 足 | zú | foot | 恭敬禮足 |
| 248 | 19 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 恭敬禮足 |
| 249 | 19 | 足 | zú | to satisfy | 恭敬禮足 |
| 250 | 19 | 足 | zú | leg | 恭敬禮足 |
| 251 | 19 | 足 | zú | football | 恭敬禮足 |
| 252 | 19 | 足 | zú | fully | 恭敬禮足 |
| 253 | 19 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 恭敬禮足 |
| 254 | 19 | 足 | zú | permitted | 恭敬禮足 |
| 255 | 19 | 足 | zú | to amount to; worthy | 恭敬禮足 |
| 256 | 19 | 足 | zú | Zu | 恭敬禮足 |
| 257 | 19 | 足 | zú | to step; to tread | 恭敬禮足 |
| 258 | 19 | 足 | zú | to stop; to halt | 恭敬禮足 |
| 259 | 19 | 足 | zú | prosperous | 恭敬禮足 |
| 260 | 19 | 足 | jù | excessive | 恭敬禮足 |
| 261 | 19 | 足 | zú | Contented | 恭敬禮足 |
| 262 | 19 | 足 | zú | foot; pāda | 恭敬禮足 |
| 263 | 19 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 恭敬禮足 |
| 264 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 有一大龍 |
| 265 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有一大龍 |
| 266 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 有一大龍 |
| 267 | 19 | 大 | dà | size | 有一大龍 |
| 268 | 19 | 大 | dà | old | 有一大龍 |
| 269 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 有一大龍 |
| 270 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 有一大龍 |
| 271 | 19 | 大 | dà | adult | 有一大龍 |
| 272 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 有一大龍 |
| 273 | 19 | 大 | dài | an important person | 有一大龍 |
| 274 | 19 | 大 | dà | senior | 有一大龍 |
| 275 | 19 | 大 | dà | approximately | 有一大龍 |
| 276 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 有一大龍 |
| 277 | 19 | 大 | dà | an element | 有一大龍 |
| 278 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 有一大龍 |
| 279 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 轉復熾盛 |
| 280 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 轉復熾盛 |
| 281 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 轉復熾盛 |
| 282 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 轉復熾盛 |
| 283 | 19 | 復 | fù | to restore | 轉復熾盛 |
| 284 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 轉復熾盛 |
| 285 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 轉復熾盛 |
| 286 | 19 | 復 | fù | even if; although | 轉復熾盛 |
| 287 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 轉復熾盛 |
| 288 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 轉復熾盛 |
| 289 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 轉復熾盛 |
| 290 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 轉復熾盛 |
| 291 | 19 | 復 | fù | Fu | 轉復熾盛 |
| 292 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 轉復熾盛 |
| 293 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 轉復熾盛 |
| 294 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 轉復熾盛 |
| 295 | 19 | 復 | fù | again; punar | 轉復熾盛 |
| 296 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 起悲愍心 |
| 297 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起悲愍心 |
| 298 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起悲愍心 |
| 299 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起悲愍心 |
| 300 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起悲愍心 |
| 301 | 19 | 心 | xīn | heart | 起悲愍心 |
| 302 | 19 | 心 | xīn | emotion | 起悲愍心 |
| 303 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 起悲愍心 |
| 304 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起悲愍心 |
| 305 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起悲愍心 |
| 306 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起悲愍心 |
| 307 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起悲愍心 |
| 308 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以僧伽梨衣四疊 |
| 309 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以僧伽梨衣四疊 |
| 310 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以僧伽梨衣四疊 |
| 311 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以僧伽梨衣四疊 |
| 312 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以僧伽梨衣四疊 |
| 313 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以僧伽梨衣四疊 |
| 314 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以僧伽梨衣四疊 |
| 315 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以僧伽梨衣四疊 |
| 316 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以僧伽梨衣四疊 |
| 317 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以僧伽梨衣四疊 |
| 318 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以僧伽梨衣四疊 |
| 319 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以僧伽梨衣四疊 |
| 320 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以僧伽梨衣四疊 |
| 321 | 19 | 以 | yǐ | very | 以僧伽梨衣四疊 |
| 322 | 19 | 以 | yǐ | already | 以僧伽梨衣四疊 |
| 323 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以僧伽梨衣四疊 |
| 324 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以僧伽梨衣四疊 |
| 325 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以僧伽梨衣四疊 |
| 326 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以僧伽梨衣四疊 |
| 327 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以僧伽梨衣四疊 |
| 328 | 19 | 亦 | yì | also; too | 亦出煙焰 |
| 329 | 19 | 亦 | yì | but | 亦出煙焰 |
| 330 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 亦出煙焰 |
| 331 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 亦出煙焰 |
| 332 | 19 | 亦 | yì | already | 亦出煙焰 |
| 333 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦出煙焰 |
| 334 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦出煙焰 |
| 335 | 18 | 發 | fà | hair | 乃發淨信 |
| 336 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 乃發淨信 |
| 337 | 18 | 發 | fā | round | 乃發淨信 |
| 338 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 乃發淨信 |
| 339 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 乃發淨信 |
| 340 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 乃發淨信 |
| 341 | 18 | 發 | fā | to open | 乃發淨信 |
| 342 | 18 | 發 | fā | to requisition | 乃發淨信 |
| 343 | 18 | 發 | fā | to occur | 乃發淨信 |
| 344 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 乃發淨信 |
| 345 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 乃發淨信 |
| 346 | 18 | 發 | fā | to excavate | 乃發淨信 |
| 347 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 乃發淨信 |
| 348 | 18 | 發 | fā | to get rich | 乃發淨信 |
| 349 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 乃發淨信 |
| 350 | 18 | 發 | fā | to sell | 乃發淨信 |
| 351 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 乃發淨信 |
| 352 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 乃發淨信 |
| 353 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 乃發淨信 |
| 354 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 乃發淨信 |
| 355 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 乃發淨信 |
| 356 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 乃發淨信 |
| 357 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 乃發淨信 |
| 358 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 乃發淨信 |
| 359 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 乃發淨信 |
| 360 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 乃發淨信 |
| 361 | 18 | 發 | fà | Fa | 乃發淨信 |
| 362 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 乃發淨信 |
| 363 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 乃發淨信 |
| 364 | 18 | 汝 | rǔ | you; thou | 我今於汝此舍之中 |
| 365 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今於汝此舍之中 |
| 366 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 我今於汝此舍之中 |
| 367 | 18 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我今於汝此舍之中 |
| 368 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 369 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 370 | 18 | 知 | zhī | to know | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 371 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 372 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 373 | 18 | 知 | zhī | to administer | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 374 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 375 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 376 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 377 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 378 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 379 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 380 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 381 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 382 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 383 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 384 | 18 | 知 | zhī | to make known | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 385 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 386 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 387 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 388 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 389 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 廣大照耀 |
| 390 | 18 | 照耀 | zhàoyào | dazzling | 廣大照耀 |
| 391 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to explain | 廣大照耀 |
| 392 | 18 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 恭敬禮足 |
| 393 | 18 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 恭敬禮足 |
| 394 | 18 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 恭敬禮足 |
| 395 | 18 | 禮 | lǐ | a bow | 恭敬禮足 |
| 396 | 18 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 恭敬禮足 |
| 397 | 18 | 禮 | lǐ | Li | 恭敬禮足 |
| 398 | 18 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 恭敬禮足 |
| 399 | 18 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 恭敬禮足 |
| 400 | 18 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 恭敬禮足 |
| 401 | 18 | 禮 | lǐ | to honour | 恭敬禮足 |
| 402 | 18 | 能 | néng | can; able | 龍亦能攝伏 |
| 403 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 龍亦能攝伏 |
| 404 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 龍亦能攝伏 |
| 405 | 18 | 能 | néng | energy | 龍亦能攝伏 |
| 406 | 18 | 能 | néng | function; use | 龍亦能攝伏 |
| 407 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 龍亦能攝伏 |
| 408 | 18 | 能 | néng | talent | 龍亦能攝伏 |
| 409 | 18 | 能 | néng | expert at | 龍亦能攝伏 |
| 410 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 龍亦能攝伏 |
| 411 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 龍亦能攝伏 |
| 412 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 龍亦能攝伏 |
| 413 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 龍亦能攝伏 |
| 414 | 18 | 能 | néng | even if | 龍亦能攝伏 |
| 415 | 18 | 能 | néng | but | 龍亦能攝伏 |
| 416 | 18 | 能 | néng | in this way | 龍亦能攝伏 |
| 417 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 龍亦能攝伏 |
| 418 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 龍亦能攝伏 |
| 419 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 充塞其舍 |
| 420 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 充塞其舍 |
| 421 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 充塞其舍 |
| 422 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 充塞其舍 |
| 423 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 充塞其舍 |
| 424 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 充塞其舍 |
| 425 | 17 | 其 | qí | will | 充塞其舍 |
| 426 | 17 | 其 | qí | may | 充塞其舍 |
| 427 | 17 | 其 | qí | if | 充塞其舍 |
| 428 | 17 | 其 | qí | or | 充塞其舍 |
| 429 | 17 | 其 | qí | Qi | 充塞其舍 |
| 430 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 充塞其舍 |
| 431 | 17 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 此舍非我所止之處 |
| 432 | 17 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 此舍非我所止之處 |
| 433 | 17 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 此舍非我所止之處 |
| 434 | 17 | 止 | zhǐ | only | 此舍非我所止之處 |
| 435 | 17 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 此舍非我所止之處 |
| 436 | 17 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 此舍非我所止之處 |
| 437 | 17 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 此舍非我所止之處 |
| 438 | 17 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 此舍非我所止之處 |
| 439 | 17 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 此舍非我所止之處 |
| 440 | 17 | 止 | zhǐ | foot | 此舍非我所止之處 |
| 441 | 17 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 此舍非我所止之處 |
| 442 | 17 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 此舍非我所止之處 |
| 443 | 17 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 此舍非我所止之處 |
| 444 | 16 | 龍 | lóng | dragon | 有一大龍 |
| 445 | 16 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 有一大龍 |
| 446 | 16 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 有一大龍 |
| 447 | 16 | 龍 | lóng | weakened; frail | 有一大龍 |
| 448 | 16 | 龍 | lóng | a tall horse | 有一大龍 |
| 449 | 16 | 龍 | lóng | Long | 有一大龍 |
| 450 | 16 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 有一大龍 |
| 451 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
| 452 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
| 453 | 15 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 乃發淨信 |
| 454 | 15 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 乃發淨信 |
| 455 | 14 | 耶 | yé | final interogative | 豈可止耶 |
| 456 | 14 | 耶 | yē | ye | 豈可止耶 |
| 457 | 14 | 耶 | yé | ya | 豈可止耶 |
| 458 | 14 | 豈可 | qǐkě | how could it be? | 豈可止耶 |
| 459 | 14 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 460 | 14 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 461 | 14 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 462 | 14 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
| 463 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲於日初分時作事火法 |
| 464 | 14 | 事 | shì | to serve | 欲於日初分時作事火法 |
| 465 | 14 | 事 | shì | a government post | 欲於日初分時作事火法 |
| 466 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 欲於日初分時作事火法 |
| 467 | 14 | 事 | shì | occupation | 欲於日初分時作事火法 |
| 468 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲於日初分時作事火法 |
| 469 | 14 | 事 | shì | an accident | 欲於日初分時作事火法 |
| 470 | 14 | 事 | shì | to attend | 欲於日初分時作事火法 |
| 471 | 14 | 事 | shì | an allusion | 欲於日初分時作事火法 |
| 472 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲於日初分時作事火法 |
| 473 | 14 | 事 | shì | to engage in | 欲於日初分時作事火法 |
| 474 | 14 | 事 | shì | to enslave | 欲於日初分時作事火法 |
| 475 | 14 | 事 | shì | to pursue | 欲於日初分時作事火法 |
| 476 | 14 | 事 | shì | to administer | 欲於日初分時作事火法 |
| 477 | 14 | 事 | shì | to appoint | 欲於日初分時作事火法 |
| 478 | 14 | 事 | shì | a piece | 欲於日初分時作事火法 |
| 479 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲於日初分時作事火法 |
| 480 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 欲於日初分時作事火法 |
| 481 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是言 |
| 482 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是言 |
| 483 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是言 |
| 484 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
| 485 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼龍心生瞋恚 |
| 486 | 13 | 生 | shēng | to live | 彼龍心生瞋恚 |
| 487 | 13 | 生 | shēng | raw | 彼龍心生瞋恚 |
| 488 | 13 | 生 | shēng | a student | 彼龍心生瞋恚 |
| 489 | 13 | 生 | shēng | life | 彼龍心生瞋恚 |
| 490 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼龍心生瞋恚 |
| 491 | 13 | 生 | shēng | alive | 彼龍心生瞋恚 |
| 492 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 彼龍心生瞋恚 |
| 493 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼龍心生瞋恚 |
| 494 | 13 | 生 | shēng | to grow | 彼龍心生瞋恚 |
| 495 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼龍心生瞋恚 |
| 496 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 彼龍心生瞋恚 |
| 497 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼龍心生瞋恚 |
| 498 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 彼龍心生瞋恚 |
| 499 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼龍心生瞋恚 |
| 500 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼龍心生瞋恚 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 是 |
|
|
|
| 迦叶 | 迦葉 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 时 | 時 |
|
|
| 来 | 來 | lái | to come; āgata |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北方多闻天王 | 北方多聞天王 | 98 | Vaisravana Deva King of the North |
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方持国天王 | 東方持國天王 | 100 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 佛说初分说经 | 佛說初分說經 | 102 | Fo Shuo Chu Fenshuo Jing |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广目天王 | 廣目天王 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 火界三昧 | 104 | Realm of Fire Samadhi | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 南方增长天王 | 南方增長天王 | 110 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 泥连河 | 泥連河 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 耆年迦叶 | 耆年迦葉 | 113 | Uruvilvā-kāśyapa |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四方天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天会 | 天會 | 116 |
|
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 西方广目天王 | 西方廣目天王 | 120 | Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
| 增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我事 | 119 | myself | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 最上 | 122 | supreme |