Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 360
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 306 | 於 | yú | to go; to | 應於色學不增不減 |
| 2 | 306 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 應於色學不增不減 |
| 3 | 306 | 於 | yú | Yu | 應於色學不增不減 |
| 4 | 306 | 於 | wū | a crow | 應於色學不增不減 |
| 5 | 306 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應於色學不增不減 |
| 6 | 306 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應於色學不增不減 |
| 7 | 306 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應於色學不增不減 |
| 8 | 306 | 應 | yìng | to accept | 應於色學不增不減 |
| 9 | 306 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應於色學不增不減 |
| 10 | 306 | 應 | yìng | to echo | 應於色學不增不減 |
| 11 | 306 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應於色學不增不減 |
| 12 | 306 | 應 | yìng | Ying | 應於色學不增不減 |
| 13 | 302 | 學 | xué | to study; to learn | 應於色學不增不減 |
| 14 | 302 | 學 | xué | to imitate | 應於色學不增不減 |
| 15 | 302 | 學 | xué | a school; an academy | 應於色學不增不減 |
| 16 | 302 | 學 | xué | to understand | 應於色學不增不減 |
| 17 | 302 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 應於色學不增不減 |
| 18 | 302 | 學 | xué | learned | 應於色學不增不減 |
| 19 | 302 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 應於色學不增不減 |
| 20 | 302 | 學 | xué | a learner | 應於色學不增不減 |
| 21 | 168 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 22 | 162 | 多時 | duō shí | long time | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 23 | 162 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 24 | 120 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 25 | 120 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 26 | 120 | 行 | háng | profession | 行 |
| 27 | 120 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 28 | 120 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 29 | 120 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 30 | 120 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 31 | 120 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 32 | 120 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 33 | 120 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 34 | 120 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 35 | 120 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 36 | 120 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 37 | 120 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 38 | 120 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 39 | 120 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 40 | 120 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 41 | 120 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 42 | 120 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 43 | 120 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 44 | 120 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 45 | 120 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 46 | 120 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 47 | 120 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 48 | 120 | 行 | xíng | 行 | |
| 49 | 120 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 50 | 120 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 51 | 120 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 52 | 102 | 若有若無 | ruò yǒu ruò wú | indistinct; faintly discernible | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 53 | 102 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 54 | 102 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 55 | 102 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 56 | 102 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 57 | 102 | 起 | qǐ | to start | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 58 | 102 | 起 | qǐ | to establish; to build | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 59 | 102 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 60 | 102 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 61 | 102 | 起 | qǐ | to get out of bed | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 62 | 102 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 63 | 102 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 64 | 102 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 65 | 102 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 66 | 102 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 67 | 102 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 68 | 102 | 起 | qǐ | to conjecture | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 69 | 102 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 70 | 102 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 71 | 102 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 應於色不生不滅故學 |
| 72 | 102 | 作 | zuò | to do | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 73 | 102 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 74 | 102 | 作 | zuò | to start | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 75 | 102 | 作 | zuò | a writing; a work | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 76 | 102 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 77 | 102 | 作 | zuō | to create; to make | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 78 | 102 | 作 | zuō | a workshop | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 79 | 102 | 作 | zuō | to write; to compose | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 80 | 102 | 作 | zuò | to rise | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 81 | 102 | 作 | zuò | to be aroused | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 82 | 102 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 83 | 102 | 作 | zuò | to regard as | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 84 | 102 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 85 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 86 | 102 | 不增不減 | bù zēng bù jiǎn | neither increases nor decreases | 應於色學不增不減 |
| 87 | 96 | 亦 | yì | Yi | 亦應於受 |
| 88 | 84 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 89 | 81 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 90 | 81 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 91 | 42 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 92 | 42 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 93 | 42 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 94 | 42 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 95 | 42 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 96 | 42 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 97 | 42 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 98 | 42 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 99 | 42 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 100 | 42 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 101 | 42 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 102 | 42 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 103 | 42 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 104 | 42 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 105 | 42 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 106 | 42 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 107 | 42 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 108 | 42 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 109 | 42 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 110 | 42 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 111 | 42 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 112 | 42 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
| 113 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 114 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 115 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 116 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 117 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 118 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 119 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 120 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 121 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 122 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 123 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 124 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 125 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 126 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 127 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 128 | 30 | 身 | shēn | self | 身 |
| 129 | 30 | 身 | shēn | life | 身 |
| 130 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 131 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 132 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 133 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 134 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 135 | 30 | 身 | juān | India | 身 |
| 136 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 137 | 30 | 耳 | ěr | ear | 亦應於耳 |
| 138 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 亦應於耳 |
| 139 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 亦應於耳 |
| 140 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 亦應於耳 |
| 141 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 亦應於耳 |
| 142 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 亦應於耳 |
| 143 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 亦應於受 |
| 144 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 亦應於受 |
| 145 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 亦應於受 |
| 146 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 亦應於受 |
| 147 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 亦應於受 |
| 148 | 18 | 眼 | yǎn | eye | 應於眼處學不增不減 |
| 149 | 18 | 眼 | yǎn | eyeball | 應於眼處學不增不減 |
| 150 | 18 | 眼 | yǎn | sight | 應於眼處學不增不減 |
| 151 | 18 | 眼 | yǎn | the present moment | 應於眼處學不增不減 |
| 152 | 18 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 應於眼處學不增不減 |
| 153 | 18 | 眼 | yǎn | a trap | 應於眼處學不增不減 |
| 154 | 18 | 眼 | yǎn | insight | 應於眼處學不增不減 |
| 155 | 18 | 眼 | yǎn | a salitent point | 應於眼處學不增不減 |
| 156 | 18 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 應於眼處學不增不減 |
| 157 | 18 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 應於眼處學不增不減 |
| 158 | 18 | 眼 | yǎn | to see proof | 應於眼處學不增不減 |
| 159 | 18 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 應於眼處學不增不減 |
| 160 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 161 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 162 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
| 163 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
| 164 | 18 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
| 165 | 18 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
| 166 | 18 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
| 167 | 18 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
| 168 | 18 | 意 | yì | idea | 意界學不增不減 |
| 169 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界學不增不減 |
| 170 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界學不增不減 |
| 171 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 意界學不增不減 |
| 172 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界學不增不減 |
| 173 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界學不增不減 |
| 174 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界學不增不減 |
| 175 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界學不增不減 |
| 176 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界學不增不減 |
| 177 | 18 | 意 | yì | meaning | 意界學不增不減 |
| 178 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界學不增不減 |
| 179 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界學不增不減 |
| 180 | 18 | 意 | yì | Yi | 意界學不增不減 |
| 181 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界學不增不減 |
| 182 | 12 | 所生 | suǒ shēng | parents | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 183 | 12 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 184 | 12 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 185 | 12 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 186 | 12 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 187 | 12 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 188 | 12 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 189 | 12 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 190 | 12 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 191 | 12 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 192 | 12 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 193 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 194 | 12 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 195 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 196 | 12 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 197 | 12 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 198 | 12 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 199 | 12 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 200 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 201 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 202 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 應於獨覺菩提學不增不減 |
| 203 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 應於獨覺菩提學不增不減 |
| 204 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 應於獨覺菩提學不增不減 |
| 205 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 206 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 207 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 208 | 12 | 為 | wéi | to do | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 209 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 210 | 12 | 為 | wéi | to govern | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 211 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 212 | 12 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 213 | 12 | 緣 | yuán | hem | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 214 | 12 | 緣 | yuán | to revolve around | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 215 | 12 | 緣 | yuán | to climb up | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 216 | 12 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 217 | 12 | 緣 | yuán | along; to follow | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 218 | 12 | 緣 | yuán | to depend on | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 219 | 12 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 220 | 12 | 緣 | yuán | Condition | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 221 | 12 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 222 | 12 | 聲 | shēng | sound | 亦應於聲 |
| 223 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 亦應於聲 |
| 224 | 12 | 聲 | shēng | voice | 亦應於聲 |
| 225 | 12 | 聲 | shēng | music | 亦應於聲 |
| 226 | 12 | 聲 | shēng | language | 亦應於聲 |
| 227 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 亦應於聲 |
| 228 | 12 | 聲 | shēng | a message | 亦應於聲 |
| 229 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 亦應於聲 |
| 230 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 亦應於聲 |
| 231 | 12 | 聲 | shēng | to announce | 亦應於聲 |
| 232 | 12 | 聲 | shēng | sound | 亦應於聲 |
| 233 | 12 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
| 234 | 12 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
| 235 | 12 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識學不增不減 |
| 236 | 12 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識學不增不減 |
| 237 | 12 | 識 | zhì | to record | 識學不增不減 |
| 238 | 12 | 識 | shí | thought; cognition | 識學不增不減 |
| 239 | 12 | 識 | shí | to understand | 識學不增不減 |
| 240 | 12 | 識 | shí | experience; common sense | 識學不增不減 |
| 241 | 12 | 識 | shí | a good friend | 識學不增不減 |
| 242 | 12 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識學不增不減 |
| 243 | 12 | 識 | zhì | a label; a mark | 識學不增不減 |
| 244 | 12 | 識 | zhì | an inscription | 識學不增不減 |
| 245 | 12 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識學不增不減 |
| 246 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
| 247 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
| 248 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
| 249 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界學不增不減 |
| 250 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界學不增不減 |
| 251 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界學不增不減 |
| 252 | 10 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
| 253 | 10 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
| 254 | 10 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
| 255 | 10 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
| 256 | 10 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
| 257 | 10 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
| 258 | 10 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
| 259 | 10 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
| 260 | 6 | 愛 | ài | to love | 愛 |
| 261 | 6 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛 |
| 262 | 6 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛 |
| 263 | 6 | 愛 | ài | love; affection | 愛 |
| 264 | 6 | 愛 | ài | to like | 愛 |
| 265 | 6 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛 |
| 266 | 6 | 愛 | ài | to begrudge | 愛 |
| 267 | 6 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛 |
| 268 | 6 | 愛 | ài | my dear | 愛 |
| 269 | 6 | 愛 | ài | Ai | 愛 |
| 270 | 6 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛 |
| 271 | 6 | 愛 | ài | Love | 愛 |
| 272 | 6 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛 |
| 273 | 6 | 失 | shī | to lose | 應於無忘失法學不增不減 |
| 274 | 6 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 應於無忘失法學不增不減 |
| 275 | 6 | 失 | shī | to fail; to miss out | 應於無忘失法學不增不減 |
| 276 | 6 | 失 | shī | to be lost | 應於無忘失法學不增不減 |
| 277 | 6 | 失 | shī | to make a mistake | 應於無忘失法學不增不減 |
| 278 | 6 | 失 | shī | to let go of | 應於無忘失法學不增不減 |
| 279 | 6 | 失 | shī | loss; nāśa | 應於無忘失法學不增不減 |
| 280 | 6 | 水 | shuǐ | water | 亦應於水 |
| 281 | 6 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 亦應於水 |
| 282 | 6 | 水 | shuǐ | a river | 亦應於水 |
| 283 | 6 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 亦應於水 |
| 284 | 6 | 水 | shuǐ | a flood | 亦應於水 |
| 285 | 6 | 水 | shuǐ | to swim | 亦應於水 |
| 286 | 6 | 水 | shuǐ | a body of water | 亦應於水 |
| 287 | 6 | 水 | shuǐ | Shui | 亦應於水 |
| 288 | 6 | 水 | shuǐ | water element | 亦應於水 |
| 289 | 6 | 水 | shuǐ | water | 亦應於水 |
| 290 | 6 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 不變異性 |
| 291 | 6 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 應於空解脫門學不增不減 |
| 292 | 6 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
| 293 | 6 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
| 294 | 6 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
| 295 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 亦應於道相智 |
| 296 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 亦應於道相智 |
| 297 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 亦應於道相智 |
| 298 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 亦應於道相智 |
| 299 | 6 | 道 | dào | to think | 亦應於道相智 |
| 300 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 亦應於道相智 |
| 301 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 亦應於道相智 |
| 302 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 亦應於道相智 |
| 303 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 亦應於道相智 |
| 304 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 亦應於道相智 |
| 305 | 6 | 道 | dào | a skill | 亦應於道相智 |
| 306 | 6 | 道 | dào | a sect | 亦應於道相智 |
| 307 | 6 | 道 | dào | a line | 亦應於道相智 |
| 308 | 6 | 道 | dào | Way | 亦應於道相智 |
| 309 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 亦應於道相智 |
| 310 | 6 | 內空 | nèikōng | empty within | 應於內空學不增不減 |
| 311 | 6 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定學不增不減 |
| 312 | 6 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定學不增不減 |
| 313 | 6 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
| 314 | 6 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
| 315 | 6 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 應於預流果學不增不減 |
| 316 | 6 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 亦應於四無量 |
| 317 | 6 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 應於八解脫學不增不減 |
| 318 | 6 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
| 319 | 6 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界學不增不減 |
| 320 | 6 | 法住 | fǎzhù | dharma abode | 法住 |
| 321 | 6 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 五根 |
| 322 | 6 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 亦應於八勝處 |
| 323 | 6 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 324 | 6 | 門 | mén | phylum; division | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 325 | 6 | 門 | mén | sect; school | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 326 | 6 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 327 | 6 | 門 | mén | a door-like object | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 328 | 6 | 門 | mén | an opening | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 329 | 6 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 330 | 6 | 門 | mén | a household; a clan | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 331 | 6 | 門 | mén | a kind; a category | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 332 | 6 | 門 | mén | to guard a gate | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 333 | 6 | 門 | mén | Men | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 334 | 6 | 門 | mén | a turning point | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 335 | 6 | 門 | mén | a method | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 336 | 6 | 門 | mén | a sense organ | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 337 | 6 | 門 | mén | door; gate; dvara | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 338 | 6 | 色 | sè | color | 應於色學不增不減 |
| 339 | 6 | 色 | sè | form; matter | 應於色學不增不減 |
| 340 | 6 | 色 | shǎi | dice | 應於色學不增不減 |
| 341 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 應於色學不增不減 |
| 342 | 6 | 色 | sè | countenance | 應於色學不增不減 |
| 343 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 應於色學不增不減 |
| 344 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 應於色學不增不減 |
| 345 | 6 | 色 | sè | kind; type | 應於色學不增不減 |
| 346 | 6 | 色 | sè | quality | 應於色學不增不減 |
| 347 | 6 | 色 | sè | to be angry | 應於色學不增不減 |
| 348 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 應於色學不增不減 |
| 349 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 應於色學不增不減 |
| 350 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 應於色學不增不減 |
| 351 | 6 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 352 | 6 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 353 | 6 | 平等性 | píngděng xìng | universal nature | 平等性 |
| 354 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應於眼處學不增不減 |
| 355 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應於眼處學不增不減 |
| 356 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應於眼處學不增不減 |
| 357 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 應於眼處學不增不減 |
| 358 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應於眼處學不增不減 |
| 359 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 應於眼處學不增不減 |
| 360 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應於眼處學不增不減 |
| 361 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應於眼處學不增不減 |
| 362 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應於眼處學不增不減 |
| 363 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 應於眼處學不增不減 |
| 364 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應於眼處學不增不減 |
| 365 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應於眼處學不增不減 |
| 366 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 應於眼處學不增不減 |
| 367 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 應於眼處學不增不減 |
| 368 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 應於眼處學不增不減 |
| 369 | 6 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
| 370 | 6 | 不虛 | bù xū | not in vain | 不虛妄性 |
| 371 | 6 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
| 372 | 6 | 無明 | wúmíng | fury | 應於無明學不增不減 |
| 373 | 6 | 無明 | wúmíng | ignorance | 應於無明學不增不減 |
| 374 | 6 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 應於無明學不增不減 |
| 375 | 6 | 內外空 | nèi wài kōng | inside and outside are empty; intrinsically empty | 內外空 |
| 376 | 6 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 無變異空 |
| 377 | 6 | 無相 | wúxiāng | Formless | 亦應於無相 |
| 378 | 6 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 亦應於無相 |
| 379 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 大捨 |
| 380 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大捨 |
| 381 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 大捨 |
| 382 | 6 | 大 | dà | size | 大捨 |
| 383 | 6 | 大 | dà | old | 大捨 |
| 384 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 大捨 |
| 385 | 6 | 大 | dà | adult | 大捨 |
| 386 | 6 | 大 | dài | an important person | 大捨 |
| 387 | 6 | 大 | dà | senior | 大捨 |
| 388 | 6 | 大 | dà | an element | 大捨 |
| 389 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 大捨 |
| 390 | 6 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 亦應於道相智 |
| 391 | 6 | 智 | zhì | care; prudence | 亦應於道相智 |
| 392 | 6 | 智 | zhì | Zhi | 亦應於道相智 |
| 393 | 6 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 亦應於道相智 |
| 394 | 6 | 智 | zhì | clever | 亦應於道相智 |
| 395 | 6 | 智 | zhì | Wisdom | 亦應於道相智 |
| 396 | 6 | 智 | zhì | jnana; knowing | 亦應於道相智 |
| 397 | 6 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門學不增不減 |
| 398 | 6 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門學不增不減 |
| 399 | 6 | 無際空 | wú jì kōng | emptiness without without beginning or end | 無際空 |
| 400 | 6 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 401 | 6 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 402 | 6 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 403 | 6 | 本性空 | běn xìng kōng | emptiness of essential original nature | 本性空 |
| 404 | 6 | 捨 | shě | to give | 大捨 |
| 405 | 6 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 大捨 |
| 406 | 6 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 大捨 |
| 407 | 6 | 捨 | shè | my | 大捨 |
| 408 | 6 | 捨 | shě | equanimity | 大捨 |
| 409 | 6 | 捨 | shè | my house | 大捨 |
| 410 | 6 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 大捨 |
| 411 | 6 | 捨 | shè | to leave | 大捨 |
| 412 | 6 | 捨 | shě | She | 大捨 |
| 413 | 6 | 捨 | shè | disciple | 大捨 |
| 414 | 6 | 捨 | shè | a barn; a pen | 大捨 |
| 415 | 6 | 捨 | shè | to reside | 大捨 |
| 416 | 6 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 大捨 |
| 417 | 6 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 大捨 |
| 418 | 6 | 捨 | shě | Give | 大捨 |
| 419 | 6 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 大捨 |
| 420 | 6 | 捨 | shě | house; gṛha | 大捨 |
| 421 | 6 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 大捨 |
| 422 | 6 | 恒 | héng | constant; regular | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 423 | 6 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 424 | 6 | 恒 | héng | perseverance | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 425 | 6 | 恒 | héng | ordinary; common | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 426 | 6 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 427 | 6 | 恒 | gèng | crescent moon | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 428 | 6 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 429 | 6 | 恒 | héng | Heng | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 430 | 6 | 恒 | héng | Eternity | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 431 | 6 | 恒 | héng | eternal | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 432 | 6 | 恒 | gèng | Ganges | 亦應於恒住捨性學不增不減 |
| 433 | 6 | 一來 | yī lái | on one hand | 亦應於一來 |
| 434 | 6 | 一來 | yī lái | one trip | 亦應於一來 |
| 435 | 6 | 一來 | yī lái | after arriving | 亦應於一來 |
| 436 | 6 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 亦應於一來 |
| 437 | 6 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 亦應於一來 |
| 438 | 6 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取 |
| 439 | 6 | 取 | qǔ | to obtain | 取 |
| 440 | 6 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取 |
| 441 | 6 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取 |
| 442 | 6 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取 |
| 443 | 6 | 取 | qǔ | to seek | 取 |
| 444 | 6 | 取 | qǔ | to take a bride | 取 |
| 445 | 6 | 取 | qǔ | Qu | 取 |
| 446 | 6 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取 |
| 447 | 6 | 名色 | míng sè | name | 名色 |
| 448 | 6 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 名色 |
| 449 | 6 | 名色 | míng sè | Mingse | 名色 |
| 450 | 6 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 名色 |
| 451 | 6 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界學不增不減 |
| 452 | 6 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 亦應於六神通學不增不減 |
| 453 | 6 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 六處 |
| 454 | 6 | 正 | zhèng | upright; straight | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 455 | 6 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 456 | 6 | 正 | zhèng | main; central; primary | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 457 | 6 | 正 | zhèng | fundamental; original | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 458 | 6 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 459 | 6 | 正 | zhèng | at right angles | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 460 | 6 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 461 | 6 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 462 | 6 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 463 | 6 | 正 | zhèng | positive (charge) | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 464 | 6 | 正 | zhèng | positive (number) | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 465 | 6 | 正 | zhèng | standard | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 466 | 6 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 467 | 6 | 正 | zhèng | honest | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 468 | 6 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 469 | 6 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 470 | 6 | 正 | zhèng | to govern | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 471 | 6 | 正 | zhēng | first month | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 472 | 6 | 正 | zhēng | center of a target | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 473 | 6 | 正 | zhèng | Righteous | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 474 | 6 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 應於諸佛無上正等菩提學不增不減 |
| 475 | 6 | 四神足 | sì shénzú | the four kinds of teleportation | 四神足 |
| 476 | 6 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 應於四念住學不增不減 |
| 477 | 6 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
| 478 | 6 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
| 479 | 6 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
| 480 | 6 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
| 481 | 6 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
| 482 | 6 | 虛空界 | xūkōng jiè | visible space | 虛空界 |
| 483 | 6 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
| 484 | 6 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
| 485 | 6 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
| 486 | 6 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
| 487 | 6 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
| 488 | 6 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
| 489 | 6 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
| 490 | 6 | 實際 | shíjì | reality; in truth | 實際 |
| 491 | 6 | 實際 | shíjì | to make every effort | 實際 |
| 492 | 6 | 實際 | shíjì | actual | 實際 |
| 493 | 6 | 實際 | shí jì | bhūtakoṭi; reality-limit; apex of reality | 實際 |
| 494 | 6 | 實際 | shíjì | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 實際 |
| 495 | 6 | 眼識界 | yǎn shí jiè | visual consciousness element | 應於眼識界學不增不減 |
| 496 | 6 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 497 | 6 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 498 | 6 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 499 | 6 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 500 | 6 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
Frequencies of all Words
Top 647
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 306 | 於 | yú | in; at | 應於色學不增不減 |
| 2 | 306 | 於 | yú | in; at | 應於色學不增不減 |
| 3 | 306 | 於 | yú | in; at; to; from | 應於色學不增不減 |
| 4 | 306 | 於 | yú | to go; to | 應於色學不增不減 |
| 5 | 306 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 應於色學不增不減 |
| 6 | 306 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 應於色學不增不減 |
| 7 | 306 | 於 | yú | from | 應於色學不增不減 |
| 8 | 306 | 於 | yú | give | 應於色學不增不減 |
| 9 | 306 | 於 | yú | oppposing | 應於色學不增不減 |
| 10 | 306 | 於 | yú | and | 應於色學不增不減 |
| 11 | 306 | 於 | yú | compared to | 應於色學不增不減 |
| 12 | 306 | 於 | yú | by | 應於色學不增不減 |
| 13 | 306 | 於 | yú | and; as well as | 應於色學不增不減 |
| 14 | 306 | 於 | yú | for | 應於色學不增不減 |
| 15 | 306 | 於 | yú | Yu | 應於色學不增不減 |
| 16 | 306 | 於 | wū | a crow | 應於色學不增不減 |
| 17 | 306 | 於 | wū | whew; wow | 應於色學不增不減 |
| 18 | 306 | 於 | yú | near to; antike | 應於色學不增不減 |
| 19 | 306 | 應 | yīng | should; ought | 應於色學不增不減 |
| 20 | 306 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應於色學不增不減 |
| 21 | 306 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應於色學不增不減 |
| 22 | 306 | 應 | yīng | soon; immediately | 應於色學不增不減 |
| 23 | 306 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應於色學不增不減 |
| 24 | 306 | 應 | yìng | to accept | 應於色學不增不減 |
| 25 | 306 | 應 | yīng | or; either | 應於色學不增不減 |
| 26 | 306 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應於色學不增不減 |
| 27 | 306 | 應 | yìng | to echo | 應於色學不增不減 |
| 28 | 306 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應於色學不增不減 |
| 29 | 306 | 應 | yìng | Ying | 應於色學不增不減 |
| 30 | 306 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應於色學不增不減 |
| 31 | 302 | 學 | xué | to study; to learn | 應於色學不增不減 |
| 32 | 302 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 應於色學不增不減 |
| 33 | 302 | 學 | xué | to imitate | 應於色學不增不減 |
| 34 | 302 | 學 | xué | a school; an academy | 應於色學不增不減 |
| 35 | 302 | 學 | xué | to understand | 應於色學不增不減 |
| 36 | 302 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 應於色學不增不減 |
| 37 | 302 | 學 | xué | a doctrine | 應於色學不增不減 |
| 38 | 302 | 學 | xué | learned | 應於色學不增不減 |
| 39 | 302 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 應於色學不增不減 |
| 40 | 302 | 學 | xué | a learner | 應於色學不增不減 |
| 41 | 204 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 應於色不生不滅故學 |
| 42 | 204 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 應於色不生不滅故學 |
| 43 | 204 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 應於色不生不滅故學 |
| 44 | 204 | 故 | gù | to die | 應於色不生不滅故學 |
| 45 | 204 | 故 | gù | so; therefore; hence | 應於色不生不滅故學 |
| 46 | 204 | 故 | gù | original | 應於色不生不滅故學 |
| 47 | 204 | 故 | gù | accident; happening; instance | 應於色不生不滅故學 |
| 48 | 204 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 應於色不生不滅故學 |
| 49 | 204 | 故 | gù | something in the past | 應於色不生不滅故學 |
| 50 | 204 | 故 | gù | deceased; dead | 應於色不生不滅故學 |
| 51 | 204 | 故 | gù | still; yet | 應於色不生不滅故學 |
| 52 | 204 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 應於色不生不滅故學 |
| 53 | 168 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 54 | 162 | 多時 | duō shí | long time | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 55 | 162 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
| 56 | 153 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何應於色學不增不減 |
| 57 | 153 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何應於色學不增不減 |
| 58 | 120 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 59 | 120 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 60 | 120 | 行 | háng | profession | 行 |
| 61 | 120 | 行 | háng | line; row | 行 |
| 62 | 120 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 63 | 120 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 64 | 120 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 65 | 120 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 66 | 120 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 67 | 120 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 68 | 120 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 69 | 120 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 70 | 120 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 71 | 120 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 72 | 120 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 73 | 120 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 74 | 120 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 75 | 120 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 76 | 120 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 77 | 120 | 行 | xíng | soon | 行 |
| 78 | 120 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 79 | 120 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 80 | 120 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 81 | 120 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 82 | 120 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 83 | 120 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 84 | 120 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
| 85 | 120 | 行 | xíng | 行 | |
| 86 | 120 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
| 87 | 120 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 88 | 120 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 89 | 120 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 90 | 114 | 諸 | zhū | all; many; various | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 91 | 114 | 諸 | zhū | Zhu | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 92 | 114 | 諸 | zhū | all; members of the class | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 93 | 114 | 諸 | zhū | interrogative particle | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 94 | 114 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 95 | 114 | 諸 | zhū | of; in | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 96 | 114 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 97 | 102 | 若有若無 | ruò yǒu ruò wú | indistinct; faintly discernible | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 98 | 102 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 99 | 102 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 100 | 102 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 101 | 102 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 102 | 102 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 103 | 102 | 起 | qǐ | to start | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 104 | 102 | 起 | qǐ | to establish; to build | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 105 | 102 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 106 | 102 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 107 | 102 | 起 | qǐ | to get out of bed | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 108 | 102 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 109 | 102 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 110 | 102 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 111 | 102 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 112 | 102 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 113 | 102 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 114 | 102 | 起 | qǐ | from | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 115 | 102 | 起 | qǐ | to conjecture | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 116 | 102 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 117 | 102 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 118 | 102 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 應於色不生不滅故學 |
| 119 | 102 | 作 | zuò | to do | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 120 | 102 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 121 | 102 | 作 | zuò | to start | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 122 | 102 | 作 | zuò | a writing; a work | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 123 | 102 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 124 | 102 | 作 | zuō | to create; to make | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 125 | 102 | 作 | zuō | a workshop | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 126 | 102 | 作 | zuō | to write; to compose | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 127 | 102 | 作 | zuò | to rise | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 128 | 102 | 作 | zuò | to be aroused | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 129 | 102 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 130 | 102 | 作 | zuò | to regard as | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 131 | 102 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 132 | 102 | 不 | bù | not; no | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 133 | 102 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 134 | 102 | 不 | bù | as a correlative | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 135 | 102 | 不 | bù | no (answering a question) | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 136 | 102 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 137 | 102 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 138 | 102 | 不 | bù | to form a yes or no question | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 139 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 140 | 102 | 不 | bù | no; na | 應於色不起作諸行若有若無故學 |
| 141 | 102 | 不增不減 | bù zēng bù jiǎn | neither increases nor decreases | 應於色學不增不減 |
| 142 | 96 | 亦 | yì | also; too | 亦應於受 |
| 143 | 96 | 亦 | yì | but | 亦應於受 |
| 144 | 96 | 亦 | yì | this; he; she | 亦應於受 |
| 145 | 96 | 亦 | yì | although; even though | 亦應於受 |
| 146 | 96 | 亦 | yì | already | 亦應於受 |
| 147 | 96 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦應於受 |
| 148 | 96 | 亦 | yì | Yi | 亦應於受 |
| 149 | 84 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 150 | 81 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 151 | 81 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 152 | 42 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 153 | 42 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 154 | 42 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 155 | 42 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 156 | 42 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 157 | 42 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 158 | 42 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 159 | 42 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 160 | 42 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 161 | 42 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 162 | 42 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 163 | 42 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 164 | 42 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 165 | 42 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 166 | 42 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 167 | 42 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 168 | 42 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 169 | 42 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 170 | 42 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 171 | 42 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 172 | 42 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 173 | 42 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
| 174 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 175 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 176 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 177 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 178 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 179 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 180 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 181 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 182 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 183 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 184 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 185 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 186 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 187 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 188 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 189 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 190 | 30 | 身 | shēn | self | 身 |
| 191 | 30 | 身 | shēn | life | 身 |
| 192 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 193 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 194 | 30 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 195 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 196 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 197 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 198 | 30 | 身 | juān | India | 身 |
| 199 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 200 | 30 | 耳 | ěr | ear | 亦應於耳 |
| 201 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 亦應於耳 |
| 202 | 30 | 耳 | ěr | and that is all | 亦應於耳 |
| 203 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 亦應於耳 |
| 204 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 亦應於耳 |
| 205 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 亦應於耳 |
| 206 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 亦應於耳 |
| 207 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 亦應於受 |
| 208 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 亦應於受 |
| 209 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 亦應於受 |
| 210 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 亦應於受 |
| 211 | 24 | 受 | shòu | suitably | 亦應於受 |
| 212 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 亦應於受 |
| 213 | 18 | 眼 | yǎn | eye | 應於眼處學不增不減 |
| 214 | 18 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 應於眼處學不增不減 |
| 215 | 18 | 眼 | yǎn | eyeball | 應於眼處學不增不減 |
| 216 | 18 | 眼 | yǎn | sight | 應於眼處學不增不減 |
| 217 | 18 | 眼 | yǎn | the present moment | 應於眼處學不增不減 |
| 218 | 18 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 應於眼處學不增不減 |
| 219 | 18 | 眼 | yǎn | a trap | 應於眼處學不增不減 |
| 220 | 18 | 眼 | yǎn | insight | 應於眼處學不增不減 |
| 221 | 18 | 眼 | yǎn | a salitent point | 應於眼處學不增不減 |
| 222 | 18 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 應於眼處學不增不減 |
| 223 | 18 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 應於眼處學不增不減 |
| 224 | 18 | 眼 | yǎn | to see proof | 應於眼處學不增不減 |
| 225 | 18 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 應於眼處學不增不減 |
| 226 | 18 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 227 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 228 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 229 | 18 | 一切 | yīqiè | generally | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 230 | 18 | 一切 | yīqiè | all, everything | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 231 | 18 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 232 | 18 | 無 | wú | no | 無變異空 |
| 233 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
| 234 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
| 235 | 18 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
| 236 | 18 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
| 237 | 18 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
| 238 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
| 239 | 18 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
| 240 | 18 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
| 241 | 18 | 無 | wú | um | 無變異空 |
| 242 | 18 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
| 243 | 18 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
| 244 | 18 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
| 245 | 18 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
| 246 | 18 | 意 | yì | idea | 意界學不增不減 |
| 247 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界學不增不減 |
| 248 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界學不增不減 |
| 249 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 意界學不增不減 |
| 250 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界學不增不減 |
| 251 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界學不增不減 |
| 252 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界學不增不減 |
| 253 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界學不增不減 |
| 254 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界學不增不減 |
| 255 | 18 | 意 | yì | meaning | 意界學不增不減 |
| 256 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界學不增不減 |
| 257 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界學不增不減 |
| 258 | 18 | 意 | yì | or | 意界學不增不減 |
| 259 | 18 | 意 | yì | Yi | 意界學不增不減 |
| 260 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界學不增不減 |
| 261 | 12 | 所生 | suǒ shēng | parents | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 262 | 12 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 263 | 12 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 264 | 12 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 265 | 12 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
| 266 | 12 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 267 | 12 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 268 | 12 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 269 | 12 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 270 | 12 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 271 | 12 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 272 | 12 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 273 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 274 | 12 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 275 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 276 | 12 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 277 | 12 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 278 | 12 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 279 | 12 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 280 | 12 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
| 281 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 282 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 283 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 應於獨覺菩提學不增不減 |
| 284 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 應於獨覺菩提學不增不減 |
| 285 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 應於獨覺菩提學不增不減 |
| 286 | 12 | 為 | wèi | for; to | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 287 | 12 | 為 | wèi | because of | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 288 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 289 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 290 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 291 | 12 | 為 | wéi | to do | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 292 | 12 | 為 | wèi | for | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 293 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 294 | 12 | 為 | wèi | to | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 295 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 296 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 297 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 298 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 299 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 300 | 12 | 為 | wéi | to govern | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 301 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 302 | 12 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 303 | 12 | 緣 | yuán | hem | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 304 | 12 | 緣 | yuán | to revolve around | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 305 | 12 | 緣 | yuán | because | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 306 | 12 | 緣 | yuán | to climb up | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 307 | 12 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 308 | 12 | 緣 | yuán | along; to follow | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 309 | 12 | 緣 | yuán | to depend on | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 310 | 12 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 311 | 12 | 緣 | yuán | Condition | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 312 | 12 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 應於眼觸為緣所生諸受學不增不減 |
| 313 | 12 | 聲 | shēng | sound | 亦應於聲 |
| 314 | 12 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 亦應於聲 |
| 315 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 亦應於聲 |
| 316 | 12 | 聲 | shēng | voice | 亦應於聲 |
| 317 | 12 | 聲 | shēng | music | 亦應於聲 |
| 318 | 12 | 聲 | shēng | language | 亦應於聲 |
| 319 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 亦應於聲 |
| 320 | 12 | 聲 | shēng | a message | 亦應於聲 |
| 321 | 12 | 聲 | shēng | an utterance | 亦應於聲 |
| 322 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 亦應於聲 |
| 323 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 亦應於聲 |
| 324 | 12 | 聲 | shēng | to announce | 亦應於聲 |
| 325 | 12 | 聲 | shēng | sound | 亦應於聲 |
| 326 | 12 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
| 327 | 12 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
| 328 | 12 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識學不增不減 |
| 329 | 12 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識學不增不減 |
| 330 | 12 | 識 | zhì | to record | 識學不增不減 |
| 331 | 12 | 識 | shí | thought; cognition | 識學不增不減 |
| 332 | 12 | 識 | shí | to understand | 識學不增不減 |
| 333 | 12 | 識 | shí | experience; common sense | 識學不增不減 |
| 334 | 12 | 識 | shí | a good friend | 識學不增不減 |
| 335 | 12 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識學不增不減 |
| 336 | 12 | 識 | zhì | a label; a mark | 識學不增不減 |
| 337 | 12 | 識 | zhì | an inscription | 識學不增不減 |
| 338 | 12 | 識 | zhì | just now | 識學不增不減 |
| 339 | 12 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識學不增不減 |
| 340 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
| 341 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
| 342 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
| 343 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界學不增不減 |
| 344 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界學不增不減 |
| 345 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界學不增不減 |
| 346 | 10 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
| 347 | 10 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
| 348 | 10 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
| 349 | 10 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
| 350 | 10 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
| 351 | 10 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
| 352 | 10 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
| 353 | 10 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
| 354 | 10 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
| 355 | 10 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
| 356 | 6 | 愛 | ài | to love | 愛 |
| 357 | 6 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛 |
| 358 | 6 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛 |
| 359 | 6 | 愛 | ài | love; affection | 愛 |
| 360 | 6 | 愛 | ài | to like | 愛 |
| 361 | 6 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛 |
| 362 | 6 | 愛 | ài | to begrudge | 愛 |
| 363 | 6 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛 |
| 364 | 6 | 愛 | ài | my dear | 愛 |
| 365 | 6 | 愛 | ài | Ai | 愛 |
| 366 | 6 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛 |
| 367 | 6 | 愛 | ài | Love | 愛 |
| 368 | 6 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛 |
| 369 | 6 | 失 | shī | to lose | 應於無忘失法學不增不減 |
| 370 | 6 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 應於無忘失法學不增不減 |
| 371 | 6 | 失 | shī | to fail; to miss out | 應於無忘失法學不增不減 |
| 372 | 6 | 失 | shī | to be lost | 應於無忘失法學不增不減 |
| 373 | 6 | 失 | shī | to make a mistake | 應於無忘失法學不增不減 |
| 374 | 6 | 失 | shī | to let go of | 應於無忘失法學不增不減 |
| 375 | 6 | 失 | shī | loss; nāśa | 應於無忘失法學不增不減 |
| 376 | 6 | 水 | shuǐ | water | 亦應於水 |
| 377 | 6 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 亦應於水 |
| 378 | 6 | 水 | shuǐ | a river | 亦應於水 |
| 379 | 6 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 亦應於水 |
| 380 | 6 | 水 | shuǐ | a flood | 亦應於水 |
| 381 | 6 | 水 | shuǐ | to swim | 亦應於水 |
| 382 | 6 | 水 | shuǐ | a body of water | 亦應於水 |
| 383 | 6 | 水 | shuǐ | Shui | 亦應於水 |
| 384 | 6 | 水 | shuǐ | water element | 亦應於水 |
| 385 | 6 | 水 | shuǐ | water | 亦應於水 |
| 386 | 6 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 不變異性 |
| 387 | 6 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 應於空解脫門學不增不減 |
| 388 | 6 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
| 389 | 6 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
| 390 | 6 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
| 391 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 亦應於道相智 |
| 392 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 亦應於道相智 |
| 393 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 亦應於道相智 |
| 394 | 6 | 道 | dào | measure word for long things | 亦應於道相智 |
| 395 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 亦應於道相智 |
| 396 | 6 | 道 | dào | to think | 亦應於道相智 |
| 397 | 6 | 道 | dào | times | 亦應於道相智 |
| 398 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 亦應於道相智 |
| 399 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 亦應於道相智 |
| 400 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 亦應於道相智 |
| 401 | 6 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 亦應於道相智 |
| 402 | 6 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 亦應於道相智 |
| 403 | 6 | 道 | dào | a centimeter | 亦應於道相智 |
| 404 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 亦應於道相智 |
| 405 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 亦應於道相智 |
| 406 | 6 | 道 | dào | a skill | 亦應於道相智 |
| 407 | 6 | 道 | dào | a sect | 亦應於道相智 |
| 408 | 6 | 道 | dào | a line | 亦應於道相智 |
| 409 | 6 | 道 | dào | Way | 亦應於道相智 |
| 410 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 亦應於道相智 |
| 411 | 6 | 內空 | nèikōng | empty within | 應於內空學不增不減 |
| 412 | 6 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定學不增不減 |
| 413 | 6 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定學不增不減 |
| 414 | 6 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
| 415 | 6 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
| 416 | 6 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 應於預流果學不增不減 |
| 417 | 6 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 亦應於四無量 |
| 418 | 6 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 應於八解脫學不增不減 |
| 419 | 6 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
| 420 | 6 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界學不增不減 |
| 421 | 6 | 法住 | fǎzhù | dharma abode | 法住 |
| 422 | 6 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 五根 |
| 423 | 6 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 亦應於八勝處 |
| 424 | 6 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 425 | 6 | 門 | mén | phylum; division | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 426 | 6 | 門 | mén | sect; school | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 427 | 6 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 428 | 6 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 429 | 6 | 門 | mén | a door-like object | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 430 | 6 | 門 | mén | an opening | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 431 | 6 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 432 | 6 | 門 | mén | a household; a clan | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 433 | 6 | 門 | mén | a kind; a category | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 434 | 6 | 門 | mén | to guard a gate | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 435 | 6 | 門 | mén | Men | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 436 | 6 | 門 | mén | a turning point | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 437 | 6 | 門 | mén | a method | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 438 | 6 | 門 | mén | a sense organ | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 439 | 6 | 門 | mén | door; gate; dvara | 應於一切三摩地門學不增不減 |
| 440 | 6 | 色 | sè | color | 應於色學不增不減 |
| 441 | 6 | 色 | sè | form; matter | 應於色學不增不減 |
| 442 | 6 | 色 | shǎi | dice | 應於色學不增不減 |
| 443 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 應於色學不增不減 |
| 444 | 6 | 色 | sè | countenance | 應於色學不增不減 |
| 445 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 應於色學不增不減 |
| 446 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 應於色學不增不減 |
| 447 | 6 | 色 | sè | kind; type | 應於色學不增不減 |
| 448 | 6 | 色 | sè | quality | 應於色學不增不減 |
| 449 | 6 | 色 | sè | to be angry | 應於色學不增不減 |
| 450 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 應於色學不增不減 |
| 451 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 應於色學不增不減 |
| 452 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 應於色學不增不減 |
| 453 | 6 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 454 | 6 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱學不增不減 |
| 455 | 6 | 平等性 | píngděng xìng | universal nature | 平等性 |
| 456 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應於眼處學不增不減 |
| 457 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應於眼處學不增不減 |
| 458 | 6 | 處 | chù | location | 應於眼處學不增不減 |
| 459 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應於眼處學不增不減 |
| 460 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 應於眼處學不增不減 |
| 461 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應於眼處學不增不減 |
| 462 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 應於眼處學不增不減 |
| 463 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應於眼處學不增不減 |
| 464 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應於眼處學不增不減 |
| 465 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應於眼處學不增不減 |
| 466 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 應於眼處學不增不減 |
| 467 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應於眼處學不增不減 |
| 468 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應於眼處學不增不減 |
| 469 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 應於眼處學不增不減 |
| 470 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 應於眼處學不增不減 |
| 471 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 應於眼處學不增不減 |
| 472 | 6 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
| 473 | 6 | 不虛 | bù xū | not in vain | 不虛妄性 |
| 474 | 6 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
| 475 | 6 | 無明 | wúmíng | fury | 應於無明學不增不減 |
| 476 | 6 | 無明 | wúmíng | ignorance | 應於無明學不增不減 |
| 477 | 6 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 應於無明學不增不減 |
| 478 | 6 | 內外空 | nèi wài kōng | inside and outside are empty; intrinsically empty | 內外空 |
| 479 | 6 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 無變異空 |
| 480 | 6 | 無相 | wúxiāng | Formless | 亦應於無相 |
| 481 | 6 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 亦應於無相 |
| 482 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 大捨 |
| 483 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大捨 |
| 484 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 大捨 |
| 485 | 6 | 大 | dà | size | 大捨 |
| 486 | 6 | 大 | dà | old | 大捨 |
| 487 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 大捨 |
| 488 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 大捨 |
| 489 | 6 | 大 | dà | adult | 大捨 |
| 490 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 大捨 |
| 491 | 6 | 大 | dài | an important person | 大捨 |
| 492 | 6 | 大 | dà | senior | 大捨 |
| 493 | 6 | 大 | dà | approximately | 大捨 |
| 494 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 大捨 |
| 495 | 6 | 大 | dà | an element | 大捨 |
| 496 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 大捨 |
| 497 | 6 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 亦應於道相智 |
| 498 | 6 | 智 | zhì | care; prudence | 亦應於道相智 |
| 499 | 6 | 智 | zhì | Zhi | 亦應於道相智 |
| 500 | 6 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 亦應於道相智 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 学 | 學 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
| 行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom |
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 行 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 起 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自相空 | 122 | emptiness of essence | |
| 自性空 | 122 |
|