Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 318 | 曰 | yuē | to speak; to say | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 2 | 318 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 3 | 318 | 曰 | yuē | to be called | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 4 | 318 | 曰 | yuē | said; ukta | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 5 | 279 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 6 | 279 | 譯 | yì | to explain | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 7 | 279 | 譯 | yì | to decode; to encode | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 8 | 151 | 王 | wáng | Wang | 譯曰王所重也 |
| 9 | 151 | 王 | wáng | a king | 譯曰王所重也 |
| 10 | 151 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 譯曰王所重也 |
| 11 | 151 | 王 | wàng | to be king; to rule | 譯曰王所重也 |
| 12 | 151 | 王 | wáng | a prince; a duke | 譯曰王所重也 |
| 13 | 151 | 王 | wáng | grand; great | 譯曰王所重也 |
| 14 | 151 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 譯曰王所重也 |
| 15 | 151 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 譯曰王所重也 |
| 16 | 151 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 譯曰王所重也 |
| 17 | 151 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 譯曰王所重也 |
| 18 | 151 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 譯曰王所重也 |
| 19 | 145 | 云 | yún | cloud | 應云栴陀 |
| 20 | 145 | 云 | yún | Yunnan | 應云栴陀 |
| 21 | 145 | 云 | yún | Yun | 應云栴陀 |
| 22 | 145 | 云 | yún | to say | 應云栴陀 |
| 23 | 145 | 云 | yún | to have | 應云栴陀 |
| 24 | 145 | 云 | yún | cloud; megha | 應云栴陀 |
| 25 | 145 | 云 | yún | to say; iti | 應云栴陀 |
| 26 | 136 | 者 | zhě | ca | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 27 | 114 | 也 | yě | ya | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 28 | 113 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第一卷 |
| 29 | 113 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第一卷 |
| 30 | 113 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第一卷 |
| 31 | 113 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第一卷 |
| 32 | 113 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第一卷 |
| 33 | 113 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第一卷 |
| 34 | 113 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第一卷 |
| 35 | 113 | 卷 | juàn | a file | 大智論第一卷 |
| 36 | 113 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第一卷 |
| 37 | 113 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第一卷 |
| 38 | 113 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第一卷 |
| 39 | 113 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第一卷 |
| 40 | 113 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第一卷 |
| 41 | 113 | 卷 | juàn | tired | 大智論第一卷 |
| 42 | 113 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第一卷 |
| 43 | 113 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第一卷 |
| 44 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云栴陀 |
| 45 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云栴陀 |
| 46 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云栴陀 |
| 47 | 107 | 應 | yìng | to accept | 應云栴陀 |
| 48 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云栴陀 |
| 49 | 107 | 應 | yìng | to echo | 應云栴陀 |
| 50 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云栴陀 |
| 51 | 107 | 應 | yìng | Ying | 應云栴陀 |
| 52 | 53 | 經 | jīng | to go through; to experience | 婆須密經第二卷 |
| 53 | 53 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 婆須密經第二卷 |
| 54 | 53 | 經 | jīng | warp | 婆須密經第二卷 |
| 55 | 53 | 經 | jīng | longitude | 婆須密經第二卷 |
| 56 | 53 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 婆須密經第二卷 |
| 57 | 53 | 經 | jīng | a woman's period | 婆須密經第二卷 |
| 58 | 53 | 經 | jīng | to bear; to endure | 婆須密經第二卷 |
| 59 | 53 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 婆須密經第二卷 |
| 60 | 53 | 經 | jīng | classics | 婆須密經第二卷 |
| 61 | 53 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 婆須密經第二卷 |
| 62 | 53 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 婆須密經第二卷 |
| 63 | 53 | 經 | jīng | a standard; a norm | 婆須密經第二卷 |
| 64 | 53 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 婆須密經第二卷 |
| 65 | 53 | 經 | jīng | to measure | 婆須密經第二卷 |
| 66 | 53 | 經 | jīng | human pulse | 婆須密經第二卷 |
| 67 | 53 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 婆須密經第二卷 |
| 68 | 53 | 經 | jīng | sutra; discourse | 婆須密經第二卷 |
| 69 | 50 | 羅 | luó | Luo | 譯曰貫夷羅者山 |
| 70 | 50 | 羅 | luó | to catch; to capture | 譯曰貫夷羅者山 |
| 71 | 50 | 羅 | luó | gauze | 譯曰貫夷羅者山 |
| 72 | 50 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 譯曰貫夷羅者山 |
| 73 | 50 | 羅 | luó | a net for catching birds | 譯曰貫夷羅者山 |
| 74 | 50 | 羅 | luó | to recruit | 譯曰貫夷羅者山 |
| 75 | 50 | 羅 | luó | to include | 譯曰貫夷羅者山 |
| 76 | 50 | 羅 | luó | to distribute | 譯曰貫夷羅者山 |
| 77 | 50 | 羅 | luó | ra | 譯曰貫夷羅者山 |
| 78 | 50 | 那 | nā | No | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 79 | 50 | 那 | nuó | to move | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 80 | 50 | 那 | nuó | much | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 81 | 50 | 那 | nuó | stable; quiet | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 82 | 50 | 那 | nà | na | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 83 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門名第十九 |
| 84 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門名第十九 |
| 85 | 44 | 婆 | pó | grandmother | 婆悉咤 |
| 86 | 44 | 婆 | pó | old woman | 婆悉咤 |
| 87 | 44 | 婆 | pó | bha | 婆悉咤 |
| 88 | 41 | 亦 | yì | Yi | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 89 | 37 | 摩 | mó | to rub | 摩伽婆羅門 |
| 90 | 37 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩伽婆羅門 |
| 91 | 37 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩伽婆羅門 |
| 92 | 37 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩伽婆羅門 |
| 93 | 37 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩伽婆羅門 |
| 94 | 37 | 摩 | mó | friction | 摩伽婆羅門 |
| 95 | 37 | 摩 | mó | ma | 摩伽婆羅門 |
| 96 | 37 | 摩 | mó | Māyā | 摩伽婆羅門 |
| 97 | 33 | 陀 | tuó | steep bank | 應云栴陀 |
| 98 | 33 | 陀 | tuó | a spinning top | 應云栴陀 |
| 99 | 33 | 陀 | tuó | uneven | 應云栴陀 |
| 100 | 33 | 陀 | tuó | dha | 應云栴陀 |
| 101 | 33 | 耶 | yē | ye | 毘沙陀耶 |
| 102 | 33 | 耶 | yé | ya | 毘沙陀耶 |
| 103 | 30 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘沙陀耶 |
| 104 | 30 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘沙陀耶 |
| 105 | 30 | 毘 | pí | vai | 毘沙陀耶 |
| 106 | 28 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 107 | 28 | 利 | lì | profit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 108 | 28 | 利 | lì | sharp | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 109 | 28 | 利 | lì | to benefit; to serve | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 110 | 28 | 利 | lì | Li | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 111 | 28 | 利 | lì | to be useful | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 112 | 28 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 113 | 28 | 利 | lì | benefit; hita | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 114 | 28 | 闍 | shé | Buddhist monk | 栴闍婆羅門 |
| 115 | 28 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 栴闍婆羅門 |
| 116 | 28 | 闍 | shé | jha | 栴闍婆羅門 |
| 117 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
| 118 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
| 119 | 25 | 提 | tí | to carry | 闍提弗多羅 |
| 120 | 25 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 闍提弗多羅 |
| 121 | 25 | 提 | tí | to lift; to raise | 闍提弗多羅 |
| 122 | 25 | 提 | tí | to move forward [in time] | 闍提弗多羅 |
| 123 | 25 | 提 | tí | to get; to fetch | 闍提弗多羅 |
| 124 | 25 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 闍提弗多羅 |
| 125 | 25 | 提 | tí | to cheer up | 闍提弗多羅 |
| 126 | 25 | 提 | tí | to be on guard | 闍提弗多羅 |
| 127 | 25 | 提 | tí | a ladle | 闍提弗多羅 |
| 128 | 25 | 提 | tí | Ti | 闍提弗多羅 |
| 129 | 25 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 闍提弗多羅 |
| 130 | 25 | 提 | tí | to bring; cud | 闍提弗多羅 |
| 131 | 23 | 阿 | ā | to groan | 阿耆達多婆羅門 |
| 132 | 23 | 阿 | ā | a | 阿耆達多婆羅門 |
| 133 | 23 | 阿 | ē | to flatter | 阿耆達多婆羅門 |
| 134 | 23 | 阿 | ē | river bank | 阿耆達多婆羅門 |
| 135 | 23 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿耆達多婆羅門 |
| 136 | 23 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿耆達多婆羅門 |
| 137 | 23 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿耆達多婆羅門 |
| 138 | 23 | 阿 | ē | E | 阿耆達多婆羅門 |
| 139 | 23 | 阿 | ē | to depend on | 阿耆達多婆羅門 |
| 140 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
| 141 | 23 | 阿 | ē | a buttress | 阿耆達多婆羅門 |
| 142 | 23 | 阿 | ē | be partial to | 阿耆達多婆羅門 |
| 143 | 23 | 阿 | ē | thick silk | 阿耆達多婆羅門 |
| 144 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
| 145 | 23 | 梨 | lí | pear | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 146 | 23 | 梨 | lí | an opera | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 147 | 23 | 梨 | lí | to cut; to slash | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 148 | 23 | 梨 | lí | ṝ | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 149 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 應云婆羅木多提婆 |
| 150 | 22 | 多 | duó | many; much | 應云婆羅木多提婆 |
| 151 | 22 | 多 | duō | more | 應云婆羅木多提婆 |
| 152 | 22 | 多 | duō | excessive | 應云婆羅木多提婆 |
| 153 | 22 | 多 | duō | abundant | 應云婆羅木多提婆 |
| 154 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 應云婆羅木多提婆 |
| 155 | 22 | 多 | duō | Duo | 應云婆羅木多提婆 |
| 156 | 22 | 多 | duō | ta | 應云婆羅木多提婆 |
| 157 | 21 | 第一 | dì yī | first | 大智論第一卷 |
| 158 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; first | 大智論第一卷 |
| 159 | 21 | 第一 | dì yī | first; prathama | 大智論第一卷 |
| 160 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 大智論第一卷 |
| 161 | 19 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 婆四吒婆羅門尼 |
| 162 | 19 | 尼 | ní | Confucius; Father | 婆四吒婆羅門尼 |
| 163 | 19 | 尼 | ní | Ni | 婆四吒婆羅門尼 |
| 164 | 19 | 尼 | ní | ni | 婆四吒婆羅門尼 |
| 165 | 19 | 尼 | nì | to obstruct | 婆四吒婆羅門尼 |
| 166 | 19 | 尼 | nì | near to | 婆四吒婆羅門尼 |
| 167 | 19 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 婆四吒婆羅門尼 |
| 168 | 19 | 之內 | zhīnèi | inside | 大般涅槃第一之內 |
| 169 | 19 | 波 | bō | undulations | 毘波審吒 |
| 170 | 19 | 波 | bō | waves; breakers | 毘波審吒 |
| 171 | 19 | 波 | bō | wavelength | 毘波審吒 |
| 172 | 19 | 波 | bō | pa | 毘波審吒 |
| 173 | 19 | 波 | bō | wave; taraṅga | 毘波審吒 |
| 174 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 剎利名第二十 |
| 175 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 剎利名第二十 |
| 176 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修婆那婆羅門 |
| 177 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修婆那婆羅門 |
| 178 | 17 | 修 | xiū | to repair | 修婆那婆羅門 |
| 179 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 修婆那婆羅門 |
| 180 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 修婆那婆羅門 |
| 181 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修婆那婆羅門 |
| 182 | 17 | 修 | xiū | to practice | 修婆那婆羅門 |
| 183 | 17 | 修 | xiū | to cut | 修婆那婆羅門 |
| 184 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修婆那婆羅門 |
| 185 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 修婆那婆羅門 |
| 186 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 修婆那婆羅門 |
| 187 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 修婆那婆羅門 |
| 188 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修婆那婆羅門 |
| 189 | 17 | 修 | xiū | excellent | 修婆那婆羅門 |
| 190 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修婆那婆羅門 |
| 191 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 修婆那婆羅門 |
| 192 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修婆那婆羅門 |
| 193 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修婆那婆羅門 |
| 194 | 17 | 婆羅 | póluó | Borneo | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 195 | 17 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 196 | 17 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 197 | 17 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 198 | 17 | 沙 | shā | Sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 199 | 17 | 沙 | shā | beach | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 200 | 17 | 沙 | shā | granulated | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 201 | 17 | 沙 | shā | granules; powder | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 202 | 17 | 沙 | shā | sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 203 | 17 | 沙 | shā | sa | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 204 | 17 | 沙 | shā | sand; vālukā | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 205 | 16 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰姓 |
| 206 | 16 | 第四 | dì sì | fourth | 第四卷 |
| 207 | 16 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四卷 |
| 208 | 16 | 栴 | zhān | sandalwood | 栴闍婆羅門 |
| 209 | 16 | 與 | yǔ | to give | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 210 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 211 | 16 | 與 | yù | to particate in | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 212 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 213 | 16 | 與 | yù | to help | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 214 | 16 | 與 | yǔ | for | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 215 | 16 | 頭 | tóu | head | 究羅檀頭 |
| 216 | 16 | 頭 | tóu | top | 究羅檀頭 |
| 217 | 16 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 究羅檀頭 |
| 218 | 16 | 頭 | tóu | a leader | 究羅檀頭 |
| 219 | 16 | 頭 | tóu | first | 究羅檀頭 |
| 220 | 16 | 頭 | tóu | hair | 究羅檀頭 |
| 221 | 16 | 頭 | tóu | start; end | 究羅檀頭 |
| 222 | 16 | 頭 | tóu | a commission | 究羅檀頭 |
| 223 | 16 | 頭 | tóu | a person | 究羅檀頭 |
| 224 | 16 | 頭 | tóu | direction; bearing | 究羅檀頭 |
| 225 | 16 | 頭 | tóu | previous | 究羅檀頭 |
| 226 | 16 | 頭 | tóu | head; śiras | 究羅檀頭 |
| 227 | 15 | 達多 | dáduō | Devadatta | 阿耆達多婆羅門 |
| 228 | 15 | 多羅 | duōluó | Tara | 闍提弗多羅 |
| 229 | 15 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 闍提弗多羅 |
| 230 | 14 | 達 | dá | to attain; to reach | 耶若達婆羅門 |
| 231 | 14 | 達 | dá | Da | 耶若達婆羅門 |
| 232 | 14 | 達 | dá | intelligent proficient | 耶若達婆羅門 |
| 233 | 14 | 達 | dá | to be open; to be connected | 耶若達婆羅門 |
| 234 | 14 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 耶若達婆羅門 |
| 235 | 14 | 達 | dá | to display; to manifest | 耶若達婆羅門 |
| 236 | 14 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 耶若達婆羅門 |
| 237 | 14 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 耶若達婆羅門 |
| 238 | 14 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 耶若達婆羅門 |
| 239 | 14 | 達 | dá | generous; magnanimous | 耶若達婆羅門 |
| 240 | 14 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 耶若達婆羅門 |
| 241 | 14 | 達 | dá | dha | 耶若達婆羅門 |
| 242 | 14 | 波羅 | bōluó | pineapple | 應云波羅耶那 |
| 243 | 14 | 好 | hǎo | good | 譯曰修婆那者好林 |
| 244 | 14 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰修婆那者好林 |
| 245 | 14 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰修婆那者好林 |
| 246 | 14 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰修婆那者好林 |
| 247 | 14 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰修婆那者好林 |
| 248 | 14 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰修婆那者好林 |
| 249 | 14 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰修婆那者好林 |
| 250 | 14 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰修婆那者好林 |
| 251 | 14 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰修婆那者好林 |
| 252 | 14 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰修婆那者好林 |
| 253 | 14 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰修婆那者好林 |
| 254 | 14 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰修婆那者好林 |
| 255 | 14 | 好 | hào | a fond object | 譯曰修婆那者好林 |
| 256 | 14 | 好 | hǎo | Good | 譯曰修婆那者好林 |
| 257 | 14 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰修婆那者好林 |
| 258 | 13 | 師 | shī | teacher | 羞桓師梨婆羅門 |
| 259 | 13 | 師 | shī | multitude | 羞桓師梨婆羅門 |
| 260 | 13 | 師 | shī | a host; a leader | 羞桓師梨婆羅門 |
| 261 | 13 | 師 | shī | an expert | 羞桓師梨婆羅門 |
| 262 | 13 | 師 | shī | an example; a model | 羞桓師梨婆羅門 |
| 263 | 13 | 師 | shī | master | 羞桓師梨婆羅門 |
| 264 | 13 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 羞桓師梨婆羅門 |
| 265 | 13 | 師 | shī | Shi | 羞桓師梨婆羅門 |
| 266 | 13 | 師 | shī | to imitate | 羞桓師梨婆羅門 |
| 267 | 13 | 師 | shī | troops | 羞桓師梨婆羅門 |
| 268 | 13 | 師 | shī | shi | 羞桓師梨婆羅門 |
| 269 | 13 | 師 | shī | an army division | 羞桓師梨婆羅門 |
| 270 | 13 | 師 | shī | the 7th hexagram | 羞桓師梨婆羅門 |
| 271 | 13 | 師 | shī | a lion | 羞桓師梨婆羅門 |
| 272 | 13 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 羞桓師梨婆羅門 |
| 273 | 13 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 摩伽婆羅門 |
| 274 | 13 | 伽 | jiā | gha | 摩伽婆羅門 |
| 275 | 13 | 伽 | jiā | ga | 摩伽婆羅門 |
| 276 | 12 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶迦婁那 |
| 277 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 278 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 279 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 280 | 12 | 無 | wú | to not have | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 281 | 12 | 無 | wú | Wu | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 282 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 283 | 12 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 須提拏太子 |
| 284 | 12 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 須提拏太子 |
| 285 | 11 | 弗 | fú | do not | 闍提弗多羅 |
| 286 | 11 | 弗 | fú | pu | 闍提弗多羅 |
| 287 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 亦云迦羅利 |
| 288 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 亦云迦羅利 |
| 289 | 11 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 露遮 |
| 290 | 11 | 遮 | zhē | an umbrella | 露遮 |
| 291 | 11 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 露遮 |
| 292 | 11 | 遮 | zhē | to distinguish between | 露遮 |
| 293 | 11 | 遮 | zhē | to entrust | 露遮 |
| 294 | 11 | 遮 | zhě | to avoid | 露遮 |
| 295 | 11 | 遮 | zhě | to cover a fault | 露遮 |
| 296 | 11 | 遮 | zhē | ca | 露遮 |
| 297 | 11 | 遮 | zhē | negation; objection | 露遮 |
| 298 | 11 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 欝闍迦 |
| 299 | 11 | 頻 | pín | urgent; pressing | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 300 | 11 | 頻 | pín | frequency | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 301 | 11 | 頻 | pín | Pin | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 302 | 11 | 頻 | pín | many; aneka | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 303 | 11 | 須 | xū | beard; whiskers | 婆須密經第二卷 |
| 304 | 11 | 須 | xū | must | 婆須密經第二卷 |
| 305 | 11 | 須 | xū | to wait | 婆須密經第二卷 |
| 306 | 11 | 須 | xū | moment | 婆須密經第二卷 |
| 307 | 11 | 須 | xū | whiskers | 婆須密經第二卷 |
| 308 | 11 | 須 | xū | Xu | 婆須密經第二卷 |
| 309 | 11 | 須 | xū | to be slow | 婆須密經第二卷 |
| 310 | 11 | 須 | xū | to stop | 婆須密經第二卷 |
| 311 | 11 | 須 | xū | to use | 婆須密經第二卷 |
| 312 | 11 | 須 | xū | to be; is | 婆須密經第二卷 |
| 313 | 11 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 婆須密經第二卷 |
| 314 | 11 | 須 | xū | a fine stem | 婆須密經第二卷 |
| 315 | 11 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 婆須密經第二卷 |
| 316 | 11 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 婆須密經第二卷 |
| 317 | 11 | 彌 | mí | extensive; full | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 318 | 11 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 319 | 11 | 彌 | mí | to join | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 320 | 11 | 彌 | mí | to spread | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 321 | 11 | 彌 | mí | Mi | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 322 | 11 | 彌 | mǐ | to restrain | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 323 | 11 | 彌 | mí | to complete; to be full | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 324 | 11 | 樓 | lóu | a storied building | 斯樓婆羅門 |
| 325 | 11 | 樓 | lóu | floor; level | 斯樓婆羅門 |
| 326 | 11 | 樓 | lóu | having two decks | 斯樓婆羅門 |
| 327 | 11 | 樓 | lóu | office | 斯樓婆羅門 |
| 328 | 11 | 樓 | lóu | Lou | 斯樓婆羅門 |
| 329 | 11 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 斯樓婆羅門 |
| 330 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五十六卷 |
| 331 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五十六卷 |
| 332 | 10 | 王子 | wángzǐ | a prince | 修師摩王子 |
| 333 | 10 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 修師摩王子 |
| 334 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 335 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 336 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 337 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 338 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 339 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 340 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 341 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 342 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 343 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 344 | 10 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿耆達多婆羅門 |
| 345 | 10 | 耆 | qí | aged; old | 阿耆達多婆羅門 |
| 346 | 10 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿耆達多婆羅門 |
| 347 | 10 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿耆達多婆羅門 |
| 348 | 10 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿耆達多婆羅門 |
| 349 | 10 | 耆 | qí | old; jarā | 阿耆達多婆羅門 |
| 350 | 10 | 豆 | dòu | bean; pea | 豆摩 |
| 351 | 10 | 豆 | dòu | Kangxi radical 151 | 豆摩 |
| 352 | 10 | 豆 | dòu | Dou | 豆摩 |
| 353 | 10 | 豆 | dòu | dou; historic cooking utensil | 豆摩 |
| 354 | 10 | 豆 | dòu | bean; māṣa | 豆摩 |
| 355 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 鞞藍大婆羅門 |
| 356 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 鞞藍大婆羅門 |
| 357 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 鞞藍大婆羅門 |
| 358 | 10 | 大 | dà | size | 鞞藍大婆羅門 |
| 359 | 10 | 大 | dà | old | 鞞藍大婆羅門 |
| 360 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 鞞藍大婆羅門 |
| 361 | 10 | 大 | dà | adult | 鞞藍大婆羅門 |
| 362 | 10 | 大 | dài | an important person | 鞞藍大婆羅門 |
| 363 | 10 | 大 | dà | senior | 鞞藍大婆羅門 |
| 364 | 10 | 大 | dà | an element | 鞞藍大婆羅門 |
| 365 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 鞞藍大婆羅門 |
| 366 | 10 | 第二 | dì èr | second | 雜阿含第二卷 |
| 367 | 10 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 雜阿含第二卷 |
| 368 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 損他 |
| 369 | 10 | 他 | tā | other | 損他 |
| 370 | 10 | 他 | tā | tha | 損他 |
| 371 | 10 | 他 | tā | ṭha | 損他 |
| 372 | 10 | 他 | tā | other; anya | 損他 |
| 373 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 婆羅門名第十九 |
| 374 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 婆羅門名第十九 |
| 375 | 10 | 名 | míng | rank; position | 婆羅門名第十九 |
| 376 | 10 | 名 | míng | an excuse | 婆羅門名第十九 |
| 377 | 10 | 名 | míng | life | 婆羅門名第十九 |
| 378 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 婆羅門名第十九 |
| 379 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 婆羅門名第十九 |
| 380 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 婆羅門名第十九 |
| 381 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 婆羅門名第十九 |
| 382 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 婆羅門名第十九 |
| 383 | 10 | 名 | míng | moral | 婆羅門名第十九 |
| 384 | 10 | 名 | míng | name; naman | 婆羅門名第十九 |
| 385 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 婆羅門名第十九 |
| 386 | 9 | 梵摩 | fànmó | Brahma | 梵摩瑜婆羅門 |
| 387 | 9 | 舍 | shě | to give | 應云三陂離舍 |
| 388 | 9 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 應云三陂離舍 |
| 389 | 9 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 應云三陂離舍 |
| 390 | 9 | 舍 | shè | my | 應云三陂離舍 |
| 391 | 9 | 舍 | shě | equanimity | 應云三陂離舍 |
| 392 | 9 | 舍 | shè | my house | 應云三陂離舍 |
| 393 | 9 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 應云三陂離舍 |
| 394 | 9 | 舍 | shè | to leave | 應云三陂離舍 |
| 395 | 9 | 舍 | shě | She | 應云三陂離舍 |
| 396 | 9 | 舍 | shè | disciple | 應云三陂離舍 |
| 397 | 9 | 舍 | shè | a barn; a pen | 應云三陂離舍 |
| 398 | 9 | 舍 | shè | to reside | 應云三陂離舍 |
| 399 | 9 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 應云三陂離舍 |
| 400 | 9 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 應云三陂離舍 |
| 401 | 9 | 舍 | shě | Give | 應云三陂離舍 |
| 402 | 9 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 應云三陂離舍 |
| 403 | 9 | 舍 | shě | house; gṛha | 應云三陂離舍 |
| 404 | 9 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 應云三陂離舍 |
| 405 | 9 | 陀羅 | tuóluó | Tārā | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 406 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 四分律第三分第一卷 |
| 407 | 9 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 四分律第三分第一卷 |
| 408 | 9 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 四分律第三分第一卷 |
| 409 | 9 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 四分律第三分第一卷 |
| 410 | 9 | 分 | fēn | a fraction | 四分律第三分第一卷 |
| 411 | 9 | 分 | fēn | to express as a fraction | 四分律第三分第一卷 |
| 412 | 9 | 分 | fēn | one tenth | 四分律第三分第一卷 |
| 413 | 9 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 四分律第三分第一卷 |
| 414 | 9 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 四分律第三分第一卷 |
| 415 | 9 | 分 | fèn | affection; goodwill | 四分律第三分第一卷 |
| 416 | 9 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 四分律第三分第一卷 |
| 417 | 9 | 分 | fēn | equinox | 四分律第三分第一卷 |
| 418 | 9 | 分 | fèn | a characteristic | 四分律第三分第一卷 |
| 419 | 9 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 四分律第三分第一卷 |
| 420 | 9 | 分 | fēn | to share | 四分律第三分第一卷 |
| 421 | 9 | 分 | fēn | branch [office] | 四分律第三分第一卷 |
| 422 | 9 | 分 | fēn | clear; distinct | 四分律第三分第一卷 |
| 423 | 9 | 分 | fēn | a difference | 四分律第三分第一卷 |
| 424 | 9 | 分 | fēn | a score | 四分律第三分第一卷 |
| 425 | 9 | 分 | fèn | identity | 四分律第三分第一卷 |
| 426 | 9 | 分 | fèn | a part; a portion | 四分律第三分第一卷 |
| 427 | 9 | 分 | fēn | part; avayava | 四分律第三分第一卷 |
| 428 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 429 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 430 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 431 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 432 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 433 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 434 | 9 | 說 | shuō | allocution | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 435 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 436 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 437 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 438 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 439 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 440 | 9 | 提婆 | típó | Heaven | 婆摩提婆 |
| 441 | 9 | 提婆 | típó | Aryadeva; Deva | 婆摩提婆 |
| 442 | 9 | 提婆 | típó | Devadatta | 婆摩提婆 |
| 443 | 9 | 提婆 | típó | Kanadeva | 婆摩提婆 |
| 444 | 9 | 第三 | dì sān | third | 四分律第三分第一卷 |
| 445 | 9 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 四分律第三分第一卷 |
| 446 | 9 | 優 | yōu | excellent; superior | 優婆迦婆羅門 |
| 447 | 9 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 優婆迦婆羅門 |
| 448 | 8 | 實 | shí | real; true | 譯曰娑羅者實 |
| 449 | 8 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 譯曰娑羅者實 |
| 450 | 8 | 實 | shí | substance; content; material | 譯曰娑羅者實 |
| 451 | 8 | 實 | shí | honest; sincere | 譯曰娑羅者實 |
| 452 | 8 | 實 | shí | vast; extensive | 譯曰娑羅者實 |
| 453 | 8 | 實 | shí | solid | 譯曰娑羅者實 |
| 454 | 8 | 實 | shí | abundant; prosperous | 譯曰娑羅者實 |
| 455 | 8 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 譯曰娑羅者實 |
| 456 | 8 | 實 | shí | wealth; property | 譯曰娑羅者實 |
| 457 | 8 | 實 | shí | effect; result | 譯曰娑羅者實 |
| 458 | 8 | 實 | shí | an honest person | 譯曰娑羅者實 |
| 459 | 8 | 實 | shí | to fill | 譯曰娑羅者實 |
| 460 | 8 | 實 | shí | complete | 譯曰娑羅者實 |
| 461 | 8 | 實 | shí | to strengthen | 譯曰娑羅者實 |
| 462 | 8 | 實 | shí | to practice | 譯曰娑羅者實 |
| 463 | 8 | 實 | shí | namely | 譯曰娑羅者實 |
| 464 | 8 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 譯曰娑羅者實 |
| 465 | 8 | 實 | shí | full; at capacity | 譯曰娑羅者實 |
| 466 | 8 | 實 | shí | supplies; goods | 譯曰娑羅者實 |
| 467 | 8 | 實 | shí | Shichen | 譯曰娑羅者實 |
| 468 | 8 | 實 | shí | Real | 譯曰娑羅者實 |
| 469 | 8 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 譯曰娑羅者實 |
| 470 | 8 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 應云留那他 |
| 471 | 8 | 留 | liú | to stop; to halt | 應云留那他 |
| 472 | 8 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 應云留那他 |
| 473 | 8 | 姓 | xìng | family name; surname | 譯者曰姓 |
| 474 | 8 | 姓 | xìng | to have the surname | 譯者曰姓 |
| 475 | 8 | 姓 | xìng | life | 譯者曰姓 |
| 476 | 8 | 姓 | xìng | a government official | 譯者曰姓 |
| 477 | 8 | 姓 | xìng | common people | 譯者曰姓 |
| 478 | 8 | 姓 | xìng | descendents | 譯者曰姓 |
| 479 | 8 | 姓 | xìng | a household; a clan | 譯者曰姓 |
| 480 | 8 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 譯者曰姓 |
| 481 | 8 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘舍婆提王 |
| 482 | 8 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘舍婆提王 |
| 483 | 8 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘舍婆提王 |
| 484 | 8 | 拘 | jū | to grasp | 拘舍婆提王 |
| 485 | 8 | 拘 | gōu | bent | 拘舍婆提王 |
| 486 | 8 | 拘 | jū | to block | 拘舍婆提王 |
| 487 | 8 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘舍婆提王 |
| 488 | 8 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 應云鞞羅摩 |
| 489 | 8 | 鞞 | bǐng | a sheath | 應云鞞羅摩 |
| 490 | 8 | 鞞 | bǐng | sheath | 應云鞞羅摩 |
| 491 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯那婆羅門 |
| 492 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯那婆羅門 |
| 493 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯那婆羅門 |
| 494 | 8 | 行 | xíng | to walk | 譯曰近行 |
| 495 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 譯曰近行 |
| 496 | 8 | 行 | háng | profession | 譯曰近行 |
| 497 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 譯曰近行 |
| 498 | 8 | 行 | xíng | to travel | 譯曰近行 |
| 499 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 譯曰近行 |
| 500 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 譯曰近行 |
Frequencies of all Words
Top 823
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 318 | 曰 | yuē | to speak; to say | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 2 | 318 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 3 | 318 | 曰 | yuē | to be called | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 4 | 318 | 曰 | yuē | particle without meaning | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 5 | 318 | 曰 | yuē | said; ukta | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 6 | 279 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 7 | 279 | 譯 | yì | to explain | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 8 | 279 | 譯 | yì | to decode; to encode | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 9 | 151 | 王 | wáng | Wang | 譯曰王所重也 |
| 10 | 151 | 王 | wáng | a king | 譯曰王所重也 |
| 11 | 151 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 譯曰王所重也 |
| 12 | 151 | 王 | wàng | to be king; to rule | 譯曰王所重也 |
| 13 | 151 | 王 | wáng | a prince; a duke | 譯曰王所重也 |
| 14 | 151 | 王 | wáng | grand; great | 譯曰王所重也 |
| 15 | 151 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 譯曰王所重也 |
| 16 | 151 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 譯曰王所重也 |
| 17 | 151 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 譯曰王所重也 |
| 18 | 151 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 譯曰王所重也 |
| 19 | 151 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 譯曰王所重也 |
| 20 | 145 | 云 | yún | cloud | 應云栴陀 |
| 21 | 145 | 云 | yún | Yunnan | 應云栴陀 |
| 22 | 145 | 云 | yún | Yun | 應云栴陀 |
| 23 | 145 | 云 | yún | to say | 應云栴陀 |
| 24 | 145 | 云 | yún | to have | 應云栴陀 |
| 25 | 145 | 云 | yún | a particle with no meaning | 應云栴陀 |
| 26 | 145 | 云 | yún | in this way | 應云栴陀 |
| 27 | 145 | 云 | yún | cloud; megha | 應云栴陀 |
| 28 | 145 | 云 | yún | to say; iti | 應云栴陀 |
| 29 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 30 | 136 | 者 | zhě | that | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 31 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 32 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 33 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 34 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 35 | 136 | 者 | zhuó | according to | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 36 | 136 | 者 | zhě | ca | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 37 | 114 | 也 | yě | also; too | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 38 | 114 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 39 | 114 | 也 | yě | either | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 40 | 114 | 也 | yě | even | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 41 | 114 | 也 | yě | used to soften the tone | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 42 | 114 | 也 | yě | used for emphasis | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 43 | 114 | 也 | yě | used to mark contrast | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 44 | 114 | 也 | yě | used to mark compromise | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 45 | 114 | 也 | yě | ya | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 46 | 113 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第一卷 |
| 47 | 113 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第一卷 |
| 48 | 113 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第一卷 |
| 49 | 113 | 卷 | juǎn | roll | 大智論第一卷 |
| 50 | 113 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第一卷 |
| 51 | 113 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第一卷 |
| 52 | 113 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第一卷 |
| 53 | 113 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第一卷 |
| 54 | 113 | 卷 | juàn | a file | 大智論第一卷 |
| 55 | 113 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第一卷 |
| 56 | 113 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第一卷 |
| 57 | 113 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第一卷 |
| 58 | 113 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第一卷 |
| 59 | 113 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第一卷 |
| 60 | 113 | 卷 | juàn | a scroll | 大智論第一卷 |
| 61 | 113 | 卷 | juàn | tired | 大智論第一卷 |
| 62 | 113 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第一卷 |
| 63 | 113 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第一卷 |
| 64 | 107 | 應 | yīng | should; ought | 應云栴陀 |
| 65 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云栴陀 |
| 66 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云栴陀 |
| 67 | 107 | 應 | yīng | soon; immediately | 應云栴陀 |
| 68 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云栴陀 |
| 69 | 107 | 應 | yìng | to accept | 應云栴陀 |
| 70 | 107 | 應 | yīng | or; either | 應云栴陀 |
| 71 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云栴陀 |
| 72 | 107 | 應 | yìng | to echo | 應云栴陀 |
| 73 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云栴陀 |
| 74 | 107 | 應 | yìng | Ying | 應云栴陀 |
| 75 | 107 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應云栴陀 |
| 76 | 53 | 經 | jīng | to go through; to experience | 婆須密經第二卷 |
| 77 | 53 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 婆須密經第二卷 |
| 78 | 53 | 經 | jīng | warp | 婆須密經第二卷 |
| 79 | 53 | 經 | jīng | longitude | 婆須密經第二卷 |
| 80 | 53 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 婆須密經第二卷 |
| 81 | 53 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 婆須密經第二卷 |
| 82 | 53 | 經 | jīng | a woman's period | 婆須密經第二卷 |
| 83 | 53 | 經 | jīng | to bear; to endure | 婆須密經第二卷 |
| 84 | 53 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 婆須密經第二卷 |
| 85 | 53 | 經 | jīng | classics | 婆須密經第二卷 |
| 86 | 53 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 婆須密經第二卷 |
| 87 | 53 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 婆須密經第二卷 |
| 88 | 53 | 經 | jīng | a standard; a norm | 婆須密經第二卷 |
| 89 | 53 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 婆須密經第二卷 |
| 90 | 53 | 經 | jīng | to measure | 婆須密經第二卷 |
| 91 | 53 | 經 | jīng | human pulse | 婆須密經第二卷 |
| 92 | 53 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 婆須密經第二卷 |
| 93 | 53 | 經 | jīng | sutra; discourse | 婆須密經第二卷 |
| 94 | 50 | 羅 | luó | Luo | 譯曰貫夷羅者山 |
| 95 | 50 | 羅 | luó | to catch; to capture | 譯曰貫夷羅者山 |
| 96 | 50 | 羅 | luó | gauze | 譯曰貫夷羅者山 |
| 97 | 50 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 譯曰貫夷羅者山 |
| 98 | 50 | 羅 | luó | a net for catching birds | 譯曰貫夷羅者山 |
| 99 | 50 | 羅 | luó | to recruit | 譯曰貫夷羅者山 |
| 100 | 50 | 羅 | luó | to include | 譯曰貫夷羅者山 |
| 101 | 50 | 羅 | luó | to distribute | 譯曰貫夷羅者山 |
| 102 | 50 | 羅 | luó | ra | 譯曰貫夷羅者山 |
| 103 | 50 | 那 | nà | that | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 104 | 50 | 那 | nà | if that is the case | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 105 | 50 | 那 | nèi | that | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 106 | 50 | 那 | nǎ | where | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 107 | 50 | 那 | nǎ | how | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 108 | 50 | 那 | nā | No | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 109 | 50 | 那 | nuó | to move | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 110 | 50 | 那 | nuó | much | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 111 | 50 | 那 | nuó | stable; quiet | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 112 | 50 | 那 | nà | na | 應云毘履紐迦旃延那 |
| 113 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門名第十九 |
| 114 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門名第十九 |
| 115 | 44 | 婆 | pó | grandmother | 婆悉咤 |
| 116 | 44 | 婆 | pó | old woman | 婆悉咤 |
| 117 | 44 | 婆 | pó | bha | 婆悉咤 |
| 118 | 41 | 亦 | yì | also; too | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 119 | 41 | 亦 | yì | but | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 120 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 121 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 122 | 41 | 亦 | yì | already | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 123 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 124 | 41 | 亦 | yì | Yi | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
| 125 | 37 | 摩 | mó | to rub | 摩伽婆羅門 |
| 126 | 37 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩伽婆羅門 |
| 127 | 37 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩伽婆羅門 |
| 128 | 37 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩伽婆羅門 |
| 129 | 37 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩伽婆羅門 |
| 130 | 37 | 摩 | mó | friction | 摩伽婆羅門 |
| 131 | 37 | 摩 | mó | ma | 摩伽婆羅門 |
| 132 | 37 | 摩 | mó | Māyā | 摩伽婆羅門 |
| 133 | 33 | 陀 | tuó | steep bank | 應云栴陀 |
| 134 | 33 | 陀 | tuó | a spinning top | 應云栴陀 |
| 135 | 33 | 陀 | tuó | uneven | 應云栴陀 |
| 136 | 33 | 陀 | tuó | dha | 應云栴陀 |
| 137 | 33 | 耶 | yé | final interogative | 毘沙陀耶 |
| 138 | 33 | 耶 | yē | ye | 毘沙陀耶 |
| 139 | 33 | 耶 | yé | ya | 毘沙陀耶 |
| 140 | 30 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘沙陀耶 |
| 141 | 30 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘沙陀耶 |
| 142 | 30 | 毘 | pí | vai | 毘沙陀耶 |
| 143 | 28 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 144 | 28 | 利 | lì | profit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 145 | 28 | 利 | lì | sharp | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 146 | 28 | 利 | lì | to benefit; to serve | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 147 | 28 | 利 | lì | Li | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 148 | 28 | 利 | lì | to be useful | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 149 | 28 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 150 | 28 | 利 | lì | benefit; hita | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
| 151 | 28 | 闍 | shé | Buddhist monk | 栴闍婆羅門 |
| 152 | 28 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 栴闍婆羅門 |
| 153 | 28 | 闍 | shé | jha | 栴闍婆羅門 |
| 154 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
| 155 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
| 156 | 25 | 提 | tí | to carry | 闍提弗多羅 |
| 157 | 25 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 闍提弗多羅 |
| 158 | 25 | 提 | tí | to lift; to raise | 闍提弗多羅 |
| 159 | 25 | 提 | tí | to move forward [in time] | 闍提弗多羅 |
| 160 | 25 | 提 | tí | to get; to fetch | 闍提弗多羅 |
| 161 | 25 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 闍提弗多羅 |
| 162 | 25 | 提 | tí | to cheer up | 闍提弗多羅 |
| 163 | 25 | 提 | tí | to be on guard | 闍提弗多羅 |
| 164 | 25 | 提 | tí | a ladle | 闍提弗多羅 |
| 165 | 25 | 提 | tí | Ti | 闍提弗多羅 |
| 166 | 25 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 闍提弗多羅 |
| 167 | 25 | 提 | tí | to bring; cud | 闍提弗多羅 |
| 168 | 23 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿耆達多婆羅門 |
| 169 | 23 | 阿 | ā | to groan | 阿耆達多婆羅門 |
| 170 | 23 | 阿 | ā | a | 阿耆達多婆羅門 |
| 171 | 23 | 阿 | ē | to flatter | 阿耆達多婆羅門 |
| 172 | 23 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿耆達多婆羅門 |
| 173 | 23 | 阿 | ē | river bank | 阿耆達多婆羅門 |
| 174 | 23 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿耆達多婆羅門 |
| 175 | 23 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿耆達多婆羅門 |
| 176 | 23 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿耆達多婆羅門 |
| 177 | 23 | 阿 | ē | E | 阿耆達多婆羅門 |
| 178 | 23 | 阿 | ē | to depend on | 阿耆達多婆羅門 |
| 179 | 23 | 阿 | ā | a final particle | 阿耆達多婆羅門 |
| 180 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
| 181 | 23 | 阿 | ē | a buttress | 阿耆達多婆羅門 |
| 182 | 23 | 阿 | ē | be partial to | 阿耆達多婆羅門 |
| 183 | 23 | 阿 | ē | thick silk | 阿耆達多婆羅門 |
| 184 | 23 | 阿 | ā | this; these | 阿耆達多婆羅門 |
| 185 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
| 186 | 23 | 梨 | lí | pear | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 187 | 23 | 梨 | lí | an opera | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 188 | 23 | 梨 | lí | to cut; to slash | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 189 | 23 | 梨 | lí | ṝ | 那梨鴦伽婆羅門 |
| 190 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 應云婆羅木多提婆 |
| 191 | 22 | 多 | duó | many; much | 應云婆羅木多提婆 |
| 192 | 22 | 多 | duō | more | 應云婆羅木多提婆 |
| 193 | 22 | 多 | duō | an unspecified extent | 應云婆羅木多提婆 |
| 194 | 22 | 多 | duō | used in exclamations | 應云婆羅木多提婆 |
| 195 | 22 | 多 | duō | excessive | 應云婆羅木多提婆 |
| 196 | 22 | 多 | duō | to what extent | 應云婆羅木多提婆 |
| 197 | 22 | 多 | duō | abundant | 應云婆羅木多提婆 |
| 198 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 應云婆羅木多提婆 |
| 199 | 22 | 多 | duō | mostly | 應云婆羅木多提婆 |
| 200 | 22 | 多 | duō | simply; merely | 應云婆羅木多提婆 |
| 201 | 22 | 多 | duō | frequently | 應云婆羅木多提婆 |
| 202 | 22 | 多 | duō | very | 應云婆羅木多提婆 |
| 203 | 22 | 多 | duō | Duo | 應云婆羅木多提婆 |
| 204 | 22 | 多 | duō | ta | 應云婆羅木多提婆 |
| 205 | 22 | 多 | duō | many; bahu | 應云婆羅木多提婆 |
| 206 | 21 | 第一 | dì yī | first | 大智論第一卷 |
| 207 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; first | 大智論第一卷 |
| 208 | 21 | 第一 | dì yī | first; prathama | 大智論第一卷 |
| 209 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 大智論第一卷 |
| 210 | 19 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 婆四吒婆羅門尼 |
| 211 | 19 | 尼 | ní | Confucius; Father | 婆四吒婆羅門尼 |
| 212 | 19 | 尼 | ní | Ni | 婆四吒婆羅門尼 |
| 213 | 19 | 尼 | ní | ni | 婆四吒婆羅門尼 |
| 214 | 19 | 尼 | nì | to obstruct | 婆四吒婆羅門尼 |
| 215 | 19 | 尼 | nì | near to | 婆四吒婆羅門尼 |
| 216 | 19 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 婆四吒婆羅門尼 |
| 217 | 19 | 之內 | zhīnèi | inside | 大般涅槃第一之內 |
| 218 | 19 | 波 | bō | undulations | 毘波審吒 |
| 219 | 19 | 波 | bō | waves; breakers | 毘波審吒 |
| 220 | 19 | 波 | bō | wavelength | 毘波審吒 |
| 221 | 19 | 波 | bō | pa | 毘波審吒 |
| 222 | 19 | 波 | bō | wave; taraṅga | 毘波審吒 |
| 223 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 剎利名第二十 |
| 224 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 剎利名第二十 |
| 225 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修婆那婆羅門 |
| 226 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修婆那婆羅門 |
| 227 | 17 | 修 | xiū | to repair | 修婆那婆羅門 |
| 228 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 修婆那婆羅門 |
| 229 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 修婆那婆羅門 |
| 230 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修婆那婆羅門 |
| 231 | 17 | 修 | xiū | to practice | 修婆那婆羅門 |
| 232 | 17 | 修 | xiū | to cut | 修婆那婆羅門 |
| 233 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修婆那婆羅門 |
| 234 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 修婆那婆羅門 |
| 235 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 修婆那婆羅門 |
| 236 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 修婆那婆羅門 |
| 237 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修婆那婆羅門 |
| 238 | 17 | 修 | xiū | excellent | 修婆那婆羅門 |
| 239 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修婆那婆羅門 |
| 240 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 修婆那婆羅門 |
| 241 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修婆那婆羅門 |
| 242 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修婆那婆羅門 |
| 243 | 17 | 婆羅 | póluó | Borneo | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 244 | 17 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 245 | 17 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
| 246 | 17 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 247 | 17 | 沙 | shā | Sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 248 | 17 | 沙 | shā | beach | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 249 | 17 | 沙 | shā | granulated | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 250 | 17 | 沙 | shā | granules; powder | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 251 | 17 | 沙 | shā | sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 252 | 17 | 沙 | shā | a; ya | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 253 | 17 | 沙 | shā | sa | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 254 | 17 | 沙 | shā | sand; vālukā | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
| 255 | 16 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰姓 |
| 256 | 16 | 第四 | dì sì | fourth | 第四卷 |
| 257 | 16 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四卷 |
| 258 | 16 | 栴 | zhān | sandalwood | 栴闍婆羅門 |
| 259 | 16 | 與 | yǔ | and | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 260 | 16 | 與 | yǔ | to give | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 261 | 16 | 與 | yǔ | together with | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 262 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 263 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 264 | 16 | 與 | yù | to particate in | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 265 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 266 | 16 | 與 | yù | to help | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 267 | 16 | 與 | yǔ | for | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 268 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
| 269 | 16 | 頭 | tóu | head | 究羅檀頭 |
| 270 | 16 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 究羅檀頭 |
| 271 | 16 | 頭 | tóu | top | 究羅檀頭 |
| 272 | 16 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 究羅檀頭 |
| 273 | 16 | 頭 | tóu | a leader | 究羅檀頭 |
| 274 | 16 | 頭 | tóu | first | 究羅檀頭 |
| 275 | 16 | 頭 | tou | head | 究羅檀頭 |
| 276 | 16 | 頭 | tóu | top; side; head | 究羅檀頭 |
| 277 | 16 | 頭 | tóu | hair | 究羅檀頭 |
| 278 | 16 | 頭 | tóu | start; end | 究羅檀頭 |
| 279 | 16 | 頭 | tóu | a commission | 究羅檀頭 |
| 280 | 16 | 頭 | tóu | a person | 究羅檀頭 |
| 281 | 16 | 頭 | tóu | direction; bearing | 究羅檀頭 |
| 282 | 16 | 頭 | tóu | previous | 究羅檀頭 |
| 283 | 16 | 頭 | tóu | head; śiras | 究羅檀頭 |
| 284 | 15 | 達多 | dáduō | Devadatta | 阿耆達多婆羅門 |
| 285 | 15 | 多羅 | duōluó | Tara | 闍提弗多羅 |
| 286 | 15 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 闍提弗多羅 |
| 287 | 14 | 達 | dá | to attain; to reach | 耶若達婆羅門 |
| 288 | 14 | 達 | dá | Da | 耶若達婆羅門 |
| 289 | 14 | 達 | dá | intelligent proficient | 耶若達婆羅門 |
| 290 | 14 | 達 | dá | to be open; to be connected | 耶若達婆羅門 |
| 291 | 14 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 耶若達婆羅門 |
| 292 | 14 | 達 | dá | to display; to manifest | 耶若達婆羅門 |
| 293 | 14 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 耶若達婆羅門 |
| 294 | 14 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 耶若達婆羅門 |
| 295 | 14 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 耶若達婆羅門 |
| 296 | 14 | 達 | dá | generous; magnanimous | 耶若達婆羅門 |
| 297 | 14 | 達 | dá | commonly; everywhere | 耶若達婆羅門 |
| 298 | 14 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 耶若達婆羅門 |
| 299 | 14 | 達 | dá | dha | 耶若達婆羅門 |
| 300 | 14 | 波羅 | bōluó | pineapple | 應云波羅耶那 |
| 301 | 14 | 好 | hǎo | good | 譯曰修婆那者好林 |
| 302 | 14 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 譯曰修婆那者好林 |
| 303 | 14 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰修婆那者好林 |
| 304 | 14 | 好 | hǎo | indicates agreement | 譯曰修婆那者好林 |
| 305 | 14 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰修婆那者好林 |
| 306 | 14 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰修婆那者好林 |
| 307 | 14 | 好 | hǎo | very; quite | 譯曰修婆那者好林 |
| 308 | 14 | 好 | hǎo | many; long | 譯曰修婆那者好林 |
| 309 | 14 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰修婆那者好林 |
| 310 | 14 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰修婆那者好林 |
| 311 | 14 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰修婆那者好林 |
| 312 | 14 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰修婆那者好林 |
| 313 | 14 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰修婆那者好林 |
| 314 | 14 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰修婆那者好林 |
| 315 | 14 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰修婆那者好林 |
| 316 | 14 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰修婆那者好林 |
| 317 | 14 | 好 | hào | a fond object | 譯曰修婆那者好林 |
| 318 | 14 | 好 | hǎo | Good | 譯曰修婆那者好林 |
| 319 | 14 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰修婆那者好林 |
| 320 | 13 | 師 | shī | teacher | 羞桓師梨婆羅門 |
| 321 | 13 | 師 | shī | multitude | 羞桓師梨婆羅門 |
| 322 | 13 | 師 | shī | a host; a leader | 羞桓師梨婆羅門 |
| 323 | 13 | 師 | shī | an expert | 羞桓師梨婆羅門 |
| 324 | 13 | 師 | shī | an example; a model | 羞桓師梨婆羅門 |
| 325 | 13 | 師 | shī | master | 羞桓師梨婆羅門 |
| 326 | 13 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 羞桓師梨婆羅門 |
| 327 | 13 | 師 | shī | Shi | 羞桓師梨婆羅門 |
| 328 | 13 | 師 | shī | to imitate | 羞桓師梨婆羅門 |
| 329 | 13 | 師 | shī | troops | 羞桓師梨婆羅門 |
| 330 | 13 | 師 | shī | shi | 羞桓師梨婆羅門 |
| 331 | 13 | 師 | shī | an army division | 羞桓師梨婆羅門 |
| 332 | 13 | 師 | shī | the 7th hexagram | 羞桓師梨婆羅門 |
| 333 | 13 | 師 | shī | a lion | 羞桓師梨婆羅門 |
| 334 | 13 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 羞桓師梨婆羅門 |
| 335 | 13 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 摩伽婆羅門 |
| 336 | 13 | 伽 | jiā | gha | 摩伽婆羅門 |
| 337 | 13 | 伽 | jiā | ga | 摩伽婆羅門 |
| 338 | 12 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶迦婁那 |
| 339 | 12 | 無 | wú | no | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 340 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 341 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 342 | 12 | 無 | wú | has not yet | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 343 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 344 | 12 | 無 | wú | do not | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 345 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 346 | 12 | 無 | wú | regardless of | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 347 | 12 | 無 | wú | to not have | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 348 | 12 | 無 | wú | um | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 349 | 12 | 無 | wú | Wu | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 350 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 351 | 12 | 無 | wú | not; non- | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 352 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
| 353 | 12 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 須提拏太子 |
| 354 | 12 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 須提拏太子 |
| 355 | 11 | 弗 | fú | no | 闍提弗多羅 |
| 356 | 11 | 弗 | fú | do not | 闍提弗多羅 |
| 357 | 11 | 弗 | fú | pu | 闍提弗多羅 |
| 358 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 亦云迦羅利 |
| 359 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 亦云迦羅利 |
| 360 | 11 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 露遮 |
| 361 | 11 | 遮 | zhē | an umbrella | 露遮 |
| 362 | 11 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 露遮 |
| 363 | 11 | 遮 | zhē | to distinguish between | 露遮 |
| 364 | 11 | 遮 | zhē | to entrust | 露遮 |
| 365 | 11 | 遮 | zhē | these | 露遮 |
| 366 | 11 | 遮 | zhě | to avoid | 露遮 |
| 367 | 11 | 遮 | zhě | to cover a fault | 露遮 |
| 368 | 11 | 遮 | zhē | ca | 露遮 |
| 369 | 11 | 遮 | zhē | negation; objection | 露遮 |
| 370 | 11 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 欝闍迦 |
| 371 | 11 | 頻 | pín | frequently; repeatedly | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 372 | 11 | 頻 | pín | urgent; pressing | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 373 | 11 | 頻 | pín | frequency | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 374 | 11 | 頻 | pín | Pin | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 375 | 11 | 頻 | pín | many; aneka | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 376 | 11 | 須 | xū | necessary; must | 婆須密經第二卷 |
| 377 | 11 | 須 | xū | beard; whiskers | 婆須密經第二卷 |
| 378 | 11 | 須 | xū | must | 婆須密經第二卷 |
| 379 | 11 | 須 | xū | to wait | 婆須密經第二卷 |
| 380 | 11 | 須 | xū | moment | 婆須密經第二卷 |
| 381 | 11 | 須 | xū | whiskers | 婆須密經第二卷 |
| 382 | 11 | 須 | xū | Xu | 婆須密經第二卷 |
| 383 | 11 | 須 | xū | to be slow | 婆須密經第二卷 |
| 384 | 11 | 須 | xū | should | 婆須密經第二卷 |
| 385 | 11 | 須 | xū | to stop | 婆須密經第二卷 |
| 386 | 11 | 須 | xū | to use | 婆須密經第二卷 |
| 387 | 11 | 須 | xū | to be; is | 婆須密經第二卷 |
| 388 | 11 | 須 | xū | in the end; after all | 婆須密經第二卷 |
| 389 | 11 | 須 | xū | roughly; approximately | 婆須密經第二卷 |
| 390 | 11 | 須 | xū | but; yet; however | 婆須密經第二卷 |
| 391 | 11 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 婆須密經第二卷 |
| 392 | 11 | 須 | xū | a fine stem | 婆須密經第二卷 |
| 393 | 11 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 婆須密經第二卷 |
| 394 | 11 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 婆須密經第二卷 |
| 395 | 11 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 婆須密經第二卷 |
| 396 | 11 | 彌 | mí | extensive; full | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 397 | 11 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 398 | 11 | 彌 | mí | to join | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 399 | 11 | 彌 | mí | to spread | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 400 | 11 | 彌 | mí | more | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 401 | 11 | 彌 | mí | Mi | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 402 | 11 | 彌 | mí | over a long time | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 403 | 11 | 彌 | mǐ | to restrain | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 404 | 11 | 彌 | mí | to complete; to be full | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 405 | 11 | 彌 | mí | fully; pari | 邏闍桑彌婆羅門 |
| 406 | 11 | 樓 | lóu | a storied building | 斯樓婆羅門 |
| 407 | 11 | 樓 | lóu | floor; level | 斯樓婆羅門 |
| 408 | 11 | 樓 | lóu | having two decks | 斯樓婆羅門 |
| 409 | 11 | 樓 | lóu | office | 斯樓婆羅門 |
| 410 | 11 | 樓 | lóu | Lou | 斯樓婆羅門 |
| 411 | 11 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 斯樓婆羅門 |
| 412 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五十六卷 |
| 413 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五十六卷 |
| 414 | 10 | 王子 | wángzǐ | a prince | 修師摩王子 |
| 415 | 10 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 修師摩王子 |
| 416 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 417 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 418 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 419 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 420 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 421 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 422 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 423 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 424 | 10 | 勝 | shèng | completely; fully | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 425 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 426 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
| 427 | 10 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿耆達多婆羅門 |
| 428 | 10 | 耆 | qí | aged; old | 阿耆達多婆羅門 |
| 429 | 10 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿耆達多婆羅門 |
| 430 | 10 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿耆達多婆羅門 |
| 431 | 10 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿耆達多婆羅門 |
| 432 | 10 | 耆 | qí | old; jarā | 阿耆達多婆羅門 |
| 433 | 10 | 豆 | dòu | bean; pea | 豆摩 |
| 434 | 10 | 豆 | dòu | Kangxi radical 151 | 豆摩 |
| 435 | 10 | 豆 | dòu | Dou | 豆摩 |
| 436 | 10 | 豆 | dòu | dou; historic cooking utensil | 豆摩 |
| 437 | 10 | 豆 | dòu | bean; māṣa | 豆摩 |
| 438 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 鞞藍大婆羅門 |
| 439 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 鞞藍大婆羅門 |
| 440 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 鞞藍大婆羅門 |
| 441 | 10 | 大 | dà | size | 鞞藍大婆羅門 |
| 442 | 10 | 大 | dà | old | 鞞藍大婆羅門 |
| 443 | 10 | 大 | dà | greatly; very | 鞞藍大婆羅門 |
| 444 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 鞞藍大婆羅門 |
| 445 | 10 | 大 | dà | adult | 鞞藍大婆羅門 |
| 446 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 鞞藍大婆羅門 |
| 447 | 10 | 大 | dài | an important person | 鞞藍大婆羅門 |
| 448 | 10 | 大 | dà | senior | 鞞藍大婆羅門 |
| 449 | 10 | 大 | dà | approximately | 鞞藍大婆羅門 |
| 450 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 鞞藍大婆羅門 |
| 451 | 10 | 大 | dà | an element | 鞞藍大婆羅門 |
| 452 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 鞞藍大婆羅門 |
| 453 | 10 | 第二 | dì èr | second | 雜阿含第二卷 |
| 454 | 10 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 雜阿含第二卷 |
| 455 | 10 | 他 | tā | he; him | 損他 |
| 456 | 10 | 他 | tā | another aspect | 損他 |
| 457 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 損他 |
| 458 | 10 | 他 | tā | everybody | 損他 |
| 459 | 10 | 他 | tā | other | 損他 |
| 460 | 10 | 他 | tuō | other; another; some other | 損他 |
| 461 | 10 | 他 | tā | tha | 損他 |
| 462 | 10 | 他 | tā | ṭha | 損他 |
| 463 | 10 | 他 | tā | other; anya | 損他 |
| 464 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 婆羅門名第十九 |
| 465 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 婆羅門名第十九 |
| 466 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 婆羅門名第十九 |
| 467 | 10 | 名 | míng | rank; position | 婆羅門名第十九 |
| 468 | 10 | 名 | míng | an excuse | 婆羅門名第十九 |
| 469 | 10 | 名 | míng | life | 婆羅門名第十九 |
| 470 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 婆羅門名第十九 |
| 471 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 婆羅門名第十九 |
| 472 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 婆羅門名第十九 |
| 473 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 婆羅門名第十九 |
| 474 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 婆羅門名第十九 |
| 475 | 10 | 名 | míng | moral | 婆羅門名第十九 |
| 476 | 10 | 名 | míng | name; naman | 婆羅門名第十九 |
| 477 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 婆羅門名第十九 |
| 478 | 9 | 梵摩 | fànmó | Brahma | 梵摩瑜婆羅門 |
| 479 | 9 | 舍 | shě | to give | 應云三陂離舍 |
| 480 | 9 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 應云三陂離舍 |
| 481 | 9 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 應云三陂離舍 |
| 482 | 9 | 舍 | shè | my | 應云三陂離舍 |
| 483 | 9 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 應云三陂離舍 |
| 484 | 9 | 舍 | shě | equanimity | 應云三陂離舍 |
| 485 | 9 | 舍 | shè | my house | 應云三陂離舍 |
| 486 | 9 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 應云三陂離舍 |
| 487 | 9 | 舍 | shè | to leave | 應云三陂離舍 |
| 488 | 9 | 舍 | shě | She | 應云三陂離舍 |
| 489 | 9 | 舍 | shè | disciple | 應云三陂離舍 |
| 490 | 9 | 舍 | shè | a barn; a pen | 應云三陂離舍 |
| 491 | 9 | 舍 | shè | to reside | 應云三陂離舍 |
| 492 | 9 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 應云三陂離舍 |
| 493 | 9 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 應云三陂離舍 |
| 494 | 9 | 舍 | shě | Give | 應云三陂離舍 |
| 495 | 9 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 應云三陂離舍 |
| 496 | 9 | 舍 | shě | house; gṛha | 應云三陂離舍 |
| 497 | 9 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 應云三陂離舍 |
| 498 | 9 | 陀羅 | tuóluó | Tārā | 瞿頻陀羅婆羅門 |
| 499 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 四分律第三分第一卷 |
| 500 | 9 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 四分律第三分第一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 那 | nà | na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
| 阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 阿耆尼 | 196 |
|
|
| 阿阇贳 | 阿闍貰 | 196 | Ajātaśatru |
| 阿输伽 | 阿輸伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 蠰佉 | 98 | Sankha | |
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 保元 | 98 | Hōgen | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 跋陀罗耶尼 | 跋陀羅耶尼 | 98 | Bhadrayānika |
| 八月 | 98 |
|
|
| 鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
| 大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大西 | 100 | Ōnishi | |
| 大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 梵 | 102 |
|
|
| 翻梵语 | 翻梵語 | 102 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛所行赞经 | 佛所行讚經 | 102 | Buddhacarita |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 弗迦沙 | 102 | Bimbisāra | |
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 103 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
| 恒伽 | 104 | Ganges River | |
| 迦蓝浮王 | 迦藍浮王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā |
| 迦梨王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 伽摩 | 106 | Kama | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 莲花经 | 蓮花經 | 108 | The Lotus Sutra |
| 离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 离车毘 | 離車毘 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 离车子 | 離車子 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 崘 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 密多罗 | 密多羅 | 109 | Mitra |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on the Enlightenment of Maitreya |
| 弥沙塞律 | 彌沙塞律 | 109 | Mahiśāsakavinaya |
| 摩诃摩耶经 | 摩訶摩耶經 | 109 | Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra) |
| 摩诃提婆 | 摩訶提婆 | 109 | Mahādeva |
| 摩诃那摩 | 摩訶那摩 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩哂陀 | 109 | Mahendra; Mahinda | |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼波罗 | 尼波羅 | 110 | Nepāla |
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 尼婆罗 | 尼婆羅 | 110 | ancient Nepal |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
| 频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara |
| 频头娑罗 | 頻頭娑羅 | 112 | Bimbisara |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 毘提希 | 112 | Vaidehī | |
| 婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三摩竭经 | 三摩竭經 | 115 | Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa; Sengjialuocha Suo Ji Jing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 舍婆提 | 115 | Sravasti | |
| 尸毘王 | 115 | King Sivi | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 输头檀那 | 輸頭檀那 | 115 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 太白星 | 116 | Venus | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 提波 | 116 | Deva | |
| 提多 | 116 | Titus | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
| 文陀竭王 | 119 | King Māndhātṛ | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Sutra on the Origin of Practice; Ben Qi Jing |
| 须波佛 | 須波佛 | 120 | Suprabuddha; Suppabuddha |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须陀摩王 | 須陀摩王 | 120 | King Srutasoma |
| 须陀素弥王 | 須陀素彌王 | 120 | King Srutasoma; King Śrutasoma |
| 鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 一叉鸠王 | 一叉鳩王 | 121 | Ikṣvāku; Iksvaku |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 欝鞞罗 | 欝鞞羅 | 121 | Uruvela |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 月护 | 月護 | 121 | Candragupta |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
| 杂藏经 | 雜藏經 | 122 | Collection of Miscellaneous Stories; Za Zang Jing |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
| 遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 罪业报应经 | 罪業報應經 | 122 | Zui Ye Fu Ying Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿楼那 | 阿樓那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 大般涅槃 | 100 |
|
|
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 兜沙 | 100 | tuṣāra; frost | |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 弗伽罗 | 弗伽羅 | 102 | pudgala; individual; person |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
| 迦沙 | 106 | kasaya; kaṣāya | |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 摩那婆 | 109 | māṇava; a youth | |
| 摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 奢那 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 五教 | 119 |
|
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 优多罗 | 優多羅 | 121 | uttara; upper; superior |
| 优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
| 阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|