倒 dǎo
-
dǎo
verb to fall; to collapse; to topple
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 摔倒 (Guoyu '倒' dǎo v 1; Kroll 2015 '倒' dǎo 1; NCCED '倒' dǎo 1-1; Unihan '倒') -
dào
verb
to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '倒' dào v 1; Kroll 2015 '倒' dào 1; NCCED '倒' dào 1-1; Unihan '倒') -
dǎo
verb
to fail; to go bankrupt
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 倒闭 'bankrupt' (Guoyu '倒' dǎo v 2; NCCED '倒' dǎo 1-2; Unihan '倒') -
dǎo
verb
to change
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dǎo 2-1; Unihan '倒') -
dǎo
verb
to move around
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dǎo 2-2; Unihan '倒') -
dǎo
verb
to sell
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dǎo 2-3; Unihan '倒') -
dǎo
verb
to buy and resell; to speculate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '倒' dǎo v 4; NCCED '倒' dǎo 2-4; Unihan '倒') -
dǎo
noun
profiteer; speculator
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dǎo 2-5) -
dǎo
verb
to overthrow
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dǎo 1-3) -
dǎo
verb
to be spoiled
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dǎo 1-4) -
dào
adjective
upside down
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '倒' dào 1-2) -
dào
verb
to move backwards
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 倒车 'reverse a car' (Guoyu '倒' dào v 3; NCCED '倒' dào 1-3) -
dào
verb
to pour
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 倒茶水 'pour tea' (Guoyu '倒' dào v 2; NCCED '倒' dào 1-4; Unihan '倒') -
dào
adverb
to the contrary
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 反而 (Guoyu '倒' dào adv 1; Kroll 2015 '倒' dào 2; NCCED '倒' dào 2-1) -
dào
conjunction
however; but
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 卻 (Guoyu '倒' dào adv 1; NCCED '倒' dào 2-2) -
dǎo
verb
havign a hoarse voice
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '倒' dǎo v 3) -
dào
verb
to violate; to go counter to
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 违逆 (Guoyu '倒' dào v 4) -
dǎo
noun
delusion; inversion; viparyasa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: viparyāsa; see also 顛倒 (BCSD '倒', p. 142; MW 'viparyāsa')
Contained in
- 倒离过(倒離過) an error because the order of the statement of separation is reversed
- 亦各各具十二颠倒(亦各各具十二顛倒) affected by all twelve of these distortions
- 四倒 four inverted beliefs; four false beliefs
- 七顚倒 seven false positions
- 福德非颠倒(福德非顛倒) merit and blessings are not illusory
- 倒见(倒見) a delusion where the opposite of the truth is believed
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
Also contained in
随风倒 、 倒悬捱命 、 扑倒 、 解民倒悬 、 倒街卧巷 、 倒插门 、 倒买倒卖 、 打倒 、 倒悬 、 倒过儿 、 倒蛋 、 倒是 、 滑倒 、 倒胃口 、 倒换 、 潦倒 、 本末倒置 、 推倒 、 倒数 、 反倒 、 栽倒 、 一边倒 、 翻箱倒柜 、 碰倒 、 倒位 、 倒行逆施 、 排山倒海 、 倒闭 、 倒卧 、 盘倒 、 倒果为因 、 倒弄 、 倒悬之急 、 手倒立 、 昏倒 、 扳不倒儿 、 倒车 、 倒抽一口气 、 压倒 、 投机倒把 、 那倒是 、 倾箱倒箧 、 随风倒柳 、 倒账
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 184
- Scroll 5 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 156
- Scroll 47 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 111
- Scroll 3 Notes on Madhyāntavibhaṅgabhāṣya 辯中邊論述記 — count: 103
- Scroll 6 Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏 — count: 68
- Scroll 2 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya (Zhong Bian Fenbie Lun) 中邊分別論 — count: 62
- Scroll 19 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 61
- Scroll 2 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 57
- Scroll 1 Yin Chi Ru Jing Zhu 陰持入經註 — count: 55
- Scroll 19 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 55
Collocations
- 倒染 (倒染) 彼時無有善無倒染 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 9
- 染倒 (染倒) 具足自在染倒不生 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 6
- 离倒 (離倒) 寂然修作離倒言說 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 5
- 倒竪 (倒竪) 倒竪向上 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 3 — count: 4
- 倒修 (倒修) 無倒修作安樂靜妙 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 6 — count: 3
- 倒行 (倒行) 如無倒行發生無苦 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 3
- 倒真实 (倒真實) 善淨究竟無倒真實悲心具足 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 3
- 倒言说 (倒言說) 寂然修作離倒言說 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 3
- 拔根倒 (拔根倒) 善住尼拘類樹王拔根倒竪 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 30 — count: 3
- 见倒 (見倒) 見倒 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 1 — count: 3