Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 200

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 受者清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 受者清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 受者清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 受者清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 受者清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 受者清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 受者清淨故色清淨
8 230 Kangxi radical 71 無別
9 230 to not have; without 無別
10 230 mo 無別
11 230 to not have 無別
12 230 Wu 無別
13 230 mo 無別
14 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
16 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之十九
17 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之十九
18 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之十九
19 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之十九
20 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之十九
21 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之十九
22 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之十九
23 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之十九
24 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之十九
25 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之十九
26 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之十九
27 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之十九
28 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之十九
29 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之十九
30 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之十九
31 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之十九
32 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之十九
33 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之十九
34 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之十九
35 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之十九
36 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之十九
37 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之十九
38 108 知者 zhī zhě sage; wise man 知者清淨故色清淨
39 108 duàn to judge 無斷故
40 108 duàn to severe; to break 無斷故
41 108 duàn to stop 無斷故
42 108 duàn to quit; to give up 無斷故
43 108 duàn to intercept 無斷故
44 108 duàn to divide 無斷故
45 108 duàn to isolate 無斷故
46 108 bié other 無別
47 108 bié special 無別
48 108 bié to leave 無別
49 108 bié to distinguish 無別
50 108 bié to pin 無別
51 108 bié to insert; to jam 無別
52 108 bié to turn 無別
53 108 bié Bie 無別
54 108 受者 shòu zhě recipient 受者清淨故色清淨
55 62 chù to touch; to feel
56 62 chù to butt; to ram; to gore
57 62 chù touch; contact; sparśa
58 62 chù tangible; spraṣṭavya
59 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
60 52 jiè border; boundary 受者清淨故耳界清淨
61 52 jiè kingdom 受者清淨故耳界清淨
62 52 jiè territory; region 受者清淨故耳界清淨
63 52 jiè the world 受者清淨故耳界清淨
64 52 jiè scope; extent 受者清淨故耳界清淨
65 52 jiè erathem; stratigraphic unit 受者清淨故耳界清淨
66 52 jiè to divide; to define a boundary 受者清淨故耳界清淨
67 52 jiè to adjoin 受者清淨故耳界清淨
68 52 jiè dhatu; realm; field; domain 受者清淨故耳界清淨
69 44 shòu to suffer; to be subjected to 受者清淨故受
70 44 shòu to transfer; to confer 受者清淨故受
71 44 shòu to receive; to accept 受者清淨故受
72 44 shòu to tolerate 受者清淨故受
73 44 shòu feelings; sensations 受者清淨故受
74 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
75 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
76 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
77 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
78 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
79 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
80 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
81 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
82 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
83 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
84 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
85 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
86 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
94 20 nose
95 20 Kangxi radical 209
96 20 to smell
97 20 a grommet; an eyelet
98 20 to make a hole in an animal's nose
99 20 a handle
100 20 cape; promontory
101 20 first
102 20 nose; ghrāṇa
103 20 ěr ear 受者清淨故耳
104 20 ěr Kangxi radical 128 受者清淨故耳
105 20 ěr an ear-shaped object 受者清淨故耳
106 20 ěr on both sides 受者清淨故耳
107 20 ěr a vessel handle 受者清淨故耳
108 20 ěr ear; śrotra 受者清淨故耳
109 20 shé tongue
110 20 shé Kangxi radical 135
111 20 shé a tongue-shaped object
112 20 shé tongue; jihva
113 18 kōng empty; void; hollow
114 18 kòng free time
115 18 kòng to empty; to clean out
116 18 kōng the sky; the air
117 18 kōng in vain; for nothing
118 18 kòng vacant; unoccupied
119 18 kòng empty space
120 18 kōng without substance
121 18 kōng to not have
122 18 kòng opportunity; chance
123 18 kōng vast and high
124 18 kōng impractical; ficticious
125 18 kòng blank
126 18 kòng expansive
127 18 kòng lacking
128 18 kōng plain; nothing else
129 18 kōng Emptiness
130 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
131 18 xíng to walk
132 18 xíng capable; competent
133 18 háng profession
134 18 xíng Kangxi radical 144
135 18 xíng to travel
136 18 xìng actions; conduct
137 18 xíng to do; to act; to practice
138 18 xíng all right; OK; okay
139 18 háng horizontal line
140 18 héng virtuous deeds
141 18 hàng a line of trees
142 18 hàng bold; steadfast
143 18 xíng to move
144 18 xíng to put into effect; to implement
145 18 xíng travel
146 18 xíng to circulate
147 18 xíng running script; running script
148 18 xíng temporary
149 18 háng rank; order
150 18 háng a business; a shop
151 18 xíng to depart; to leave
152 18 xíng to experience
153 18 xíng path; way
154 18 xíng xing; ballad
155 18 xíng Xing
156 18 xíng Practice
157 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
158 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
159 14 shēn human body; torso
160 14 shēn Kangxi radical 158
161 14 shēn self
162 14 shēn life
163 14 shēn an object
164 14 shēn a lifetime
165 14 shēn moral character
166 14 shēn status; identity; position
167 14 shēn pregnancy
168 14 juān India
169 14 shēn body; kāya
170 14 yǎn eye 受者清淨故眼處清淨
171 14 yǎn eyeball 受者清淨故眼處清淨
172 14 yǎn sight 受者清淨故眼處清淨
173 14 yǎn the present moment 受者清淨故眼處清淨
174 14 yǎn an opening; a small hole 受者清淨故眼處清淨
175 14 yǎn a trap 受者清淨故眼處清淨
176 14 yǎn insight 受者清淨故眼處清淨
177 14 yǎn a salitent point 受者清淨故眼處清淨
178 14 yǎn a beat with no accent 受者清淨故眼處清淨
179 14 yǎn to look; to glance 受者清淨故眼處清淨
180 14 yǎn to see proof 受者清淨故眼處清淨
181 14 yǎn eye; cakṣus 受者清淨故眼處清淨
182 12 to reach 眼識界及眼觸
183 12 to attain 眼識界及眼觸
184 12 to understand 眼識界及眼觸
185 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
186 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
187 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
188 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
189 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 受者清淨故獨覺菩提清淨
190 12 菩提 pútí bodhi 受者清淨故獨覺菩提清淨
191 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 受者清淨故獨覺菩提清淨
192 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
193 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
194 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
195 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
196 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
197 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
198 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
199 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
200 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
201 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
202 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
203 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
204 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
205 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
206 12 一切 yīqiè temporary 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
207 12 一切 yīqiè the same 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
208 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 受者清淨故法界
209 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 受者清淨故法界
210 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 受者清淨故法界
211 12 shēng sound 受者清淨故聲
212 12 shēng sheng 受者清淨故聲
213 12 shēng voice 受者清淨故聲
214 12 shēng music 受者清淨故聲
215 12 shēng language 受者清淨故聲
216 12 shēng fame; reputation; honor 受者清淨故聲
217 12 shēng a message 受者清淨故聲
218 12 shēng a consonant 受者清淨故聲
219 12 shēng a tone 受者清淨故聲
220 12 shēng to announce 受者清淨故聲
221 12 shēng sound 受者清淨故聲
222 12 wèi taste; flavor
223 12 wèi significance
224 12 wèi to taste
225 12 wèi to ruminate; to mull over
226 12 wèi smell; odor
227 12 wèi a delicacy
228 12 wèi taste; rasa
229 8 shí knowledge; understanding 識清淨
230 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
231 8 zhì to record 識清淨
232 8 shí thought; cognition 識清淨
233 8 shí to understand 識清淨
234 8 shí experience; common sense 識清淨
235 8 shí a good friend 識清淨
236 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
237 8 zhì a label; a mark 識清淨
238 8 zhì an inscription 識清淨
239 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
240 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
241 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
242 8 xìng gender 不虛妄性
243 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
244 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
245 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
246 8 xìng life; destiny 不虛妄性
247 8 xìng sexual desire 不虛妄性
248 8 xìng scope 不虛妄性
249 8 xìng nature 不虛妄性
250 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
251 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
252 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
253 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
254 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
255 6 to gather; to collect 受者清淨故集
256 6 collected works; collection 受者清淨故集
257 6 to stablize; to settle 受者清淨故集
258 6 used in place names 受者清淨故集
259 6 to mix; to blend 受者清淨故集
260 6 to hit the mark 受者清淨故集
261 6 to compile 受者清淨故集
262 6 to finish; to accomplish 受者清淨故集
263 6 to rest; to perch 受者清淨故集
264 6 a market 受者清淨故集
265 6 the origin of suffering 受者清淨故集
266 6 assembled; saṃnipatita 受者清淨故集
267 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 受者清淨故菩薩十地清淨
268 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 受者清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
269 6 color 受者清淨故色清淨
270 6 form; matter 受者清淨故色清淨
271 6 shǎi dice 受者清淨故色清淨
272 6 Kangxi radical 139 受者清淨故色清淨
273 6 countenance 受者清淨故色清淨
274 6 scene; sight 受者清淨故色清淨
275 6 feminine charm; female beauty 受者清淨故色清淨
276 6 kind; type 受者清淨故色清淨
277 6 quality 受者清淨故色清淨
278 6 to be angry 受者清淨故色清淨
279 6 to seek; to search for 受者清淨故色清淨
280 6 lust; sexual desire 受者清淨故色清淨
281 6 form; rupa 受者清淨故色清淨
282 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
283 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
284 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 受者清淨故道相智
285 6 zhì care; prudence 受者清淨故道相智
286 6 zhì Zhi 受者清淨故道相智
287 6 zhì spiritual insight; gnosis 受者清淨故道相智
288 6 zhì clever 受者清淨故道相智
289 6 zhì Wisdom 受者清淨故道相智
290 6 zhì jnana; knowing 受者清淨故道相智
291 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 受者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
292 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 受者清淨故四靜慮清淨
293 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 受者清淨故布施波羅蜜多清淨
294 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
295 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
296 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
297 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 受者清淨故香界
298 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
299 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
300 6 住捨 zhùshè house; residence 受者清淨故恒住捨性清淨
301 6 住捨 zhùshě equanimous 受者清淨故恒住捨性清淨
302 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 受者清淨故六神通清淨
303 6 héng constant; regular 受者清淨故恒住捨性清淨
304 6 héng permanent; lasting; perpetual 受者清淨故恒住捨性清淨
305 6 héng perseverance 受者清淨故恒住捨性清淨
306 6 héng ordinary; common 受者清淨故恒住捨性清淨
307 6 héng Constancy [hexagram] 受者清淨故恒住捨性清淨
308 6 gèng crescent moon 受者清淨故恒住捨性清淨
309 6 gèng to spread; to expand 受者清淨故恒住捨性清淨
310 6 héng Heng 受者清淨故恒住捨性清淨
311 6 héng Eternity 受者清淨故恒住捨性清淨
312 6 héng eternal 受者清淨故恒住捨性清淨
313 6 gèng Ganges 受者清淨故恒住捨性清淨
314 6 mén door; gate; doorway; gateway 受者清淨故一切三摩地門清淨
315 6 mén phylum; division 受者清淨故一切三摩地門清淨
316 6 mén sect; school 受者清淨故一切三摩地門清淨
317 6 mén Kangxi radical 169 受者清淨故一切三摩地門清淨
318 6 mén a door-like object 受者清淨故一切三摩地門清淨
319 6 mén an opening 受者清淨故一切三摩地門清淨
320 6 mén an access point; a border entrance 受者清淨故一切三摩地門清淨
321 6 mén a household; a clan 受者清淨故一切三摩地門清淨
322 6 mén a kind; a category 受者清淨故一切三摩地門清淨
323 6 mén to guard a gate 受者清淨故一切三摩地門清淨
324 6 mén Men 受者清淨故一切三摩地門清淨
325 6 mén a turning point 受者清淨故一切三摩地門清淨
326 6 mén a method 受者清淨故一切三摩地門清淨
327 6 mén a sense organ 受者清淨故一切三摩地門清淨
328 6 mén door; gate; dvara 受者清淨故一切三摩地門清淨
329 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
330 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
331 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
332 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
333 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
334 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
335 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
336 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
337 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
338 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 受者清淨故外空
339 6 無相 wúxiāng Formless 受者清淨故無相
340 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 受者清淨故無相
341 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
342 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
343 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
344 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
345 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
346 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
347 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
348 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
349 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
350 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
351 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
352 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
353 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
354 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
355 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
356 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
357 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
358 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
359 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
360 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
361 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
362 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
363 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
364 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
365 6 不還 bù huán to not go back 不還
366 6 不還 bù huán to not give back 不還
367 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
368 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 受者清淨故四無所畏
369 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 受者清淨故佛十力清淨
370 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 受者清淨故五眼清淨
371 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 受者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
372 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 受者清淨故淨戒
373 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 受者清淨故淨戒
374 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 受者清淨故淨戒
375 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
376 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
377 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
378 6 miè to submerge
379 6 miè to extinguish; to put out
380 6 miè to eliminate
381 6 miè to disappear; to fade away
382 6 miè the cessation of suffering
383 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
384 6 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 受者清淨故眼界清淨
385 6 眼界 yǎn jiè eye element 受者清淨故眼界清淨
386 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 受者清淨故空解脫門清淨
387 6 method; way 受者清淨故無忘失法清淨
388 6 France 受者清淨故無忘失法清淨
389 6 the law; rules; regulations 受者清淨故無忘失法清淨
390 6 the teachings of the Buddha; Dharma 受者清淨故無忘失法清淨
391 6 a standard; a norm 受者清淨故無忘失法清淨
392 6 an institution 受者清淨故無忘失法清淨
393 6 to emulate 受者清淨故無忘失法清淨
394 6 magic; a magic trick 受者清淨故無忘失法清淨
395 6 punishment 受者清淨故無忘失法清淨
396 6 Fa 受者清淨故無忘失法清淨
397 6 a precedent 受者清淨故無忘失法清淨
398 6 a classification of some kinds of Han texts 受者清淨故無忘失法清淨
399 6 relating to a ceremony or rite 受者清淨故無忘失法清淨
400 6 Dharma 受者清淨故無忘失法清淨
401 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 受者清淨故無忘失法清淨
402 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 受者清淨故無忘失法清淨
403 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 受者清淨故無忘失法清淨
404 6 quality; characteristic 受者清淨故無忘失法清淨
405 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
406 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
407 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
408 6 huǒ fire; flame
409 6 huǒ to start a fire; to burn
410 6 huǒ Kangxi radical 86
411 6 huǒ anger; rage
412 6 huǒ fire element
413 6 huǒ Antares
414 6 huǒ radiance
415 6 huǒ lightning
416 6 huǒ a torch
417 6 huǒ red
418 6 huǒ urgent
419 6 huǒ a cause of disease
420 6 huǒ huo
421 6 huǒ companion; comrade
422 6 huǒ Huo
423 6 huǒ fire; agni
424 6 huǒ fire element
425 6 huǒ Gode of Fire; Anala
426 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
427 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
428 6 xiàng to observe; to assess 受者清淨故道相智
429 6 xiàng appearance; portrait; picture 受者清淨故道相智
430 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 受者清淨故道相智
431 6 xiàng to aid; to help 受者清淨故道相智
432 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 受者清淨故道相智
433 6 xiàng a sign; a mark; appearance 受者清淨故道相智
434 6 xiāng alternately; in turn 受者清淨故道相智
435 6 xiāng Xiang 受者清淨故道相智
436 6 xiāng form substance 受者清淨故道相智
437 6 xiāng to express 受者清淨故道相智
438 6 xiàng to choose 受者清淨故道相智
439 6 xiāng Xiang 受者清淨故道相智
440 6 xiāng an ancient musical instrument 受者清淨故道相智
441 6 xiāng the seventh lunar month 受者清淨故道相智
442 6 xiāng to compare 受者清淨故道相智
443 6 xiàng to divine 受者清淨故道相智
444 6 xiàng to administer 受者清淨故道相智
445 6 xiàng helper for a blind person 受者清淨故道相智
446 6 xiāng rhythm [music] 受者清淨故道相智
447 6 xiāng the upper frets of a pipa 受者清淨故道相智
448 6 xiāng coralwood 受者清淨故道相智
449 6 xiàng ministry 受者清淨故道相智
450 6 xiàng to supplement; to enhance 受者清淨故道相智
451 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 受者清淨故道相智
452 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 受者清淨故道相智
453 6 xiàng sign; mark; liṅga 受者清淨故道相智
454 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 受者清淨故道相智
455 6 chù a place; location; a spot; a point 受者清淨故眼處清淨
456 6 chǔ to reside; to live; to dwell 受者清淨故眼處清淨
457 6 chù an office; a department; a bureau 受者清淨故眼處清淨
458 6 chù a part; an aspect 受者清淨故眼處清淨
459 6 chǔ to be in; to be in a position of 受者清淨故眼處清淨
460 6 chǔ to get along with 受者清淨故眼處清淨
461 6 chǔ to deal with; to manage 受者清淨故眼處清淨
462 6 chǔ to punish; to sentence 受者清淨故眼處清淨
463 6 chǔ to stop; to pause 受者清淨故眼處清淨
464 6 chǔ to be associated with 受者清淨故眼處清淨
465 6 chǔ to situate; to fix a place for 受者清淨故眼處清淨
466 6 chǔ to occupy; to control 受者清淨故眼處清淨
467 6 chù circumstances; situation 受者清淨故眼處清淨
468 6 chù an occasion; a time 受者清淨故眼處清淨
469 6 chù position; sthāna 受者清淨故眼處清淨
470 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 受者清淨故八勝處
471 6 fēng wind
472 6 fēng Kangxi radical 182
473 6 fēng demeanor; style; appearance
474 6 fēng prana
475 6 fēng a scene
476 6 fēng a custom; a tradition
477 6 fēng news
478 6 fēng a disturbance /an incident
479 6 fēng a fetish
480 6 fēng a popular folk song
481 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
482 6 fēng Feng
483 6 fēng to blow away
484 6 fēng sexual interaction of animals
485 6 fēng from folklore without a basis
486 6 fèng fashion; vogue
487 6 fèng to tacfully admonish
488 6 fēng weather
489 6 fēng quick
490 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
491 6 fēng wind element
492 6 fēng wind; vayu
493 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 受者清淨故獨覺菩提清淨
494 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
495 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 受者清淨故色界
496 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 受者清淨故色界
497 6 真如 zhēnrú True Thusness 受者清淨故真如清淨
498 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 受者清淨故真如清淨
499 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
500 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨

Frequencies of all Words

Top 655

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 受者清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 受者清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 受者清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 受者清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 受者清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 受者清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 受者清淨故色清淨
8 426 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 受者清淨故色清淨
9 426 old; ancient; former; past 受者清淨故色清淨
10 426 reason; cause; purpose 受者清淨故色清淨
11 426 to die 受者清淨故色清淨
12 426 so; therefore; hence 受者清淨故色清淨
13 426 original 受者清淨故色清淨
14 426 accident; happening; instance 受者清淨故色清淨
15 426 a friend; an acquaintance; friendship 受者清淨故色清淨
16 426 something in the past 受者清淨故色清淨
17 426 deceased; dead 受者清淨故色清淨
18 426 still; yet 受者清淨故色清淨
19 426 therefore; tasmāt 受者清淨故色清淨
20 316 ruò to seem; to be like; as 若受者清淨
21 316 ruò seemingly 若受者清淨
22 316 ruò if 若受者清淨
23 316 ruò you 若受者清淨
24 316 ruò this; that 若受者清淨
25 316 ruò and; or 若受者清淨
26 316 ruò as for; pertaining to 若受者清淨
27 316 pomegranite 若受者清淨
28 316 ruò to choose 若受者清淨
29 316 ruò to agree; to accord with; to conform to 若受者清淨
30 316 ruò thus 若受者清淨
31 316 ruò pollia 若受者清淨
32 316 ruò Ruo 若受者清淨
33 316 ruò only then 若受者清淨
34 316 ja 若受者清淨
35 316 jñā 若受者清淨
36 316 ruò if; yadi 若受者清淨
37 230 no 無別
38 230 Kangxi radical 71 無別
39 230 to not have; without 無別
40 230 has not yet 無別
41 230 mo 無別
42 230 do not 無別
43 230 not; -less; un- 無別
44 230 regardless of 無別
45 230 to not have 無別
46 230 um 無別
47 230 Wu 無別
48 230 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 230 not; non- 無別
50 230 mo 無別
51 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
53 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之十九
54 109 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之十九
55 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之十九
56 109 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之十九
57 109 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之十九
58 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之十九
59 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之十九
60 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之十九
61 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之十九
62 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之十九
63 109 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之十九
64 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之十九
65 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之十九
66 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之十九
67 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之十九
68 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之十九
69 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之十九
70 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之十九
71 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之十九
72 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之十九
73 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之十九
74 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之十九
75 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之十九
76 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之十九
77 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之十九
78 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之十九
79 108 知者 zhī zhě sage; wise man 知者清淨故色清淨
80 108 何以 héyǐ why 何以故
81 108 何以 héyǐ how 何以故
82 108 何以 héyǐ how is that? 何以故
83 108 duàn absolutely; decidedly 無斷故
84 108 duàn to judge 無斷故
85 108 duàn to severe; to break 無斷故
86 108 duàn to stop 無斷故
87 108 duàn to quit; to give up 無斷故
88 108 duàn to intercept 無斷故
89 108 duàn to divide 無斷故
90 108 duàn to isolate 無斷故
91 108 duàn cutting off; uccheda 無斷故
92 108 bié do not; must not 無別
93 108 bié other 無別
94 108 bié special 無別
95 108 bié to leave 無別
96 108 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
97 108 bié to distinguish 無別
98 108 bié to pin 無別
99 108 bié to insert; to jam 無別
100 108 bié to turn 無別
101 108 bié Bie 無別
102 108 bié other; anya 無別
103 108 受者 shòu zhě recipient 受者清淨故色清淨
104 62 chù to touch; to feel
105 62 chù to butt; to ram; to gore
106 62 chù touch; contact; sparśa
107 62 chù tangible; spraṣṭavya
108 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
109 52 jiè border; boundary 受者清淨故耳界清淨
110 52 jiè kingdom 受者清淨故耳界清淨
111 52 jiè circle; society 受者清淨故耳界清淨
112 52 jiè territory; region 受者清淨故耳界清淨
113 52 jiè the world 受者清淨故耳界清淨
114 52 jiè scope; extent 受者清淨故耳界清淨
115 52 jiè erathem; stratigraphic unit 受者清淨故耳界清淨
116 52 jiè to divide; to define a boundary 受者清淨故耳界清淨
117 52 jiè to adjoin 受者清淨故耳界清淨
118 52 jiè dhatu; realm; field; domain 受者清淨故耳界清淨
119 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
120 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
121 44 shòu to suffer; to be subjected to 受者清淨故受
122 44 shòu to transfer; to confer 受者清淨故受
123 44 shòu to receive; to accept 受者清淨故受
124 44 shòu to tolerate 受者清淨故受
125 44 shòu suitably 受者清淨故受
126 44 shòu feelings; sensations 受者清淨故受
127 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
128 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
129 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
130 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
131 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
132 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
133 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
134 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
135 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
136 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
137 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
138 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
139 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
140 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
141 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
142 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
143 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
144 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
145 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
146 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
147 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
164 20 nose
165 20 Kangxi radical 209
166 20 to smell
167 20 a grommet; an eyelet
168 20 to make a hole in an animal's nose
169 20 a handle
170 20 cape; promontory
171 20 first
172 20 nose; ghrāṇa
173 20 ěr ear 受者清淨故耳
174 20 ěr Kangxi radical 128 受者清淨故耳
175 20 ěr and that is all 受者清淨故耳
176 20 ěr an ear-shaped object 受者清淨故耳
177 20 ěr on both sides 受者清淨故耳
178 20 ěr a vessel handle 受者清淨故耳
179 20 ěr ear; śrotra 受者清淨故耳
180 20 shé tongue
181 20 shé Kangxi radical 135
182 20 shé a tongue-shaped object
183 20 shé tongue; jihva
184 18 kōng empty; void; hollow
185 18 kòng free time
186 18 kòng to empty; to clean out
187 18 kōng the sky; the air
188 18 kōng in vain; for nothing
189 18 kòng vacant; unoccupied
190 18 kòng empty space
191 18 kōng without substance
192 18 kōng to not have
193 18 kòng opportunity; chance
194 18 kōng vast and high
195 18 kōng impractical; ficticious
196 18 kòng blank
197 18 kòng expansive
198 18 kòng lacking
199 18 kōng plain; nothing else
200 18 kōng Emptiness
201 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
202 18 xíng to walk
203 18 xíng capable; competent
204 18 háng profession
205 18 háng line; row
206 18 xíng Kangxi radical 144
207 18 xíng to travel
208 18 xìng actions; conduct
209 18 xíng to do; to act; to practice
210 18 xíng all right; OK; okay
211 18 háng horizontal line
212 18 héng virtuous deeds
213 18 hàng a line of trees
214 18 hàng bold; steadfast
215 18 xíng to move
216 18 xíng to put into effect; to implement
217 18 xíng travel
218 18 xíng to circulate
219 18 xíng running script; running script
220 18 xíng temporary
221 18 xíng soon
222 18 háng rank; order
223 18 háng a business; a shop
224 18 xíng to depart; to leave
225 18 xíng to experience
226 18 xíng path; way
227 18 xíng xing; ballad
228 18 xíng a round [of drinks]
229 18 xíng Xing
230 18 xíng moreover; also
231 18 xíng Practice
232 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
233 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
234 14 shēn human body; torso
235 14 shēn Kangxi radical 158
236 14 shēn measure word for clothes
237 14 shēn self
238 14 shēn life
239 14 shēn an object
240 14 shēn a lifetime
241 14 shēn personally
242 14 shēn moral character
243 14 shēn status; identity; position
244 14 shēn pregnancy
245 14 juān India
246 14 shēn body; kāya
247 14 yǎn eye 受者清淨故眼處清淨
248 14 yǎn measure word for wells 受者清淨故眼處清淨
249 14 yǎn eyeball 受者清淨故眼處清淨
250 14 yǎn sight 受者清淨故眼處清淨
251 14 yǎn the present moment 受者清淨故眼處清淨
252 14 yǎn an opening; a small hole 受者清淨故眼處清淨
253 14 yǎn a trap 受者清淨故眼處清淨
254 14 yǎn insight 受者清淨故眼處清淨
255 14 yǎn a salitent point 受者清淨故眼處清淨
256 14 yǎn a beat with no accent 受者清淨故眼處清淨
257 14 yǎn to look; to glance 受者清淨故眼處清淨
258 14 yǎn to see proof 受者清淨故眼處清淨
259 14 yǎn eye; cakṣus 受者清淨故眼處清淨
260 12 to reach 眼識界及眼觸
261 12 and 眼識界及眼觸
262 12 coming to; when 眼識界及眼觸
263 12 to attain 眼識界及眼觸
264 12 to understand 眼識界及眼觸
265 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
266 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
267 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
268 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
269 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 受者清淨故獨覺菩提清淨
270 12 菩提 pútí bodhi 受者清淨故獨覺菩提清淨
271 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 受者清淨故獨覺菩提清淨
272 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
273 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
274 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
275 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
276 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
277 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
278 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
279 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
280 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
281 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
282 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
283 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
284 12 or 意界清淨故一切智智清淨
285 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
286 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
287 12 一切 yīqiè all; every; everything 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
288 12 一切 yīqiè temporary 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
289 12 一切 yīqiè the same 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
290 12 一切 yīqiè generally 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
291 12 一切 yīqiè all, everything 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
292 12 一切 yīqiè all; sarva 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
293 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 受者清淨故法界
294 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 受者清淨故法界
295 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 受者清淨故法界
296 12 shēng sound 受者清淨故聲
297 12 shēng a measure word for sound (times) 受者清淨故聲
298 12 shēng sheng 受者清淨故聲
299 12 shēng voice 受者清淨故聲
300 12 shēng music 受者清淨故聲
301 12 shēng language 受者清淨故聲
302 12 shēng fame; reputation; honor 受者清淨故聲
303 12 shēng a message 受者清淨故聲
304 12 shēng an utterance 受者清淨故聲
305 12 shēng a consonant 受者清淨故聲
306 12 shēng a tone 受者清淨故聲
307 12 shēng to announce 受者清淨故聲
308 12 shēng sound 受者清淨故聲
309 12 wèi taste; flavor
310 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
311 12 wèi significance
312 12 wèi to taste
313 12 wèi to ruminate; to mull over
314 12 wèi smell; odor
315 12 wèi a delicacy
316 12 wèi taste; rasa
317 8 shí knowledge; understanding 識清淨
318 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
319 8 zhì to record 識清淨
320 8 shí thought; cognition 識清淨
321 8 shí to understand 識清淨
322 8 shí experience; common sense 識清淨
323 8 shí a good friend 識清淨
324 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
325 8 zhì a label; a mark 識清淨
326 8 zhì an inscription 識清淨
327 8 zhì just now 識清淨
328 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
329 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
330 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
331 8 xìng gender 不虛妄性
332 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
333 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
334 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
335 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
336 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
337 8 xìng life; destiny 不虛妄性
338 8 xìng sexual desire 不虛妄性
339 8 xìng scope 不虛妄性
340 8 xìng nature 不虛妄性
341 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
342 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
343 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
344 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
345 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
346 6 to gather; to collect 受者清淨故集
347 6 collected works; collection 受者清淨故集
348 6 volume; part 受者清淨故集
349 6 to stablize; to settle 受者清淨故集
350 6 used in place names 受者清淨故集
351 6 to mix; to blend 受者清淨故集
352 6 to hit the mark 受者清淨故集
353 6 to compile 受者清淨故集
354 6 to finish; to accomplish 受者清淨故集
355 6 to rest; to perch 受者清淨故集
356 6 a market 受者清淨故集
357 6 the origin of suffering 受者清淨故集
358 6 assembled; saṃnipatita 受者清淨故集
359 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 受者清淨故菩薩十地清淨
360 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 受者清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
361 6 color 受者清淨故色清淨
362 6 form; matter 受者清淨故色清淨
363 6 shǎi dice 受者清淨故色清淨
364 6 Kangxi radical 139 受者清淨故色清淨
365 6 countenance 受者清淨故色清淨
366 6 scene; sight 受者清淨故色清淨
367 6 feminine charm; female beauty 受者清淨故色清淨
368 6 kind; type 受者清淨故色清淨
369 6 quality 受者清淨故色清淨
370 6 to be angry 受者清淨故色清淨
371 6 to seek; to search for 受者清淨故色清淨
372 6 lust; sexual desire 受者清淨故色清淨
373 6 form; rupa 受者清淨故色清淨
374 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
375 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
376 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 受者清淨故道相智
377 6 zhì care; prudence 受者清淨故道相智
378 6 zhì Zhi 受者清淨故道相智
379 6 zhì spiritual insight; gnosis 受者清淨故道相智
380 6 zhì clever 受者清淨故道相智
381 6 zhì Wisdom 受者清淨故道相智
382 6 zhì jnana; knowing 受者清淨故道相智
383 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 受者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
384 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 受者清淨故四靜慮清淨
385 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 受者清淨故布施波羅蜜多清淨
386 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
387 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
388 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
389 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 受者清淨故香界
390 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 受者清淨故一切陀羅尼門清淨
391 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
392 6 住捨 zhùshè house; residence 受者清淨故恒住捨性清淨
393 6 住捨 zhùshě equanimous 受者清淨故恒住捨性清淨
394 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 受者清淨故六神通清淨
395 6 héng constant; regular 受者清淨故恒住捨性清淨
396 6 héng permanent; lasting; perpetual 受者清淨故恒住捨性清淨
397 6 héng perseverance 受者清淨故恒住捨性清淨
398 6 héng ordinary; common 受者清淨故恒住捨性清淨
399 6 héng Constancy [hexagram] 受者清淨故恒住捨性清淨
400 6 gèng crescent moon 受者清淨故恒住捨性清淨
401 6 gèng to spread; to expand 受者清淨故恒住捨性清淨
402 6 héng Heng 受者清淨故恒住捨性清淨
403 6 héng frequently 受者清淨故恒住捨性清淨
404 6 héng Eternity 受者清淨故恒住捨性清淨
405 6 héng eternal 受者清淨故恒住捨性清淨
406 6 gèng Ganges 受者清淨故恒住捨性清淨
407 6 mén door; gate; doorway; gateway 受者清淨故一切三摩地門清淨
408 6 mén phylum; division 受者清淨故一切三摩地門清淨
409 6 mén sect; school 受者清淨故一切三摩地門清淨
410 6 mén Kangxi radical 169 受者清淨故一切三摩地門清淨
411 6 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 受者清淨故一切三摩地門清淨
412 6 mén a door-like object 受者清淨故一切三摩地門清淨
413 6 mén an opening 受者清淨故一切三摩地門清淨
414 6 mén an access point; a border entrance 受者清淨故一切三摩地門清淨
415 6 mén a household; a clan 受者清淨故一切三摩地門清淨
416 6 mén a kind; a category 受者清淨故一切三摩地門清淨
417 6 mén to guard a gate 受者清淨故一切三摩地門清淨
418 6 mén Men 受者清淨故一切三摩地門清淨
419 6 mén a turning point 受者清淨故一切三摩地門清淨
420 6 mén a method 受者清淨故一切三摩地門清淨
421 6 mén a sense organ 受者清淨故一切三摩地門清淨
422 6 mén door; gate; dvara 受者清淨故一切三摩地門清淨
423 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
424 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
425 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
426 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
427 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
428 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
429 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
430 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
431 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
432 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 受者清淨故外空
433 6 無相 wúxiāng Formless 受者清淨故無相
434 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 受者清淨故無相
435 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
436 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
437 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
438 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
439 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
440 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
441 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
442 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
443 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
444 6 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
445 6 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
446 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
447 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
448 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
449 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
450 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
451 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
452 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
453 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
454 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
455 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
456 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
457 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
458 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
459 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
460 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
461 6 不還 bù huán to not go back 不還
462 6 不還 bù huán to not give back 不還
463 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
464 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 受者清淨故四無所畏
465 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 受者清淨故佛十力清淨
466 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 受者清淨故五眼清淨
467 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 受者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
468 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 受者清淨故淨戒
469 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 受者清淨故淨戒
470 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 受者清淨故淨戒
471 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
472 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
473 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
474 6 miè to submerge
475 6 miè to extinguish; to put out
476 6 miè to eliminate
477 6 miè to disappear; to fade away
478 6 miè the cessation of suffering
479 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
480 6 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 受者清淨故眼界清淨
481 6 眼界 yǎn jiè eye element 受者清淨故眼界清淨
482 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 受者清淨故空解脫門清淨
483 6 method; way 受者清淨故無忘失法清淨
484 6 France 受者清淨故無忘失法清淨
485 6 the law; rules; regulations 受者清淨故無忘失法清淨
486 6 the teachings of the Buddha; Dharma 受者清淨故無忘失法清淨
487 6 a standard; a norm 受者清淨故無忘失法清淨
488 6 an institution 受者清淨故無忘失法清淨
489 6 to emulate 受者清淨故無忘失法清淨
490 6 magic; a magic trick 受者清淨故無忘失法清淨
491 6 punishment 受者清淨故無忘失法清淨
492 6 Fa 受者清淨故無忘失法清淨
493 6 a precedent 受者清淨故無忘失法清淨
494 6 a classification of some kinds of Han texts 受者清淨故無忘失法清淨
495 6 relating to a ceremony or rite 受者清淨故無忘失法清淨
496 6 Dharma 受者清淨故無忘失法清淨
497 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 受者清淨故無忘失法清淨
498 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 受者清淨故無忘失法清淨
499 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 受者清淨故無忘失法清淨
500 6 quality; characteristic 受者清淨故無忘失法清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
受者 shòu zhě recipient

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受者 115 recipient
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature