Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fa Cheng Yi Jueding Jing 佛說法乘義決定經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 48 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 正念了知 |
| 2 | 38 | 念 | niàn | to read aloud | 念根 |
| 3 | 38 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念根 |
| 4 | 38 | 念 | niàn | to miss | 念根 |
| 5 | 38 | 念 | niàn | to consider | 念根 |
| 6 | 38 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念根 |
| 7 | 38 | 念 | niàn | to show affection for | 念根 |
| 8 | 38 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念根 |
| 9 | 38 | 念 | niàn | twenty | 念根 |
| 10 | 38 | 念 | niàn | memory | 念根 |
| 11 | 38 | 念 | niàn | an instant | 念根 |
| 12 | 38 | 念 | niàn | Nian | 念根 |
| 13 | 38 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念根 |
| 14 | 38 | 念 | niàn | a thought; citta | 念根 |
| 15 | 34 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 念心相應故 |
| 16 | 34 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 念心相應故 |
| 17 | 34 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 念心相應故 |
| 18 | 34 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 念心相應故 |
| 19 | 34 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 念心相應故 |
| 20 | 34 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 念心相應故 |
| 21 | 34 | 如實 | rúshí | according to reality | 如實了知 |
| 22 | 34 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如實了知 |
| 23 | 34 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如實了知 |
| 24 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
| 25 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
| 26 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
| 27 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
| 28 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
| 29 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
| 30 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
| 31 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 32 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
| 33 | 34 | 相 | xiāng | to express | 相 |
| 34 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
| 35 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 36 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
| 37 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
| 38 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
| 39 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
| 40 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
| 41 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
| 42 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
| 43 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
| 44 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
| 45 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
| 46 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
| 47 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
| 48 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
| 49 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
| 50 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
| 51 | 33 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 和合故 |
| 52 | 33 | 和合 | héhé | peaceful | 和合故 |
| 53 | 33 | 和合 | héhé | smooth | 和合故 |
| 54 | 33 | 和合 | héhé | Hehe | 和合故 |
| 55 | 33 | 和合 | héhé | Harmony | 和合故 |
| 56 | 33 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 和合故 |
| 57 | 32 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 和合平等 |
| 58 | 32 | 平等 | píngděng | equal | 和合平等 |
| 59 | 32 | 平等 | píngděng | equality | 和合平等 |
| 60 | 32 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 和合平等 |
| 61 | 30 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 自欲獲得思惟依止 |
| 62 | 30 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 自欲獲得思惟依止 |
| 63 | 28 | 於 | yú | to go; to | 於此攝受伏除諍論 |
| 64 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此攝受伏除諍論 |
| 65 | 28 | 於 | yú | Yu | 於此攝受伏除諍論 |
| 66 | 28 | 於 | wū | a crow | 於此攝受伏除諍論 |
| 67 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂欲定斷行具神足力 |
| 68 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲定斷行具神足力 |
| 69 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲定斷行具神足力 |
| 70 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲定斷行具神足力 |
| 71 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲定斷行具神足力 |
| 72 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲定斷行具神足力 |
| 73 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂欲定斷行具神足力 |
| 74 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲定斷行具神足力 |
| 75 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲定斷行具神足力 |
| 76 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲定斷行具神足力 |
| 77 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲定斷行具神足力 |
| 78 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 79 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 80 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 81 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名 |
| 82 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名 |
| 83 | 23 | 名 | míng | rank; position | 云何名 |
| 84 | 23 | 名 | míng | an excuse | 云何名 |
| 85 | 23 | 名 | míng | life | 云何名 |
| 86 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 云何名 |
| 87 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名 |
| 88 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名 |
| 89 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名 |
| 90 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名 |
| 91 | 23 | 名 | míng | moral | 云何名 |
| 92 | 23 | 名 | míng | name; naman | 云何名 |
| 93 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名 |
| 94 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 內外心住 |
| 95 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 內外心住 |
| 96 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 內外心住 |
| 97 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 內外心住 |
| 98 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 內外心住 |
| 99 | 17 | 心 | xīn | heart | 內外心住 |
| 100 | 17 | 心 | xīn | emotion | 內外心住 |
| 101 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 內外心住 |
| 102 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 內外心住 |
| 103 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 內外心住 |
| 104 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 內外心住 |
| 105 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 內外心住 |
| 106 | 16 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 107 | 16 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 108 | 16 | 能 | néng | can; able | 謂能勇猛 |
| 109 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能勇猛 |
| 110 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能勇猛 |
| 111 | 16 | 能 | néng | energy | 謂能勇猛 |
| 112 | 16 | 能 | néng | function; use | 謂能勇猛 |
| 113 | 16 | 能 | néng | talent | 謂能勇猛 |
| 114 | 16 | 能 | néng | expert at | 謂能勇猛 |
| 115 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能勇猛 |
| 116 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能勇猛 |
| 117 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能勇猛 |
| 118 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能勇猛 |
| 119 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能勇猛 |
| 120 | 16 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 念身正知和合故 |
| 121 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無散動 |
| 122 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 而無散動 |
| 123 | 16 | 無 | mó | mo | 而無散動 |
| 124 | 16 | 無 | wú | to not have | 而無散動 |
| 125 | 16 | 無 | wú | Wu | 而無散動 |
| 126 | 16 | 無 | mó | mo | 而無散動 |
| 127 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 128 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 129 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 130 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 131 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 132 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 133 | 15 | 言 | yán | to regard as | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 134 | 15 | 言 | yán | to act as | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 135 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 136 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 137 | 14 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 138 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 139 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 140 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 141 | 14 | 復 | fù | to restore | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 142 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 143 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 144 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 145 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 146 | 14 | 復 | fù | Fu | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 147 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 148 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 149 | 13 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂應觀內身 |
| 150 | 13 | 行 | xíng | to walk | 行正見業報差別 |
| 151 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 行正見業報差別 |
| 152 | 13 | 行 | háng | profession | 行正見業報差別 |
| 153 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行正見業報差別 |
| 154 | 13 | 行 | xíng | to travel | 行正見業報差別 |
| 155 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 行正見業報差別 |
| 156 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行正見業報差別 |
| 157 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行正見業報差別 |
| 158 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 行正見業報差別 |
| 159 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 行正見業報差別 |
| 160 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 行正見業報差別 |
| 161 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行正見業報差別 |
| 162 | 13 | 行 | xíng | to move | 行正見業報差別 |
| 163 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行正見業報差別 |
| 164 | 13 | 行 | xíng | travel | 行正見業報差別 |
| 165 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 行正見業報差別 |
| 166 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 行正見業報差別 |
| 167 | 13 | 行 | xíng | temporary | 行正見業報差別 |
| 168 | 13 | 行 | háng | rank; order | 行正見業報差別 |
| 169 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 行正見業報差別 |
| 170 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行正見業報差別 |
| 171 | 13 | 行 | xíng | to experience | 行正見業報差別 |
| 172 | 13 | 行 | xíng | path; way | 行正見業報差別 |
| 173 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 行正見業報差別 |
| 174 | 13 | 行 | xíng | 行正見業報差別 | |
| 175 | 13 | 行 | xíng | Practice | 行正見業報差別 |
| 176 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行正見業報差別 |
| 177 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行正見業報差別 |
| 178 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 所謂未生不善法 |
| 179 | 13 | 法 | fǎ | France | 所謂未生不善法 |
| 180 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所謂未生不善法 |
| 181 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所謂未生不善法 |
| 182 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所謂未生不善法 |
| 183 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 所謂未生不善法 |
| 184 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 所謂未生不善法 |
| 185 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所謂未生不善法 |
| 186 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 所謂未生不善法 |
| 187 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 所謂未生不善法 |
| 188 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 所謂未生不善法 |
| 189 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所謂未生不善法 |
| 190 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所謂未生不善法 |
| 191 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 所謂未生不善法 |
| 192 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所謂未生不善法 |
| 193 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所謂未生不善法 |
| 194 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所謂未生不善法 |
| 195 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所謂未生不善法 |
| 196 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 所謂應觀內身 |
| 197 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 所謂應觀內身 |
| 198 | 13 | 身 | shēn | self | 所謂應觀內身 |
| 199 | 13 | 身 | shēn | life | 所謂應觀內身 |
| 200 | 13 | 身 | shēn | an object | 所謂應觀內身 |
| 201 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 所謂應觀內身 |
| 202 | 13 | 身 | shēn | moral character | 所謂應觀內身 |
| 203 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 所謂應觀內身 |
| 204 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 所謂應觀內身 |
| 205 | 13 | 身 | juān | India | 所謂應觀內身 |
| 206 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 所謂應觀內身 |
| 207 | 12 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 進根 |
| 208 | 12 | 根 | gēn | radical | 進根 |
| 209 | 12 | 根 | gēn | a plant root | 進根 |
| 210 | 12 | 根 | gēn | base; foot | 進根 |
| 211 | 12 | 根 | gēn | offspring | 進根 |
| 212 | 12 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 進根 |
| 213 | 12 | 根 | gēn | according to | 進根 |
| 214 | 12 | 根 | gēn | gen | 進根 |
| 215 | 12 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 進根 |
| 216 | 12 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 進根 |
| 217 | 12 | 根 | gēn | mūla; a root | 進根 |
| 218 | 11 | 諍論 | zhènglùn | to debate | 於此攝受伏除諍論 |
| 219 | 11 | 力 | lì | force | 謂欲定斷行具神足力 |
| 220 | 11 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 謂欲定斷行具神足力 |
| 221 | 11 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 謂欲定斷行具神足力 |
| 222 | 11 | 力 | lì | to force | 謂欲定斷行具神足力 |
| 223 | 11 | 力 | lì | labor; forced labor | 謂欲定斷行具神足力 |
| 224 | 11 | 力 | lì | physical strength | 謂欲定斷行具神足力 |
| 225 | 11 | 力 | lì | power | 謂欲定斷行具神足力 |
| 226 | 11 | 力 | lì | Li | 謂欲定斷行具神足力 |
| 227 | 11 | 力 | lì | ability; capability | 謂欲定斷行具神足力 |
| 228 | 11 | 力 | lì | influence | 謂欲定斷行具神足力 |
| 229 | 11 | 力 | lì | strength; power; bala | 謂欲定斷行具神足力 |
| 230 | 11 | 寂滅 | jìmiè | calmness and extinction; vyupaśama | 寂滅依止 |
| 231 | 11 | 寂滅 | jìmiè | Upasannaka | 寂滅依止 |
| 232 | 10 | 正念 | zhèng niàn | Right Mindfulness | 正念了知 |
| 233 | 10 | 正念 | zhèng niàn | right mindfulness | 正念了知 |
| 234 | 10 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 定覺支 |
| 235 | 10 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀內受 |
| 236 | 10 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀內受 |
| 237 | 10 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀內受 |
| 238 | 10 | 觀 | guān | Guan | 觀內受 |
| 239 | 10 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀內受 |
| 240 | 10 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀內受 |
| 241 | 10 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀內受 |
| 242 | 10 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀內受 |
| 243 | 10 | 觀 | guàn | an announcement | 觀內受 |
| 244 | 10 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀內受 |
| 245 | 10 | 觀 | guān | Surview | 觀內受 |
| 246 | 10 | 觀 | guān | Observe | 觀內受 |
| 247 | 10 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀內受 |
| 248 | 10 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀內受 |
| 249 | 10 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀內受 |
| 250 | 10 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀內受 |
| 251 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃至無 |
| 252 | 10 | 離欲 | lí yù | free of desire | 離欲依止 |
| 253 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂於因果而生信樂 |
| 254 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂於因果而生信樂 |
| 255 | 10 | 而 | néng | can; able | 謂於因果而生信樂 |
| 256 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂於因果而生信樂 |
| 257 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂於因果而生信樂 |
| 258 | 10 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 自欲獲得思惟依止 |
| 259 | 10 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 自欲獲得思惟依止 |
| 260 | 10 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 自欲獲得思惟依止 |
| 261 | 10 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 自欲獲得思惟依止 |
| 262 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間 |
| 263 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間 |
| 264 | 9 | 定 | dìng | to decide | 謂欲定斷行具神足力 |
| 265 | 9 | 定 | dìng | certainly; definitely | 謂欲定斷行具神足力 |
| 266 | 9 | 定 | dìng | to determine | 謂欲定斷行具神足力 |
| 267 | 9 | 定 | dìng | to calm down | 謂欲定斷行具神足力 |
| 268 | 9 | 定 | dìng | to set; to fix | 謂欲定斷行具神足力 |
| 269 | 9 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 謂欲定斷行具神足力 |
| 270 | 9 | 定 | dìng | still | 謂欲定斷行具神足力 |
| 271 | 9 | 定 | dìng | Concentration | 謂欲定斷行具神足力 |
| 272 | 9 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 謂欲定斷行具神足力 |
| 273 | 9 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 謂欲定斷行具神足力 |
| 274 | 9 | 攝伏 | shèfú | grahaṇa; to seize; to hold | 攝伏 |
| 275 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 金總持等奉 |
| 276 | 9 | 等 | děng | to wait | 金總持等奉 |
| 277 | 9 | 等 | děng | to be equal | 金總持等奉 |
| 278 | 9 | 等 | děng | degree; level | 金總持等奉 |
| 279 | 9 | 等 | děng | to compare | 金總持等奉 |
| 280 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 金總持等奉 |
| 281 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為住四念處 |
| 282 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為住四念處 |
| 283 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為住四念處 |
| 284 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為住四念處 |
| 285 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 為住四念處 |
| 286 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為住四念處 |
| 287 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告比丘 |
| 288 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告比丘 |
| 289 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告比丘 |
| 290 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告比丘 |
| 291 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告比丘 |
| 292 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告比丘 |
| 293 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告比丘 |
| 294 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 295 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 296 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 297 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 298 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 299 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 300 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 301 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 302 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 303 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 304 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 305 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 306 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 307 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 308 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 309 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 310 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 311 | 8 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 智力 |
| 312 | 8 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 智力 |
| 313 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以精進力 |
| 314 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以精進力 |
| 315 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以精進力 |
| 316 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以精進力 |
| 317 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以精進力 |
| 318 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以精進力 |
| 319 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以精進力 |
| 320 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以精進力 |
| 321 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以精進力 |
| 322 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以精進力 |
| 323 | 7 | 無礙辯 | wú ài biàn | unhindered eloquence | 所謂法無礙辯 |
| 324 | 7 | 進 | jìn | to enter | 進根 |
| 325 | 7 | 進 | jìn | to advance | 進根 |
| 326 | 7 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進根 |
| 327 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令永不生故 |
| 328 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令永不生故 |
| 329 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令永不生故 |
| 330 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令永不生故 |
| 331 | 7 | 令 | lìng | a season | 令永不生故 |
| 332 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令永不生故 |
| 333 | 7 | 令 | lìng | good | 令永不生故 |
| 334 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令永不生故 |
| 335 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令永不生故 |
| 336 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令永不生故 |
| 337 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令永不生故 |
| 338 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令永不生故 |
| 339 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令永不生故 |
| 340 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令永不生故 |
| 341 | 7 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 正念攝受 |
| 342 | 7 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 正念攝受 |
| 343 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 受如來法 |
| 344 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 受如來法 |
| 345 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 受如來法 |
| 346 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告比丘 |
| 347 | 7 | 告 | gào | to request | 佛告比丘 |
| 348 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告比丘 |
| 349 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告比丘 |
| 350 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告比丘 |
| 351 | 7 | 告 | gào | to reach | 佛告比丘 |
| 352 | 7 | 告 | gào | an announcement | 佛告比丘 |
| 353 | 7 | 告 | gào | a party | 佛告比丘 |
| 354 | 7 | 告 | gào | a vacation | 佛告比丘 |
| 355 | 7 | 告 | gào | Gao | 佛告比丘 |
| 356 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告比丘 |
| 357 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所謂未生不善法 |
| 358 | 7 | 生 | shēng | to live | 所謂未生不善法 |
| 359 | 7 | 生 | shēng | raw | 所謂未生不善法 |
| 360 | 7 | 生 | shēng | a student | 所謂未生不善法 |
| 361 | 7 | 生 | shēng | life | 所謂未生不善法 |
| 362 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所謂未生不善法 |
| 363 | 7 | 生 | shēng | alive | 所謂未生不善法 |
| 364 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 所謂未生不善法 |
| 365 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所謂未生不善法 |
| 366 | 7 | 生 | shēng | to grow | 所謂未生不善法 |
| 367 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 所謂未生不善法 |
| 368 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 所謂未生不善法 |
| 369 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所謂未生不善法 |
| 370 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所謂未生不善法 |
| 371 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所謂未生不善法 |
| 372 | 7 | 生 | shēng | gender | 所謂未生不善法 |
| 373 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所謂未生不善法 |
| 374 | 7 | 生 | shēng | to set up | 所謂未生不善法 |
| 375 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 所謂未生不善法 |
| 376 | 7 | 生 | shēng | a captive | 所謂未生不善法 |
| 377 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 所謂未生不善法 |
| 378 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所謂未生不善法 |
| 379 | 7 | 生 | shēng | unripe | 所謂未生不善法 |
| 380 | 7 | 生 | shēng | nature | 所謂未生不善法 |
| 381 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所謂未生不善法 |
| 382 | 7 | 生 | shēng | destiny | 所謂未生不善法 |
| 383 | 7 | 生 | shēng | birth | 所謂未生不善法 |
| 384 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所謂未生不善法 |
| 385 | 7 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為十六心念 |
| 386 | 7 | 世 | shì | a generation | 若世 |
| 387 | 7 | 世 | shì | a period of thirty years | 若世 |
| 388 | 7 | 世 | shì | the world | 若世 |
| 389 | 7 | 世 | shì | years; age | 若世 |
| 390 | 7 | 世 | shì | a dynasty | 若世 |
| 391 | 7 | 世 | shì | secular; worldly | 若世 |
| 392 | 7 | 世 | shì | over generations | 若世 |
| 393 | 7 | 世 | shì | world | 若世 |
| 394 | 7 | 世 | shì | an era | 若世 |
| 395 | 7 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 若世 |
| 396 | 7 | 世 | shì | to keep good family relations | 若世 |
| 397 | 7 | 世 | shì | Shi | 若世 |
| 398 | 7 | 世 | shì | a geologic epoch | 若世 |
| 399 | 7 | 世 | shì | hereditary | 若世 |
| 400 | 7 | 世 | shì | later generations | 若世 |
| 401 | 7 | 世 | shì | a successor; an heir | 若世 |
| 402 | 7 | 世 | shì | the current times | 若世 |
| 403 | 7 | 世 | shì | loka; a world | 若世 |
| 404 | 7 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂以智 |
| 405 | 7 | 智 | zhì | care; prudence | 謂以智 |
| 406 | 7 | 智 | zhì | Zhi | 謂以智 |
| 407 | 7 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂以智 |
| 408 | 7 | 智 | zhì | clever | 謂以智 |
| 409 | 7 | 智 | zhì | Wisdom | 謂以智 |
| 410 | 7 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂以智 |
| 411 | 6 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 通達無 |
| 412 | 6 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 通達無 |
| 413 | 6 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 通達無 |
| 414 | 6 | 通達 | tōngdá | [intellectual] penetration; prativedha | 通達無 |
| 415 | 6 | 輕安 | qīng ān | Peaceful and at Ease | 輕安覺支 |
| 416 | 6 | 輕安 | qīng ān | at ease | 輕安覺支 |
| 417 | 6 | 輕安 | qīng ān | calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi | 輕安覺支 |
| 418 | 6 | 梵 | fàn | Sanskrit | 若天魔梵 |
| 419 | 6 | 梵 | fàn | Brahma | 若天魔梵 |
| 420 | 6 | 梵 | fàn | India | 若天魔梵 |
| 421 | 6 | 梵 | fàn | pure; sacred | 若天魔梵 |
| 422 | 6 | 梵 | fàn | Fan | 若天魔梵 |
| 423 | 6 | 梵 | fàn | Buddhist | 若天魔梵 |
| 424 | 6 | 梵 | fàn | Brahman | 若天魔梵 |
| 425 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 觀內受 |
| 426 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 觀內受 |
| 427 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 觀內受 |
| 428 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 觀內受 |
| 429 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 觀內受 |
| 430 | 6 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 謂於諸法 |
| 431 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間 |
| 432 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間 |
| 433 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間 |
| 434 | 6 | 隨 | suí | to follow | 根隨諸惑 |
| 435 | 6 | 隨 | suí | to listen to | 根隨諸惑 |
| 436 | 6 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 根隨諸惑 |
| 437 | 6 | 隨 | suí | to be obsequious | 根隨諸惑 |
| 438 | 6 | 隨 | suí | 17th hexagram | 根隨諸惑 |
| 439 | 6 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 根隨諸惑 |
| 440 | 6 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 根隨諸惑 |
| 441 | 6 | 隨 | suí | follow; anugama | 根隨諸惑 |
| 442 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種 |
| 443 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種 |
| 444 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種 |
| 445 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種 |
| 446 | 6 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足修行 |
| 447 | 6 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足修行 |
| 448 | 6 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足修行 |
| 449 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
| 450 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
| 451 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
| 452 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
| 453 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
| 454 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
| 455 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
| 456 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉了達 |
| 457 | 6 | 悉 | xī | detailed | 皆悉了達 |
| 458 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉了達 |
| 459 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉了達 |
| 460 | 6 | 悉 | xī | strongly | 皆悉了達 |
| 461 | 6 | 悉 | xī | Xi | 皆悉了達 |
| 462 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉了達 |
| 463 | 5 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離 |
| 464 | 5 | 離 | lí | a mythical bird | 離 |
| 465 | 5 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離 |
| 466 | 5 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離 |
| 467 | 5 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離 |
| 468 | 5 | 離 | lí | a mountain ash | 離 |
| 469 | 5 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離 |
| 470 | 5 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離 |
| 471 | 5 | 離 | lí | to cut off | 離 |
| 472 | 5 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離 |
| 473 | 5 | 離 | lí | to be distant from | 離 |
| 474 | 5 | 離 | lí | two | 離 |
| 475 | 5 | 離 | lí | to array; to align | 離 |
| 476 | 5 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離 |
| 477 | 5 | 離 | lí | transcendence | 離 |
| 478 | 5 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離 |
| 479 | 5 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德圓 |
| 480 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 功德圓 |
| 481 | 5 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德圓 |
| 482 | 5 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德圓 |
| 483 | 5 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 而無退轉 |
| 484 | 5 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 而無退轉 |
| 485 | 5 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 而無退轉 |
| 486 | 5 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 而無退轉 |
| 487 | 5 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 而無退轉 |
| 488 | 5 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 而無退轉 |
| 489 | 5 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 而無退轉 |
| 490 | 5 | 平 | píng | flat; level; smooth | 和合平 |
| 491 | 5 | 平 | píng | calm; peaceful | 和合平 |
| 492 | 5 | 平 | píng | Ping | 和合平 |
| 493 | 5 | 平 | píng | equal | 和合平 |
| 494 | 5 | 平 | píng | to conquer | 和合平 |
| 495 | 5 | 平 | píng | to regulate; to control | 和合平 |
| 496 | 5 | 平 | píng | to tie; to draw | 和合平 |
| 497 | 5 | 平 | píng | to pacify | 和合平 |
| 498 | 5 | 平 | píng | to make level | 和合平 |
| 499 | 5 | 平 | píng | to be at the same level | 和合平 |
| 500 | 5 | 平 | píng | fair; impartial | 和合平 |
Frequencies of all Words
Top 881
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 令永不生故 |
| 2 | 61 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 令永不生故 |
| 3 | 61 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 令永不生故 |
| 4 | 61 | 故 | gù | to die | 令永不生故 |
| 5 | 61 | 故 | gù | so; therefore; hence | 令永不生故 |
| 6 | 61 | 故 | gù | original | 令永不生故 |
| 7 | 61 | 故 | gù | accident; happening; instance | 令永不生故 |
| 8 | 61 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 令永不生故 |
| 9 | 61 | 故 | gù | something in the past | 令永不生故 |
| 10 | 61 | 故 | gù | deceased; dead | 令永不生故 |
| 11 | 61 | 故 | gù | still; yet | 令永不生故 |
| 12 | 61 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 令永不生故 |
| 13 | 48 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 正念了知 |
| 14 | 38 | 念 | niàn | to read aloud | 念根 |
| 15 | 38 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念根 |
| 16 | 38 | 念 | niàn | to miss | 念根 |
| 17 | 38 | 念 | niàn | to consider | 念根 |
| 18 | 38 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念根 |
| 19 | 38 | 念 | niàn | to show affection for | 念根 |
| 20 | 38 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念根 |
| 21 | 38 | 念 | niàn | twenty | 念根 |
| 22 | 38 | 念 | niàn | memory | 念根 |
| 23 | 38 | 念 | niàn | an instant | 念根 |
| 24 | 38 | 念 | niàn | Nian | 念根 |
| 25 | 38 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念根 |
| 26 | 38 | 念 | niàn | a thought; citta | 念根 |
| 27 | 37 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名 |
| 28 | 37 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名 |
| 29 | 34 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 念心相應故 |
| 30 | 34 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 念心相應故 |
| 31 | 34 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 念心相應故 |
| 32 | 34 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 念心相應故 |
| 33 | 34 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 念心相應故 |
| 34 | 34 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 念心相應故 |
| 35 | 34 | 如實 | rúshí | according to reality | 如實了知 |
| 36 | 34 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如實了知 |
| 37 | 34 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如實了知 |
| 38 | 34 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相 |
| 39 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
| 40 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
| 41 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
| 42 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
| 43 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
| 44 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
| 45 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
| 46 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 47 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
| 48 | 34 | 相 | xiāng | to express | 相 |
| 49 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
| 50 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
| 51 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
| 52 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
| 53 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
| 54 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
| 55 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
| 56 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
| 57 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
| 58 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
| 59 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
| 60 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
| 61 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
| 62 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
| 63 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
| 64 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
| 65 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
| 66 | 33 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 和合故 |
| 67 | 33 | 和合 | héhé | peaceful | 和合故 |
| 68 | 33 | 和合 | héhé | smooth | 和合故 |
| 69 | 33 | 和合 | héhé | Hehe | 和合故 |
| 70 | 33 | 和合 | héhé | Harmony | 和合故 |
| 71 | 33 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 和合故 |
| 72 | 32 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 和合平等 |
| 73 | 32 | 平等 | píngděng | equal | 和合平等 |
| 74 | 32 | 平等 | píngděng | equality | 和合平等 |
| 75 | 32 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 和合平等 |
| 76 | 30 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 自欲獲得思惟依止 |
| 77 | 30 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 自欲獲得思惟依止 |
| 78 | 28 | 於 | yú | in; at | 於此攝受伏除諍論 |
| 79 | 28 | 於 | yú | in; at | 於此攝受伏除諍論 |
| 80 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此攝受伏除諍論 |
| 81 | 28 | 於 | yú | to go; to | 於此攝受伏除諍論 |
| 82 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此攝受伏除諍論 |
| 83 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此攝受伏除諍論 |
| 84 | 28 | 於 | yú | from | 於此攝受伏除諍論 |
| 85 | 28 | 於 | yú | give | 於此攝受伏除諍論 |
| 86 | 28 | 於 | yú | oppposing | 於此攝受伏除諍論 |
| 87 | 28 | 於 | yú | and | 於此攝受伏除諍論 |
| 88 | 28 | 於 | yú | compared to | 於此攝受伏除諍論 |
| 89 | 28 | 於 | yú | by | 於此攝受伏除諍論 |
| 90 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 於此攝受伏除諍論 |
| 91 | 28 | 於 | yú | for | 於此攝受伏除諍論 |
| 92 | 28 | 於 | yú | Yu | 於此攝受伏除諍論 |
| 93 | 28 | 於 | wū | a crow | 於此攝受伏除諍論 |
| 94 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 於此攝受伏除諍論 |
| 95 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 於此攝受伏除諍論 |
| 96 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂欲定斷行具神足力 |
| 97 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲定斷行具神足力 |
| 98 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲定斷行具神足力 |
| 99 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲定斷行具神足力 |
| 100 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲定斷行具神足力 |
| 101 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲定斷行具神足力 |
| 102 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂欲定斷行具神足力 |
| 103 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲定斷行具神足力 |
| 104 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲定斷行具神足力 |
| 105 | 25 | 謂 | wèi | and | 謂欲定斷行具神足力 |
| 106 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲定斷行具神足力 |
| 107 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲定斷行具神足力 |
| 108 | 25 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂欲定斷行具神足力 |
| 109 | 25 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂欲定斷行具神足力 |
| 110 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 111 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 112 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 113 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 114 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 115 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 116 | 23 | 是 | shì | true | 是 |
| 117 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 118 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 119 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 120 | 23 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 121 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 122 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 123 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 124 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 125 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 126 | 23 | 名 | míng | measure word for people | 云何名 |
| 127 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名 |
| 128 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名 |
| 129 | 23 | 名 | míng | rank; position | 云何名 |
| 130 | 23 | 名 | míng | an excuse | 云何名 |
| 131 | 23 | 名 | míng | life | 云何名 |
| 132 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 云何名 |
| 133 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名 |
| 134 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名 |
| 135 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名 |
| 136 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名 |
| 137 | 23 | 名 | míng | moral | 云何名 |
| 138 | 23 | 名 | míng | name; naman | 云何名 |
| 139 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名 |
| 140 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸苦 |
| 141 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 諸苦 |
| 142 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸苦 |
| 143 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸苦 |
| 144 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸苦 |
| 145 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 諸苦 |
| 146 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸苦 |
| 147 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 內外心住 |
| 148 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 內外心住 |
| 149 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 內外心住 |
| 150 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 內外心住 |
| 151 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 內外心住 |
| 152 | 17 | 心 | xīn | heart | 內外心住 |
| 153 | 17 | 心 | xīn | emotion | 內外心住 |
| 154 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 內外心住 |
| 155 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 內外心住 |
| 156 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 內外心住 |
| 157 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 內外心住 |
| 158 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 內外心住 |
| 159 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 間法皆能信解 |
| 160 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 間法皆能信解 |
| 161 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 間法皆能信解 |
| 162 | 16 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 163 | 16 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 164 | 16 | 能 | néng | can; able | 謂能勇猛 |
| 165 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 謂能勇猛 |
| 166 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂能勇猛 |
| 167 | 16 | 能 | néng | energy | 謂能勇猛 |
| 168 | 16 | 能 | néng | function; use | 謂能勇猛 |
| 169 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂能勇猛 |
| 170 | 16 | 能 | néng | talent | 謂能勇猛 |
| 171 | 16 | 能 | néng | expert at | 謂能勇猛 |
| 172 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 謂能勇猛 |
| 173 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂能勇猛 |
| 174 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂能勇猛 |
| 175 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 謂能勇猛 |
| 176 | 16 | 能 | néng | even if | 謂能勇猛 |
| 177 | 16 | 能 | néng | but | 謂能勇猛 |
| 178 | 16 | 能 | néng | in this way | 謂能勇猛 |
| 179 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 謂能勇猛 |
| 180 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂能勇猛 |
| 181 | 16 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 念身正知和合故 |
| 182 | 16 | 無 | wú | no | 而無散動 |
| 183 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無散動 |
| 184 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 而無散動 |
| 185 | 16 | 無 | wú | has not yet | 而無散動 |
| 186 | 16 | 無 | mó | mo | 而無散動 |
| 187 | 16 | 無 | wú | do not | 而無散動 |
| 188 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無散動 |
| 189 | 16 | 無 | wú | regardless of | 而無散動 |
| 190 | 16 | 無 | wú | to not have | 而無散動 |
| 191 | 16 | 無 | wú | um | 而無散動 |
| 192 | 16 | 無 | wú | Wu | 而無散動 |
| 193 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而無散動 |
| 194 | 16 | 無 | wú | not; non- | 而無散動 |
| 195 | 16 | 無 | mó | mo | 而無散動 |
| 196 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 197 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 198 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 199 | 15 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 200 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 201 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 202 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 203 | 15 | 言 | yán | to regard as | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 204 | 15 | 言 | yán | to act as | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 205 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 206 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 207 | 14 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 208 | 14 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 209 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 210 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 211 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 212 | 14 | 復 | fù | to restore | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 213 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 214 | 14 | 復 | fù | after all; and then | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 215 | 14 | 復 | fù | even if; although | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 216 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 217 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 218 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 219 | 14 | 復 | fù | particle without meaing | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 220 | 14 | 復 | fù | Fu | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 221 | 14 | 復 | fù | repeated; again | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 222 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 223 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 224 | 14 | 復 | fù | again; punar | 爾時勇猛甚深比丘復白佛言 |
| 225 | 13 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂應觀內身 |
| 226 | 13 | 行 | xíng | to walk | 行正見業報差別 |
| 227 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 行正見業報差別 |
| 228 | 13 | 行 | háng | profession | 行正見業報差別 |
| 229 | 13 | 行 | háng | line; row | 行正見業報差別 |
| 230 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行正見業報差別 |
| 231 | 13 | 行 | xíng | to travel | 行正見業報差別 |
| 232 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 行正見業報差別 |
| 233 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行正見業報差別 |
| 234 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行正見業報差別 |
| 235 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 行正見業報差別 |
| 236 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 行正見業報差別 |
| 237 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 行正見業報差別 |
| 238 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行正見業報差別 |
| 239 | 13 | 行 | xíng | to move | 行正見業報差別 |
| 240 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行正見業報差別 |
| 241 | 13 | 行 | xíng | travel | 行正見業報差別 |
| 242 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 行正見業報差別 |
| 243 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 行正見業報差別 |
| 244 | 13 | 行 | xíng | temporary | 行正見業報差別 |
| 245 | 13 | 行 | xíng | soon | 行正見業報差別 |
| 246 | 13 | 行 | háng | rank; order | 行正見業報差別 |
| 247 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 行正見業報差別 |
| 248 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行正見業報差別 |
| 249 | 13 | 行 | xíng | to experience | 行正見業報差別 |
| 250 | 13 | 行 | xíng | path; way | 行正見業報差別 |
| 251 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 行正見業報差別 |
| 252 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行正見業報差別 |
| 253 | 13 | 行 | xíng | 行正見業報差別 | |
| 254 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 行正見業報差別 |
| 255 | 13 | 行 | xíng | Practice | 行正見業報差別 |
| 256 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行正見業報差別 |
| 257 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行正見業報差別 |
| 258 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 259 | 13 | 如 | rú | if | 如 |
| 260 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 261 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 262 | 13 | 如 | rú | this | 如 |
| 263 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 264 | 13 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 265 | 13 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 266 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 267 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 268 | 13 | 如 | rú | and | 如 |
| 269 | 13 | 如 | rú | or | 如 |
| 270 | 13 | 如 | rú | but | 如 |
| 271 | 13 | 如 | rú | then | 如 |
| 272 | 13 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 273 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 274 | 13 | 如 | rú | you | 如 |
| 275 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 276 | 13 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 277 | 13 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 278 | 13 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 279 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 280 | 13 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 281 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 282 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 所謂未生不善法 |
| 283 | 13 | 法 | fǎ | France | 所謂未生不善法 |
| 284 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所謂未生不善法 |
| 285 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所謂未生不善法 |
| 286 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所謂未生不善法 |
| 287 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 所謂未生不善法 |
| 288 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 所謂未生不善法 |
| 289 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所謂未生不善法 |
| 290 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 所謂未生不善法 |
| 291 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 所謂未生不善法 |
| 292 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 所謂未生不善法 |
| 293 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所謂未生不善法 |
| 294 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所謂未生不善法 |
| 295 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 所謂未生不善法 |
| 296 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所謂未生不善法 |
| 297 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所謂未生不善法 |
| 298 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所謂未生不善法 |
| 299 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所謂未生不善法 |
| 300 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 所謂應觀內身 |
| 301 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 所謂應觀內身 |
| 302 | 13 | 身 | shēn | measure word for clothes | 所謂應觀內身 |
| 303 | 13 | 身 | shēn | self | 所謂應觀內身 |
| 304 | 13 | 身 | shēn | life | 所謂應觀內身 |
| 305 | 13 | 身 | shēn | an object | 所謂應觀內身 |
| 306 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 所謂應觀內身 |
| 307 | 13 | 身 | shēn | personally | 所謂應觀內身 |
| 308 | 13 | 身 | shēn | moral character | 所謂應觀內身 |
| 309 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 所謂應觀內身 |
| 310 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 所謂應觀內身 |
| 311 | 13 | 身 | juān | India | 所謂應觀內身 |
| 312 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 所謂應觀內身 |
| 313 | 12 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 進根 |
| 314 | 12 | 根 | gēn | radical | 進根 |
| 315 | 12 | 根 | gēn | a piece | 進根 |
| 316 | 12 | 根 | gēn | a plant root | 進根 |
| 317 | 12 | 根 | gēn | base; foot | 進根 |
| 318 | 12 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 進根 |
| 319 | 12 | 根 | gēn | offspring | 進根 |
| 320 | 12 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 進根 |
| 321 | 12 | 根 | gēn | according to | 進根 |
| 322 | 12 | 根 | gēn | gen | 進根 |
| 323 | 12 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 進根 |
| 324 | 12 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 進根 |
| 325 | 12 | 根 | gēn | mūla; a root | 進根 |
| 326 | 11 | 諍論 | zhènglùn | to debate | 於此攝受伏除諍論 |
| 327 | 11 | 力 | lì | force | 謂欲定斷行具神足力 |
| 328 | 11 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 謂欲定斷行具神足力 |
| 329 | 11 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 謂欲定斷行具神足力 |
| 330 | 11 | 力 | lì | to force | 謂欲定斷行具神足力 |
| 331 | 11 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 謂欲定斷行具神足力 |
| 332 | 11 | 力 | lì | labor; forced labor | 謂欲定斷行具神足力 |
| 333 | 11 | 力 | lì | physical strength | 謂欲定斷行具神足力 |
| 334 | 11 | 力 | lì | power | 謂欲定斷行具神足力 |
| 335 | 11 | 力 | lì | Li | 謂欲定斷行具神足力 |
| 336 | 11 | 力 | lì | ability; capability | 謂欲定斷行具神足力 |
| 337 | 11 | 力 | lì | influence | 謂欲定斷行具神足力 |
| 338 | 11 | 力 | lì | strength; power; bala | 謂欲定斷行具神足力 |
| 339 | 11 | 寂滅 | jìmiè | calmness and extinction; vyupaśama | 寂滅依止 |
| 340 | 11 | 寂滅 | jìmiè | Upasannaka | 寂滅依止 |
| 341 | 10 | 正念 | zhèng niàn | Right Mindfulness | 正念了知 |
| 342 | 10 | 正念 | zhèng niàn | right mindfulness | 正念了知 |
| 343 | 10 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 定覺支 |
| 344 | 10 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀內受 |
| 345 | 10 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀內受 |
| 346 | 10 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀內受 |
| 347 | 10 | 觀 | guān | Guan | 觀內受 |
| 348 | 10 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀內受 |
| 349 | 10 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀內受 |
| 350 | 10 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀內受 |
| 351 | 10 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀內受 |
| 352 | 10 | 觀 | guàn | an announcement | 觀內受 |
| 353 | 10 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀內受 |
| 354 | 10 | 觀 | guān | Surview | 觀內受 |
| 355 | 10 | 觀 | guān | Observe | 觀內受 |
| 356 | 10 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀內受 |
| 357 | 10 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀內受 |
| 358 | 10 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀內受 |
| 359 | 10 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀內受 |
| 360 | 10 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是乃至無 |
| 361 | 10 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是乃至無 |
| 362 | 10 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是乃至無 |
| 363 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃至無 |
| 364 | 10 | 離欲 | lí yù | free of desire | 離欲依止 |
| 365 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 謂於因果而生信樂 |
| 366 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂於因果而生信樂 |
| 367 | 10 | 而 | ér | you | 謂於因果而生信樂 |
| 368 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 謂於因果而生信樂 |
| 369 | 10 | 而 | ér | right away; then | 謂於因果而生信樂 |
| 370 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 謂於因果而生信樂 |
| 371 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 謂於因果而生信樂 |
| 372 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 謂於因果而生信樂 |
| 373 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 謂於因果而生信樂 |
| 374 | 10 | 而 | ér | so as to | 謂於因果而生信樂 |
| 375 | 10 | 而 | ér | only then | 謂於因果而生信樂 |
| 376 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂於因果而生信樂 |
| 377 | 10 | 而 | néng | can; able | 謂於因果而生信樂 |
| 378 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂於因果而生信樂 |
| 379 | 10 | 而 | ér | me | 謂於因果而生信樂 |
| 380 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂於因果而生信樂 |
| 381 | 10 | 而 | ér | possessive | 謂於因果而生信樂 |
| 382 | 10 | 而 | ér | and; ca | 謂於因果而生信樂 |
| 383 | 10 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 自欲獲得思惟依止 |
| 384 | 10 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 自欲獲得思惟依止 |
| 385 | 10 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 自欲獲得思惟依止 |
| 386 | 10 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 自欲獲得思惟依止 |
| 387 | 9 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世間 |
| 388 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間 |
| 389 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間 |
| 390 | 9 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世間 |
| 391 | 9 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世間 |
| 392 | 9 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世間 |
| 393 | 9 | 定 | dìng | to decide | 謂欲定斷行具神足力 |
| 394 | 9 | 定 | dìng | certainly; definitely | 謂欲定斷行具神足力 |
| 395 | 9 | 定 | dìng | to determine | 謂欲定斷行具神足力 |
| 396 | 9 | 定 | dìng | to calm down | 謂欲定斷行具神足力 |
| 397 | 9 | 定 | dìng | to set; to fix | 謂欲定斷行具神足力 |
| 398 | 9 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 謂欲定斷行具神足力 |
| 399 | 9 | 定 | dìng | still | 謂欲定斷行具神足力 |
| 400 | 9 | 定 | dìng | Concentration | 謂欲定斷行具神足力 |
| 401 | 9 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 謂欲定斷行具神足力 |
| 402 | 9 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 謂欲定斷行具神足力 |
| 403 | 9 | 攝伏 | shèfú | grahaṇa; to seize; to hold | 攝伏 |
| 404 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 金總持等奉 |
| 405 | 9 | 等 | děng | to wait | 金總持等奉 |
| 406 | 9 | 等 | děng | degree; kind | 金總持等奉 |
| 407 | 9 | 等 | děng | plural | 金總持等奉 |
| 408 | 9 | 等 | děng | to be equal | 金總持等奉 |
| 409 | 9 | 等 | děng | degree; level | 金總持等奉 |
| 410 | 9 | 等 | děng | to compare | 金總持等奉 |
| 411 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 金總持等奉 |
| 412 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為住四念處 |
| 413 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為住四念處 |
| 414 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為住四念處 |
| 415 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為住四念處 |
| 416 | 9 | 住 | zhù | firmly; securely | 為住四念處 |
| 417 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 為住四念處 |
| 418 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為住四念處 |
| 419 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告比丘 |
| 420 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告比丘 |
| 421 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告比丘 |
| 422 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告比丘 |
| 423 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告比丘 |
| 424 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告比丘 |
| 425 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告比丘 |
| 426 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 427 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 428 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 429 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 430 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 431 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 432 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 433 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 434 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 435 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 436 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 437 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 438 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 439 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 440 | 8 | 中 | zhōng | while | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 441 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 442 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 443 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 444 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 445 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛說法乘義決定經卷中 |
| 446 | 8 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 智力 |
| 447 | 8 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 智力 |
| 448 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以精進力 |
| 449 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以精進力 |
| 450 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以精進力 |
| 451 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以精進力 |
| 452 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以精進力 |
| 453 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以精進力 |
| 454 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以精進力 |
| 455 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以精進力 |
| 456 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以精進力 |
| 457 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以精進力 |
| 458 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以精進力 |
| 459 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以精進力 |
| 460 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以精進力 |
| 461 | 8 | 以 | yǐ | very | 以精進力 |
| 462 | 8 | 以 | yǐ | already | 以精進力 |
| 463 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以精進力 |
| 464 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以精進力 |
| 465 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以精進力 |
| 466 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以精進力 |
| 467 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以精進力 |
| 468 | 7 | 無礙辯 | wú ài biàn | unhindered eloquence | 所謂法無礙辯 |
| 469 | 7 | 進 | jìn | to enter | 進根 |
| 470 | 7 | 進 | jìn | to advance | 進根 |
| 471 | 7 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進根 |
| 472 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令永不生故 |
| 473 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令永不生故 |
| 474 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令永不生故 |
| 475 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令永不生故 |
| 476 | 7 | 令 | lìng | a season | 令永不生故 |
| 477 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令永不生故 |
| 478 | 7 | 令 | lìng | good | 令永不生故 |
| 479 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令永不生故 |
| 480 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令永不生故 |
| 481 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令永不生故 |
| 482 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令永不生故 |
| 483 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令永不生故 |
| 484 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令永不生故 |
| 485 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令永不生故 |
| 486 | 7 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 正念攝受 |
| 487 | 7 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 正念攝受 |
| 488 | 7 | 如來 | rúlái | Tathagata | 受如來法 |
| 489 | 7 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 受如來法 |
| 490 | 7 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 受如來法 |
| 491 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告比丘 |
| 492 | 7 | 告 | gào | to request | 佛告比丘 |
| 493 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告比丘 |
| 494 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告比丘 |
| 495 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告比丘 |
| 496 | 7 | 告 | gào | to reach | 佛告比丘 |
| 497 | 7 | 告 | gào | an announcement | 佛告比丘 |
| 498 | 7 | 告 | gào | a party | 佛告比丘 |
| 499 | 7 | 告 | gào | a vacation | 佛告比丘 |
| 500 | 7 | 告 | gào | Gao | 佛告比丘 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 了知 | liǎozhī | to understand clearly | |
| 念 |
|
|
|
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 相应 | 相應 |
|
|
| 如实 | 如實 |
|
|
| 相 |
|
|
|
| 和合 |
|
|
|
| 平等 |
|
|
|
| 依止 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛说法乘义决定经 | 佛說法乘義決定經 | 102 | Fo Shuo Fa Cheng Yi Jueding Jing |
| 固安 | 103 | Gu'an | |
| 洪雅 | 104 | Hongya County | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金总持 | 金總持 | 106 | Jin Zong Chi |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐地 | 安隱地 | 196 | the stage of pacification |
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧无减 | 慧無減 | 104 | wisdom never regresses |
| 解脱无减 | 解脫無減 | 106 | liberation never regresses |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 精进无减 | 精進無減 | 106 | diligence never regresses |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念无减 | 念無減 | 110 | recollection never regresses |
| 念力 | 110 |
|
|
| 腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 诺瞿陀 | 諾瞿陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如來十号 | 如來十號 | 114 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭因缘 | 生滅因緣 | 115 | the causes and conditions of birth and extinction |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 天盖 | 天蓋 | 116 | a canopy held over a Buddha |
| 外法 | 119 |
|
|
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一境 | 121 |
|
|
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一一毛生 | 121 | ekaika-romata | |
| 一音 | 121 |
|
|
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 欲无减 | 欲無減 | 121 | zeal never regresses |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 择法觉支 | 擇法覺支 | 122 | discrimination of true and fa1se |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme |