Glossary and Vocabulary for Sutra on the Eight Purification Precepts 八關齋經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 suǒ a few; various; some 為阿羅漢所教
2 20 suǒ a place; a location 為阿羅漢所教
3 20 suǒ indicates a passive voice 為阿羅漢所教
4 20 suǒ an ordinal number 為阿羅漢所教
5 20 suǒ meaning 為阿羅漢所教
6 20 suǒ garrison 為阿羅漢所教
7 20 suǒ place; pradeśa 為阿羅漢所教
8 14 infix potential marker 亦不教人殺生
9 12 阿羅漢 āluóhàn Arhat 猶如阿羅漢
10 12 阿羅漢 Āluóhàn arhat 猶如阿羅漢
11 12 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 猶如阿羅漢
12 11 Yi 亦不教人殺生
13 11 jiāo to teach; to educate; to instruct 便教某甲當作是說
14 11 jiào a school of thought; a sect 便教某甲當作是說
15 11 jiào to make; to cause 便教某甲當作是說
16 11 jiào religion 便教某甲當作是說
17 11 jiào instruction; a teaching 便教某甲當作是說
18 11 jiào Jiao 便教某甲當作是說
19 11 jiào a directive; an order 便教某甲當作是說
20 11 jiào to urge; to incite 便教某甲當作是說
21 11 jiào to pass on; to convey 便教某甲當作是說
22 11 jiào etiquette 便教某甲當作是說
23 11 jiāo teaching; śāsana 便教某甲當作是說
24 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
25 9 self 我今當說聖八關齋
26 9 [my] dear 我今當說聖八關齋
27 9 Wo 我今當說聖八關齋
28 9 self; atman; attan 我今當說聖八關齋
29 9 ga 我今當說聖八關齋
30 8 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如阿羅漢
31 7 letter; symbol; character 我字某名某
32 7 Zi 我字某名某
33 7 to love 我字某名某
34 7 to teach; to educate 我字某名某
35 7 to be allowed to marry 我字某名某
36 7 courtesy name; style name; scholarly or literary name 我字某名某
37 7 diction; wording 我字某名某
38 7 handwriting 我字某名某
39 7 calligraphy; a work of calligraphy 我字某名某
40 7 a written pledge; a letter; a contract 我字某名某
41 7 a font; a calligraphic style 我字某名某
42 7 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 我字某名某
43 7 jìn to the greatest extent; utmost 盡形壽不殺生
44 7 jìn perfect; flawless 盡形壽不殺生
45 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡形壽不殺生
46 7 jìn to vanish 盡形壽不殺生
47 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡形壽不殺生
48 7 jìn to die 盡形壽不殺生
49 7 jìn exhaustion; kṣaya 盡形壽不殺生
50 7 míng fame; renown; reputation 我字某名某
51 7 míng a name; personal name; designation 我字某名某
52 7 míng rank; position 我字某名某
53 7 míng an excuse 我字某名某
54 7 míng life 我字某名某
55 7 míng to name; to call 我字某名某
56 7 míng to express; to describe 我字某名某
57 7 míng to be called; to have the name 我字某名某
58 7 míng to own; to possess 我字某名某
59 7 míng famous; renowned 我字某名某
60 7 míng moral 我字某名某
61 7 míng name; naman 我字某名某
62 7 míng fame; renown; yasas 我字某名某
63 7 形壽 xíngshòu lifespan 盡形壽不殺生
64 6 rén person; people; a human being 亦不教人殺生
65 6 rén Kangxi radical 9 亦不教人殺生
66 6 rén a kind of person 亦不教人殺生
67 6 rén everybody 亦不教人殺生
68 6 rén adult 亦不教人殺生
69 6 rén somebody; others 亦不教人殺生
70 6 rén an upright person 亦不教人殺生
71 6 rén person; manuṣya 亦不教人殺生
72 6 wéi to act as; to serve 為阿羅漢所教
73 6 wéi to change into; to become 為阿羅漢所教
74 6 wéi to be; is 為阿羅漢所教
75 6 wéi to do 為阿羅漢所教
76 6 wèi to support; to help 為阿羅漢所教
77 6 wéi to govern 為阿羅漢所教
78 6 wèi to be; bhū 為阿羅漢所教
79 5 jīn today; present; now 我今當說聖八關齋
80 5 jīn Jin 我今當說聖八關齋
81 5 jīn modern 我今當說聖八關齋
82 5 jīn now; adhunā 我今當說聖八關齋
83 5 八關齋 bā guān zhāi the eight precepts 我今當說聖八關齋
84 5 desire 欲知聖八關齋
85 5 to desire; to wish 欲知聖八關齋
86 5 to desire; to intend 欲知聖八關齋
87 5 lust 欲知聖八關齋
88 5 desire; intention; wish; kāma 欲知聖八關齋
89 4 自今 zì jīn from now on 自今日始
90 4 to fly 盡形壽不習不淨行
91 4 to practice; to exercise 盡形壽不習不淨行
92 4 to be familiar with 盡形壽不習不淨行
93 4 a habit; a custom 盡形壽不習不淨行
94 4 a trusted aide; a close acquaintance 盡形壽不習不淨行
95 4 to teach 盡形壽不習不淨行
96 4 flapping 盡形壽不習不淨行
97 4 Xi 盡形壽不習不淨行
98 4 cultivated; bhāvita 盡形壽不習不淨行
99 4 latent tendencies; predisposition 盡形壽不習不淨行
100 4 chù a place; location; a spot; a point 常樂閑處
101 4 chǔ to reside; to live; to dwell 常樂閑處
102 4 chù an office; a department; a bureau 常樂閑處
103 4 chù a part; an aspect 常樂閑處
104 4 chǔ to be in; to be in a position of 常樂閑處
105 4 chǔ to get along with 常樂閑處
106 4 chǔ to deal with; to manage 常樂閑處
107 4 chǔ to punish; to sentence 常樂閑處
108 4 chǔ to stop; to pause 常樂閑處
109 4 chǔ to be associated with 常樂閑處
110 4 chǔ to situate; to fix a place for 常樂閑處
111 4 chǔ to occupy; to control 常樂閑處
112 4 chù circumstances; situation 常樂閑處
113 4 chù an occasion; a time 常樂閑處
114 4 chù position; sthāna 常樂閑處
115 4 Kangxi radical 71 無怨恨心當懷慚愧
116 4 to not have; without 無怨恨心當懷慚愧
117 4 mo 無怨恨心當懷慚愧
118 4 to not have 無怨恨心當懷慚愧
119 4 Wu 無怨恨心當懷慚愧
120 4 mo 無怨恨心當懷慚愧
121 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
122 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
123 4 shuǐ water 彼水所流處不可限量
124 4 shuǐ Kangxi radical 85 彼水所流處不可限量
125 4 shuǐ a river 彼水所流處不可限量
126 4 shuǐ liquid; lotion; juice 彼水所流處不可限量
127 4 shuǐ a flood 彼水所流處不可限量
128 4 shuǐ to swim 彼水所流處不可限量
129 4 shuǐ a body of water 彼水所流處不可限量
130 4 shuǐ Shui 彼水所流處不可限量
131 4 shuǐ water element 彼水所流處不可限量
132 4 shuǐ water 彼水所流處不可限量
133 4 隨意 suíyì fulfilment of a wish 隨意所欲不復殺生
134 4 shèng sacred 我今當說聖八關齋
135 4 shèng clever; wise; shrewd 我今當說聖八關齋
136 4 shèng a master; an expert 我今當說聖八關齋
137 4 shèng a sage; a wise man; a saint 我今當說聖八關齋
138 4 shèng noble; sovereign; without peer 我今當說聖八關齋
139 4 shèng agile 我今當說聖八關齋
140 4 shèng noble; sacred; ārya 我今當說聖八關齋
141 4 good fortune; happiness; luck 言有爾所福
142 4 Fujian 言有爾所福
143 4 wine and meat used in ceremonial offerings 言有爾所福
144 4 Fortune 言有爾所福
145 4 merit; blessing; punya 言有爾所福
146 4 fortune; blessing; svasti 言有爾所福
147 4 使 shǐ to make; to cause 亦不教人使習妄語
148 4 使 shǐ to make use of for labor 亦不教人使習妄語
149 4 使 shǐ to indulge 亦不教人使習妄語
150 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 亦不教人使習妄語
151 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 亦不教人使習妄語
152 4 使 shǐ to dispatch 亦不教人使習妄語
153 4 使 shǐ to use 亦不教人使習妄語
154 4 使 shǐ to be able to 亦不教人使習妄語
155 4 使 shǐ messenger; dūta 亦不教人使習妄語
156 4 不復 bùfù to not go back 隨意所欲不復殺生
157 4 不復 bùfù not again 隨意所欲不復殺生
158 4 happy; glad; cheerful; joyful 樂閑居處
159 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂閑居處
160 4 Le 樂閑居處
161 4 yuè music 樂閑居處
162 4 yuè a musical instrument 樂閑居處
163 4 yuè tone [of voice]; expression 樂閑居處
164 4 yuè a musician 樂閑居處
165 4 joy; pleasure 樂閑居處
166 4 yuè the Book of Music 樂閑居處
167 4 lào Lao 樂閑居處
168 4 to laugh 樂閑居處
169 4 Joy 樂閑居處
170 4 joy; delight; sukhā 樂閑居處
171 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說聖八關齋
172 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說聖八關齋
173 4 shuì to persuade 我今當說聖八關齋
174 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說聖八關齋
175 4 shuō a doctrine; a theory 我今當說聖八關齋
176 4 shuō to claim; to assert 我今當說聖八關齋
177 4 shuō allocution 我今當說聖八關齋
178 4 shuō to criticize; to scold 我今當說聖八關齋
179 4 shuō to indicate; to refer to 我今當說聖八關齋
180 4 shuō speach; vāda 我今當說聖八關齋
181 4 shuō to speak; bhāṣate 我今當說聖八關齋
182 4 shuō to instruct 我今當說聖八關齋
183 3 hòu after; later 自今已後不復婬妷
184 3 hòu empress; queen 自今已後不復婬妷
185 3 hòu sovereign 自今已後不復婬妷
186 3 hòu the god of the earth 自今已後不復婬妷
187 3 hòu late; later 自今已後不復婬妷
188 3 hòu offspring; descendents 自今已後不復婬妷
189 3 hòu to fall behind; to lag 自今已後不復婬妷
190 3 hòu behind; back 自今已後不復婬妷
191 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自今已後不復婬妷
192 3 hòu Hou 自今已後不復婬妷
193 3 hòu after; behind 自今已後不復婬妷
194 3 hòu following 自今已後不復婬妷
195 3 hòu to be delayed 自今已後不復婬妷
196 3 hòu to abandon; to discard 自今已後不復婬妷
197 3 hòu feudal lords 自今已後不復婬妷
198 3 hòu Hou 自今已後不復婬妷
199 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自今已後不復婬妷
200 3 hòu rear; paścāt 自今已後不復婬妷
201 3 hòu later; paścima 自今已後不復婬妷
202 3 píng a bottle 有爾所瓶水
203 3 píng a jar; a pitcher; a vase 有爾所瓶水
204 3 píng Ping 有爾所瓶水
205 3 píng a jar; ghaṭa 有爾所瓶水
206 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
207 3 cháng Chang 無怨恨心常懷慚愧
208 3 cháng common; general; ordinary 無怨恨心常懷慚愧
209 3 cháng a principle; a rule 無怨恨心常懷慚愧
210 3 cháng eternal; nitya 無怨恨心常懷慚愧
211 3 fàn to commit a crime; to violate 盡形壽不犯齋
212 3 fàn to attack; to invade 盡形壽不犯齋
213 3 fàn to transgress 盡形壽不犯齋
214 3 fàn conjunction of a star 盡形壽不犯齋
215 3 fàn to conquer 盡形壽不犯齋
216 3 fàn to occur 盡形壽不犯齋
217 3 fàn to face danger 盡形壽不犯齋
218 3 fàn to fall 盡形壽不犯齋
219 3 fàn a criminal 盡形壽不犯齋
220 3 fàn to commit a transgression; āpatti 盡形壽不犯齋
221 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
222 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
223 3 yán to speak; to say; said 言有爾所福
224 3 yán language; talk; words; utterance; speech 言有爾所福
225 3 yán Kangxi radical 149 言有爾所福
226 3 yán phrase; sentence 言有爾所福
227 3 yán a word; a syllable 言有爾所福
228 3 yán a theory; a doctrine 言有爾所福
229 3 yán to regard as 言有爾所福
230 3 yán to act as 言有爾所福
231 3 yán word; vacana 言有爾所福
232 3 yán speak; vad 言有爾所福
233 3 功德 gōngdé achievements and virtue 於是八關齋中功德不可限量
234 3 功德 gōngdé merit 於是八關齋中功德不可限量
235 3 功德 gōngdé quality; guṇa 於是八關齋中功德不可限量
236 3 功德 gōngdé merit; puṇya 於是八關齋中功德不可限量
237 3 Kangxi radical 49 自今已後不復婬妷
238 3 to bring to an end; to stop 自今已後不復婬妷
239 3 to complete 自今已後不復婬妷
240 3 to demote; to dismiss 自今已後不復婬妷
241 3 to recover from an illness 自今已後不復婬妷
242 3 former; pūrvaka 自今已後不復婬妷
243 3 huái bosom; breast 無怨恨心當懷慚愧
244 3 huái to carry in bosom 無怨恨心當懷慚愧
245 3 huái to miss; to think of 無怨恨心當懷慚愧
246 3 huái to cherish 無怨恨心當懷慚愧
247 3 huái to be pregnant 無怨恨心當懷慚愧
248 3 huái to keep in mind; to be concerned for 無怨恨心當懷慚愧
249 3 huái inner heart; mind; feelings 無怨恨心當懷慚愧
250 3 huái to embrace 無怨恨心當懷慚愧
251 3 huái to encircle; to surround 無怨恨心當懷慚愧
252 3 huái to comfort 無怨恨心當懷慚愧
253 3 huái to incline to; to be attracted to 無怨恨心當懷慚愧
254 3 huái to think of a plan 無怨恨心當懷慚愧
255 3 huái Huai 無怨恨心當懷慚愧
256 3 huái to be patient with; to tolerate 無怨恨心當懷慚愧
257 3 huái aspiration; intention 無怨恨心當懷慚愧
258 3 huái embrace; utsaṅga 無怨恨心當懷慚愧
259 3 zhāi to abstain from meat or wine 盡形壽不犯齋
260 3 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 盡形壽不犯齋
261 3 zhāi a building; a room; a studio 盡形壽不犯齋
262 3 zhāi to give alms 盡形壽不犯齋
263 3 zhāi to fast 盡形壽不犯齋
264 3 zhāi student dormitory 盡形壽不犯齋
265 3 zhāi a study; a library; a school 盡形壽不犯齋
266 3 zhāi a temple hostel 盡形壽不犯齋
267 3 zhāi to purify oneself 盡形壽不犯齋
268 3 zhāi to retreat 盡形壽不犯齋
269 3 zhāi various rituals 盡形壽不犯齋
270 3 zhāi abstinence; upavāsa 盡形壽不犯齋
271 3 妄語 wàngyǔ Lying 自今已後更不復妄語
272 3 八關齋經 Bā guān Zhāi jīng Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts) 佛說八關齋經
273 3 八關齋經 bā guān zhāi jīng Sutra on the Eight Purification Precepts; Ba Guan Zhai Jing 佛說八關齋經
274 3 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 今一日一夜隨意所欲亦不犯齋
275 2 審諦 shěndì to look at carefully; to examine 常行審諦
276 2 香熏 xiāngxūn aroma 亦不著紋飾香熏塗身
277 2 怨恨 yuànhèn hate; a grudge 無怨恨心當懷慚愧
278 2 怨恨 yuànhèn Resentment 無怨恨心當懷慚愧
279 2 huì dirty; unclean 清淨無穢而自娛樂
280 2 huì dirt; filth 清淨無穢而自娛樂
281 2 huì vile; immoral; obscene; foul 清淨無穢而自娛樂
282 2 huì overgrown 清淨無穢而自娛樂
283 2 huì to defile 清淨無穢而自娛樂
284 2 huì promiscuous 清淨無穢而自娛樂
285 2 huì feces 清淨無穢而自娛樂
286 2 huì chaotic 清淨無穢而自娛樂
287 2 huì weeds 清淨無穢而自娛樂
288 2 huì a sinister person 清淨無穢而自娛樂
289 2 huì dirty; saṃkliṣṭa 清淨無穢而自娛樂
290 2 gāo high; tall 盡形壽不於高好床坐
291 2 gāo Kangxi radical 189 盡形壽不於高好床坐
292 2 gāo height 盡形壽不於高好床坐
293 2 gāo superior in level; degree; rate; grade 盡形壽不於高好床坐
294 2 gāo high pitched; loud 盡形壽不於高好床坐
295 2 gāo fine; good 盡形壽不於高好床坐
296 2 gāo senior 盡形壽不於高好床坐
297 2 gāo expensive 盡形壽不於高好床坐
298 2 gāo Gao 盡形壽不於高好床坐
299 2 gāo heights; an elevated place 盡形壽不於高好床坐
300 2 gāo to be respected; to be eminent 盡形壽不於高好床坐
301 2 gāo to respect 盡形壽不於高好床坐
302 2 gāo height; samucchraya 盡形壽不於高好床坐
303 2 gāo eminent; unnata 盡形壽不於高好床坐
304 2 zuì superior 最尊最貴
305 2 zuì top place 最尊最貴
306 2 zuì to assemble together 最尊最貴
307 2 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 於是八關齋中功德不可限量
308 2 不可 bù kě improbable 於是八關齋中功德不可限量
309 2 不可稱 bù kě chēng unequalled 如是眾多福不可稱計
310 2 a drama; a play; a show 盡形壽不習歌舞戲樂
311 2 to play with 盡形壽不習歌舞戲樂
312 2 to make fun of; to jest 盡形壽不習歌舞戲樂
313 2 to wrestle 盡形壽不習歌舞戲樂
314 2 to enjoy 盡形壽不習歌舞戲樂
315 2 huī army banner 盡形壽不習歌舞戲樂
316 2 Xi 盡形壽不習歌舞戲樂
317 2 huī to signal; to direct 盡形壽不習歌舞戲樂
318 2 to play; krīḍ 盡形壽不習歌舞戲樂
319 2 curiosity; kutūhala 盡形壽不習歌舞戲樂
320 2 Buddha; Awakened One 彼比丘從佛受教
321 2 relating to Buddhism 彼比丘從佛受教
322 2 a statue or image of a Buddha 彼比丘從佛受教
323 2 a Buddhist text 彼比丘從佛受教
324 2 to touch; to stroke 彼比丘從佛受教
325 2 Buddha 彼比丘從佛受教
326 2 Buddha; Awakened One 彼比丘從佛受教
327 2 慚愧 cánkuì repentance 無怨恨心當懷慚愧
328 2 慚愧 cánkuì fortunate 無怨恨心當懷慚愧
329 2 慚愧 cánkuì Shamefulness 無怨恨心當懷慚愧
330 2 慚愧 cánkuì humility 無怨恨心當懷慚愧
331 2 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 無怨恨心當懷慚愧
332 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 彼比丘從佛受教
333 2 比丘 bǐqiū bhiksu 彼比丘從佛受教
334 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 彼比丘從佛受教
335 2 qiān one thousand 有爾所千瓶百千瓶水
336 2 qiān many; numerous; countless 有爾所千瓶百千瓶水
337 2 qiān a cheat; swindler 有爾所千瓶百千瓶水
338 2 qiān Qian 有爾所千瓶百千瓶水
339 2 xíng to walk 盡形壽不習不淨行
340 2 xíng capable; competent 盡形壽不習不淨行
341 2 háng profession 盡形壽不習不淨行
342 2 xíng Kangxi radical 144 盡形壽不習不淨行
343 2 xíng to travel 盡形壽不習不淨行
344 2 xìng actions; conduct 盡形壽不習不淨行
345 2 xíng to do; to act; to practice 盡形壽不習不淨行
346 2 xíng all right; OK; okay 盡形壽不習不淨行
347 2 háng horizontal line 盡形壽不習不淨行
348 2 héng virtuous deeds 盡形壽不習不淨行
349 2 hàng a line of trees 盡形壽不習不淨行
350 2 hàng bold; steadfast 盡形壽不習不淨行
351 2 xíng to move 盡形壽不習不淨行
352 2 xíng to put into effect; to implement 盡形壽不習不淨行
353 2 xíng travel 盡形壽不習不淨行
354 2 xíng to circulate 盡形壽不習不淨行
355 2 xíng running script; running script 盡形壽不習不淨行
356 2 xíng temporary 盡形壽不習不淨行
357 2 háng rank; order 盡形壽不習不淨行
358 2 háng a business; a shop 盡形壽不習不淨行
359 2 xíng to depart; to leave 盡形壽不習不淨行
360 2 xíng to experience 盡形壽不習不淨行
361 2 xíng path; way 盡形壽不習不淨行
362 2 xíng xing; ballad 盡形壽不習不淨行
363 2 xíng Xing 盡形壽不習不淨行
364 2 xíng Practice 盡形壽不習不淨行
365 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 盡形壽不習不淨行
366 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 盡形壽不習不淨行
367 2 liàng a quantity; an amount 於是八關齋中功德不可限量
368 2 liáng to measure 於是八關齋中功德不可限量
369 2 liàng capacity 於是八關齋中功德不可限量
370 2 liáng to consider 於是八關齋中功德不可限量
371 2 liàng a measuring tool 於是八關齋中功德不可限量
372 2 liàng to estimate 於是八關齋中功德不可限量
373 2 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 於是八關齋中功德不可限量
374 2 guì expensive; costly; valuable 最尊最貴
375 2 guì Guizhou 最尊最貴
376 2 guì esteemed; honored 最尊最貴
377 2 guì noble 最尊最貴
378 2 guì high quality 最尊最貴
379 2 guì to esteem; to honor 最尊最貴
380 2 guì a place of honor 最尊最貴
381 2 guì Gui 最尊最貴
382 2 guì noble; ārya 最尊最貴
383 2 dào to rob; to steal 盡形壽不盜
384 2 dào a thief; a bandit 盡形壽不盜
385 2 dào stealing; adattādāna 盡形壽不盜
386 2 隨時 suíshí at any time 隨時食
387 2 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 亦不著紋飾香熏塗身
388 2 不著 bùzháo no need 亦不著紋飾香熏塗身
389 2 不著 bùzháo without delay 亦不著紋飾香熏塗身
390 2 不著 bùzháo unsuccessful 亦不著紋飾香熏塗身
391 2 不著 bùzhuó not here 亦不著紋飾香熏塗身
392 2 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 亦不著紋飾香熏塗身
393 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 諦聽諦聽
394 2 諦聽 dì tīng listen carefully 諦聽諦聽
395 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 諦聽諦聽
396 2 塗身 tú shēn to annoint 亦不著紋飾香熏塗身
397 2 床坐 chuángzuò seat; āsana 盡形壽不於高好床坐
398 2 mǐn to pity; to sympathize 有慈心愍一切眾生
399 2 mǐn exaperation; grief; pain 有慈心愍一切眾生
400 2 mǐn to love; to care for 有慈心愍一切眾生
401 2 mǐn trouble; misfortune; calamity 有慈心愍一切眾生
402 2 mǐn compassion; kāruṇya 有慈心愍一切眾生
403 2 hǎo good 好施
404 2 hào to be fond of; to be friendly 好施
405 2 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好施
406 2 hǎo easy; convenient 好施
407 2 hǎo so as to 好施
408 2 hǎo friendly; kind 好施
409 2 hào to be likely to 好施
410 2 hǎo beautiful 好施
411 2 hǎo to be healthy; to be recovered 好施
412 2 hǎo remarkable; excellent 好施
413 2 hǎo suitable 好施
414 2 hào a hole in a coin or jade disk 好施
415 2 hào a fond object 好施
416 2 hǎo Good 好施
417 2 hǎo good; sādhu 好施
418 2 xīn heart [organ] 無怨恨心當懷慚愧
419 2 xīn Kangxi radical 61 無怨恨心當懷慚愧
420 2 xīn mind; consciousness 無怨恨心當懷慚愧
421 2 xīn the center; the core; the middle 無怨恨心當懷慚愧
422 2 xīn one of the 28 star constellations 無怨恨心當懷慚愧
423 2 xīn heart 無怨恨心當懷慚愧
424 2 xīn emotion 無怨恨心當懷慚愧
425 2 xīn intention; consideration 無怨恨心當懷慚愧
426 2 xīn disposition; temperament 無怨恨心當懷慚愧
427 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無怨恨心當懷慚愧
428 2 xīn heart; hṛdaya 無怨恨心當懷慚愧
429 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無怨恨心當懷慚愧
430 2 xiàn boundary; limit 於是八關齋中功德不可限量
431 2 xiàn to limit 於是八關齋中功德不可限量
432 2 xiàn a threshold 於是八關齋中功德不可限量
433 2 xiàn to calculate; to measure 於是八關齋中功德不可限量
434 2 xiàn an obstacle; a hindrance 於是八關齋中功德不可限量
435 2 xiàn boundary; velā 於是八關齋中功德不可限量
436 2 to go; to 盡形壽不於高好床坐
437 2 to rely on; to depend on 盡形壽不於高好床坐
438 2 Yu 盡形壽不於高好床坐
439 2 a crow 盡形壽不於高好床坐
440 2 紋飾 wénshì a decorative design; a decorative motif; a figure 亦不著紋飾香熏塗身
441 2 shí food; food and drink 隨時食
442 2 shí Kangxi radical 184 隨時食
443 2 shí to eat 隨時食
444 2 to feed 隨時食
445 2 shí meal; cooked cereals 隨時食
446 2 to raise; to nourish 隨時食
447 2 shí to receive; to accept 隨時食
448 2 shí to receive an official salary 隨時食
449 2 shí an eclipse 隨時食
450 2 shí food; bhakṣa 隨時食
451 2 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 有慈心愍一切眾生
452 2 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 有慈心愍一切眾生
453 2 to calculate; to compute; to count 如是眾多福不可稱計
454 2 to haggle over 如是眾多福不可稱計
455 2 a plan; a scheme; an idea 如是眾多福不可稱計
456 2 a gauge; a meter 如是眾多福不可稱計
457 2 to add up to; to amount to 如是眾多福不可稱計
458 2 to plan; to scheme 如是眾多福不可稱計
459 2 to settle an account 如是眾多福不可稱計
460 2 accounting books; records of tax obligations 如是眾多福不可稱計
461 2 an official responsible for presenting accounting books 如是眾多福不可稱計
462 2 to appraise; to assess 如是眾多福不可稱計
463 2 to register 如是眾多福不可稱計
464 2 to estimate 如是眾多福不可稱計
465 2 Ji 如是眾多福不可稱計
466 2 ketu 如是眾多福不可稱計
467 2 to prepare; kḷp 如是眾多福不可稱計
468 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
469 2 gào to request 世尊告諸比丘
470 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
471 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
472 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
473 2 gào to reach 世尊告諸比丘
474 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
475 2 gào a party 世尊告諸比丘
476 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
477 2 gào Gao 世尊告諸比丘
478 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
479 2 歌舞 gēwǔ singing and dancing 盡形壽不習歌舞戲樂
480 2 歌舞 gēwǔ to joyfully play 盡形壽不習歌舞戲樂
481 2 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 有慈心愍一切眾生
482 2 不飲酒 bù yǐn jiǔ refrain from consuming intoxicants 亦不飲酒
483 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨無穢而自娛樂
484 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨無穢而自娛樂
485 2 清淨 qīngjìng concise 清淨無穢而自娛樂
486 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨無穢而自娛樂
487 2 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨無穢而自娛樂
488 2 清淨 qīngjìng purity 清淨無穢而自娛樂
489 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨無穢而自娛樂
490 2 殺生 shāshēng Killing Lives 亦不教人殺生
491 2 殺生 shā shēng to kill 亦不教人殺生
492 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說八關齋經
493 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
494 1 一時 yīshí at the same time 一時
495 1 一時 yīshí sometimes 一時
496 1 一時 yīshí accidentally 一時
497 1 一時 yīshí at one time 一時
498 1 a family clan 若信族姓子族姓女
499 1 an ethnic group; a tribe 若信族姓子族姓女
500 1 a family 若信族姓子族姓女

Frequencies of all Words

Top 718

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為阿羅漢所教
2 20 suǒ an office; an institute 為阿羅漢所教
3 20 suǒ introduces a relative clause 為阿羅漢所教
4 20 suǒ it 為阿羅漢所教
5 20 suǒ if; supposing 為阿羅漢所教
6 20 suǒ a few; various; some 為阿羅漢所教
7 20 suǒ a place; a location 為阿羅漢所教
8 20 suǒ indicates a passive voice 為阿羅漢所教
9 20 suǒ that which 為阿羅漢所教
10 20 suǒ an ordinal number 為阿羅漢所教
11 20 suǒ meaning 為阿羅漢所教
12 20 suǒ garrison 為阿羅漢所教
13 20 suǒ place; pradeśa 為阿羅漢所教
14 20 suǒ that which; yad 為阿羅漢所教
15 14 mǒu some; certain 我字某名某
16 14 mǒu myself 我字某名某
17 14 mǒu a certain person; amuka 我字某名某
18 14 not; no 亦不教人殺生
19 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不教人殺生
20 14 as a correlative 亦不教人殺生
21 14 no (answering a question) 亦不教人殺生
22 14 forms a negative adjective from a noun 亦不教人殺生
23 14 at the end of a sentence to form a question 亦不教人殺生
24 14 to form a yes or no question 亦不教人殺生
25 14 infix potential marker 亦不教人殺生
26 14 no; na 亦不教人殺生
27 12 阿羅漢 āluóhàn Arhat 猶如阿羅漢
28 12 阿羅漢 Āluóhàn arhat 猶如阿羅漢
29 12 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 猶如阿羅漢
30 11 also; too 亦不教人殺生
31 11 but 亦不教人殺生
32 11 this; he; she 亦不教人殺生
33 11 although; even though 亦不教人殺生
34 11 already 亦不教人殺生
35 11 particle with no meaning 亦不教人殺生
36 11 Yi 亦不教人殺生
37 11 jiāo to teach; to educate; to instruct 便教某甲當作是說
38 11 jiào a school of thought; a sect 便教某甲當作是說
39 11 jiào to make; to cause 便教某甲當作是說
40 11 jiào religion 便教某甲當作是說
41 11 jiào instruction; a teaching 便教某甲當作是說
42 11 jiào Jiao 便教某甲當作是說
43 11 jiào a directive; an order 便教某甲當作是說
44 11 jiào to urge; to incite 便教某甲當作是說
45 11 jiào to pass on; to convey 便教某甲當作是說
46 11 jiào etiquette 便教某甲當作是說
47 11 jiāo teaching; śāsana 便教某甲當作是說
48 10 如是 rúshì thus; so 如是世尊
49 10 如是 rúshì thus, so 如是世尊
50 10 如是 rúshì thus; evam 如是世尊
51 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
52 9 I; me; my 我今當說聖八關齋
53 9 self 我今當說聖八關齋
54 9 we; our 我今當說聖八關齋
55 9 [my] dear 我今當說聖八關齋
56 9 Wo 我今當說聖八關齋
57 9 self; atman; attan 我今當說聖八關齋
58 9 ga 我今當說聖八關齋
59 9 I; aham 我今當說聖八關齋
60 9 ěr thus; so; like that 言有爾所福
61 9 ěr in a manner 言有爾所福
62 9 ěr final particle with no meaning 言有爾所福
63 9 ěr final particle marking a question 言有爾所福
64 9 ěr you; thou 言有爾所福
65 9 ěr this; that 言有爾所福
66 9 ěr thus; atha khalu 言有爾所福
67 8 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如阿羅漢
68 7 letter; symbol; character 我字某名某
69 7 Zi 我字某名某
70 7 to love 我字某名某
71 7 to teach; to educate 我字某名某
72 7 to be allowed to marry 我字某名某
73 7 courtesy name; style name; scholarly or literary name 我字某名某
74 7 diction; wording 我字某名某
75 7 handwriting 我字某名某
76 7 calligraphy; a work of calligraphy 我字某名某
77 7 a written pledge; a letter; a contract 我字某名某
78 7 a font; a calligraphic style 我字某名某
79 7 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 我字某名某
80 7 jìn to the greatest extent; utmost 盡形壽不殺生
81 7 jìn all; every 盡形壽不殺生
82 7 jìn perfect; flawless 盡形壽不殺生
83 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡形壽不殺生
84 7 jìn furthest; extreme 盡形壽不殺生
85 7 jìn to vanish 盡形壽不殺生
86 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡形壽不殺生
87 7 jìn to be within the limit 盡形壽不殺生
88 7 jìn all; every 盡形壽不殺生
89 7 jìn to die 盡形壽不殺生
90 7 jìn exhaustion; kṣaya 盡形壽不殺生
91 7 yǒu is; are; to exist 有慈心愍一切眾生
92 7 yǒu to have; to possess 有慈心愍一切眾生
93 7 yǒu indicates an estimate 有慈心愍一切眾生
94 7 yǒu indicates a large quantity 有慈心愍一切眾生
95 7 yǒu indicates an affirmative response 有慈心愍一切眾生
96 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有慈心愍一切眾生
97 7 yǒu used to compare two things 有慈心愍一切眾生
98 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有慈心愍一切眾生
99 7 yǒu used before the names of dynasties 有慈心愍一切眾生
100 7 yǒu a certain thing; what exists 有慈心愍一切眾生
101 7 yǒu multiple of ten and ... 有慈心愍一切眾生
102 7 yǒu abundant 有慈心愍一切眾生
103 7 yǒu purposeful 有慈心愍一切眾生
104 7 yǒu You 有慈心愍一切眾生
105 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有慈心愍一切眾生
106 7 yǒu becoming; bhava 有慈心愍一切眾生
107 7 míng measure word for people 我字某名某
108 7 míng fame; renown; reputation 我字某名某
109 7 míng a name; personal name; designation 我字某名某
110 7 míng rank; position 我字某名某
111 7 míng an excuse 我字某名某
112 7 míng life 我字某名某
113 7 míng to name; to call 我字某名某
114 7 míng to express; to describe 我字某名某
115 7 míng to be called; to have the name 我字某名某
116 7 míng to own; to possess 我字某名某
117 7 míng famous; renowned 我字某名某
118 7 míng moral 我字某名某
119 7 míng name; naman 我字某名某
120 7 míng fame; renown; yasas 我字某名某
121 7 形壽 xíngshòu lifespan 盡形壽不殺生
122 6 rén person; people; a human being 亦不教人殺生
123 6 rén Kangxi radical 9 亦不教人殺生
124 6 rén a kind of person 亦不教人殺生
125 6 rén everybody 亦不教人殺生
126 6 rén adult 亦不教人殺生
127 6 rén somebody; others 亦不教人殺生
128 6 rén an upright person 亦不教人殺生
129 6 rén person; manuṣya 亦不教人殺生
130 6 wèi for; to 為阿羅漢所教
131 6 wèi because of 為阿羅漢所教
132 6 wéi to act as; to serve 為阿羅漢所教
133 6 wéi to change into; to become 為阿羅漢所教
134 6 wéi to be; is 為阿羅漢所教
135 6 wéi to do 為阿羅漢所教
136 6 wèi for 為阿羅漢所教
137 6 wèi because of; for; to 為阿羅漢所教
138 6 wèi to 為阿羅漢所教
139 6 wéi in a passive construction 為阿羅漢所教
140 6 wéi forming a rehetorical question 為阿羅漢所教
141 6 wéi forming an adverb 為阿羅漢所教
142 6 wéi to add emphasis 為阿羅漢所教
143 6 wèi to support; to help 為阿羅漢所教
144 6 wéi to govern 為阿羅漢所教
145 6 wèi to be; bhū 為阿羅漢所教
146 5 jīn today; present; now 我今當說聖八關齋
147 5 jīn Jin 我今當說聖八關齋
148 5 jīn modern 我今當說聖八關齋
149 5 jīn now; adhunā 我今當說聖八關齋
150 5 八關齋 bā guān zhāi the eight precepts 我今當說聖八關齋
151 5 desire 欲知聖八關齋
152 5 to desire; to wish 欲知聖八關齋
153 5 almost; nearly; about to occur 欲知聖八關齋
154 5 to desire; to intend 欲知聖八關齋
155 5 lust 欲知聖八關齋
156 5 desire; intention; wish; kāma 欲知聖八關齋
157 4 自今 zì jīn from now on 自今日始
158 4 to fly 盡形壽不習不淨行
159 4 to practice; to exercise 盡形壽不習不淨行
160 4 to be familiar with 盡形壽不習不淨行
161 4 a habit; a custom 盡形壽不習不淨行
162 4 a trusted aide; a close acquaintance 盡形壽不習不淨行
163 4 frequently; constantly; regularly; often 盡形壽不習不淨行
164 4 to teach 盡形壽不習不淨行
165 4 flapping 盡形壽不習不淨行
166 4 Xi 盡形壽不習不淨行
167 4 cultivated; bhāvita 盡形壽不習不淨行
168 4 latent tendencies; predisposition 盡形壽不習不淨行
169 4 chù a place; location; a spot; a point 常樂閑處
170 4 chǔ to reside; to live; to dwell 常樂閑處
171 4 chù location 常樂閑處
172 4 chù an office; a department; a bureau 常樂閑處
173 4 chù a part; an aspect 常樂閑處
174 4 chǔ to be in; to be in a position of 常樂閑處
175 4 chǔ to get along with 常樂閑處
176 4 chǔ to deal with; to manage 常樂閑處
177 4 chǔ to punish; to sentence 常樂閑處
178 4 chǔ to stop; to pause 常樂閑處
179 4 chǔ to be associated with 常樂閑處
180 4 chǔ to situate; to fix a place for 常樂閑處
181 4 chǔ to occupy; to control 常樂閑處
182 4 chù circumstances; situation 常樂閑處
183 4 chù an occasion; a time 常樂閑處
184 4 chù position; sthāna 常樂閑處
185 4 no 無怨恨心當懷慚愧
186 4 Kangxi radical 71 無怨恨心當懷慚愧
187 4 to not have; without 無怨恨心當懷慚愧
188 4 has not yet 無怨恨心當懷慚愧
189 4 mo 無怨恨心當懷慚愧
190 4 do not 無怨恨心當懷慚愧
191 4 not; -less; un- 無怨恨心當懷慚愧
192 4 regardless of 無怨恨心當懷慚愧
193 4 to not have 無怨恨心當懷慚愧
194 4 um 無怨恨心當懷慚愧
195 4 Wu 無怨恨心當懷慚愧
196 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無怨恨心當懷慚愧
197 4 not; non- 無怨恨心當懷慚愧
198 4 mo 無怨恨心當懷慚愧
199 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
200 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
201 4 shuǐ water 彼水所流處不可限量
202 4 shuǐ Kangxi radical 85 彼水所流處不可限量
203 4 shuǐ a river 彼水所流處不可限量
204 4 shuǐ liquid; lotion; juice 彼水所流處不可限量
205 4 shuǐ a flood 彼水所流處不可限量
206 4 shuǐ to swim 彼水所流處不可限量
207 4 shuǐ a body of water 彼水所流處不可限量
208 4 shuǐ Shui 彼水所流處不可限量
209 4 shuǐ water element 彼水所流處不可限量
210 4 shuǐ water 彼水所流處不可限量
211 4 dāng to be; to act as; to serve as 我今當說聖八關齋
212 4 dāng at or in the very same; be apposite 我今當說聖八關齋
213 4 dāng dang (sound of a bell) 我今當說聖八關齋
214 4 dāng to face 我今當說聖八關齋
215 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今當說聖八關齋
216 4 dāng to manage; to host 我今當說聖八關齋
217 4 dāng should 我今當說聖八關齋
218 4 dāng to treat; to regard as 我今當說聖八關齋
219 4 dǎng to think 我今當說聖八關齋
220 4 dàng suitable; correspond to 我今當說聖八關齋
221 4 dǎng to be equal 我今當說聖八關齋
222 4 dàng that 我今當說聖八關齋
223 4 dāng an end; top 我今當說聖八關齋
224 4 dàng clang; jingle 我今當說聖八關齋
225 4 dāng to judge 我今當說聖八關齋
226 4 dǎng to bear on one's shoulder 我今當說聖八關齋
227 4 dàng the same 我今當說聖八關齋
228 4 dàng to pawn 我今當說聖八關齋
229 4 dàng to fail [an exam] 我今當說聖八關齋
230 4 dàng a trap 我今當說聖八關齋
231 4 dàng a pawned item 我今當說聖八關齋
232 4 dāng will be; bhaviṣyati 我今當說聖八關齋
233 4 隨意 suíyì as one wishes 隨意所欲不復殺生
234 4 隨意 suíyì fulfilment of a wish 隨意所欲不復殺生
235 4 shèng sacred 我今當說聖八關齋
236 4 shèng clever; wise; shrewd 我今當說聖八關齋
237 4 shèng a master; an expert 我今當說聖八關齋
238 4 shèng a sage; a wise man; a saint 我今當說聖八關齋
239 4 shèng noble; sovereign; without peer 我今當說聖八關齋
240 4 shèng agile 我今當說聖八關齋
241 4 shèng noble; sacred; ārya 我今當說聖八關齋
242 4 good fortune; happiness; luck 言有爾所福
243 4 Fujian 言有爾所福
244 4 wine and meat used in ceremonial offerings 言有爾所福
245 4 Fortune 言有爾所福
246 4 merit; blessing; punya 言有爾所福
247 4 fortune; blessing; svasti 言有爾所福
248 4 使 shǐ to make; to cause 亦不教人使習妄語
249 4 使 shǐ to make use of for labor 亦不教人使習妄語
250 4 使 shǐ to indulge 亦不教人使習妄語
251 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 亦不教人使習妄語
252 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 亦不教人使習妄語
253 4 使 shǐ to dispatch 亦不教人使習妄語
254 4 使 shǐ if 亦不教人使習妄語
255 4 使 shǐ to use 亦不教人使習妄語
256 4 使 shǐ to be able to 亦不教人使習妄語
257 4 使 shǐ messenger; dūta 亦不教人使習妄語
258 4 不復 bùfù to not go back 隨意所欲不復殺生
259 4 不復 bùfù not again 隨意所欲不復殺生
260 4 happy; glad; cheerful; joyful 樂閑居處
261 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂閑居處
262 4 Le 樂閑居處
263 4 yuè music 樂閑居處
264 4 yuè a musical instrument 樂閑居處
265 4 yuè tone [of voice]; expression 樂閑居處
266 4 yuè a musician 樂閑居處
267 4 joy; pleasure 樂閑居處
268 4 yuè the Book of Music 樂閑居處
269 4 lào Lao 樂閑居處
270 4 to laugh 樂閑居處
271 4 Joy 樂閑居處
272 4 joy; delight; sukhā 樂閑居處
273 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說聖八關齋
274 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說聖八關齋
275 4 shuì to persuade 我今當說聖八關齋
276 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說聖八關齋
277 4 shuō a doctrine; a theory 我今當說聖八關齋
278 4 shuō to claim; to assert 我今當說聖八關齋
279 4 shuō allocution 我今當說聖八關齋
280 4 shuō to criticize; to scold 我今當說聖八關齋
281 4 shuō to indicate; to refer to 我今當說聖八關齋
282 4 shuō speach; vāda 我今當說聖八關齋
283 4 shuō to speak; bhāṣate 我今當說聖八關齋
284 4 shuō to instruct 我今當說聖八關齋
285 3 hòu after; later 自今已後不復婬妷
286 3 hòu empress; queen 自今已後不復婬妷
287 3 hòu sovereign 自今已後不復婬妷
288 3 hòu behind 自今已後不復婬妷
289 3 hòu the god of the earth 自今已後不復婬妷
290 3 hòu late; later 自今已後不復婬妷
291 3 hòu arriving late 自今已後不復婬妷
292 3 hòu offspring; descendents 自今已後不復婬妷
293 3 hòu to fall behind; to lag 自今已後不復婬妷
294 3 hòu behind; back 自今已後不復婬妷
295 3 hòu then 自今已後不復婬妷
296 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自今已後不復婬妷
297 3 hòu Hou 自今已後不復婬妷
298 3 hòu after; behind 自今已後不復婬妷
299 3 hòu following 自今已後不復婬妷
300 3 hòu to be delayed 自今已後不復婬妷
301 3 hòu to abandon; to discard 自今已後不復婬妷
302 3 hòu feudal lords 自今已後不復婬妷
303 3 hòu Hou 自今已後不復婬妷
304 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自今已後不復婬妷
305 3 hòu rear; paścāt 自今已後不復婬妷
306 3 hòu later; paścima 自今已後不復婬妷
307 3 that; those 彼比丘從佛受教
308 3 another; the other 彼比丘從佛受教
309 3 that; tad 彼比丘從佛受教
310 3 píng a bottle 有爾所瓶水
311 3 píng bottle 有爾所瓶水
312 3 píng a jar; a pitcher; a vase 有爾所瓶水
313 3 píng Ping 有爾所瓶水
314 3 píng a jar; ghaṭa 有爾所瓶水
315 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
316 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 無怨恨心常懷慚愧
317 3 cháng Chang 無怨恨心常懷慚愧
318 3 cháng long-lasting 無怨恨心常懷慚愧
319 3 cháng common; general; ordinary 無怨恨心常懷慚愧
320 3 cháng a principle; a rule 無怨恨心常懷慚愧
321 3 cháng eternal; nitya 無怨恨心常懷慚愧
322 3 fàn to commit a crime; to violate 盡形壽不犯齋
323 3 fàn to attack; to invade 盡形壽不犯齋
324 3 fàn to transgress 盡形壽不犯齋
325 3 fàn conjunction of a star 盡形壽不犯齋
326 3 fàn to conquer 盡形壽不犯齋
327 3 fàn to occur 盡形壽不犯齋
328 3 fàn to face danger 盡形壽不犯齋
329 3 fàn to fall 盡形壽不犯齋
330 3 fàn to be worth; to deserve 盡形壽不犯齋
331 3 fàn a criminal 盡形壽不犯齋
332 3 fàn to commit a transgression; āpatti 盡形壽不犯齋
333 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
334 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
335 3 yán to speak; to say; said 言有爾所福
336 3 yán language; talk; words; utterance; speech 言有爾所福
337 3 yán Kangxi radical 149 言有爾所福
338 3 yán a particle with no meaning 言有爾所福
339 3 yán phrase; sentence 言有爾所福
340 3 yán a word; a syllable 言有爾所福
341 3 yán a theory; a doctrine 言有爾所福
342 3 yán to regard as 言有爾所福
343 3 yán to act as 言有爾所福
344 3 yán word; vacana 言有爾所福
345 3 yán speak; vad 言有爾所福
346 3 功德 gōngdé achievements and virtue 於是八關齋中功德不可限量
347 3 功德 gōngdé merit 於是八關齋中功德不可限量
348 3 功德 gōngdé quality; guṇa 於是八關齋中功德不可限量
349 3 功德 gōngdé merit; puṇya 於是八關齋中功德不可限量
350 3 already 自今已後不復婬妷
351 3 Kangxi radical 49 自今已後不復婬妷
352 3 from 自今已後不復婬妷
353 3 to bring to an end; to stop 自今已後不復婬妷
354 3 final aspectual particle 自今已後不復婬妷
355 3 afterwards; thereafter 自今已後不復婬妷
356 3 too; very; excessively 自今已後不復婬妷
357 3 to complete 自今已後不復婬妷
358 3 to demote; to dismiss 自今已後不復婬妷
359 3 to recover from an illness 自今已後不復婬妷
360 3 certainly 自今已後不復婬妷
361 3 an interjection of surprise 自今已後不復婬妷
362 3 this 自今已後不復婬妷
363 3 former; pūrvaka 自今已後不復婬妷
364 3 former; pūrvaka 自今已後不復婬妷
365 3 huái bosom; breast 無怨恨心當懷慚愧
366 3 huái to carry in bosom 無怨恨心當懷慚愧
367 3 huái to miss; to think of 無怨恨心當懷慚愧
368 3 huái to cherish 無怨恨心當懷慚愧
369 3 huái to be pregnant 無怨恨心當懷慚愧
370 3 huái to keep in mind; to be concerned for 無怨恨心當懷慚愧
371 3 huái inner heart; mind; feelings 無怨恨心當懷慚愧
372 3 huái to embrace 無怨恨心當懷慚愧
373 3 huái to encircle; to surround 無怨恨心當懷慚愧
374 3 huái to comfort 無怨恨心當懷慚愧
375 3 huái to incline to; to be attracted to 無怨恨心當懷慚愧
376 3 huái to think of a plan 無怨恨心當懷慚愧
377 3 huái Huai 無怨恨心當懷慚愧
378 3 huái to be patient with; to tolerate 無怨恨心當懷慚愧
379 3 huái aspiration; intention 無怨恨心當懷慚愧
380 3 huái embrace; utsaṅga 無怨恨心當懷慚愧
381 3 zhāi to abstain from meat or wine 盡形壽不犯齋
382 3 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 盡形壽不犯齋
383 3 zhāi a building; a room; a studio 盡形壽不犯齋
384 3 zhāi to give alms 盡形壽不犯齋
385 3 zhāi to fast 盡形壽不犯齋
386 3 zhāi student dormitory 盡形壽不犯齋
387 3 zhāi a study; a library; a school 盡形壽不犯齋
388 3 zhāi a temple hostel 盡形壽不犯齋
389 3 zhāi to purify oneself 盡形壽不犯齋
390 3 zhāi to retreat 盡形壽不犯齋
391 3 zhāi various rituals 盡形壽不犯齋
392 3 zhāi abstinence; upavāsa 盡形壽不犯齋
393 3 妄語 wàngyǔ Lying 自今已後更不復妄語
394 3 八關齋經 Bā guān Zhāi jīng Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts) 佛說八關齋經
395 3 八關齋經 bā guān zhāi jīng Sutra on the Eight Purification Precepts; Ba Guan Zhai Jing 佛說八關齋經
396 3 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 今一日一夜隨意所欲亦不犯齋
397 2 審諦 shěndì to look at carefully; to examine 常行審諦
398 2 香熏 xiāngxūn aroma 亦不著紋飾香熏塗身
399 2 怨恨 yuànhèn hate; a grudge 無怨恨心當懷慚愧
400 2 怨恨 yuànhèn Resentment 無怨恨心當懷慚愧
401 2 huì dirty; unclean 清淨無穢而自娛樂
402 2 huì dirt; filth 清淨無穢而自娛樂
403 2 huì vile; immoral; obscene; foul 清淨無穢而自娛樂
404 2 huì overgrown 清淨無穢而自娛樂
405 2 huì to defile 清淨無穢而自娛樂
406 2 huì promiscuous 清淨無穢而自娛樂
407 2 huì feces 清淨無穢而自娛樂
408 2 huì chaotic 清淨無穢而自娛樂
409 2 huì weeds 清淨無穢而自娛樂
410 2 huì a sinister person 清淨無穢而自娛樂
411 2 huì dirty; saṃkliṣṭa 清淨無穢而自娛樂
412 2 gāo high; tall 盡形壽不於高好床坐
413 2 gāo Kangxi radical 189 盡形壽不於高好床坐
414 2 gāo height 盡形壽不於高好床坐
415 2 gāo superior in level; degree; rate; grade 盡形壽不於高好床坐
416 2 gāo high pitched; loud 盡形壽不於高好床坐
417 2 gāo fine; good 盡形壽不於高好床坐
418 2 gāo senior 盡形壽不於高好床坐
419 2 gāo expensive 盡形壽不於高好床坐
420 2 gāo Gao 盡形壽不於高好床坐
421 2 gāo heights; an elevated place 盡形壽不於高好床坐
422 2 gāo to be respected; to be eminent 盡形壽不於高好床坐
423 2 gāo to respect 盡形壽不於高好床坐
424 2 gāo height; samucchraya 盡形壽不於高好床坐
425 2 gāo eminent; unnata 盡形壽不於高好床坐
426 2 zuì most; extremely; exceedingly 最尊最貴
427 2 zuì superior 最尊最貴
428 2 zuì top place 最尊最貴
429 2 zuì in sum; altogether 最尊最貴
430 2 zuì to assemble together 最尊最貴
431 2 zuì exceedingly; suṣṭhu 最尊最貴
432 2 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 於是八關齋中功德不可限量
433 2 不可 bù kě improbable 於是八關齋中功德不可限量
434 2 不可稱 bù kě chēng unequalled 如是眾多福不可稱計
435 2 a drama; a play; a show 盡形壽不習歌舞戲樂
436 2 to play with 盡形壽不習歌舞戲樂
437 2 to make fun of; to jest 盡形壽不習歌舞戲樂
438 2 to wrestle 盡形壽不習歌舞戲樂
439 2 to enjoy 盡形壽不習歌舞戲樂
440 2 huī army banner 盡形壽不習歌舞戲樂
441 2 exclamatory particle 盡形壽不習歌舞戲樂
442 2 Xi 盡形壽不習歌舞戲樂
443 2 huī to signal; to direct 盡形壽不習歌舞戲樂
444 2 to play; krīḍ 盡形壽不習歌舞戲樂
445 2 curiosity; kutūhala 盡形壽不習歌舞戲樂
446 2 Buddha; Awakened One 彼比丘從佛受教
447 2 relating to Buddhism 彼比丘從佛受教
448 2 a statue or image of a Buddha 彼比丘從佛受教
449 2 a Buddhist text 彼比丘從佛受教
450 2 to touch; to stroke 彼比丘從佛受教
451 2 Buddha 彼比丘從佛受教
452 2 Buddha; Awakened One 彼比丘從佛受教
453 2 慚愧 cánkuì repentance 無怨恨心當懷慚愧
454 2 慚愧 cánkuì fortunate 無怨恨心當懷慚愧
455 2 慚愧 cánkuì Shamefulness 無怨恨心當懷慚愧
456 2 慚愧 cánkuì humility 無怨恨心當懷慚愧
457 2 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 無怨恨心當懷慚愧
458 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 彼比丘從佛受教
459 2 比丘 bǐqiū bhiksu 彼比丘從佛受教
460 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 彼比丘從佛受教
461 2 qiān one thousand 有爾所千瓶百千瓶水
462 2 qiān many; numerous; countless 有爾所千瓶百千瓶水
463 2 qiān very 有爾所千瓶百千瓶水
464 2 qiān a cheat; swindler 有爾所千瓶百千瓶水
465 2 qiān Qian 有爾所千瓶百千瓶水
466 2 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是比丘
467 2 xíng to walk 盡形壽不習不淨行
468 2 xíng capable; competent 盡形壽不習不淨行
469 2 háng profession 盡形壽不習不淨行
470 2 háng line; row 盡形壽不習不淨行
471 2 xíng Kangxi radical 144 盡形壽不習不淨行
472 2 xíng to travel 盡形壽不習不淨行
473 2 xìng actions; conduct 盡形壽不習不淨行
474 2 xíng to do; to act; to practice 盡形壽不習不淨行
475 2 xíng all right; OK; okay 盡形壽不習不淨行
476 2 háng horizontal line 盡形壽不習不淨行
477 2 héng virtuous deeds 盡形壽不習不淨行
478 2 hàng a line of trees 盡形壽不習不淨行
479 2 hàng bold; steadfast 盡形壽不習不淨行
480 2 xíng to move 盡形壽不習不淨行
481 2 xíng to put into effect; to implement 盡形壽不習不淨行
482 2 xíng travel 盡形壽不習不淨行
483 2 xíng to circulate 盡形壽不習不淨行
484 2 xíng running script; running script 盡形壽不習不淨行
485 2 xíng temporary 盡形壽不習不淨行
486 2 xíng soon 盡形壽不習不淨行
487 2 háng rank; order 盡形壽不習不淨行
488 2 háng a business; a shop 盡形壽不習不淨行
489 2 xíng to depart; to leave 盡形壽不習不淨行
490 2 xíng to experience 盡形壽不習不淨行
491 2 xíng path; way 盡形壽不習不淨行
492 2 xíng xing; ballad 盡形壽不習不淨行
493 2 xíng a round [of drinks] 盡形壽不習不淨行
494 2 xíng Xing 盡形壽不習不淨行
495 2 xíng moreover; also 盡形壽不習不淨行
496 2 xíng Practice 盡形壽不習不淨行
497 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 盡形壽不習不淨行
498 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 盡形壽不習不淨行
499 2 liàng a quantity; an amount 於是八關齋中功德不可限量
500 2 liáng to measure 於是八關齋中功德不可限量

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
mǒu a certain person; amuka
no; na
阿罗汉 阿羅漢
  1. Āluóhàn
  2. Āluóhàn
  1. arhat
  2. Arhat
jiāo teaching; śāsana
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ěr thus; atha khalu
jìn exhaustion; kṣaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八关斋经 八關齋經 66
  1. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts)
  2. Sutra on the Eight Purification Precepts; Ba Guan Zhai Jing
恒伽 104 Ganges River
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
常乐 常樂 99 lasting joy
床坐 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
果报 果報 103 fruition; the result of karma
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
涂身 塗身 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五大 119 the five elements
闲居 閑居 120 a place to rest
形寿 形壽 120 lifespan
一日一夜 121 one day and one night
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
诸比丘 諸比丘 122 monks
族姓子 122 son of good family