Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 66 | 王 | wáng | Wang | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 2 | 66 | 王 | wáng | a king | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 3 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 4 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 5 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 6 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 7 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 8 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 9 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 10 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 11 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 12 | 30 | 於 | yú | to go; to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 13 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 14 | 30 | 於 | yú | Yu | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 15 | 30 | 於 | wū | a crow | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 16 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無滿足時 |
| 17 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無滿足時 |
| 18 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無滿足時 |
| 19 | 30 | 時 | shí | fashionable | 無滿足時 |
| 20 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無滿足時 |
| 21 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無滿足時 |
| 22 | 30 | 時 | shí | tense | 無滿足時 |
| 23 | 30 | 時 | shí | particular; special | 無滿足時 |
| 24 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無滿足時 |
| 25 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無滿足時 |
| 26 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 無滿足時 |
| 27 | 30 | 時 | shí | seasonal | 無滿足時 |
| 28 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 無滿足時 |
| 29 | 30 | 時 | shí | hour | 無滿足時 |
| 30 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無滿足時 |
| 31 | 30 | 時 | shí | Shi | 無滿足時 |
| 32 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 無滿足時 |
| 33 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 無滿足時 |
| 34 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 無滿足時 |
| 35 | 26 | 稱 | chēng | to call; to address | 有轉輪王名無邊稱 |
| 36 | 26 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 有轉輪王名無邊稱 |
| 37 | 26 | 稱 | chēng | to say; to describe | 有轉輪王名無邊稱 |
| 38 | 26 | 稱 | chēng | to weigh | 有轉輪王名無邊稱 |
| 39 | 26 | 稱 | chèng | to weigh | 有轉輪王名無邊稱 |
| 40 | 26 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 有轉輪王名無邊稱 |
| 41 | 26 | 稱 | chēng | to name; to designate | 有轉輪王名無邊稱 |
| 42 | 26 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 有轉輪王名無邊稱 |
| 43 | 26 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 有轉輪王名無邊稱 |
| 44 | 26 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 有轉輪王名無邊稱 |
| 45 | 26 | 稱 | chèn | to pretend | 有轉輪王名無邊稱 |
| 46 | 26 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 有轉輪王名無邊稱 |
| 47 | 26 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 有轉輪王名無邊稱 |
| 48 | 26 | 稱 | chèng | scales | 有轉輪王名無邊稱 |
| 49 | 26 | 稱 | chèng | a standard weight | 有轉輪王名無邊稱 |
| 50 | 26 | 稱 | chēng | reputation | 有轉輪王名無邊稱 |
| 51 | 26 | 稱 | chèng | a steelyard | 有轉輪王名無邊稱 |
| 52 | 26 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 有轉輪王名無邊稱 |
| 53 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自得度已 |
| 54 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自得度已 |
| 55 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 自得度已 |
| 56 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自得度已 |
| 57 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自得度已 |
| 58 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自得度已 |
| 59 | 25 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 有轉輪王名無邊稱 |
| 60 | 25 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 有轉輪王名無邊稱 |
| 61 | 24 | 作 | zuò | to do | 決定修作 |
| 62 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 決定修作 |
| 63 | 24 | 作 | zuò | to start | 決定修作 |
| 64 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 決定修作 |
| 65 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 決定修作 |
| 66 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 決定修作 |
| 67 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 決定修作 |
| 68 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 決定修作 |
| 69 | 24 | 作 | zuò | to rise | 決定修作 |
| 70 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 決定修作 |
| 71 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 決定修作 |
| 72 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 決定修作 |
| 73 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 決定修作 |
| 74 | 23 | 者 | zhě | ca | 無依怙者為作主宰 |
| 75 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復能度他 |
| 76 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能度他 |
| 77 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復能度他 |
| 78 | 22 | 復 | fù | to restore | 復能度他 |
| 79 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能度他 |
| 80 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復能度他 |
| 81 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能度他 |
| 82 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能度他 |
| 83 | 22 | 復 | fù | Fu | 復能度他 |
| 84 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能度他 |
| 85 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能度他 |
| 86 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無滿足時 |
| 87 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無滿足時 |
| 88 | 22 | 無 | mó | mo | 無滿足時 |
| 89 | 22 | 無 | wú | to not have | 無滿足時 |
| 90 | 22 | 無 | wú | Wu | 無滿足時 |
| 91 | 22 | 無 | mó | mo | 無滿足時 |
| 92 | 22 | 其 | qí | Qi | 於其城外有多羅樹 |
| 93 | 21 | 我 | wǒ | self | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 94 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 95 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 96 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 97 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 98 | 21 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 99 | 21 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 100 | 21 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 101 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說解脫法門 |
| 102 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說解脫法門 |
| 103 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說解脫法門 |
| 104 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說解脫法門 |
| 105 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說解脫法門 |
| 106 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說解脫法門 |
| 107 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說解脫法門 |
| 108 | 19 | 花 | huā | Hua | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 109 | 19 | 花 | huā | flower | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 110 | 19 | 花 | huā | to spend (money, time) | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 111 | 19 | 花 | huā | a flower shaped object | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 112 | 19 | 花 | huā | a beautiful female | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 113 | 19 | 花 | huā | having flowers | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 114 | 19 | 花 | huā | having a decorative pattern | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 115 | 19 | 花 | huā | having a a variety | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 116 | 19 | 花 | huā | false; empty | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 117 | 19 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 118 | 19 | 花 | huā | excited | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 119 | 19 | 花 | huā | to flower | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 120 | 19 | 花 | huā | flower; puṣpa | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 121 | 19 | 四天下 | sìtiānxià | the four continents | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 122 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以我福故 |
| 123 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以我福故 |
| 124 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以我福故 |
| 125 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以我福故 |
| 126 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以我福故 |
| 127 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以我福故 |
| 128 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以我福故 |
| 129 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以我福故 |
| 130 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以我福故 |
| 131 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以我福故 |
| 132 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆令證得平等法性 |
| 133 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 皆令證得平等法性 |
| 134 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆令證得平等法性 |
| 135 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆令證得平等法性 |
| 136 | 17 | 令 | lìng | a season | 皆令證得平等法性 |
| 137 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆令證得平等法性 |
| 138 | 17 | 令 | lìng | good | 皆令證得平等法性 |
| 139 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 皆令證得平等法性 |
| 140 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆令證得平等法性 |
| 141 | 17 | 令 | lìng | a commander | 皆令證得平等法性 |
| 142 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆令證得平等法性 |
| 143 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 皆令證得平等法性 |
| 144 | 17 | 令 | lìng | Ling | 皆令證得平等法性 |
| 145 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆令證得平等法性 |
| 146 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 我今更試自善根力 |
| 147 | 16 | 今 | jīn | Jin | 我今更試自善根力 |
| 148 | 16 | 今 | jīn | modern | 我今更試自善根力 |
| 149 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今更試自善根力 |
| 150 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 應作是念 |
| 151 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 應作是念 |
| 152 | 16 | 念 | niàn | to miss | 應作是念 |
| 153 | 16 | 念 | niàn | to consider | 應作是念 |
| 154 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 應作是念 |
| 155 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 應作是念 |
| 156 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 應作是念 |
| 157 | 16 | 念 | niàn | twenty | 應作是念 |
| 158 | 16 | 念 | niàn | memory | 應作是念 |
| 159 | 16 | 念 | niàn | an instant | 應作是念 |
| 160 | 16 | 念 | niàn | Nian | 應作是念 |
| 161 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 應作是念 |
| 162 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 應作是念 |
| 163 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 164 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 165 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 166 | 16 | 為 | wéi | to do | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 167 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 168 | 16 | 為 | wéi | to govern | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 169 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 170 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 如上所說解脫法門 |
| 171 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上所說解脫法門 |
| 172 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上所說解脫法門 |
| 173 | 15 | 上 | shàng | shang | 如上所說解脫法門 |
| 174 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 如上所說解脫法門 |
| 175 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 如上所說解脫法門 |
| 176 | 15 | 上 | shàng | advanced | 如上所說解脫法門 |
| 177 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上所說解脫法門 |
| 178 | 15 | 上 | shàng | time | 如上所說解脫法門 |
| 179 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上所說解脫法門 |
| 180 | 15 | 上 | shàng | far | 如上所說解脫法門 |
| 181 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 如上所說解脫法門 |
| 182 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上所說解脫法門 |
| 183 | 15 | 上 | shàng | to report | 如上所說解脫法門 |
| 184 | 15 | 上 | shàng | to offer | 如上所說解脫法門 |
| 185 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 如上所說解脫法門 |
| 186 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上所說解脫法門 |
| 187 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上所說解脫法門 |
| 188 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上所說解脫法門 |
| 189 | 15 | 上 | shàng | to burn | 如上所說解脫法門 |
| 190 | 15 | 上 | shàng | to remember | 如上所說解脫法門 |
| 191 | 15 | 上 | shàng | to add | 如上所說解脫法門 |
| 192 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上所說解脫法門 |
| 193 | 15 | 上 | shàng | to meet | 如上所說解脫法門 |
| 194 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上所說解脫法門 |
| 195 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上所說解脫法門 |
| 196 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 如上所說解脫法門 |
| 197 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上所說解脫法門 |
| 198 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是法要 |
| 199 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即至其處 |
| 200 | 14 | 即 | jí | at that time | 即至其處 |
| 201 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即至其處 |
| 202 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 即至其處 |
| 203 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即至其處 |
| 204 | 13 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 作是思惟 |
| 205 | 13 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 作是思惟 |
| 206 | 13 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 作是思惟 |
| 207 | 13 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 作是思惟 |
| 208 | 13 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 209 | 13 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 210 | 13 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 211 | 13 | 寶 | bǎo | precious | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 212 | 13 | 寶 | bǎo | noble | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 213 | 13 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 214 | 13 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 215 | 13 | 寶 | bǎo | Bao | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 216 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 217 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 218 | 12 | 地天 | dì tiān | Prthivi; Earth Deva | 名曰地天 |
| 219 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 220 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 221 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 222 | 12 | 得 | dé | de | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 223 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 224 | 12 | 得 | dé | to result in | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 225 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 226 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 227 | 12 | 得 | dé | to be finished | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 228 | 12 | 得 | děi | satisfying | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 229 | 12 | 得 | dé | to contract | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 230 | 12 | 得 | dé | to hear | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 231 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 232 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 233 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 234 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 能招世間一切富樂 |
| 235 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 能招世間一切富樂 |
| 236 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 237 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 238 | 11 | 而 | néng | can; able | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 239 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 240 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 241 | 11 | 之 | zhī | to go | 唯諸菩薩之所修作 |
| 242 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 唯諸菩薩之所修作 |
| 243 | 11 | 之 | zhī | is | 唯諸菩薩之所修作 |
| 244 | 11 | 之 | zhī | to use | 唯諸菩薩之所修作 |
| 245 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 唯諸菩薩之所修作 |
| 246 | 11 | 之 | zhī | winding | 唯諸菩薩之所修作 |
| 247 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當自繫心 |
| 248 | 11 | 自 | zì | Zi | 當自繫心 |
| 249 | 11 | 自 | zì | a nose | 當自繫心 |
| 250 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 當自繫心 |
| 251 | 11 | 自 | zì | origin | 當自繫心 |
| 252 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 當自繫心 |
| 253 | 11 | 自 | zì | to be | 當自繫心 |
| 254 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當自繫心 |
| 255 | 11 | 厭 | yàn | to dislike; to detest | 貪無厭故從天退下 |
| 256 | 11 | 厭 | yā | to press | 貪無厭故從天退下 |
| 257 | 11 | 厭 | yā | to inhibit; to restrain; to block | 貪無厭故從天退下 |
| 258 | 11 | 厭 | yàn | to satisfy; to be satisfied | 貪無厭故從天退下 |
| 259 | 11 | 厭 | yàn | to tire of | 貪無厭故從天退下 |
| 260 | 11 | 厭 | yàn | to dislike; nirvid | 貪無厭故從天退下 |
| 261 | 11 | 亦 | yì | Yi | 遠離邪婬亦莫妄語 |
| 262 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 富樂自在安隱而住 |
| 263 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 富樂自在安隱而住 |
| 264 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 富樂自在安隱而住 |
| 265 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 富樂自在安隱而住 |
| 266 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 富樂自在安隱而住 |
| 267 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 富樂自在安隱而住 |
| 268 | 10 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 能招世間一切富樂 |
| 269 | 10 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 能招世間一切富樂 |
| 270 | 10 | 樂 | lè | Le | 能招世間一切富樂 |
| 271 | 10 | 樂 | yuè | music | 能招世間一切富樂 |
| 272 | 10 | 樂 | yuè | a musical instrument | 能招世間一切富樂 |
| 273 | 10 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 能招世間一切富樂 |
| 274 | 10 | 樂 | yuè | a musician | 能招世間一切富樂 |
| 275 | 10 | 樂 | lè | joy; pleasure | 能招世間一切富樂 |
| 276 | 10 | 樂 | yuè | the Book of Music | 能招世間一切富樂 |
| 277 | 10 | 樂 | lào | Lao | 能招世間一切富樂 |
| 278 | 10 | 樂 | lè | to laugh | 能招世間一切富樂 |
| 279 | 10 | 樂 | lè | Joy | 能招世間一切富樂 |
| 280 | 10 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 能招世間一切富樂 |
| 281 | 10 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 282 | 10 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 283 | 10 | 臣 | chén | a slave | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 284 | 10 | 臣 | chén | Chen | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 285 | 10 | 臣 | chén | to obey; to comply | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 286 | 10 | 臣 | chén | to command; to direct | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 287 | 10 | 臣 | chén | a subject | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 288 | 10 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
| 289 | 9 | 知 | zhī | to know | 是故當知 |
| 290 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 是故當知 |
| 291 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是故當知 |
| 292 | 9 | 知 | zhī | to administer | 是故當知 |
| 293 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是故當知 |
| 294 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 是故當知 |
| 295 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是故當知 |
| 296 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是故當知 |
| 297 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 是故當知 |
| 298 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是故當知 |
| 299 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 是故當知 |
| 300 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 是故當知 |
| 301 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 是故當知 |
| 302 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 是故當知 |
| 303 | 9 | 知 | zhī | to make known | 是故當知 |
| 304 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 是故當知 |
| 305 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是故當知 |
| 306 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 是故當知 |
| 307 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 是故當知 |
| 308 | 9 | 見 | jiàn | to see | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 309 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 310 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 311 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 312 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 313 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 314 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 315 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 316 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 317 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 318 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 319 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 320 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝見須彌及以大海并四天下 |
| 321 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 322 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 323 | 9 | 中 | zhōng | China | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 324 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 325 | 9 | 中 | zhōng | midday | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 326 | 9 | 中 | zhōng | inside | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 327 | 9 | 中 | zhōng | during | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 328 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 329 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 330 | 9 | 中 | zhōng | half | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 331 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 332 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 333 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 334 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 335 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 336 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著新淨衣 |
| 337 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 著新淨衣 |
| 338 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著新淨衣 |
| 339 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著新淨衣 |
| 340 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 著新淨衣 |
| 341 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著新淨衣 |
| 342 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 著新淨衣 |
| 343 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 著新淨衣 |
| 344 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著新淨衣 |
| 345 | 9 | 著 | zhāo | OK | 著新淨衣 |
| 346 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著新淨衣 |
| 347 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 著新淨衣 |
| 348 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 著新淨衣 |
| 349 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著新淨衣 |
| 350 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著新淨衣 |
| 351 | 9 | 著 | zhù | to show | 著新淨衣 |
| 352 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著新淨衣 |
| 353 | 9 | 著 | zhù | to write | 著新淨衣 |
| 354 | 9 | 著 | zhù | to record | 著新淨衣 |
| 355 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 著新淨衣 |
| 356 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 著新淨衣 |
| 357 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著新淨衣 |
| 358 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 著新淨衣 |
| 359 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 著新淨衣 |
| 360 | 9 | 著 | zhuó | to command | 著新淨衣 |
| 361 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 著新淨衣 |
| 362 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著新淨衣 |
| 363 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著新淨衣 |
| 364 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著新淨衣 |
| 365 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 著新淨衣 |
| 366 | 9 | 能 | néng | can; able | 能招世間一切富樂 |
| 367 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能招世間一切富樂 |
| 368 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能招世間一切富樂 |
| 369 | 9 | 能 | néng | energy | 能招世間一切富樂 |
| 370 | 9 | 能 | néng | function; use | 能招世間一切富樂 |
| 371 | 9 | 能 | néng | talent | 能招世間一切富樂 |
| 372 | 9 | 能 | néng | expert at | 能招世間一切富樂 |
| 373 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能招世間一切富樂 |
| 374 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能招世間一切富樂 |
| 375 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能招世間一切富樂 |
| 376 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 能招世間一切富樂 |
| 377 | 9 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能招世間一切富樂 |
| 378 | 9 | 與 | yǔ | to give | 皆由無邊稱王於往昔時與諸眾生共修善業之所獲得 |
| 379 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 皆由無邊稱王於往昔時與諸眾生共修善業之所獲得 |
| 380 | 9 | 與 | yù | to particate in | 皆由無邊稱王於往昔時與諸眾生共修善業之所獲得 |
| 381 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 皆由無邊稱王於往昔時與諸眾生共修善業之所獲得 |
| 382 | 9 | 與 | yù | to help | 皆由無邊稱王於往昔時與諸眾生共修善業之所獲得 |
| 383 | 9 | 與 | yǔ | for | 皆由無邊稱王於往昔時與諸眾生共修善業之所獲得 |
| 384 | 8 | 曰 | yuē | to speak; to say | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 385 | 8 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 386 | 8 | 曰 | yuē | to be called | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 387 | 8 | 曰 | yuē | said; ukta | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 388 | 8 | 及 | jí | to reach | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 389 | 8 | 及 | jí | to attain | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 390 | 8 | 及 | jí | to understand | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 391 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 392 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 393 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 394 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 395 | 8 | 聞 | wén | to hear | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 396 | 8 | 聞 | wén | Wen | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 397 | 8 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 398 | 8 | 聞 | wén | to be widely known | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 399 | 8 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 400 | 8 | 聞 | wén | information | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 401 | 8 | 聞 | wèn | famous; well known | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 402 | 8 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 403 | 8 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 404 | 8 | 聞 | wén | to question | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 405 | 8 | 聞 | wén | heard; śruta | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 406 | 8 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我昔聞有三十三天住須彌頂 |
| 407 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於險難處得為導師 |
| 408 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於險難處得為導師 |
| 409 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於險難處得為導師 |
| 410 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 於險難處得為導師 |
| 411 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於險難處得為導師 |
| 412 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 於險難處得為導師 |
| 413 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於險難處得為導師 |
| 414 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於險難處得為導師 |
| 415 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於險難處得為導師 |
| 416 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 於險難處得為導師 |
| 417 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於險難處得為導師 |
| 418 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於險難處得為導師 |
| 419 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 於險難處得為導師 |
| 420 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 於險難處得為導師 |
| 421 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 於險難處得為導師 |
| 422 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即至其處 |
| 423 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 即至其處 |
| 424 | 7 | 至 | zhì | approach; upagama | 即至其處 |
| 425 | 7 | 雨 | yǔ | rain | 於四天下普雨香水 |
| 426 | 7 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 於四天下普雨香水 |
| 427 | 7 | 雨 | yù | to rain | 於四天下普雨香水 |
| 428 | 7 | 雨 | yù | to moisten | 於四天下普雨香水 |
| 429 | 7 | 雨 | yǔ | a friend | 於四天下普雨香水 |
| 430 | 7 | 雨 | yù | to fall | 於四天下普雨香水 |
| 431 | 7 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 於四天下普雨香水 |
| 432 | 7 | 四兵眾 | sì bīng zhòng | four divisions of troups | 領四兵眾俱乘虛空 |
| 433 | 7 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 王語御臣 |
| 434 | 7 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 王語御臣 |
| 435 | 7 | 語 | yǔ | verse; writing | 王語御臣 |
| 436 | 7 | 語 | yù | to speak; to tell | 王語御臣 |
| 437 | 7 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 王語御臣 |
| 438 | 7 | 語 | yǔ | a signal | 王語御臣 |
| 439 | 7 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 王語御臣 |
| 440 | 7 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 王語御臣 |
| 441 | 7 | 階 | jiē | stairs; steps | 周匝階陛四寶合成 |
| 442 | 7 | 階 | jiē | a rank; degree | 周匝階陛四寶合成 |
| 443 | 7 | 階 | jiē | to ascend | 周匝階陛四寶合成 |
| 444 | 7 | 階 | jiē | upper platform | 周匝階陛四寶合成 |
| 445 | 7 | 階 | jiē | origin; cause | 周匝階陛四寶合成 |
| 446 | 7 | 階 | jiē | stairs; pariṣaṇḍa | 周匝階陛四寶合成 |
| 447 | 7 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 448 | 7 | 果 | guǒ | fruit | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 449 | 7 | 果 | guǒ | to eat until full | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 450 | 7 | 果 | guǒ | to realize | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 451 | 7 | 果 | guǒ | a fruit tree | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 452 | 7 | 果 | guǒ | resolute; determined | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 453 | 7 | 果 | guǒ | Fruit | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 454 | 7 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 455 | 7 | 輪寶 | lún bǎo | cakra-ratna; wheel treasures | 最勝輪寶無能壞者 |
| 456 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 七重行列四寶所成 |
| 457 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 七重行列四寶所成 |
| 458 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 七重行列四寶所成 |
| 459 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 七重行列四寶所成 |
| 460 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 七重行列四寶所成 |
| 461 | 7 | 成 | chéng | whole | 七重行列四寶所成 |
| 462 | 7 | 成 | chéng | set; established | 七重行列四寶所成 |
| 463 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 七重行列四寶所成 |
| 464 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 七重行列四寶所成 |
| 465 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 七重行列四寶所成 |
| 466 | 7 | 成 | chéng | composed of | 七重行列四寶所成 |
| 467 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 七重行列四寶所成 |
| 468 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 七重行列四寶所成 |
| 469 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 七重行列四寶所成 |
| 470 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 七重行列四寶所成 |
| 471 | 7 | 成 | chéng | Become | 七重行列四寶所成 |
| 472 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 七重行列四寶所成 |
| 473 | 7 | 御 | yù | to defend; to resist | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 474 | 7 | 御 | yù | imperial | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 475 | 7 | 御 | yù | to drive a chariot | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 476 | 7 | 御 | yù | charioteer | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 477 | 7 | 御 | yù | to govern; to administer | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 478 | 7 | 御 | yù | to attend | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 479 | 7 | 御 | yù | to offer | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 480 | 7 | 御 | yù | to prevent; to block | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 481 | 7 | 御 | yù | an attendant; a servant | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 482 | 7 | 御 | yù | Yu | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 483 | 7 | 御 | yà | to welcome; to greet | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 484 | 7 | 御 | yù | to transport; vah | 時無邊稱王問御臣曰 |
| 485 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 當自繫心 |
| 486 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當自繫心 |
| 487 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當自繫心 |
| 488 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當自繫心 |
| 489 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當自繫心 |
| 490 | 7 | 心 | xīn | heart | 當自繫心 |
| 491 | 7 | 心 | xīn | emotion | 當自繫心 |
| 492 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 當自繫心 |
| 493 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當自繫心 |
| 494 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當自繫心 |
| 495 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 當自繫心 |
| 496 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 當自繫心 |
| 497 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 498 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 499 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 500 | 6 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 不應觀彼現在世間所受富樂五欲自在 |
Frequencies of all Words
Top 1025
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 66 | 王 | wáng | Wang | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 2 | 66 | 王 | wáng | a king | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 3 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 4 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 5 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 6 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 7 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 8 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 9 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 10 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 11 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼無邊稱王忽於一時 |
| 12 | 54 | 彼 | bǐ | that; those | 不應觀彼現在世間所受富樂五欲自在 |
| 13 | 54 | 彼 | bǐ | another; the other | 不應觀彼現在世間所受富樂五欲自在 |
| 14 | 54 | 彼 | bǐ | that; tad | 不應觀彼現在世間所受富樂五欲自在 |
| 15 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 應作是念 |
| 16 | 30 | 是 | shì | is exactly | 應作是念 |
| 17 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 應作是念 |
| 18 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 應作是念 |
| 19 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 應作是念 |
| 20 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 應作是念 |
| 21 | 30 | 是 | shì | true | 應作是念 |
| 22 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 應作是念 |
| 23 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 應作是念 |
| 24 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 應作是念 |
| 25 | 30 | 是 | shì | Shi | 應作是念 |
| 26 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 應作是念 |
| 27 | 30 | 是 | shì | this; idam | 應作是念 |
| 28 | 30 | 於 | yú | in; at | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 29 | 30 | 於 | yú | in; at | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 30 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 31 | 30 | 於 | yú | to go; to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 32 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 33 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 34 | 30 | 於 | yú | from | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 35 | 30 | 於 | yú | give | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 36 | 30 | 於 | yú | oppposing | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 37 | 30 | 於 | yú | and | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 38 | 30 | 於 | yú | compared to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 39 | 30 | 於 | yú | by | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 40 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 41 | 30 | 於 | yú | for | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 42 | 30 | 於 | yú | Yu | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 43 | 30 | 於 | wū | a crow | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 44 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 45 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 46 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無滿足時 |
| 47 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無滿足時 |
| 48 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無滿足時 |
| 49 | 30 | 時 | shí | at that time | 無滿足時 |
| 50 | 30 | 時 | shí | fashionable | 無滿足時 |
| 51 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無滿足時 |
| 52 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無滿足時 |
| 53 | 30 | 時 | shí | tense | 無滿足時 |
| 54 | 30 | 時 | shí | particular; special | 無滿足時 |
| 55 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無滿足時 |
| 56 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 無滿足時 |
| 57 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無滿足時 |
| 58 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 無滿足時 |
| 59 | 30 | 時 | shí | seasonal | 無滿足時 |
| 60 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 無滿足時 |
| 61 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 無滿足時 |
| 62 | 30 | 時 | shí | on time | 無滿足時 |
| 63 | 30 | 時 | shí | this; that | 無滿足時 |
| 64 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 無滿足時 |
| 65 | 30 | 時 | shí | hour | 無滿足時 |
| 66 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無滿足時 |
| 67 | 30 | 時 | shí | Shi | 無滿足時 |
| 68 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 無滿足時 |
| 69 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 無滿足時 |
| 70 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 無滿足時 |
| 71 | 30 | 時 | shí | then; atha | 無滿足時 |
| 72 | 26 | 稱 | chēng | to call; to address | 有轉輪王名無邊稱 |
| 73 | 26 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 有轉輪王名無邊稱 |
| 74 | 26 | 稱 | chēng | to say; to describe | 有轉輪王名無邊稱 |
| 75 | 26 | 稱 | chēng | to weigh | 有轉輪王名無邊稱 |
| 76 | 26 | 稱 | chèng | to weigh | 有轉輪王名無邊稱 |
| 77 | 26 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 有轉輪王名無邊稱 |
| 78 | 26 | 稱 | chēng | to name; to designate | 有轉輪王名無邊稱 |
| 79 | 26 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 有轉輪王名無邊稱 |
| 80 | 26 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 有轉輪王名無邊稱 |
| 81 | 26 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 有轉輪王名無邊稱 |
| 82 | 26 | 稱 | chèn | to pretend | 有轉輪王名無邊稱 |
| 83 | 26 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 有轉輪王名無邊稱 |
| 84 | 26 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 有轉輪王名無邊稱 |
| 85 | 26 | 稱 | chèng | scales | 有轉輪王名無邊稱 |
| 86 | 26 | 稱 | chèng | a standard weight | 有轉輪王名無邊稱 |
| 87 | 26 | 稱 | chēng | reputation | 有轉輪王名無邊稱 |
| 88 | 26 | 稱 | chèng | a steelyard | 有轉輪王名無邊稱 |
| 89 | 26 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 有轉輪王名無邊稱 |
| 90 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有轉輪王名無邊稱 |
| 91 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有轉輪王名無邊稱 |
| 92 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有轉輪王名無邊稱 |
| 93 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有轉輪王名無邊稱 |
| 94 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有轉輪王名無邊稱 |
| 95 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有轉輪王名無邊稱 |
| 96 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有轉輪王名無邊稱 |
| 97 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有轉輪王名無邊稱 |
| 98 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有轉輪王名無邊稱 |
| 99 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有轉輪王名無邊稱 |
| 100 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有轉輪王名無邊稱 |
| 101 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 有轉輪王名無邊稱 |
| 102 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 有轉輪王名無邊稱 |
| 103 | 25 | 有 | yǒu | You | 有轉輪王名無邊稱 |
| 104 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有轉輪王名無邊稱 |
| 105 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有轉輪王名無邊稱 |
| 106 | 25 | 已 | yǐ | already | 自得度已 |
| 107 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自得度已 |
| 108 | 25 | 已 | yǐ | from | 自得度已 |
| 109 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自得度已 |
| 110 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 自得度已 |
| 111 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 自得度已 |
| 112 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 自得度已 |
| 113 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 自得度已 |
| 114 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自得度已 |
| 115 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自得度已 |
| 116 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 自得度已 |
| 117 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 自得度已 |
| 118 | 25 | 已 | yǐ | this | 自得度已 |
| 119 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自得度已 |
| 120 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自得度已 |
| 121 | 25 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 有轉輪王名無邊稱 |
| 122 | 25 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 有轉輪王名無邊稱 |
| 123 | 24 | 作 | zuò | to do | 決定修作 |
| 124 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 決定修作 |
| 125 | 24 | 作 | zuò | to start | 決定修作 |
| 126 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 決定修作 |
| 127 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 決定修作 |
| 128 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 決定修作 |
| 129 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 決定修作 |
| 130 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 決定修作 |
| 131 | 24 | 作 | zuò | to rise | 決定修作 |
| 132 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 決定修作 |
| 133 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 決定修作 |
| 134 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 決定修作 |
| 135 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 決定修作 |
| 136 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無依怙者為作主宰 |
| 137 | 23 | 者 | zhě | that | 無依怙者為作主宰 |
| 138 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無依怙者為作主宰 |
| 139 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無依怙者為作主宰 |
| 140 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無依怙者為作主宰 |
| 141 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無依怙者為作主宰 |
| 142 | 23 | 者 | zhuó | according to | 無依怙者為作主宰 |
| 143 | 23 | 者 | zhě | ca | 無依怙者為作主宰 |
| 144 | 22 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復能度他 |
| 145 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復能度他 |
| 146 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能度他 |
| 147 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復能度他 |
| 148 | 22 | 復 | fù | to restore | 復能度他 |
| 149 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能度他 |
| 150 | 22 | 復 | fù | after all; and then | 復能度他 |
| 151 | 22 | 復 | fù | even if; although | 復能度他 |
| 152 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復能度他 |
| 153 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能度他 |
| 154 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能度他 |
| 155 | 22 | 復 | fù | particle without meaing | 復能度他 |
| 156 | 22 | 復 | fù | Fu | 復能度他 |
| 157 | 22 | 復 | fù | repeated; again | 復能度他 |
| 158 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能度他 |
| 159 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能度他 |
| 160 | 22 | 復 | fù | again; punar | 復能度他 |
| 161 | 22 | 無 | wú | no | 無滿足時 |
| 162 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無滿足時 |
| 163 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無滿足時 |
| 164 | 22 | 無 | wú | has not yet | 無滿足時 |
| 165 | 22 | 無 | mó | mo | 無滿足時 |
| 166 | 22 | 無 | wú | do not | 無滿足時 |
| 167 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 無滿足時 |
| 168 | 22 | 無 | wú | regardless of | 無滿足時 |
| 169 | 22 | 無 | wú | to not have | 無滿足時 |
| 170 | 22 | 無 | wú | um | 無滿足時 |
| 171 | 22 | 無 | wú | Wu | 無滿足時 |
| 172 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無滿足時 |
| 173 | 22 | 無 | wú | not; non- | 無滿足時 |
| 174 | 22 | 無 | mó | mo | 無滿足時 |
| 175 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其城外有多羅樹 |
| 176 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 於其城外有多羅樹 |
| 177 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其城外有多羅樹 |
| 178 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其城外有多羅樹 |
| 179 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其城外有多羅樹 |
| 180 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 於其城外有多羅樹 |
| 181 | 22 | 其 | qí | will | 於其城外有多羅樹 |
| 182 | 22 | 其 | qí | may | 於其城外有多羅樹 |
| 183 | 22 | 其 | qí | if | 於其城外有多羅樹 |
| 184 | 22 | 其 | qí | or | 於其城外有多羅樹 |
| 185 | 22 | 其 | qí | Qi | 於其城外有多羅樹 |
| 186 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其城外有多羅樹 |
| 187 | 21 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 188 | 21 | 我 | wǒ | self | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 189 | 21 | 我 | wǒ | we; our | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 190 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 191 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 192 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 193 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 194 | 21 | 我 | wǒ | I; aham | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 195 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當自繫心 |
| 196 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當自繫心 |
| 197 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當自繫心 |
| 198 | 21 | 當 | dāng | to face | 當自繫心 |
| 199 | 21 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當自繫心 |
| 200 | 21 | 當 | dāng | to manage; to host | 當自繫心 |
| 201 | 21 | 當 | dāng | should | 當自繫心 |
| 202 | 21 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當自繫心 |
| 203 | 21 | 當 | dǎng | to think | 當自繫心 |
| 204 | 21 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當自繫心 |
| 205 | 21 | 當 | dǎng | to be equal | 當自繫心 |
| 206 | 21 | 當 | dàng | that | 當自繫心 |
| 207 | 21 | 當 | dāng | an end; top | 當自繫心 |
| 208 | 21 | 當 | dàng | clang; jingle | 當自繫心 |
| 209 | 21 | 當 | dāng | to judge | 當自繫心 |
| 210 | 21 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當自繫心 |
| 211 | 21 | 當 | dàng | the same | 當自繫心 |
| 212 | 21 | 當 | dàng | to pawn | 當自繫心 |
| 213 | 21 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當自繫心 |
| 214 | 21 | 當 | dàng | a trap | 當自繫心 |
| 215 | 21 | 當 | dàng | a pawned item | 當自繫心 |
| 216 | 21 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當自繫心 |
| 217 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 218 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 219 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 220 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 221 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 222 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 223 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 非諸聲聞及辟支佛所行境界 |
| 224 | 21 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 225 | 21 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 226 | 21 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 227 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如上所說解脫法門 |
| 228 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如上所說解脫法門 |
| 229 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如上所說解脫法門 |
| 230 | 20 | 所 | suǒ | it | 如上所說解脫法門 |
| 231 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 如上所說解脫法門 |
| 232 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說解脫法門 |
| 233 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說解脫法門 |
| 234 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說解脫法門 |
| 235 | 20 | 所 | suǒ | that which | 如上所說解脫法門 |
| 236 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說解脫法門 |
| 237 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說解脫法門 |
| 238 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說解脫法門 |
| 239 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說解脫法門 |
| 240 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 如上所說解脫法門 |
| 241 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆令證得平等法性 |
| 242 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 皆令證得平等法性 |
| 243 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆令證得平等法性 |
| 244 | 19 | 花 | huā | Hua | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 245 | 19 | 花 | huā | flower | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 246 | 19 | 花 | huā | to spend (money, time) | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 247 | 19 | 花 | huā | a flower shaped object | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 248 | 19 | 花 | huā | a beautiful female | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 249 | 19 | 花 | huā | having flowers | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 250 | 19 | 花 | huā | having a decorative pattern | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 251 | 19 | 花 | huā | having a a variety | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 252 | 19 | 花 | huā | false; empty | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 253 | 19 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 254 | 19 | 花 | huā | excited | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 255 | 19 | 花 | huā | to flower | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 256 | 19 | 花 | huā | flower; puṣpa | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 257 | 19 | 四天下 | sìtiānxià | the four continents | 令四天下所有一切樹木花果 |
| 258 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以我福故 |
| 259 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以我福故 |
| 260 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以我福故 |
| 261 | 17 | 以 | yǐ | according to | 以我福故 |
| 262 | 17 | 以 | yǐ | because of | 以我福故 |
| 263 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 以我福故 |
| 264 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 以我福故 |
| 265 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以我福故 |
| 266 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以我福故 |
| 267 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以我福故 |
| 268 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以我福故 |
| 269 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 以我福故 |
| 270 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以我福故 |
| 271 | 17 | 以 | yǐ | very | 以我福故 |
| 272 | 17 | 以 | yǐ | already | 以我福故 |
| 273 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 以我福故 |
| 274 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以我福故 |
| 275 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以我福故 |
| 276 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以我福故 |
| 277 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以我福故 |
| 278 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆令證得平等法性 |
| 279 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 皆令證得平等法性 |
| 280 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆令證得平等法性 |
| 281 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆令證得平等法性 |
| 282 | 17 | 令 | lìng | a season | 皆令證得平等法性 |
| 283 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆令證得平等法性 |
| 284 | 17 | 令 | lìng | good | 皆令證得平等法性 |
| 285 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 皆令證得平等法性 |
| 286 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆令證得平等法性 |
| 287 | 17 | 令 | lìng | a commander | 皆令證得平等法性 |
| 288 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆令證得平等法性 |
| 289 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 皆令證得平等法性 |
| 290 | 17 | 令 | lìng | Ling | 皆令證得平等法性 |
| 291 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆令證得平等法性 |
| 292 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 我今更試自善根力 |
| 293 | 16 | 今 | jīn | Jin | 我今更試自善根力 |
| 294 | 16 | 今 | jīn | modern | 我今更試自善根力 |
| 295 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今更試自善根力 |
| 296 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 應作是念 |
| 297 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 應作是念 |
| 298 | 16 | 念 | niàn | to miss | 應作是念 |
| 299 | 16 | 念 | niàn | to consider | 應作是念 |
| 300 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 應作是念 |
| 301 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 應作是念 |
| 302 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 應作是念 |
| 303 | 16 | 念 | niàn | twenty | 應作是念 |
| 304 | 16 | 念 | niàn | memory | 應作是念 |
| 305 | 16 | 念 | niàn | an instant | 應作是念 |
| 306 | 16 | 念 | niàn | Nian | 應作是念 |
| 307 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 應作是念 |
| 308 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 應作是念 |
| 309 | 16 | 為 | wèi | for; to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 310 | 16 | 為 | wèi | because of | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 311 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 312 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 313 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 314 | 16 | 為 | wéi | to do | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 315 | 16 | 為 | wèi | for | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 316 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 317 | 16 | 為 | wèi | to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 318 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 319 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 320 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 321 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 322 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 323 | 16 | 為 | wéi | to govern | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 324 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 325 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 如上所說解脫法門 |
| 326 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上所說解脫法門 |
| 327 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上所說解脫法門 |
| 328 | 15 | 上 | shàng | shang | 如上所說解脫法門 |
| 329 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 如上所說解脫法門 |
| 330 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 如上所說解脫法門 |
| 331 | 15 | 上 | shàng | advanced | 如上所說解脫法門 |
| 332 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上所說解脫法門 |
| 333 | 15 | 上 | shàng | time | 如上所說解脫法門 |
| 334 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上所說解脫法門 |
| 335 | 15 | 上 | shàng | far | 如上所說解脫法門 |
| 336 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 如上所說解脫法門 |
| 337 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上所說解脫法門 |
| 338 | 15 | 上 | shàng | to report | 如上所說解脫法門 |
| 339 | 15 | 上 | shàng | to offer | 如上所說解脫法門 |
| 340 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 如上所說解脫法門 |
| 341 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上所說解脫法門 |
| 342 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上所說解脫法門 |
| 343 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上所說解脫法門 |
| 344 | 15 | 上 | shàng | to burn | 如上所說解脫法門 |
| 345 | 15 | 上 | shàng | to remember | 如上所說解脫法門 |
| 346 | 15 | 上 | shang | on; in | 如上所說解脫法門 |
| 347 | 15 | 上 | shàng | upward | 如上所說解脫法門 |
| 348 | 15 | 上 | shàng | to add | 如上所說解脫法門 |
| 349 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上所說解脫法門 |
| 350 | 15 | 上 | shàng | to meet | 如上所說解脫法門 |
| 351 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上所說解脫法門 |
| 352 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上所說解脫法門 |
| 353 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 如上所說解脫法門 |
| 354 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上所說解脫法門 |
| 355 | 15 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是法要 |
| 356 | 15 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是法要 |
| 357 | 15 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是法要 |
| 358 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是法要 |
| 359 | 14 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即至其處 |
| 360 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即至其處 |
| 361 | 14 | 即 | jí | at that time | 即至其處 |
| 362 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即至其處 |
| 363 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 即至其處 |
| 364 | 14 | 即 | jí | if; but | 即至其處 |
| 365 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即至其處 |
| 366 | 14 | 即 | jí | then; following | 即至其處 |
| 367 | 14 | 即 | jí | so; just so; eva | 即至其處 |
| 368 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上所說解脫法門 |
| 369 | 14 | 如 | rú | if | 如上所說解脫法門 |
| 370 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 如上所說解脫法門 |
| 371 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上所說解脫法門 |
| 372 | 14 | 如 | rú | this | 如上所說解脫法門 |
| 373 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上所說解脫法門 |
| 374 | 14 | 如 | rú | to go to | 如上所說解脫法門 |
| 375 | 14 | 如 | rú | to meet | 如上所說解脫法門 |
| 376 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上所說解脫法門 |
| 377 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 如上所說解脫法門 |
| 378 | 14 | 如 | rú | and | 如上所說解脫法門 |
| 379 | 14 | 如 | rú | or | 如上所說解脫法門 |
| 380 | 14 | 如 | rú | but | 如上所說解脫法門 |
| 381 | 14 | 如 | rú | then | 如上所說解脫法門 |
| 382 | 14 | 如 | rú | naturally | 如上所說解脫法門 |
| 383 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上所說解脫法門 |
| 384 | 14 | 如 | rú | you | 如上所說解脫法門 |
| 385 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 如上所說解脫法門 |
| 386 | 14 | 如 | rú | in; at | 如上所說解脫法門 |
| 387 | 14 | 如 | rú | Ru | 如上所說解脫法門 |
| 388 | 14 | 如 | rú | Thus | 如上所說解脫法門 |
| 389 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 如上所說解脫法門 |
| 390 | 14 | 如 | rú | like; iva | 如上所說解脫法門 |
| 391 | 14 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上所說解脫法門 |
| 392 | 13 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 作是思惟 |
| 393 | 13 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 作是思惟 |
| 394 | 13 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 作是思惟 |
| 395 | 13 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 作是思惟 |
| 396 | 13 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 397 | 13 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 398 | 13 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 399 | 13 | 寶 | bǎo | precious | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 400 | 13 | 寶 | bǎo | noble | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 401 | 13 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 402 | 13 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 403 | 13 | 寶 | bǎo | Bao | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 404 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 405 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 象馬車乘眾寶輦輿 |
| 406 | 12 | 地天 | dì tiān | Prthivi; Earth Deva | 名曰地天 |
| 407 | 12 | 得 | de | potential marker | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 408 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 409 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 410 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 411 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 412 | 12 | 得 | dé | de | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 413 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 414 | 12 | 得 | dé | to result in | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 415 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 416 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 417 | 12 | 得 | dé | to be finished | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 418 | 12 | 得 | de | result of degree | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 419 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 420 | 12 | 得 | děi | satisfying | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 421 | 12 | 得 | dé | to contract | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 422 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 423 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 424 | 12 | 得 | dé | to hear | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 425 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 426 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 427 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我當云何於人天中得為眼目 |
| 428 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能招世間一切富樂 |
| 429 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 能招世間一切富樂 |
| 430 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 能招世間一切富樂 |
| 431 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 能招世間一切富樂 |
| 432 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能招世間一切富樂 |
| 433 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能招世間一切富樂 |
| 434 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 435 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 436 | 11 | 而 | ér | you | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 437 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 438 | 11 | 而 | ér | right away; then | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 439 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 440 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 441 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 442 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 443 | 11 | 而 | ér | so as to | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 444 | 11 | 而 | ér | only then | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 445 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 446 | 11 | 而 | néng | can; able | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 447 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 448 | 11 | 而 | ér | me | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 449 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 450 | 11 | 而 | ér | possessive | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 451 | 11 | 而 | ér | and; ca | 彼四天下所有花果而得敷榮 |
| 452 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 依此得證無上菩提 |
| 453 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 依此得證無上菩提 |
| 454 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 依此得證無上菩提 |
| 455 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 依此得證無上菩提 |
| 456 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 依此得證無上菩提 |
| 457 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 唯諸菩薩之所修作 |
| 458 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 唯諸菩薩之所修作 |
| 459 | 11 | 之 | zhī | to go | 唯諸菩薩之所修作 |
| 460 | 11 | 之 | zhī | this; that | 唯諸菩薩之所修作 |
| 461 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 唯諸菩薩之所修作 |
| 462 | 11 | 之 | zhī | it | 唯諸菩薩之所修作 |
| 463 | 11 | 之 | zhī | in; in regards to | 唯諸菩薩之所修作 |
| 464 | 11 | 之 | zhī | all | 唯諸菩薩之所修作 |
| 465 | 11 | 之 | zhī | and | 唯諸菩薩之所修作 |
| 466 | 11 | 之 | zhī | however | 唯諸菩薩之所修作 |
| 467 | 11 | 之 | zhī | if | 唯諸菩薩之所修作 |
| 468 | 11 | 之 | zhī | then | 唯諸菩薩之所修作 |
| 469 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 唯諸菩薩之所修作 |
| 470 | 11 | 之 | zhī | is | 唯諸菩薩之所修作 |
| 471 | 11 | 之 | zhī | to use | 唯諸菩薩之所修作 |
| 472 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 唯諸菩薩之所修作 |
| 473 | 11 | 之 | zhī | winding | 唯諸菩薩之所修作 |
| 474 | 11 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 當自繫心 |
| 475 | 11 | 自 | zì | from; since | 當自繫心 |
| 476 | 11 | 自 | zì | self; oneself; itself | 當自繫心 |
| 477 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當自繫心 |
| 478 | 11 | 自 | zì | Zi | 當自繫心 |
| 479 | 11 | 自 | zì | a nose | 當自繫心 |
| 480 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 當自繫心 |
| 481 | 11 | 自 | zì | origin | 當自繫心 |
| 482 | 11 | 自 | zì | originally | 當自繫心 |
| 483 | 11 | 自 | zì | still; to remain | 當自繫心 |
| 484 | 11 | 自 | zì | in person; personally | 當自繫心 |
| 485 | 11 | 自 | zì | in addition; besides | 當自繫心 |
| 486 | 11 | 自 | zì | if; even if | 當自繫心 |
| 487 | 11 | 自 | zì | but | 當自繫心 |
| 488 | 11 | 自 | zì | because | 當自繫心 |
| 489 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 當自繫心 |
| 490 | 11 | 自 | zì | to be | 當自繫心 |
| 491 | 11 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 當自繫心 |
| 492 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當自繫心 |
| 493 | 11 | 厭 | yàn | to dislike; to detest | 貪無厭故從天退下 |
| 494 | 11 | 厭 | yā | to press | 貪無厭故從天退下 |
| 495 | 11 | 厭 | yā | to inhibit; to restrain; to block | 貪無厭故從天退下 |
| 496 | 11 | 厭 | yàn | to satisfy; to be satisfied | 貪無厭故從天退下 |
| 497 | 11 | 厭 | yàn | to tire of | 貪無厭故從天退下 |
| 498 | 11 | 厭 | yàn | to dislike; nirvid | 貪無厭故從天退下 |
| 499 | 11 | 亦 | yì | also; too | 遠離邪婬亦莫妄語 |
| 500 | 11 | 亦 | yì | but | 遠離邪婬亦莫妄語 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 时 | 時 |
|
|
| 称 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta |
| 有 |
|
|
|
| 已 |
|
|
|
| 无边 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta |
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 父子合集经 | 父子合集經 | 102 | Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛货洲 | 牛貨洲 | 110 | Godānīya |
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天主 | 116 |
|
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 同治 | 116 | Tongzhi | |
| 西牛货洲 | 西牛貨洲 | 120 | Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 分陀利花 | 102 | pundarika | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 劫波树 | 劫波樹 | 106 | a kalpa tree |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四兵众 | 四兵眾 | 115 | four divisions of troups |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 苏曼那 | 蘇曼那 | 115 | sumanā |
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 信解品 | 120 | faith and understanding [chapter] | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|