Glossary and Vocabulary for Wonderful Vajra Ambrosia Kundali, Yamantaka Blazing Buddha Crown Sutra (Da Miao Jingang Da Ganlu Jun Na Li Yan Man Chisheng Fo Ding Jing) 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾盛佛頂經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 90 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 沒馱素沒度 |
| 2 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 3 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 4 | 37 | 於 | yú | Yu | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 5 | 37 | 於 | wū | a crow | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 6 | 36 | 輪 | lún | a wheel | 金剛焰輪 |
| 7 | 36 | 輪 | lún | a disk; a ring | 金剛焰輪 |
| 8 | 36 | 輪 | lún | a revolution | 金剛焰輪 |
| 9 | 36 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 金剛焰輪 |
| 10 | 36 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 金剛焰輪 |
| 11 | 36 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 金剛焰輪 |
| 12 | 36 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 金剛焰輪 |
| 13 | 36 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 金剛焰輪 |
| 14 | 36 | 輪 | lún | a north-south measurement | 金剛焰輪 |
| 15 | 36 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 金剛焰輪 |
| 16 | 36 | 輪 | lún | high soaring | 金剛焰輪 |
| 17 | 36 | 輪 | lún | Lun | 金剛焰輪 |
| 18 | 36 | 輪 | lún | wheel; cakra | 金剛焰輪 |
| 19 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 20 | 33 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 21 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 22 | 33 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 23 | 33 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 24 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 25 | 33 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 26 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 27 | 33 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 28 | 33 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 29 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 30 | 33 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 31 | 33 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 32 | 33 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 33 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 34 | 33 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 35 | 33 | 合 | hé | He | 二合 |
| 36 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 37 | 33 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 38 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 39 | 32 | 二 | èr | two | 定微開二目 |
| 40 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 定微開二目 |
| 41 | 32 | 二 | èr | second | 定微開二目 |
| 42 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 定微開二目 |
| 43 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 定微開二目 |
| 44 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 定微開二目 |
| 45 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 定微開二目 |
| 46 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於是如來以 |
| 47 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 於是如來以 |
| 48 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 於是如來以 |
| 49 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 於是如來以 |
| 50 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 於是如來以 |
| 51 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 於是如來以 |
| 52 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於是如來以 |
| 53 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 於是如來以 |
| 54 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 於是如來以 |
| 55 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 於是如來以 |
| 56 | 30 | 中 | zhōng | middle | 高無中邊 |
| 57 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 高無中邊 |
| 58 | 30 | 中 | zhōng | China | 高無中邊 |
| 59 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 高無中邊 |
| 60 | 30 | 中 | zhōng | midday | 高無中邊 |
| 61 | 30 | 中 | zhōng | inside | 高無中邊 |
| 62 | 30 | 中 | zhōng | during | 高無中邊 |
| 63 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 高無中邊 |
| 64 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 高無中邊 |
| 65 | 30 | 中 | zhōng | half | 高無中邊 |
| 66 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 高無中邊 |
| 67 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 高無中邊 |
| 68 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 高無中邊 |
| 69 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 高無中邊 |
| 70 | 30 | 中 | zhōng | middle | 高無中邊 |
| 71 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說四句妙伽陀南曰 |
| 72 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說四句妙伽陀南曰 |
| 73 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 說四句妙伽陀南曰 |
| 74 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說四句妙伽陀南曰 |
| 75 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說四句妙伽陀南曰 |
| 76 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說四句妙伽陀南曰 |
| 77 | 29 | 說 | shuō | allocution | 說四句妙伽陀南曰 |
| 78 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說四句妙伽陀南曰 |
| 79 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說四句妙伽陀南曰 |
| 80 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 說四句妙伽陀南曰 |
| 81 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說四句妙伽陀南曰 |
| 82 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 說四句妙伽陀南曰 |
| 83 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 84 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 85 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 盡虛空法 |
| 86 | 28 | 法 | fǎ | France | 盡虛空法 |
| 87 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 盡虛空法 |
| 88 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 盡虛空法 |
| 89 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 盡虛空法 |
| 90 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 盡虛空法 |
| 91 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 盡虛空法 |
| 92 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 盡虛空法 |
| 93 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 盡虛空法 |
| 94 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 盡虛空法 |
| 95 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 盡虛空法 |
| 96 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 盡虛空法 |
| 97 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 盡虛空法 |
| 98 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 盡虛空法 |
| 99 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 盡虛空法 |
| 100 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 盡虛空法 |
| 101 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 盡虛空法 |
| 102 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 盡虛空法 |
| 103 | 28 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現大八色金剛焰輪 |
| 104 | 28 | 現 | xiàn | at present | 現大八色金剛焰輪 |
| 105 | 28 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現大八色金剛焰輪 |
| 106 | 28 | 現 | xiàn | cash | 現大八色金剛焰輪 |
| 107 | 28 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現大八色金剛焰輪 |
| 108 | 28 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現大八色金剛焰輪 |
| 109 | 28 | 現 | xiàn | the present time | 現大八色金剛焰輪 |
| 110 | 26 | 作 | zuò | to do | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 111 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 112 | 26 | 作 | zuò | to start | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 113 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 114 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 115 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 116 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 117 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 118 | 26 | 作 | zuò | to rise | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 119 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 120 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 121 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 122 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 123 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 124 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 125 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 126 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 127 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 128 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 129 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 130 | 22 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 131 | 22 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 132 | 22 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 133 | 22 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 134 | 22 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 135 | 22 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 136 | 22 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 137 | 22 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 138 | 22 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 139 | 22 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 140 | 22 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 141 | 22 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 142 | 22 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 143 | 22 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 144 | 22 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 145 | 22 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 146 | 22 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 147 | 22 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 148 | 22 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 149 | 22 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 150 | 22 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 151 | 22 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 152 | 22 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 153 | 22 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 154 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 爾時十方殑誐沙世界微塵佛剎諸佛在虛 |
| 155 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 156 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 157 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 158 | 22 | 大 | dà | size | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 159 | 22 | 大 | dà | old | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 160 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 161 | 22 | 大 | dà | adult | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 162 | 22 | 大 | dài | an important person | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 163 | 22 | 大 | dà | senior | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 164 | 22 | 大 | dà | an element | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 165 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 166 | 21 | 三 | sān | three | 持三股嚩日羅 |
| 167 | 21 | 三 | sān | third | 持三股嚩日羅 |
| 168 | 21 | 三 | sān | more than two | 持三股嚩日羅 |
| 169 | 21 | 三 | sān | very few | 持三股嚩日羅 |
| 170 | 21 | 三 | sān | San | 持三股嚩日羅 |
| 171 | 21 | 三 | sān | three; tri | 持三股嚩日羅 |
| 172 | 21 | 三 | sān | sa | 持三股嚩日羅 |
| 173 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 持三股嚩日羅 |
| 174 | 21 | 一 | yī | one | 成一甘露焰鬘 |
| 175 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 成一甘露焰鬘 |
| 176 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 成一甘露焰鬘 |
| 177 | 21 | 一 | yī | first | 成一甘露焰鬘 |
| 178 | 21 | 一 | yī | the same | 成一甘露焰鬘 |
| 179 | 21 | 一 | yī | sole; single | 成一甘露焰鬘 |
| 180 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 成一甘露焰鬘 |
| 181 | 21 | 一 | yī | Yi | 成一甘露焰鬘 |
| 182 | 21 | 一 | yī | other | 成一甘露焰鬘 |
| 183 | 21 | 一 | yī | to unify | 成一甘露焰鬘 |
| 184 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 成一甘露焰鬘 |
| 185 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 成一甘露焰鬘 |
| 186 | 21 | 一 | yī | one; eka | 成一甘露焰鬘 |
| 187 | 21 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 188 | 21 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 189 | 21 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 190 | 21 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 191 | 21 | 金剛 | jīngāng | diamond | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 192 | 21 | 金剛 | jīngāng | vajra | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 193 | 21 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 194 | 20 | 八 | bā | eight | 成大八輻 |
| 195 | 20 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 成大八輻 |
| 196 | 20 | 八 | bā | eighth | 成大八輻 |
| 197 | 20 | 八 | bā | all around; all sides | 成大八輻 |
| 198 | 20 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 成大八輻 |
| 199 | 20 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 200 | 20 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 201 | 20 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 202 | 20 | 寶 | bǎo | precious | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 203 | 20 | 寶 | bǎo | noble | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 204 | 20 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 205 | 20 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 206 | 20 | 寶 | bǎo | Bao | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 207 | 20 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 208 | 20 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 209 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 210 | 19 | 等 | děng | to wait | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 211 | 19 | 等 | děng | to be equal | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 212 | 19 | 等 | děng | degree; level | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 213 | 19 | 等 | děng | to compare | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 214 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 215 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 216 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 217 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 218 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 219 | 18 | 印 | yìn | India | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 220 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 221 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 222 | 18 | 印 | yìn | to tally | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 223 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 224 | 18 | 印 | yìn | Yin | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 225 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 226 | 18 | 印 | yìn | mudra | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 227 | 17 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 不可數俱胝殑誐沙劫 |
| 228 | 17 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 不可數俱胝殑誐沙劫 |
| 229 | 17 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 230 | 17 | 嚕 | lū | mumbling | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 231 | 17 | 嚕 | lū | ru | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 232 | 17 | 誐 | é | to intone | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 233 | 17 | 誐 | é | ga | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 234 | 17 | 誐 | é | na | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 235 | 17 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 盛佛頂經 |
| 236 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令處生死 |
| 237 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 為令處生死 |
| 238 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令處生死 |
| 239 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令處生死 |
| 240 | 17 | 令 | lìng | a season | 為令處生死 |
| 241 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令處生死 |
| 242 | 17 | 令 | lìng | good | 為令處生死 |
| 243 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 為令處生死 |
| 244 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令處生死 |
| 245 | 17 | 令 | lìng | a commander | 為令處生死 |
| 246 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令處生死 |
| 247 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 為令處生死 |
| 248 | 17 | 令 | lìng | Ling | 為令處生死 |
| 249 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為令處生死 |
| 250 | 16 | 之 | zhī | to go | 福智之所加持 |
| 251 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 福智之所加持 |
| 252 | 16 | 之 | zhī | is | 福智之所加持 |
| 253 | 16 | 之 | zhī | to use | 福智之所加持 |
| 254 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 福智之所加持 |
| 255 | 16 | 之 | zhī | winding | 福智之所加持 |
| 256 | 16 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊不移此處在輪臍中 |
| 257 | 16 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊不移此處在輪臍中 |
| 258 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說此偈已 |
| 259 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說此偈已 |
| 260 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 說此偈已 |
| 261 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說此偈已 |
| 262 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說此偈已 |
| 263 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說此偈已 |
| 264 | 16 | 我 | wǒ | self | 我於過去諸佛剎中 |
| 265 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於過去諸佛剎中 |
| 266 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我於過去諸佛剎中 |
| 267 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於過去諸佛剎中 |
| 268 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我於過去諸佛剎中 |
| 269 | 16 | 放 | fàng | to put; to place | 而自圍遶放無量寶光 |
| 270 | 16 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 而自圍遶放無量寶光 |
| 271 | 16 | 放 | fàng | to dismiss | 而自圍遶放無量寶光 |
| 272 | 16 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 而自圍遶放無量寶光 |
| 273 | 16 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 而自圍遶放無量寶光 |
| 274 | 16 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 而自圍遶放無量寶光 |
| 275 | 16 | 放 | fàng | to exile | 而自圍遶放無量寶光 |
| 276 | 16 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 而自圍遶放無量寶光 |
| 277 | 16 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 而自圍遶放無量寶光 |
| 278 | 16 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 而自圍遶放無量寶光 |
| 279 | 16 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 而自圍遶放無量寶光 |
| 280 | 16 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 而自圍遶放無量寶光 |
| 281 | 16 | 放 | fǎng | according to | 而自圍遶放無量寶光 |
| 282 | 16 | 放 | fǎng | to arrive at | 而自圍遶放無量寶光 |
| 283 | 16 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 而自圍遶放無量寶光 |
| 284 | 16 | 放 | fàng | dispatched; preṣita | 而自圍遶放無量寶光 |
| 285 | 15 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 286 | 15 | 妙 | miào | clever | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 287 | 15 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 288 | 15 | 妙 | miào | fine; delicate | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 289 | 15 | 妙 | miào | young | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 290 | 15 | 妙 | miào | interesting | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 291 | 15 | 妙 | miào | profound reasoning | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 292 | 15 | 妙 | miào | Miao | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 293 | 15 | 妙 | miào | Wonderful | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 294 | 15 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 295 | 15 | 手 | shǒu | hand | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 296 | 15 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 297 | 15 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 298 | 15 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 299 | 15 | 手 | shǒu | a person with skill | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 300 | 15 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 301 | 15 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 302 | 15 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 303 | 15 | 手 | shǒu | personally written | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 304 | 15 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 305 | 15 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 306 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 盡為鉤召 |
| 307 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 盡為鉤召 |
| 308 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 盡為鉤召 |
| 309 | 14 | 為 | wéi | to do | 盡為鉤召 |
| 310 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 盡為鉤召 |
| 311 | 14 | 為 | wéi | to govern | 盡為鉤召 |
| 312 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 盡為鉤召 |
| 313 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 盡於上際中際下際 |
| 314 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 盡於上際中際下際 |
| 315 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 盡於上際中際下際 |
| 316 | 14 | 上 | shàng | shang | 盡於上際中際下際 |
| 317 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 盡於上際中際下際 |
| 318 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 盡於上際中際下際 |
| 319 | 14 | 上 | shàng | advanced | 盡於上際中際下際 |
| 320 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 盡於上際中際下際 |
| 321 | 14 | 上 | shàng | time | 盡於上際中際下際 |
| 322 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 盡於上際中際下際 |
| 323 | 14 | 上 | shàng | far | 盡於上際中際下際 |
| 324 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 盡於上際中際下際 |
| 325 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 盡於上際中際下際 |
| 326 | 14 | 上 | shàng | to report | 盡於上際中際下際 |
| 327 | 14 | 上 | shàng | to offer | 盡於上際中際下際 |
| 328 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 盡於上際中際下際 |
| 329 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 盡於上際中際下際 |
| 330 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 盡於上際中際下際 |
| 331 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 盡於上際中際下際 |
| 332 | 14 | 上 | shàng | to burn | 盡於上際中際下際 |
| 333 | 14 | 上 | shàng | to remember | 盡於上際中際下際 |
| 334 | 14 | 上 | shàng | to add | 盡於上際中際下際 |
| 335 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 盡於上際中際下際 |
| 336 | 14 | 上 | shàng | to meet | 盡於上際中際下際 |
| 337 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 盡於上際中際下際 |
| 338 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 盡於上際中際下際 |
| 339 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 盡於上際中際下際 |
| 340 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 盡於上際中際下際 |
| 341 | 14 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持八輻金輪處七師子座 |
| 342 | 14 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持八輻金輪處七師子座 |
| 343 | 14 | 持 | chí | to uphold | 持八輻金輪處七師子座 |
| 344 | 14 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持八輻金輪處七師子座 |
| 345 | 14 | 持 | chí | to administer; to manage | 持八輻金輪處七師子座 |
| 346 | 14 | 持 | chí | to control | 持八輻金輪處七師子座 |
| 347 | 14 | 持 | chí | to be cautious | 持八輻金輪處七師子座 |
| 348 | 14 | 持 | chí | to remember | 持八輻金輪處七師子座 |
| 349 | 14 | 持 | chí | to assist | 持八輻金輪處七師子座 |
| 350 | 14 | 持 | chí | with; using | 持八輻金輪處七師子座 |
| 351 | 14 | 持 | chí | dhara | 持八輻金輪處七師子座 |
| 352 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 十方諸佛告言 |
| 353 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 十方諸佛告言 |
| 354 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 十方諸佛告言 |
| 355 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 十方諸佛告言 |
| 356 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 十方諸佛告言 |
| 357 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 十方諸佛告言 |
| 358 | 14 | 言 | yán | to regard as | 十方諸佛告言 |
| 359 | 14 | 言 | yán | to act as | 十方諸佛告言 |
| 360 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 十方諸佛告言 |
| 361 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 十方諸佛告言 |
| 362 | 14 | 各 | gè | ka | 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露 |
| 363 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時十方俱胝諸佛 |
| 364 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時十方俱胝諸佛 |
| 365 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時十方俱胝諸佛 |
| 366 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時十方俱胝諸佛 |
| 367 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時十方俱胝諸佛 |
| 368 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時十方俱胝諸佛 |
| 369 | 13 | 時 | shí | tense | 時十方俱胝諸佛 |
| 370 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時十方俱胝諸佛 |
| 371 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時十方俱胝諸佛 |
| 372 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時十方俱胝諸佛 |
| 373 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時十方俱胝諸佛 |
| 374 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時十方俱胝諸佛 |
| 375 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時十方俱胝諸佛 |
| 376 | 13 | 時 | shí | hour | 時十方俱胝諸佛 |
| 377 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時十方俱胝諸佛 |
| 378 | 13 | 時 | shí | Shi | 時十方俱胝諸佛 |
| 379 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時十方俱胝諸佛 |
| 380 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時十方俱胝諸佛 |
| 381 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時十方俱胝諸佛 |
| 382 | 13 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 皆成普遍焰鬘十方諸 |
| 383 | 13 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 皆成普遍焰鬘十方諸 |
| 384 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 385 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 386 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 387 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 388 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 389 | 13 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 390 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 熾盛無量百千光 |
| 391 | 12 | 百 | bǎi | many | 熾盛無量百千光 |
| 392 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 熾盛無量百千光 |
| 393 | 12 | 百 | bǎi | all | 熾盛無量百千光 |
| 394 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 熾盛無量百千光 |
| 395 | 12 | 焰 | yàn | flame; blaze | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 396 | 12 | 焰 | yàn | power; influence | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 397 | 12 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 398 | 12 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 金剛手等諸大明王 |
| 399 | 12 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 甘露軍荼利焰鬘熾盛大三摩地 |
| 400 | 12 | 坐 | zuò | to sit | 各坐 |
| 401 | 12 | 坐 | zuò | to ride | 各坐 |
| 402 | 12 | 坐 | zuò | to visit | 各坐 |
| 403 | 12 | 坐 | zuò | a seat | 各坐 |
| 404 | 12 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 各坐 |
| 405 | 12 | 坐 | zuò | to be in a position | 各坐 |
| 406 | 12 | 坐 | zuò | to convict; to try | 各坐 |
| 407 | 12 | 坐 | zuò | to stay | 各坐 |
| 408 | 12 | 坐 | zuò | to kneel | 各坐 |
| 409 | 12 | 坐 | zuò | to violate | 各坐 |
| 410 | 12 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 各坐 |
| 411 | 12 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 各坐 |
| 412 | 12 | 心真言 | xīnzhēnyán | heart mantra | 說八字心真言曰 |
| 413 | 12 | 入 | rù | to enter | 於是如來入妙金剛大 |
| 414 | 12 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 於是如來入妙金剛大 |
| 415 | 12 | 入 | rù | radical | 於是如來入妙金剛大 |
| 416 | 12 | 入 | rù | income | 於是如來入妙金剛大 |
| 417 | 12 | 入 | rù | to conform with | 於是如來入妙金剛大 |
| 418 | 12 | 入 | rù | to descend | 於是如來入妙金剛大 |
| 419 | 12 | 入 | rù | the entering tone | 於是如來入妙金剛大 |
| 420 | 12 | 入 | rù | to pay | 於是如來入妙金剛大 |
| 421 | 12 | 入 | rù | to join | 於是如來入妙金剛大 |
| 422 | 12 | 入 | rù | entering; praveśa | 於是如來入妙金剛大 |
| 423 | 12 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 於是如來入妙金剛大 |
| 424 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說四句妙伽陀南曰 |
| 425 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說四句妙伽陀南曰 |
| 426 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 說四句妙伽陀南曰 |
| 427 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 說四句妙伽陀南曰 |
| 428 | 11 | 一字 | yī zì | without exception | 現一字最勝頂輪王 |
| 429 | 11 | 一字 | yī zì | one word | 現一字最勝頂輪王 |
| 430 | 11 | 一字 | yī zì | the character yi | 現一字最勝頂輪王 |
| 431 | 11 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明盤旋交映 |
| 432 | 11 | 明 | míng | Ming | 明盤旋交映 |
| 433 | 11 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明盤旋交映 |
| 434 | 11 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明盤旋交映 |
| 435 | 11 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明盤旋交映 |
| 436 | 11 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明盤旋交映 |
| 437 | 11 | 明 | míng | consecrated | 明盤旋交映 |
| 438 | 11 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明盤旋交映 |
| 439 | 11 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明盤旋交映 |
| 440 | 11 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明盤旋交映 |
| 441 | 11 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明盤旋交映 |
| 442 | 11 | 明 | míng | eyesight; vision | 明盤旋交映 |
| 443 | 11 | 明 | míng | a god; a spirit | 明盤旋交映 |
| 444 | 11 | 明 | míng | fame; renown | 明盤旋交映 |
| 445 | 11 | 明 | míng | open; public | 明盤旋交映 |
| 446 | 11 | 明 | míng | clear | 明盤旋交映 |
| 447 | 11 | 明 | míng | to become proficient | 明盤旋交映 |
| 448 | 11 | 明 | míng | to be proficient | 明盤旋交映 |
| 449 | 11 | 明 | míng | virtuous | 明盤旋交映 |
| 450 | 11 | 明 | míng | open and honest | 明盤旋交映 |
| 451 | 11 | 明 | míng | clean; neat | 明盤旋交映 |
| 452 | 11 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明盤旋交映 |
| 453 | 11 | 明 | míng | next; afterwards | 明盤旋交映 |
| 454 | 11 | 明 | míng | positive | 明盤旋交映 |
| 455 | 11 | 明 | míng | Clear | 明盤旋交映 |
| 456 | 11 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明盤旋交映 |
| 457 | 11 | 吽 | hōng | hum | 訥嚕吽 |
| 458 | 11 | 吽 | óu | to bellow | 訥嚕吽 |
| 459 | 11 | 吽 | hōng | dull; stupid | 訥嚕吽 |
| 460 | 11 | 吽 | hōng | hum | 訥嚕吽 |
| 461 | 11 | 𤙖 | xīn | xin | 𤙖 |
| 462 | 11 | 𤙖 | xīn | \N | 𤙖 |
| 463 | 11 | 𤙖 | xīn | hūṃ | 𤙖 |
| 464 | 11 | 速 | sù | speed | 一切有情速至無上菩提道故 |
| 465 | 11 | 速 | sù | quick; fast | 一切有情速至無上菩提道故 |
| 466 | 11 | 速 | sù | urgent | 一切有情速至無上菩提道故 |
| 467 | 11 | 速 | sù | to recruit | 一切有情速至無上菩提道故 |
| 468 | 11 | 速 | sù | to urge; to invite | 一切有情速至無上菩提道故 |
| 469 | 11 | 速 | sù | quick; śīghra | 一切有情速至無上菩提道故 |
| 470 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 熾盛無量百千光 |
| 471 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 熾盛無量百千光 |
| 472 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 熾盛無量百千光 |
| 473 | 11 | 千 | qiān | Qian | 熾盛無量百千光 |
| 474 | 11 | 字 | zì | letter; symbol; character | 說是六字心真言曰 |
| 475 | 11 | 字 | zì | Zi | 說是六字心真言曰 |
| 476 | 11 | 字 | zì | to love | 說是六字心真言曰 |
| 477 | 11 | 字 | zì | to teach; to educate | 說是六字心真言曰 |
| 478 | 11 | 字 | zì | to be allowed to marry | 說是六字心真言曰 |
| 479 | 11 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 說是六字心真言曰 |
| 480 | 11 | 字 | zì | diction; wording | 說是六字心真言曰 |
| 481 | 11 | 字 | zì | handwriting | 說是六字心真言曰 |
| 482 | 11 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 說是六字心真言曰 |
| 483 | 11 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 說是六字心真言曰 |
| 484 | 11 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 說是六字心真言曰 |
| 485 | 11 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 說是六字心真言曰 |
| 486 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於百千俱胝 |
| 487 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 右旋而布 |
| 488 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 右旋而布 |
| 489 | 10 | 而 | néng | can; able | 右旋而布 |
| 490 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 右旋而布 |
| 491 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 右旋而布 |
| 492 | 10 | 花 | huā | Hua | 旋花交絡 |
| 493 | 10 | 花 | huā | flower | 旋花交絡 |
| 494 | 10 | 花 | huā | to spend (money, time) | 旋花交絡 |
| 495 | 10 | 花 | huā | a flower shaped object | 旋花交絡 |
| 496 | 10 | 花 | huā | a beautiful female | 旋花交絡 |
| 497 | 10 | 花 | huā | having flowers | 旋花交絡 |
| 498 | 10 | 花 | huā | having a decorative pattern | 旋花交絡 |
| 499 | 10 | 花 | huā | having a a variety | 旋花交絡 |
| 500 | 10 | 花 | huā | false; empty | 旋花交絡 |
Frequencies of all Words
Top 958
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 90 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 沒馱素沒度 |
| 2 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 於是大日遍照如來入此三摩地以 |
| 3 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 於是大日遍照如來入此三摩地以 |
| 4 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於是大日遍照如來入此三摩地以 |
| 5 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於是大日遍照如來入此三摩地以 |
| 6 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於是大日遍照如來入此三摩地以 |
| 7 | 37 | 於 | yú | in; at | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 8 | 37 | 於 | yú | in; at | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 9 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 10 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 11 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 12 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 13 | 37 | 於 | yú | from | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 14 | 37 | 於 | yú | give | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 15 | 37 | 於 | yú | oppposing | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 16 | 37 | 於 | yú | and | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 17 | 37 | 於 | yú | compared to | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 18 | 37 | 於 | yú | by | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 19 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 20 | 37 | 於 | yú | for | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 21 | 37 | 於 | yú | Yu | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 22 | 37 | 於 | wū | a crow | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 23 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 24 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 25 | 36 | 輪 | lún | a round; a turn | 金剛焰輪 |
| 26 | 36 | 輪 | lún | a wheel | 金剛焰輪 |
| 27 | 36 | 輪 | lún | a disk; a ring | 金剛焰輪 |
| 28 | 36 | 輪 | lún | a revolution | 金剛焰輪 |
| 29 | 36 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 金剛焰輪 |
| 30 | 36 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 金剛焰輪 |
| 31 | 36 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 金剛焰輪 |
| 32 | 36 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 金剛焰輪 |
| 33 | 36 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 金剛焰輪 |
| 34 | 36 | 輪 | lún | a north-south measurement | 金剛焰輪 |
| 35 | 36 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 金剛焰輪 |
| 36 | 36 | 輪 | lún | high soaring | 金剛焰輪 |
| 37 | 36 | 輪 | lún | Lun | 金剛焰輪 |
| 38 | 36 | 輪 | lún | wheel; cakra | 金剛焰輪 |
| 39 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 40 | 33 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 41 | 33 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 42 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 43 | 33 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 44 | 33 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 45 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 46 | 33 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 47 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 48 | 33 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 49 | 33 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 50 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 51 | 33 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 52 | 33 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 53 | 33 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 54 | 33 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 55 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 56 | 33 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 57 | 33 | 合 | hé | should | 二合 |
| 58 | 33 | 合 | hé | He | 二合 |
| 59 | 33 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 60 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 61 | 33 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 62 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 63 | 32 | 二 | èr | two | 定微開二目 |
| 64 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 定微開二目 |
| 65 | 32 | 二 | èr | second | 定微開二目 |
| 66 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 定微開二目 |
| 67 | 32 | 二 | èr | another; the other | 定微開二目 |
| 68 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 定微開二目 |
| 69 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 定微開二目 |
| 70 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 定微開二目 |
| 71 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 於是如來以 |
| 72 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 於是如來以 |
| 73 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於是如來以 |
| 74 | 31 | 以 | yǐ | according to | 於是如來以 |
| 75 | 31 | 以 | yǐ | because of | 於是如來以 |
| 76 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 於是如來以 |
| 77 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 於是如來以 |
| 78 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 於是如來以 |
| 79 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 於是如來以 |
| 80 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 於是如來以 |
| 81 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 於是如來以 |
| 82 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 於是如來以 |
| 83 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 於是如來以 |
| 84 | 31 | 以 | yǐ | very | 於是如來以 |
| 85 | 31 | 以 | yǐ | already | 於是如來以 |
| 86 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 於是如來以 |
| 87 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於是如來以 |
| 88 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 於是如來以 |
| 89 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 於是如來以 |
| 90 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 於是如來以 |
| 91 | 30 | 中 | zhōng | middle | 高無中邊 |
| 92 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 高無中邊 |
| 93 | 30 | 中 | zhōng | China | 高無中邊 |
| 94 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 高無中邊 |
| 95 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 高無中邊 |
| 96 | 30 | 中 | zhōng | midday | 高無中邊 |
| 97 | 30 | 中 | zhōng | inside | 高無中邊 |
| 98 | 30 | 中 | zhōng | during | 高無中邊 |
| 99 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 高無中邊 |
| 100 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 高無中邊 |
| 101 | 30 | 中 | zhōng | half | 高無中邊 |
| 102 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 高無中邊 |
| 103 | 30 | 中 | zhōng | while | 高無中邊 |
| 104 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 高無中邊 |
| 105 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 高無中邊 |
| 106 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 高無中邊 |
| 107 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 高無中邊 |
| 108 | 30 | 中 | zhōng | middle | 高無中邊 |
| 109 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說四句妙伽陀南曰 |
| 110 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說四句妙伽陀南曰 |
| 111 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 說四句妙伽陀南曰 |
| 112 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說四句妙伽陀南曰 |
| 113 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說四句妙伽陀南曰 |
| 114 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說四句妙伽陀南曰 |
| 115 | 29 | 說 | shuō | allocution | 說四句妙伽陀南曰 |
| 116 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說四句妙伽陀南曰 |
| 117 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說四句妙伽陀南曰 |
| 118 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 說四句妙伽陀南曰 |
| 119 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說四句妙伽陀南曰 |
| 120 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 說四句妙伽陀南曰 |
| 121 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 122 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 123 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 盡虛空法 |
| 124 | 28 | 法 | fǎ | France | 盡虛空法 |
| 125 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 盡虛空法 |
| 126 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 盡虛空法 |
| 127 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 盡虛空法 |
| 128 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 盡虛空法 |
| 129 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 盡虛空法 |
| 130 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 盡虛空法 |
| 131 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 盡虛空法 |
| 132 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 盡虛空法 |
| 133 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 盡虛空法 |
| 134 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 盡虛空法 |
| 135 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 盡虛空法 |
| 136 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 盡虛空法 |
| 137 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 盡虛空法 |
| 138 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 盡虛空法 |
| 139 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 盡虛空法 |
| 140 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 盡虛空法 |
| 141 | 28 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現大八色金剛焰輪 |
| 142 | 28 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現大八色金剛焰輪 |
| 143 | 28 | 現 | xiàn | at present | 現大八色金剛焰輪 |
| 144 | 28 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現大八色金剛焰輪 |
| 145 | 28 | 現 | xiàn | cash | 現大八色金剛焰輪 |
| 146 | 28 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現大八色金剛焰輪 |
| 147 | 28 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現大八色金剛焰輪 |
| 148 | 28 | 現 | xiàn | the present time | 現大八色金剛焰輪 |
| 149 | 26 | 作 | zuò | to do | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 150 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 151 | 26 | 作 | zuò | to start | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 152 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 153 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 154 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 155 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 156 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 157 | 26 | 作 | zuò | to rise | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 158 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 159 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 160 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 161 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 162 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 163 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 164 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 165 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 166 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 167 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 168 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 169 | 22 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 170 | 22 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 171 | 22 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 172 | 22 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 173 | 22 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 174 | 22 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 175 | 22 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 176 | 22 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 177 | 22 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 178 | 22 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 179 | 22 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 180 | 22 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 181 | 22 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 182 | 22 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 183 | 22 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 184 | 22 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 185 | 22 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 186 | 22 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 187 | 22 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 188 | 22 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 189 | 22 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 190 | 22 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 191 | 22 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 192 | 22 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 193 | 22 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 194 | 22 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 195 | 22 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 196 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 爾時十方殑誐沙世界微塵佛剎諸佛在虛 |
| 197 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 198 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 199 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 200 | 22 | 大 | dà | size | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 201 | 22 | 大 | dà | old | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 202 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 203 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 204 | 22 | 大 | dà | adult | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 205 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 206 | 22 | 大 | dài | an important person | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 207 | 22 | 大 | dà | senior | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 208 | 22 | 大 | dà | approximately | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 209 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 210 | 22 | 大 | dà | an element | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 211 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 212 | 21 | 三 | sān | three | 持三股嚩日羅 |
| 213 | 21 | 三 | sān | third | 持三股嚩日羅 |
| 214 | 21 | 三 | sān | more than two | 持三股嚩日羅 |
| 215 | 21 | 三 | sān | very few | 持三股嚩日羅 |
| 216 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 持三股嚩日羅 |
| 217 | 21 | 三 | sān | San | 持三股嚩日羅 |
| 218 | 21 | 三 | sān | three; tri | 持三股嚩日羅 |
| 219 | 21 | 三 | sān | sa | 持三股嚩日羅 |
| 220 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 持三股嚩日羅 |
| 221 | 21 | 一 | yī | one | 成一甘露焰鬘 |
| 222 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 成一甘露焰鬘 |
| 223 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 成一甘露焰鬘 |
| 224 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 成一甘露焰鬘 |
| 225 | 21 | 一 | yì | whole; all | 成一甘露焰鬘 |
| 226 | 21 | 一 | yī | first | 成一甘露焰鬘 |
| 227 | 21 | 一 | yī | the same | 成一甘露焰鬘 |
| 228 | 21 | 一 | yī | each | 成一甘露焰鬘 |
| 229 | 21 | 一 | yī | certain | 成一甘露焰鬘 |
| 230 | 21 | 一 | yī | throughout | 成一甘露焰鬘 |
| 231 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 成一甘露焰鬘 |
| 232 | 21 | 一 | yī | sole; single | 成一甘露焰鬘 |
| 233 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 成一甘露焰鬘 |
| 234 | 21 | 一 | yī | Yi | 成一甘露焰鬘 |
| 235 | 21 | 一 | yī | other | 成一甘露焰鬘 |
| 236 | 21 | 一 | yī | to unify | 成一甘露焰鬘 |
| 237 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 成一甘露焰鬘 |
| 238 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 成一甘露焰鬘 |
| 239 | 21 | 一 | yī | or | 成一甘露焰鬘 |
| 240 | 21 | 一 | yī | one; eka | 成一甘露焰鬘 |
| 241 | 21 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 242 | 21 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 243 | 21 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 244 | 21 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 245 | 21 | 金剛 | jīngāng | diamond | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 246 | 21 | 金剛 | jīngāng | vajra | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 247 | 21 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相 |
| 248 | 20 | 八 | bā | eight | 成大八輻 |
| 249 | 20 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 成大八輻 |
| 250 | 20 | 八 | bā | eighth | 成大八輻 |
| 251 | 20 | 八 | bā | all around; all sides | 成大八輻 |
| 252 | 20 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 成大八輻 |
| 253 | 20 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 254 | 20 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 255 | 20 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 256 | 20 | 寶 | bǎo | precious | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 257 | 20 | 寶 | bǎo | noble | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 258 | 20 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 259 | 20 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 260 | 20 | 寶 | bǎo | Bao | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 261 | 20 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 262 | 20 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 生大金剛寶峰樓閣 |
| 263 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 264 | 19 | 等 | děng | to wait | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 265 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 266 | 19 | 等 | děng | plural | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 267 | 19 | 等 | děng | to be equal | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 268 | 19 | 等 | děng | degree; level | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 269 | 19 | 等 | děng | to compare | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 270 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 遠百千億俱胝等佛剎 |
| 271 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 272 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 273 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 274 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 275 | 18 | 印 | yìn | India | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 276 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 277 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 278 | 18 | 印 | yìn | to tally | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 279 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 280 | 18 | 印 | yìn | Yin | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 281 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 282 | 18 | 印 | yìn | mudra | 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎 |
| 283 | 17 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 不可數俱胝殑誐沙劫 |
| 284 | 17 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 不可數俱胝殑誐沙劫 |
| 285 | 17 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 286 | 17 | 嚕 | lū | mumbling | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 287 | 17 | 嚕 | lū | ru | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 288 | 17 | 誐 | é | to intone | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 289 | 17 | 誐 | é | ga | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 290 | 17 | 誐 | é | na | 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞 |
| 291 | 17 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 盛佛頂經 |
| 292 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令處生死 |
| 293 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 為令處生死 |
| 294 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令處生死 |
| 295 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令處生死 |
| 296 | 17 | 令 | lìng | a season | 為令處生死 |
| 297 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令處生死 |
| 298 | 17 | 令 | lìng | good | 為令處生死 |
| 299 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 為令處生死 |
| 300 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令處生死 |
| 301 | 17 | 令 | lìng | a commander | 為令處生死 |
| 302 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令處生死 |
| 303 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 為令處生死 |
| 304 | 17 | 令 | lìng | Ling | 為令處生死 |
| 305 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為令處生死 |
| 306 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 福智之所加持 |
| 307 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 福智之所加持 |
| 308 | 16 | 之 | zhī | to go | 福智之所加持 |
| 309 | 16 | 之 | zhī | this; that | 福智之所加持 |
| 310 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 福智之所加持 |
| 311 | 16 | 之 | zhī | it | 福智之所加持 |
| 312 | 16 | 之 | zhī | in; in regards to | 福智之所加持 |
| 313 | 16 | 之 | zhī | all | 福智之所加持 |
| 314 | 16 | 之 | zhī | and | 福智之所加持 |
| 315 | 16 | 之 | zhī | however | 福智之所加持 |
| 316 | 16 | 之 | zhī | if | 福智之所加持 |
| 317 | 16 | 之 | zhī | then | 福智之所加持 |
| 318 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 福智之所加持 |
| 319 | 16 | 之 | zhī | is | 福智之所加持 |
| 320 | 16 | 之 | zhī | to use | 福智之所加持 |
| 321 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 福智之所加持 |
| 322 | 16 | 之 | zhī | winding | 福智之所加持 |
| 323 | 16 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊不移此處在輪臍中 |
| 324 | 16 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊不移此處在輪臍中 |
| 325 | 16 | 已 | yǐ | already | 說此偈已 |
| 326 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說此偈已 |
| 327 | 16 | 已 | yǐ | from | 說此偈已 |
| 328 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說此偈已 |
| 329 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 說此偈已 |
| 330 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 說此偈已 |
| 331 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 說此偈已 |
| 332 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 說此偈已 |
| 333 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說此偈已 |
| 334 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說此偈已 |
| 335 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 說此偈已 |
| 336 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 說此偈已 |
| 337 | 16 | 已 | yǐ | this | 說此偈已 |
| 338 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說此偈已 |
| 339 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說此偈已 |
| 340 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於過去諸佛剎中 |
| 341 | 16 | 我 | wǒ | self | 我於過去諸佛剎中 |
| 342 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 我於過去諸佛剎中 |
| 343 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於過去諸佛剎中 |
| 344 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我於過去諸佛剎中 |
| 345 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於過去諸佛剎中 |
| 346 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我於過去諸佛剎中 |
| 347 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 我於過去諸佛剎中 |
| 348 | 16 | 放 | fàng | to put; to place | 而自圍遶放無量寶光 |
| 349 | 16 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 而自圍遶放無量寶光 |
| 350 | 16 | 放 | fàng | to dismiss | 而自圍遶放無量寶光 |
| 351 | 16 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 而自圍遶放無量寶光 |
| 352 | 16 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 而自圍遶放無量寶光 |
| 353 | 16 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 而自圍遶放無量寶光 |
| 354 | 16 | 放 | fàng | to exile | 而自圍遶放無量寶光 |
| 355 | 16 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 而自圍遶放無量寶光 |
| 356 | 16 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 而自圍遶放無量寶光 |
| 357 | 16 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 而自圍遶放無量寶光 |
| 358 | 16 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 而自圍遶放無量寶光 |
| 359 | 16 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 而自圍遶放無量寶光 |
| 360 | 16 | 放 | fǎng | according to | 而自圍遶放無量寶光 |
| 361 | 16 | 放 | fǎng | to arrive at | 而自圍遶放無量寶光 |
| 362 | 16 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 而自圍遶放無量寶光 |
| 363 | 16 | 放 | fàng | dispatched; preṣita | 而自圍遶放無量寶光 |
| 364 | 15 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 365 | 15 | 妙 | miào | clever | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 366 | 15 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 367 | 15 | 妙 | miào | fine; delicate | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 368 | 15 | 妙 | miào | young | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 369 | 15 | 妙 | miào | interesting | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 370 | 15 | 妙 | miào | profound reasoning | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 371 | 15 | 妙 | miào | Miao | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 372 | 15 | 妙 | miào | Wonderful | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 373 | 15 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾 |
| 374 | 15 | 手 | shǒu | hand | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 375 | 15 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 376 | 15 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 377 | 15 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 378 | 15 | 手 | shǒu | personally | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 379 | 15 | 手 | shǒu | a person with skill | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 380 | 15 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 381 | 15 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 382 | 15 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 383 | 15 | 手 | shǒu | personally written | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 384 | 15 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 385 | 15 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手於虛空自頂上右旋九匝 |
| 386 | 14 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸大妙寶 |
| 387 | 14 | 諸 | zhū | Zhu | 諸大妙寶 |
| 388 | 14 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸大妙寶 |
| 389 | 14 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸大妙寶 |
| 390 | 14 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸大妙寶 |
| 391 | 14 | 諸 | zhū | of; in | 諸大妙寶 |
| 392 | 14 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸大妙寶 |
| 393 | 14 | 為 | wèi | for; to | 盡為鉤召 |
| 394 | 14 | 為 | wèi | because of | 盡為鉤召 |
| 395 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 盡為鉤召 |
| 396 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 盡為鉤召 |
| 397 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 盡為鉤召 |
| 398 | 14 | 為 | wéi | to do | 盡為鉤召 |
| 399 | 14 | 為 | wèi | for | 盡為鉤召 |
| 400 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 盡為鉤召 |
| 401 | 14 | 為 | wèi | to | 盡為鉤召 |
| 402 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 盡為鉤召 |
| 403 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 盡為鉤召 |
| 404 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 盡為鉤召 |
| 405 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 盡為鉤召 |
| 406 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 盡為鉤召 |
| 407 | 14 | 為 | wéi | to govern | 盡為鉤召 |
| 408 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 盡為鉤召 |
| 409 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 盡於上際中際下際 |
| 410 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 盡於上際中際下際 |
| 411 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 盡於上際中際下際 |
| 412 | 14 | 上 | shàng | shang | 盡於上際中際下際 |
| 413 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 盡於上際中際下際 |
| 414 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 盡於上際中際下際 |
| 415 | 14 | 上 | shàng | advanced | 盡於上際中際下際 |
| 416 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 盡於上際中際下際 |
| 417 | 14 | 上 | shàng | time | 盡於上際中際下際 |
| 418 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 盡於上際中際下際 |
| 419 | 14 | 上 | shàng | far | 盡於上際中際下際 |
| 420 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 盡於上際中際下際 |
| 421 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 盡於上際中際下際 |
| 422 | 14 | 上 | shàng | to report | 盡於上際中際下際 |
| 423 | 14 | 上 | shàng | to offer | 盡於上際中際下際 |
| 424 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 盡於上際中際下際 |
| 425 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 盡於上際中際下際 |
| 426 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 盡於上際中際下際 |
| 427 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 盡於上際中際下際 |
| 428 | 14 | 上 | shàng | to burn | 盡於上際中際下際 |
| 429 | 14 | 上 | shàng | to remember | 盡於上際中際下際 |
| 430 | 14 | 上 | shang | on; in | 盡於上際中際下際 |
| 431 | 14 | 上 | shàng | upward | 盡於上際中際下際 |
| 432 | 14 | 上 | shàng | to add | 盡於上際中際下際 |
| 433 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 盡於上際中際下際 |
| 434 | 14 | 上 | shàng | to meet | 盡於上際中際下際 |
| 435 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 盡於上際中際下際 |
| 436 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 盡於上際中際下際 |
| 437 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 盡於上際中際下際 |
| 438 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 盡於上際中際下際 |
| 439 | 14 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持八輻金輪處七師子座 |
| 440 | 14 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持八輻金輪處七師子座 |
| 441 | 14 | 持 | chí | to uphold | 持八輻金輪處七師子座 |
| 442 | 14 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持八輻金輪處七師子座 |
| 443 | 14 | 持 | chí | to administer; to manage | 持八輻金輪處七師子座 |
| 444 | 14 | 持 | chí | to control | 持八輻金輪處七師子座 |
| 445 | 14 | 持 | chí | to be cautious | 持八輻金輪處七師子座 |
| 446 | 14 | 持 | chí | to remember | 持八輻金輪處七師子座 |
| 447 | 14 | 持 | chí | to assist | 持八輻金輪處七師子座 |
| 448 | 14 | 持 | chí | with; using | 持八輻金輪處七師子座 |
| 449 | 14 | 持 | chí | dhara | 持八輻金輪處七師子座 |
| 450 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 十方諸佛告言 |
| 451 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 十方諸佛告言 |
| 452 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 十方諸佛告言 |
| 453 | 14 | 言 | yán | a particle with no meaning | 十方諸佛告言 |
| 454 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 十方諸佛告言 |
| 455 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 十方諸佛告言 |
| 456 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 十方諸佛告言 |
| 457 | 14 | 言 | yán | to regard as | 十方諸佛告言 |
| 458 | 14 | 言 | yán | to act as | 十方諸佛告言 |
| 459 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 十方諸佛告言 |
| 460 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 十方諸佛告言 |
| 461 | 14 | 各 | gè | each | 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露 |
| 462 | 14 | 各 | gè | all; every | 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露 |
| 463 | 14 | 各 | gè | ka | 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露 |
| 464 | 14 | 各 | gè | every; pṛthak | 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露 |
| 465 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時十方俱胝諸佛 |
| 466 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時十方俱胝諸佛 |
| 467 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時十方俱胝諸佛 |
| 468 | 13 | 時 | shí | at that time | 時十方俱胝諸佛 |
| 469 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時十方俱胝諸佛 |
| 470 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時十方俱胝諸佛 |
| 471 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時十方俱胝諸佛 |
| 472 | 13 | 時 | shí | tense | 時十方俱胝諸佛 |
| 473 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時十方俱胝諸佛 |
| 474 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時十方俱胝諸佛 |
| 475 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 時十方俱胝諸佛 |
| 476 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時十方俱胝諸佛 |
| 477 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時十方俱胝諸佛 |
| 478 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時十方俱胝諸佛 |
| 479 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 時十方俱胝諸佛 |
| 480 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時十方俱胝諸佛 |
| 481 | 13 | 時 | shí | on time | 時十方俱胝諸佛 |
| 482 | 13 | 時 | shí | this; that | 時十方俱胝諸佛 |
| 483 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時十方俱胝諸佛 |
| 484 | 13 | 時 | shí | hour | 時十方俱胝諸佛 |
| 485 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時十方俱胝諸佛 |
| 486 | 13 | 時 | shí | Shi | 時十方俱胝諸佛 |
| 487 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時十方俱胝諸佛 |
| 488 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時十方俱胝諸佛 |
| 489 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時十方俱胝諸佛 |
| 490 | 13 | 時 | shí | then; atha | 時十方俱胝諸佛 |
| 491 | 13 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 皆成普遍焰鬘十方諸 |
| 492 | 13 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 皆成普遍焰鬘十方諸 |
| 493 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 494 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 495 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 496 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 497 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 498 | 13 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 於虛空法界住大金剛三摩 |
| 499 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 聞是語以為欲顯大神 |
| 500 | 13 | 是 | shì | is exactly | 聞是語以為欲顯大神 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 没驮 | 沒馱 | méiduò | Buddha |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 轮 | 輪 | lún | wheel; cakra |
| 合 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 说 | 說 |
|
|
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 步掷金刚 | 步擲金剛 | 98 | Padanaksipavajra |
| 除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
| 除一切盖障菩萨 | 除一切蓋障菩薩 | 99 | Sarvanivaranaviskambhin bodhisattva |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大妙金刚大甘露军拏利焰鬘炽盛佛顶经 | 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾盛佛頂經 | 100 | Wonderful Vajra Ambrosia Kundali, Yamantaka Blazing Buddha Crown Sutra; Da Miao Jingang Da Ganlu Jun Na Li Yan Man Chisheng Fo Ding Jing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大轮金刚 | 大輪金剛 | 100 | Mahacakravajri |
| 达磨栖那 | 達磨栖那 | 100 | Damoqina |
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大日遍照 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 甘露军荼利 | 甘露軍荼利 | 103 | Amṛtakuṇḍalin |
| 光聚佛顶 | 光聚佛頂 | 103 | Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 胜顶 | 勝頂 | 115 | Jayosnisa |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无边音声佛顶 | 無邊音聲佛頂 | 119 | Anantasvaraghosa |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 印光 | 121 | Yingguang | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 最胜顶 | 最勝頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 白伞 | 白傘 | 98 | white canopy; sitatapatra |
| 白繖盖 | 白繖蓋 | 98 | white canopy; sitatapatra |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 除一切盖障 | 除一切蓋障 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 寂乐 | 寂樂 | 106 | peace or pleasure |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 加持 | 106 |
|
|
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 九轮 | 九輪 | 106 | the nine wheels |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 没驮南 | 沒馱南 | 109 | buddhānām |
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧地 | 115 | samadhi | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色金刚 | 色金剛 | 115 | rūpavajra |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心密 | 120 | mystery of the mind | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 印心 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin |