Glossary and Vocabulary for Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 孔雀王呪經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 187 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉 |
| 2 | 170 | 羅 | luó | Luo | 鄔斜訶羅 |
| 3 | 170 | 羅 | luó | to catch; to capture | 鄔斜訶羅 |
| 4 | 170 | 羅 | luó | gauze | 鄔斜訶羅 |
| 5 | 170 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 鄔斜訶羅 |
| 6 | 170 | 羅 | luó | a net for catching birds | 鄔斜訶羅 |
| 7 | 170 | 羅 | luó | to recruit | 鄔斜訶羅 |
| 8 | 170 | 羅 | luó | to include | 鄔斜訶羅 |
| 9 | 170 | 羅 | luó | to distribute | 鄔斜訶羅 |
| 10 | 170 | 羅 | luó | ra | 鄔斜訶羅 |
| 11 | 169 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或住海中或住須彌山 |
| 12 | 169 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或住海中或住須彌山 |
| 13 | 169 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或住海中或住須彌山 |
| 14 | 169 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或住海中或住須彌山 |
| 15 | 169 | 住 | zhù | verb complement | 或住海中或住須彌山 |
| 16 | 169 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或住海中或住須彌山 |
| 17 | 139 | 國 | guó | a country; a nation | 若入國 |
| 18 | 139 | 國 | guó | the capital of a state | 若入國 |
| 19 | 139 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 若入國 |
| 20 | 139 | 國 | guó | a state; a kingdom | 若入國 |
| 21 | 139 | 國 | guó | a place; a land | 若入國 |
| 22 | 139 | 國 | guó | domestic; Chinese | 若入國 |
| 23 | 139 | 國 | guó | national | 若入國 |
| 24 | 139 | 國 | guó | top in the nation | 若入國 |
| 25 | 139 | 國 | guó | Guo | 若入國 |
| 26 | 139 | 國 | guó | community; nation; janapada | 若入國 |
| 27 | 100 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 跋利訶羅 |
| 28 | 100 | 利 | lì | profit | 跋利訶羅 |
| 29 | 100 | 利 | lì | sharp | 跋利訶羅 |
| 30 | 100 | 利 | lì | to benefit; to serve | 跋利訶羅 |
| 31 | 100 | 利 | lì | Li | 跋利訶羅 |
| 32 | 100 | 利 | lì | to be useful | 跋利訶羅 |
| 33 | 100 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 跋利訶羅 |
| 34 | 100 | 利 | lì | benefit; hita | 跋利訶羅 |
| 35 | 96 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 阿欻底訶羅 |
| 36 | 96 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 阿欻底訶羅 |
| 37 | 96 | 底 | dǐ | to stop | 阿欻底訶羅 |
| 38 | 96 | 底 | dǐ | to arrive | 阿欻底訶羅 |
| 39 | 96 | 底 | dǐ | underneath | 阿欻底訶羅 |
| 40 | 96 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 阿欻底訶羅 |
| 41 | 96 | 底 | dǐ | end of month or year | 阿欻底訶羅 |
| 42 | 96 | 底 | dǐ | remnants | 阿欻底訶羅 |
| 43 | 96 | 底 | dǐ | background | 阿欻底訶羅 |
| 44 | 96 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 阿欻底訶羅 |
| 45 | 92 | 里 | lǐ | inside; interior | 柯里 |
| 46 | 92 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 柯里 |
| 47 | 92 | 里 | lǐ | a small village; ri | 柯里 |
| 48 | 92 | 里 | lǐ | a residence | 柯里 |
| 49 | 92 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 柯里 |
| 50 | 92 | 里 | lǐ | a local administrative district | 柯里 |
| 51 | 92 | 里 | lǐ | interior; antar | 柯里 |
| 52 | 92 | 里 | lǐ | village; antar | 柯里 |
| 53 | 92 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 鄔斜訶羅 |
| 54 | 92 | 訶 | hē | ha | 鄔斜訶羅 |
| 55 | 83 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 卑離多 |
| 56 | 83 | 離 | lí | a mythical bird | 卑離多 |
| 57 | 83 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 卑離多 |
| 58 | 83 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 卑離多 |
| 59 | 83 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 卑離多 |
| 60 | 83 | 離 | lí | a mountain ash | 卑離多 |
| 61 | 83 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 卑離多 |
| 62 | 83 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 卑離多 |
| 63 | 83 | 離 | lí | to cut off | 卑離多 |
| 64 | 83 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 卑離多 |
| 65 | 83 | 離 | lí | to be distant from | 卑離多 |
| 66 | 83 | 離 | lí | two | 卑離多 |
| 67 | 83 | 離 | lí | to array; to align | 卑離多 |
| 68 | 83 | 離 | lí | to pass through; to experience | 卑離多 |
| 69 | 83 | 離 | lí | transcendence | 卑離多 |
| 70 | 83 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 卑離多 |
| 71 | 82 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 湯履反 |
| 72 | 82 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 湯履反 |
| 73 | 82 | 反 | fǎn | to go back; to return | 湯履反 |
| 74 | 82 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 湯履反 |
| 75 | 82 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 湯履反 |
| 76 | 82 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 湯履反 |
| 77 | 82 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 湯履反 |
| 78 | 82 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 湯履反 |
| 79 | 82 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 湯履反 |
| 80 | 82 | 反 | fǎn | to introspect | 湯履反 |
| 81 | 82 | 反 | fān | to reverse a verdict | 湯履反 |
| 82 | 82 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 湯履反 |
| 83 | 81 | 婆 | pó | grandmother | 伽婁婆 |
| 84 | 81 | 婆 | pó | old woman | 伽婁婆 |
| 85 | 81 | 婆 | pó | bha | 伽婁婆 |
| 86 | 80 | 那 | nā | No | 部多伽那 |
| 87 | 80 | 那 | nuó | to move | 部多伽那 |
| 88 | 80 | 那 | nuó | much | 部多伽那 |
| 89 | 80 | 那 | nuó | stable; quiet | 部多伽那 |
| 90 | 80 | 那 | nà | na | 部多伽那 |
| 91 | 79 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 卑離多 |
| 92 | 79 | 多 | duó | many; much | 卑離多 |
| 93 | 79 | 多 | duō | more | 卑離多 |
| 94 | 79 | 多 | duō | excessive | 卑離多 |
| 95 | 79 | 多 | duō | abundant | 卑離多 |
| 96 | 79 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 卑離多 |
| 97 | 79 | 多 | duō | Duo | 卑離多 |
| 98 | 79 | 多 | duō | ta | 卑離多 |
| 99 | 74 | 我 | wǒ | self | 我當說此孔 |
| 100 | 74 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當說此孔 |
| 101 | 74 | 我 | wǒ | Wo | 我當說此孔 |
| 102 | 74 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當說此孔 |
| 103 | 74 | 我 | wǒ | ga | 我當說此孔 |
| 104 | 67 | 陀 | tuó | steep bank | 欝摩陀 |
| 105 | 67 | 陀 | tuó | a spinning top | 欝摩陀 |
| 106 | 67 | 陀 | tuó | uneven | 欝摩陀 |
| 107 | 67 | 陀 | tuó | dha | 欝摩陀 |
| 108 | 66 | 柯 | kē | axe-handle | 柯吒富多那 |
| 109 | 66 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 柯吒富多那 |
| 110 | 66 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 柯吒富多那 |
| 111 | 66 | 柯 | kē | ka | 柯吒富多那 |
| 112 | 62 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 苟漏苟漏怛不 |
| 113 | 62 | 漏 | lòu | simple and crude | 苟漏苟漏怛不 |
| 114 | 62 | 漏 | lòu | a funnel | 苟漏苟漏怛不 |
| 115 | 62 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 苟漏苟漏怛不 |
| 116 | 62 | 漏 | lòu | to divulge | 苟漏苟漏怛不 |
| 117 | 62 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 苟漏苟漏怛不 |
| 118 | 62 | 漏 | lòu | aperture | 苟漏苟漏怛不 |
| 119 | 62 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 苟漏苟漏怛不 |
| 120 | 62 | 漏 | lòu | Lou | 苟漏苟漏怛不 |
| 121 | 62 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 苟漏苟漏怛不 |
| 122 | 62 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 苟漏苟漏怛不 |
| 123 | 62 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 苟漏苟漏怛不 |
| 124 | 61 | 摩 | mó | to rub | 欝摩陀 |
| 125 | 61 | 摩 | mó | to approach; to press in | 欝摩陀 |
| 126 | 61 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 欝摩陀 |
| 127 | 61 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 欝摩陀 |
| 128 | 61 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 欝摩陀 |
| 129 | 61 | 摩 | mó | friction | 欝摩陀 |
| 130 | 61 | 摩 | mó | ma | 欝摩陀 |
| 131 | 61 | 摩 | mó | Māyā | 欝摩陀 |
| 132 | 60 | 言 | yán | to speak; to say; said | 願諸神眾聽我所言 |
| 133 | 60 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 願諸神眾聽我所言 |
| 134 | 60 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 願諸神眾聽我所言 |
| 135 | 60 | 言 | yán | phrase; sentence | 願諸神眾聽我所言 |
| 136 | 60 | 言 | yán | a word; a syllable | 願諸神眾聽我所言 |
| 137 | 60 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 願諸神眾聽我所言 |
| 138 | 60 | 言 | yán | to regard as | 願諸神眾聽我所言 |
| 139 | 60 | 言 | yán | to act as | 願諸神眾聽我所言 |
| 140 | 60 | 言 | yán | word; vacana | 願諸神眾聽我所言 |
| 141 | 60 | 言 | yán | speak; vad | 願諸神眾聽我所言 |
| 142 | 54 | 梁 | liáng | a bridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 143 | 54 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 144 | 54 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 145 | 54 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 146 | 54 | 梁 | liáng | Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 147 | 54 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 148 | 54 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 149 | 54 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 150 | 54 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 151 | 54 | 梁 | liáng | a ridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 152 | 54 | 梁 | liáng | later Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 153 | 54 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 154 | 51 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈我毘留賴叉 |
| 155 | 51 | 慈 | cí | love | 慈我毘留賴叉 |
| 156 | 51 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈我毘留賴叉 |
| 157 | 51 | 慈 | cí | a magnet | 慈我毘留賴叉 |
| 158 | 51 | 慈 | cí | Ci | 慈我毘留賴叉 |
| 159 | 51 | 慈 | cí | Kindness | 慈我毘留賴叉 |
| 160 | 51 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈我毘留賴叉 |
| 161 | 50 | 波 | bō | undulations | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 162 | 50 | 波 | bō | waves; breakers | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 163 | 50 | 波 | bō | wavelength | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 164 | 50 | 波 | bō | pa | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 165 | 50 | 波 | bō | wave; taraṅga | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 166 | 45 | 阿 | ā | to groan | 阿鉢娑摩羅 |
| 167 | 45 | 阿 | ā | a | 阿鉢娑摩羅 |
| 168 | 45 | 阿 | ē | to flatter | 阿鉢娑摩羅 |
| 169 | 45 | 阿 | ē | river bank | 阿鉢娑摩羅 |
| 170 | 45 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿鉢娑摩羅 |
| 171 | 45 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿鉢娑摩羅 |
| 172 | 45 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿鉢娑摩羅 |
| 173 | 45 | 阿 | ē | E | 阿鉢娑摩羅 |
| 174 | 45 | 阿 | ē | to depend on | 阿鉢娑摩羅 |
| 175 | 45 | 阿 | ē | e | 阿鉢娑摩羅 |
| 176 | 45 | 阿 | ē | a buttress | 阿鉢娑摩羅 |
| 177 | 45 | 阿 | ē | be partial to | 阿鉢娑摩羅 |
| 178 | 45 | 阿 | ē | thick silk | 阿鉢娑摩羅 |
| 179 | 45 | 阿 | ē | e | 阿鉢娑摩羅 |
| 180 | 43 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘多訶羅 |
| 181 | 43 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘多訶羅 |
| 182 | 43 | 毘 | pí | vai | 毘多訶羅 |
| 183 | 41 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼致 |
| 184 | 41 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼致 |
| 185 | 41 | 尼 | ní | Ni | 尼致 |
| 186 | 41 | 尼 | ní | ni | 尼致 |
| 187 | 41 | 尼 | nì | to obstruct | 尼致 |
| 188 | 41 | 尼 | nì | near to | 尼致 |
| 189 | 41 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼致 |
| 190 | 39 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 摩尼龍王 |
| 191 | 38 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 捨遮 |
| 192 | 38 | 遮 | zhē | an umbrella | 捨遮 |
| 193 | 38 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 捨遮 |
| 194 | 38 | 遮 | zhē | to distinguish between | 捨遮 |
| 195 | 38 | 遮 | zhē | to entrust | 捨遮 |
| 196 | 38 | 遮 | zhě | to avoid | 捨遮 |
| 197 | 38 | 遮 | zhě | to cover a fault | 捨遮 |
| 198 | 38 | 遮 | zhē | ca | 捨遮 |
| 199 | 38 | 遮 | zhē | negation; objection | 捨遮 |
| 200 | 36 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 雀王呪 |
| 201 | 36 | 呪 | zhòu | a curse | 雀王呪 |
| 202 | 36 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 雀王呪 |
| 203 | 36 | 呪 | zhòu | mantra | 雀王呪 |
| 204 | 36 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 吼溜吼溜 |
| 205 | 36 | 吼 | hǒu | to shout | 吼溜吼溜 |
| 206 | 36 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 吼溜吼溜 |
| 207 | 36 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 吼溜吼溜 |
| 208 | 36 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 吼溜吼溜 |
| 209 | 36 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願諸神眾聽我所言 |
| 210 | 36 | 願 | yuàn | hope | 願諸神眾聽我所言 |
| 211 | 36 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願諸神眾聽我所言 |
| 212 | 36 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願諸神眾聽我所言 |
| 213 | 36 | 願 | yuàn | a vow | 願諸神眾聽我所言 |
| 214 | 36 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願諸神眾聽我所言 |
| 215 | 36 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願諸神眾聽我所言 |
| 216 | 36 | 願 | yuàn | to admire | 願諸神眾聽我所言 |
| 217 | 36 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願諸神眾聽我所言 |
| 218 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 唐履反後皆同 |
| 219 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 唐履反後皆同 |
| 220 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 唐履反後皆同 |
| 221 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 唐履反後皆同 |
| 222 | 35 | 同 | tóng | Tong | 唐履反後皆同 |
| 223 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 唐履反後皆同 |
| 224 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 唐履反後皆同 |
| 225 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 唐履反後皆同 |
| 226 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 唐履反後皆同 |
| 227 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 唐履反後皆同 |
| 228 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 唐履反後皆同 |
| 229 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 唐履反後皆同 |
| 230 | 35 | 哿 | gě | excellent | 阿輸母棄哿 |
| 231 | 35 | 哿 | gě | to commend to be able to | 阿輸母棄哿 |
| 232 | 35 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭 |
| 233 | 35 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭 |
| 234 | 35 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭 |
| 235 | 35 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭 |
| 236 | 35 | 弭 | mǐ | to forget | 弭 |
| 237 | 35 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭 |
| 238 | 35 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭 |
| 239 | 35 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭 |
| 240 | 35 | 弭 | mǐ | mi | 弭 |
| 241 | 34 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 阿智耶智 |
| 242 | 34 | 智 | zhì | care; prudence | 阿智耶智 |
| 243 | 34 | 智 | zhì | Zhi | 阿智耶智 |
| 244 | 34 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 阿智耶智 |
| 245 | 34 | 智 | zhì | clever | 阿智耶智 |
| 246 | 34 | 智 | zhì | Wisdom | 阿智耶智 |
| 247 | 34 | 智 | zhì | jnana; knowing | 阿智耶智 |
| 248 | 31 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 榜修 |
| 249 | 31 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 榜修 |
| 250 | 31 | 修 | xiū | to repair | 榜修 |
| 251 | 31 | 修 | xiū | long; slender | 榜修 |
| 252 | 31 | 修 | xiū | to write; to compile | 榜修 |
| 253 | 31 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 榜修 |
| 254 | 31 | 修 | xiū | to practice | 榜修 |
| 255 | 31 | 修 | xiū | to cut | 榜修 |
| 256 | 31 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 榜修 |
| 257 | 31 | 修 | xiū | a virtuous person | 榜修 |
| 258 | 31 | 修 | xiū | Xiu | 榜修 |
| 259 | 31 | 修 | xiū | to unknot | 榜修 |
| 260 | 31 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 榜修 |
| 261 | 31 | 修 | xiū | excellent | 榜修 |
| 262 | 31 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 榜修 |
| 263 | 31 | 修 | xiū | Cultivation | 榜修 |
| 264 | 31 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 榜修 |
| 265 | 31 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 榜修 |
| 266 | 31 | 頭 | tóu | head | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 267 | 31 | 頭 | tóu | top | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 268 | 31 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 269 | 31 | 頭 | tóu | a leader | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 270 | 31 | 頭 | tóu | first | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 271 | 31 | 頭 | tóu | hair | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 272 | 31 | 頭 | tóu | start; end | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 273 | 31 | 頭 | tóu | a commission | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 274 | 31 | 頭 | tóu | a person | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 275 | 31 | 頭 | tóu | direction; bearing | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 276 | 31 | 頭 | tóu | previous | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 277 | 31 | 頭 | tóu | head; śiras | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 278 | 29 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽婁婆 |
| 279 | 29 | 伽 | jiā | gha | 伽婁婆 |
| 280 | 29 | 伽 | jiā | ga | 伽婁婆 |
| 281 | 28 | 耶 | yē | ye | 車耶 |
| 282 | 28 | 耶 | yé | ya | 車耶 |
| 283 | 28 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅藍婢 |
| 284 | 28 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑干陀 |
| 285 | 28 | 娑 | suō | to lounge | 娑干陀 |
| 286 | 28 | 娑 | suō | to saunter | 娑干陀 |
| 287 | 28 | 娑 | suō | suo | 娑干陀 |
| 288 | 28 | 娑 | suō | sa | 娑干陀 |
| 289 | 28 | 伊 | yī | is exactly | 伊致 |
| 290 | 28 | 伊 | yī | Yi | 伊致 |
| 291 | 28 | 伊 | yī | Yi River | 伊致 |
| 292 | 28 | 伊 | yī | Iraq | 伊致 |
| 293 | 28 | 伊 | yī | Iran | 伊致 |
| 294 | 28 | 伊 | yī | i | 伊致 |
| 295 | 25 | 闍 | shé | Buddhist monk | 吼噓毘闍毘闍偷 |
| 296 | 25 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 吼噓毘闍毘闍偷 |
| 297 | 25 | 闍 | shé | jha | 吼噓毘闍毘闍偷 |
| 298 | 24 | 後 | hòu | after; later | 唐履反後皆同 |
| 299 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 唐履反後皆同 |
| 300 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 唐履反後皆同 |
| 301 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 唐履反後皆同 |
| 302 | 24 | 後 | hòu | late; later | 唐履反後皆同 |
| 303 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 唐履反後皆同 |
| 304 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 唐履反後皆同 |
| 305 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 唐履反後皆同 |
| 306 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 唐履反後皆同 |
| 307 | 24 | 後 | hòu | Hou | 唐履反後皆同 |
| 308 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 唐履反後皆同 |
| 309 | 24 | 後 | hòu | following | 唐履反後皆同 |
| 310 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 唐履反後皆同 |
| 311 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 唐履反後皆同 |
| 312 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 唐履反後皆同 |
| 313 | 24 | 後 | hòu | Hou | 唐履反後皆同 |
| 314 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 唐履反後皆同 |
| 315 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 唐履反後皆同 |
| 316 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 唐履反後皆同 |
| 317 | 23 | 熙 | xī | bright; shining; glittering | 熙利 |
| 318 | 23 | 熙 | xī | happy; cheerful; content | 熙利 |
| 319 | 23 | 熙 | xī | to enjoy; to be amused | 熙利 |
| 320 | 23 | 熙 | xī | to be glorious; splendid | 熙利 |
| 321 | 23 | 熙 | xī | dried out | 熙利 |
| 322 | 23 | 熙 | xī | to thrive; to spring up; to prosper | 熙利 |
| 323 | 23 | 熙 | xī | sigh | 熙利 |
| 324 | 23 | 熙 | xī | cherful; prahasita | 熙利 |
| 325 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等諂惡 |
| 326 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 願受香摩香華食 |
| 327 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 願受香摩香華食 |
| 328 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 願受香摩香華食 |
| 329 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 願受香摩香華食 |
| 330 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 願受香摩香華食 |
| 331 | 22 | 樓 | lóu | a storied building | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 332 | 22 | 樓 | lóu | floor; level | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 333 | 22 | 樓 | lóu | having two decks | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 334 | 22 | 樓 | lóu | office | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 335 | 22 | 樓 | lóu | Lou | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 336 | 22 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 337 | 20 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 止利已死瞿途熙尼 |
| 338 | 20 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 止利已死瞿途熙尼 |
| 339 | 20 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 止利已死瞿途熙尼 |
| 340 | 20 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 止利已死瞿途熙尼 |
| 341 | 20 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 止利已死瞿途熙尼 |
| 342 | 20 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 止利已死瞿途熙尼 |
| 343 | 20 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 止利已死瞿途熙尼 |
| 344 | 20 | 止 | zhǐ | foot | 止利已死瞿途熙尼 |
| 345 | 20 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 止利已死瞿途熙尼 |
| 346 | 20 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 止利已死瞿途熙尼 |
| 347 | 20 | 母 | mǔ | mother | 阿輸母棄哿 |
| 348 | 20 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 阿輸母棄哿 |
| 349 | 20 | 母 | mǔ | female | 阿輸母棄哿 |
| 350 | 20 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 阿輸母棄哿 |
| 351 | 20 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 阿輸母棄哿 |
| 352 | 20 | 母 | mǔ | all women | 阿輸母棄哿 |
| 353 | 20 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 阿輸母棄哿 |
| 354 | 20 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 阿輸母棄哿 |
| 355 | 20 | 母 | mǔ | investment capital | 阿輸母棄哿 |
| 356 | 20 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 阿輸母棄哿 |
| 357 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 乾他訶羅 |
| 358 | 19 | 他 | tā | other | 乾他訶羅 |
| 359 | 19 | 他 | tā | tha | 乾他訶羅 |
| 360 | 19 | 他 | tā | ṭha | 乾他訶羅 |
| 361 | 19 | 他 | tā | other; anya | 乾他訶羅 |
| 362 | 19 | 翅 | chì | wing | 盧翅反後皆同 |
| 363 | 19 | 翅 | chì | a fin | 盧翅反後皆同 |
| 364 | 19 | 翅 | chì | to flap wings | 盧翅反後皆同 |
| 365 | 19 | 翅 | chì | wing; pakṣa | 盧翅反後皆同 |
| 366 | 19 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難見其苦痛 |
| 367 | 19 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難見其苦痛 |
| 368 | 19 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 波利鞞 |
| 369 | 19 | 鞞 | bǐng | a sheath | 波利鞞 |
| 370 | 19 | 鞞 | bǐng | sheath | 波利鞞 |
| 371 | 19 | 多羅 | duōluó | Tara | 欝多羅 |
| 372 | 19 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 欝多羅 |
| 373 | 19 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎炎部莎呵 |
| 374 | 19 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎炎部莎呵 |
| 375 | 19 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎炎部莎呵 |
| 376 | 19 | 莎 | suō | svaṃ | 莎炎部莎呵 |
| 377 | 18 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋利訶羅 |
| 378 | 18 | 跋 | bá | postscript | 跋利訶羅 |
| 379 | 18 | 跋 | bá | to trample | 跋利訶羅 |
| 380 | 18 | 跋 | bá | afterword | 跋利訶羅 |
| 381 | 18 | 跋 | bá | to stumble | 跋利訶羅 |
| 382 | 18 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋利訶羅 |
| 383 | 18 | 跋 | bá | to turn around | 跋利訶羅 |
| 384 | 18 | 跋 | bá | Ba | 跋利訶羅 |
| 385 | 18 | 跋 | bá | to move; path | 跋利訶羅 |
| 386 | 18 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 訶利枳試 |
| 387 | 18 | 枳 | zhǐ | hurtful | 訶利枳試 |
| 388 | 18 | 枳 | zhǐ | a plug | 訶利枳試 |
| 389 | 18 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 訶利枳試 |
| 390 | 18 | 枳 | zhǐ | ke | 訶利枳試 |
| 391 | 18 | 王 | wáng | Wang | 雀王呪 |
| 392 | 18 | 王 | wáng | a king | 雀王呪 |
| 393 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 雀王呪 |
| 394 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 雀王呪 |
| 395 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 雀王呪 |
| 396 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 雀王呪 |
| 397 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 雀王呪 |
| 398 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 雀王呪 |
| 399 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 雀王呪 |
| 400 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 雀王呪 |
| 401 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 雀王呪 |
| 402 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 傷已柅 |
| 403 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 傷已柅 |
| 404 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 傷已柅 |
| 405 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 傷已柅 |
| 406 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 傷已柅 |
| 407 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 傷已柅 |
| 408 | 17 | 斗 | dòu | to struggle; to fight | 婆里婆斗 |
| 409 | 17 | 斗 | dòu | Kangxi radical 68 | 婆里婆斗 |
| 410 | 17 | 斗 | dòu | Kangxi radical 191 | 婆里婆斗 |
| 411 | 17 | 斗 | dòu | to make animals fight | 婆里婆斗 |
| 412 | 17 | 斗 | dòu | to compete; to contest; to contend | 婆里婆斗 |
| 413 | 17 | 斗 | dòu | to denounce | 婆里婆斗 |
| 414 | 17 | 斗 | dòu | to come close together | 婆里婆斗 |
| 415 | 17 | 斗 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 婆里婆斗 |
| 416 | 17 | 斗 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 婆里婆斗 |
| 417 | 17 | 斗 | dǒu | Southern Dipper | 婆里婆斗 |
| 418 | 17 | 斗 | dòu | dou; a kind of container for grain | 婆里婆斗 |
| 419 | 17 | 斗 | dòu | a dipper of cup shaped object | 婆里婆斗 |
| 420 | 17 | 斗 | dòu | whorl shaped fingerprint | 婆里婆斗 |
| 421 | 17 | 斗 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 婆里婆斗 |
| 422 | 17 | 斗 | dòu | to shake; to tremble | 婆里婆斗 |
| 423 | 17 | 斗 | dòu | to assemble; to gather | 婆里婆斗 |
| 424 | 17 | 斗 | dòu | to tease; to provoke | 婆里婆斗 |
| 425 | 17 | 斗 | dòu | Dou | 婆里婆斗 |
| 426 | 17 | 斗 | dòu | small | 婆里婆斗 |
| 427 | 17 | 斗 | dòu | large | 婆里婆斗 |
| 428 | 17 | 斗 | dòu | precipitous; steep | 婆里婆斗 |
| 429 | 17 | 斗 | dòu | Uttarāṣāḍhā | 婆里婆斗 |
| 430 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我當說此孔 |
| 431 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我當說此孔 |
| 432 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 我當說此孔 |
| 433 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我當說此孔 |
| 434 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我當說此孔 |
| 435 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我當說此孔 |
| 436 | 16 | 說 | shuō | allocution | 我當說此孔 |
| 437 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我當說此孔 |
| 438 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我當說此孔 |
| 439 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 我當說此孔 |
| 440 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我當說此孔 |
| 441 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 我當說此孔 |
| 442 | 16 | 於 | yú | to go; to | 慈我於彼龍王 |
| 443 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慈我於彼龍王 |
| 444 | 16 | 於 | yú | Yu | 慈我於彼龍王 |
| 445 | 16 | 於 | wū | a crow | 慈我於彼龍王 |
| 446 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切神龍皆莫為 |
| 447 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 一切神龍皆莫為 |
| 448 | 16 | 死 | sǐ | to die | 夜摩洛叉死 |
| 449 | 16 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 夜摩洛叉死 |
| 450 | 16 | 死 | sǐ | dead | 夜摩洛叉死 |
| 451 | 16 | 死 | sǐ | death | 夜摩洛叉死 |
| 452 | 16 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 夜摩洛叉死 |
| 453 | 16 | 死 | sǐ | lost; severed | 夜摩洛叉死 |
| 454 | 16 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 夜摩洛叉死 |
| 455 | 16 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 夜摩洛叉死 |
| 456 | 16 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 夜摩洛叉死 |
| 457 | 16 | 死 | sǐ | damned | 夜摩洛叉死 |
| 458 | 16 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 夜摩洛叉死 |
| 459 | 16 | 婆羅 | póluó | Borneo | 梨摩訶哿梨婆羅緊那枳試 |
| 460 | 16 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 梨摩訶哿梨婆羅緊那枳試 |
| 461 | 16 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 梨摩訶哿梨婆羅緊那枳試 |
| 462 | 16 | 瞿 | jù | startled | 瞿羅夜 |
| 463 | 16 | 瞿 | qú | Qu | 瞿羅夜 |
| 464 | 16 | 瞿 | qú | a halberd | 瞿羅夜 |
| 465 | 16 | 瞿 | jù | go | 瞿羅夜 |
| 466 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 梁言噏食 |
| 467 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 梁言噏食 |
| 468 | 15 | 食 | shí | to eat | 梁言噏食 |
| 469 | 15 | 食 | sì | to feed | 梁言噏食 |
| 470 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 梁言噏食 |
| 471 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 梁言噏食 |
| 472 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 梁言噏食 |
| 473 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 梁言噏食 |
| 474 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 梁言噏食 |
| 475 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 梁言噏食 |
| 476 | 15 | 叉 | chā | a fork; a prong | 瞿羅叉 |
| 477 | 15 | 叉 | chā | crotch | 瞿羅叉 |
| 478 | 15 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 瞿羅叉 |
| 479 | 15 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 瞿羅叉 |
| 480 | 15 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 瞿羅叉 |
| 481 | 15 | 叉 | chā | a cross | 瞿羅叉 |
| 482 | 15 | 叉 | chā | forked | 瞿羅叉 |
| 483 | 15 | 叉 | chǎ | to fork | 瞿羅叉 |
| 484 | 15 | 叉 | chá | to block | 瞿羅叉 |
| 485 | 15 | 叉 | chā | a spike; śūla | 瞿羅叉 |
| 486 | 15 | 部 | bù | ministry; department | 部娑柅 |
| 487 | 15 | 部 | bù | section; part | 部娑柅 |
| 488 | 15 | 部 | bù | troops | 部娑柅 |
| 489 | 15 | 部 | bù | a category; a kind | 部娑柅 |
| 490 | 15 | 部 | bù | to command; to control | 部娑柅 |
| 491 | 15 | 部 | bù | radical | 部娑柅 |
| 492 | 15 | 部 | bù | headquarters | 部娑柅 |
| 493 | 15 | 部 | bù | unit | 部娑柅 |
| 494 | 15 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 部娑柅 |
| 495 | 15 | 部 | bù | group; nikāya | 部娑柅 |
| 496 | 15 | 比 | bì | to associate with; be near | 比 |
| 497 | 15 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 比 |
| 498 | 15 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 比 |
| 499 | 15 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 比 |
| 500 | 15 | 比 | bǐ | to make an analogy | 比 |
Frequencies of all Words
Top 848
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 187 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉 |
| 2 | 170 | 羅 | luó | Luo | 鄔斜訶羅 |
| 3 | 170 | 羅 | luó | to catch; to capture | 鄔斜訶羅 |
| 4 | 170 | 羅 | luó | gauze | 鄔斜訶羅 |
| 5 | 170 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 鄔斜訶羅 |
| 6 | 170 | 羅 | luó | a net for catching birds | 鄔斜訶羅 |
| 7 | 170 | 羅 | luó | to recruit | 鄔斜訶羅 |
| 8 | 170 | 羅 | luó | to include | 鄔斜訶羅 |
| 9 | 170 | 羅 | luó | to distribute | 鄔斜訶羅 |
| 10 | 170 | 羅 | luó | ra | 鄔斜訶羅 |
| 11 | 169 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或住海中或住須彌山 |
| 12 | 169 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或住海中或住須彌山 |
| 13 | 169 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或住海中或住須彌山 |
| 14 | 169 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或住海中或住須彌山 |
| 15 | 169 | 住 | zhù | firmly; securely | 或住海中或住須彌山 |
| 16 | 169 | 住 | zhù | verb complement | 或住海中或住須彌山 |
| 17 | 169 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或住海中或住須彌山 |
| 18 | 139 | 國 | guó | a country; a nation | 若入國 |
| 19 | 139 | 國 | guó | the capital of a state | 若入國 |
| 20 | 139 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 若入國 |
| 21 | 139 | 國 | guó | a state; a kingdom | 若入國 |
| 22 | 139 | 國 | guó | a place; a land | 若入國 |
| 23 | 139 | 國 | guó | domestic; Chinese | 若入國 |
| 24 | 139 | 國 | guó | national | 若入國 |
| 25 | 139 | 國 | guó | top in the nation | 若入國 |
| 26 | 139 | 國 | guó | Guo | 若入國 |
| 27 | 139 | 國 | guó | community; nation; janapada | 若入國 |
| 28 | 100 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 跋利訶羅 |
| 29 | 100 | 利 | lì | profit | 跋利訶羅 |
| 30 | 100 | 利 | lì | sharp | 跋利訶羅 |
| 31 | 100 | 利 | lì | to benefit; to serve | 跋利訶羅 |
| 32 | 100 | 利 | lì | Li | 跋利訶羅 |
| 33 | 100 | 利 | lì | to be useful | 跋利訶羅 |
| 34 | 100 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 跋利訶羅 |
| 35 | 100 | 利 | lì | benefit; hita | 跋利訶羅 |
| 36 | 96 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 阿欻底訶羅 |
| 37 | 96 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 阿欻底訶羅 |
| 38 | 96 | 底 | dǐ | to stop | 阿欻底訶羅 |
| 39 | 96 | 底 | dǐ | to arrive | 阿欻底訶羅 |
| 40 | 96 | 底 | dǐ | underneath | 阿欻底訶羅 |
| 41 | 96 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 阿欻底訶羅 |
| 42 | 96 | 底 | dǐ | end of month or year | 阿欻底訶羅 |
| 43 | 96 | 底 | dǐ | remnants | 阿欻底訶羅 |
| 44 | 96 | 底 | dǐ | background | 阿欻底訶羅 |
| 45 | 96 | 底 | dǐ | what | 阿欻底訶羅 |
| 46 | 96 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 阿欻底訶羅 |
| 47 | 96 | 底 | de | possessive particle | 阿欻底訶羅 |
| 48 | 96 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 阿欻底訶羅 |
| 49 | 92 | 里 | lǐ | inside; interior | 柯里 |
| 50 | 92 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 柯里 |
| 51 | 92 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 柯里 |
| 52 | 92 | 里 | lǐ | a small village; ri | 柯里 |
| 53 | 92 | 里 | lǐ | inside; within | 柯里 |
| 54 | 92 | 里 | lǐ | a residence | 柯里 |
| 55 | 92 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 柯里 |
| 56 | 92 | 里 | lǐ | a local administrative district | 柯里 |
| 57 | 92 | 里 | lǐ | interior; antar | 柯里 |
| 58 | 92 | 里 | lǐ | village; antar | 柯里 |
| 59 | 92 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 鄔斜訶羅 |
| 60 | 92 | 訶 | hē | ha | 鄔斜訶羅 |
| 61 | 83 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 卑離多 |
| 62 | 83 | 離 | lí | a mythical bird | 卑離多 |
| 63 | 83 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 卑離多 |
| 64 | 83 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 卑離多 |
| 65 | 83 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 卑離多 |
| 66 | 83 | 離 | lí | a mountain ash | 卑離多 |
| 67 | 83 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 卑離多 |
| 68 | 83 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 卑離多 |
| 69 | 83 | 離 | lí | to cut off | 卑離多 |
| 70 | 83 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 卑離多 |
| 71 | 83 | 離 | lí | to be distant from | 卑離多 |
| 72 | 83 | 離 | lí | two | 卑離多 |
| 73 | 83 | 離 | lí | to array; to align | 卑離多 |
| 74 | 83 | 離 | lí | to pass through; to experience | 卑離多 |
| 75 | 83 | 離 | lí | transcendence | 卑離多 |
| 76 | 83 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 卑離多 |
| 77 | 82 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 湯履反 |
| 78 | 82 | 反 | fǎn | instead; anti- | 湯履反 |
| 79 | 82 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 湯履反 |
| 80 | 82 | 反 | fǎn | to go back; to return | 湯履反 |
| 81 | 82 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 湯履反 |
| 82 | 82 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 湯履反 |
| 83 | 82 | 反 | fǎn | on the contrary | 湯履反 |
| 84 | 82 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 湯履反 |
| 85 | 82 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 湯履反 |
| 86 | 82 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 湯履反 |
| 87 | 82 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 湯履反 |
| 88 | 82 | 反 | fǎn | to introspect | 湯履反 |
| 89 | 82 | 反 | fān | to reverse a verdict | 湯履反 |
| 90 | 82 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 湯履反 |
| 91 | 81 | 婆 | pó | grandmother | 伽婁婆 |
| 92 | 81 | 婆 | pó | old woman | 伽婁婆 |
| 93 | 81 | 婆 | pó | bha | 伽婁婆 |
| 94 | 80 | 那 | nà | that | 部多伽那 |
| 95 | 80 | 那 | nà | if that is the case | 部多伽那 |
| 96 | 80 | 那 | nèi | that | 部多伽那 |
| 97 | 80 | 那 | nǎ | where | 部多伽那 |
| 98 | 80 | 那 | nǎ | how | 部多伽那 |
| 99 | 80 | 那 | nā | No | 部多伽那 |
| 100 | 80 | 那 | nuó | to move | 部多伽那 |
| 101 | 80 | 那 | nuó | much | 部多伽那 |
| 102 | 80 | 那 | nuó | stable; quiet | 部多伽那 |
| 103 | 80 | 那 | nà | na | 部多伽那 |
| 104 | 79 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 卑離多 |
| 105 | 79 | 多 | duó | many; much | 卑離多 |
| 106 | 79 | 多 | duō | more | 卑離多 |
| 107 | 79 | 多 | duō | an unspecified extent | 卑離多 |
| 108 | 79 | 多 | duō | used in exclamations | 卑離多 |
| 109 | 79 | 多 | duō | excessive | 卑離多 |
| 110 | 79 | 多 | duō | to what extent | 卑離多 |
| 111 | 79 | 多 | duō | abundant | 卑離多 |
| 112 | 79 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 卑離多 |
| 113 | 79 | 多 | duō | mostly | 卑離多 |
| 114 | 79 | 多 | duō | simply; merely | 卑離多 |
| 115 | 79 | 多 | duō | frequently | 卑離多 |
| 116 | 79 | 多 | duō | very | 卑離多 |
| 117 | 79 | 多 | duō | Duo | 卑離多 |
| 118 | 79 | 多 | duō | ta | 卑離多 |
| 119 | 79 | 多 | duō | many; bahu | 卑離多 |
| 120 | 74 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當說此孔 |
| 121 | 74 | 我 | wǒ | self | 我當說此孔 |
| 122 | 74 | 我 | wǒ | we; our | 我當說此孔 |
| 123 | 74 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當說此孔 |
| 124 | 74 | 我 | wǒ | Wo | 我當說此孔 |
| 125 | 74 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當說此孔 |
| 126 | 74 | 我 | wǒ | ga | 我當說此孔 |
| 127 | 74 | 我 | wǒ | I; aham | 我當說此孔 |
| 128 | 67 | 陀 | tuó | steep bank | 欝摩陀 |
| 129 | 67 | 陀 | tuó | a spinning top | 欝摩陀 |
| 130 | 67 | 陀 | tuó | uneven | 欝摩陀 |
| 131 | 67 | 陀 | tuó | dha | 欝摩陀 |
| 132 | 66 | 柯 | kē | axe-handle | 柯吒富多那 |
| 133 | 66 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 柯吒富多那 |
| 134 | 66 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 柯吒富多那 |
| 135 | 66 | 柯 | kē | ka | 柯吒富多那 |
| 136 | 62 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 苟漏苟漏怛不 |
| 137 | 62 | 漏 | lòu | simple and crude | 苟漏苟漏怛不 |
| 138 | 62 | 漏 | lòu | a funnel | 苟漏苟漏怛不 |
| 139 | 62 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 苟漏苟漏怛不 |
| 140 | 62 | 漏 | lòu | to divulge | 苟漏苟漏怛不 |
| 141 | 62 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 苟漏苟漏怛不 |
| 142 | 62 | 漏 | lòu | aperture | 苟漏苟漏怛不 |
| 143 | 62 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 苟漏苟漏怛不 |
| 144 | 62 | 漏 | lòu | Lou | 苟漏苟漏怛不 |
| 145 | 62 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 苟漏苟漏怛不 |
| 146 | 62 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 苟漏苟漏怛不 |
| 147 | 62 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 苟漏苟漏怛不 |
| 148 | 61 | 摩 | mó | to rub | 欝摩陀 |
| 149 | 61 | 摩 | mó | to approach; to press in | 欝摩陀 |
| 150 | 61 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 欝摩陀 |
| 151 | 61 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 欝摩陀 |
| 152 | 61 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 欝摩陀 |
| 153 | 61 | 摩 | mó | friction | 欝摩陀 |
| 154 | 61 | 摩 | mó | ma | 欝摩陀 |
| 155 | 61 | 摩 | mó | Māyā | 欝摩陀 |
| 156 | 60 | 言 | yán | to speak; to say; said | 願諸神眾聽我所言 |
| 157 | 60 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 願諸神眾聽我所言 |
| 158 | 60 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 願諸神眾聽我所言 |
| 159 | 60 | 言 | yán | a particle with no meaning | 願諸神眾聽我所言 |
| 160 | 60 | 言 | yán | phrase; sentence | 願諸神眾聽我所言 |
| 161 | 60 | 言 | yán | a word; a syllable | 願諸神眾聽我所言 |
| 162 | 60 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 願諸神眾聽我所言 |
| 163 | 60 | 言 | yán | to regard as | 願諸神眾聽我所言 |
| 164 | 60 | 言 | yán | to act as | 願諸神眾聽我所言 |
| 165 | 60 | 言 | yán | word; vacana | 願諸神眾聽我所言 |
| 166 | 60 | 言 | yán | speak; vad | 願諸神眾聽我所言 |
| 167 | 54 | 梁 | liáng | a bridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 168 | 54 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 169 | 54 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 170 | 54 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 171 | 54 | 梁 | liáng | Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 172 | 54 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 173 | 54 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 174 | 54 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 175 | 54 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 176 | 54 | 梁 | liáng | a ridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 177 | 54 | 梁 | liáng | later Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 178 | 54 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 179 | 51 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈我毘留賴叉 |
| 180 | 51 | 慈 | cí | love | 慈我毘留賴叉 |
| 181 | 51 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈我毘留賴叉 |
| 182 | 51 | 慈 | cí | a magnet | 慈我毘留賴叉 |
| 183 | 51 | 慈 | cí | Ci | 慈我毘留賴叉 |
| 184 | 51 | 慈 | cí | Kindness | 慈我毘留賴叉 |
| 185 | 51 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈我毘留賴叉 |
| 186 | 50 | 波 | bō | undulations | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 187 | 50 | 波 | bō | waves; breakers | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 188 | 50 | 波 | bō | wavelength | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 189 | 50 | 波 | bō | pa | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 190 | 50 | 波 | bō | wave; taraṅga | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 191 | 48 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 唐履反後皆同 |
| 192 | 48 | 皆 | jiē | same; equally | 唐履反後皆同 |
| 193 | 48 | 皆 | jiē | all; sarva | 唐履反後皆同 |
| 194 | 45 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿鉢娑摩羅 |
| 195 | 45 | 阿 | ā | to groan | 阿鉢娑摩羅 |
| 196 | 45 | 阿 | ā | a | 阿鉢娑摩羅 |
| 197 | 45 | 阿 | ē | to flatter | 阿鉢娑摩羅 |
| 198 | 45 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿鉢娑摩羅 |
| 199 | 45 | 阿 | ē | river bank | 阿鉢娑摩羅 |
| 200 | 45 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿鉢娑摩羅 |
| 201 | 45 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿鉢娑摩羅 |
| 202 | 45 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿鉢娑摩羅 |
| 203 | 45 | 阿 | ē | E | 阿鉢娑摩羅 |
| 204 | 45 | 阿 | ē | to depend on | 阿鉢娑摩羅 |
| 205 | 45 | 阿 | ā | a final particle | 阿鉢娑摩羅 |
| 206 | 45 | 阿 | ē | e | 阿鉢娑摩羅 |
| 207 | 45 | 阿 | ē | a buttress | 阿鉢娑摩羅 |
| 208 | 45 | 阿 | ē | be partial to | 阿鉢娑摩羅 |
| 209 | 45 | 阿 | ē | thick silk | 阿鉢娑摩羅 |
| 210 | 45 | 阿 | ā | this; these | 阿鉢娑摩羅 |
| 211 | 45 | 阿 | ē | e | 阿鉢娑摩羅 |
| 212 | 43 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘多訶羅 |
| 213 | 43 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘多訶羅 |
| 214 | 43 | 毘 | pí | vai | 毘多訶羅 |
| 215 | 41 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼致 |
| 216 | 41 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼致 |
| 217 | 41 | 尼 | ní | Ni | 尼致 |
| 218 | 41 | 尼 | ní | ni | 尼致 |
| 219 | 41 | 尼 | nì | to obstruct | 尼致 |
| 220 | 41 | 尼 | nì | near to | 尼致 |
| 221 | 41 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼致 |
| 222 | 39 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 摩尼龍王 |
| 223 | 38 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 捨遮 |
| 224 | 38 | 遮 | zhē | an umbrella | 捨遮 |
| 225 | 38 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 捨遮 |
| 226 | 38 | 遮 | zhē | to distinguish between | 捨遮 |
| 227 | 38 | 遮 | zhē | to entrust | 捨遮 |
| 228 | 38 | 遮 | zhē | these | 捨遮 |
| 229 | 38 | 遮 | zhě | to avoid | 捨遮 |
| 230 | 38 | 遮 | zhě | to cover a fault | 捨遮 |
| 231 | 38 | 遮 | zhē | ca | 捨遮 |
| 232 | 38 | 遮 | zhē | negation; objection | 捨遮 |
| 233 | 36 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 雀王呪 |
| 234 | 36 | 呪 | zhòu | a curse | 雀王呪 |
| 235 | 36 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 雀王呪 |
| 236 | 36 | 呪 | zhòu | mantra | 雀王呪 |
| 237 | 36 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 吼溜吼溜 |
| 238 | 36 | 吼 | hǒu | to shout | 吼溜吼溜 |
| 239 | 36 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 吼溜吼溜 |
| 240 | 36 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 吼溜吼溜 |
| 241 | 36 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 吼溜吼溜 |
| 242 | 36 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願諸神眾聽我所言 |
| 243 | 36 | 願 | yuàn | hope | 願諸神眾聽我所言 |
| 244 | 36 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願諸神眾聽我所言 |
| 245 | 36 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願諸神眾聽我所言 |
| 246 | 36 | 願 | yuàn | a vow | 願諸神眾聽我所言 |
| 247 | 36 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願諸神眾聽我所言 |
| 248 | 36 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願諸神眾聽我所言 |
| 249 | 36 | 願 | yuàn | to admire | 願諸神眾聽我所言 |
| 250 | 36 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願諸神眾聽我所言 |
| 251 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 唐履反後皆同 |
| 252 | 35 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 唐履反後皆同 |
| 253 | 35 | 同 | tóng | together | 唐履反後皆同 |
| 254 | 35 | 同 | tóng | together | 唐履反後皆同 |
| 255 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 唐履反後皆同 |
| 256 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 唐履反後皆同 |
| 257 | 35 | 同 | tóng | same- | 唐履反後皆同 |
| 258 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 唐履反後皆同 |
| 259 | 35 | 同 | tóng | Tong | 唐履反後皆同 |
| 260 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 唐履反後皆同 |
| 261 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 唐履反後皆同 |
| 262 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 唐履反後皆同 |
| 263 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 唐履反後皆同 |
| 264 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 唐履反後皆同 |
| 265 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 唐履反後皆同 |
| 266 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 唐履反後皆同 |
| 267 | 35 | 哿 | gě | excellent | 阿輸母棄哿 |
| 268 | 35 | 哿 | gě | to commend to be able to | 阿輸母棄哿 |
| 269 | 35 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭 |
| 270 | 35 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭 |
| 271 | 35 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭 |
| 272 | 35 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭 |
| 273 | 35 | 弭 | mǐ | to forget | 弭 |
| 274 | 35 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭 |
| 275 | 35 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭 |
| 276 | 35 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭 |
| 277 | 35 | 弭 | mǐ | mi | 弭 |
| 278 | 34 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 阿智耶智 |
| 279 | 34 | 智 | zhì | care; prudence | 阿智耶智 |
| 280 | 34 | 智 | zhì | Zhi | 阿智耶智 |
| 281 | 34 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 阿智耶智 |
| 282 | 34 | 智 | zhì | clever | 阿智耶智 |
| 283 | 34 | 智 | zhì | Wisdom | 阿智耶智 |
| 284 | 34 | 智 | zhì | jnana; knowing | 阿智耶智 |
| 285 | 31 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 榜修 |
| 286 | 31 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 榜修 |
| 287 | 31 | 修 | xiū | to repair | 榜修 |
| 288 | 31 | 修 | xiū | long; slender | 榜修 |
| 289 | 31 | 修 | xiū | to write; to compile | 榜修 |
| 290 | 31 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 榜修 |
| 291 | 31 | 修 | xiū | to practice | 榜修 |
| 292 | 31 | 修 | xiū | to cut | 榜修 |
| 293 | 31 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 榜修 |
| 294 | 31 | 修 | xiū | a virtuous person | 榜修 |
| 295 | 31 | 修 | xiū | Xiu | 榜修 |
| 296 | 31 | 修 | xiū | to unknot | 榜修 |
| 297 | 31 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 榜修 |
| 298 | 31 | 修 | xiū | excellent | 榜修 |
| 299 | 31 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 榜修 |
| 300 | 31 | 修 | xiū | Cultivation | 榜修 |
| 301 | 31 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 榜修 |
| 302 | 31 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 榜修 |
| 303 | 31 | 頭 | tóu | head | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 304 | 31 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 305 | 31 | 頭 | tóu | top | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 306 | 31 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 307 | 31 | 頭 | tóu | a leader | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 308 | 31 | 頭 | tóu | first | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 309 | 31 | 頭 | tou | head | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 310 | 31 | 頭 | tóu | top; side; head | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 311 | 31 | 頭 | tóu | hair | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 312 | 31 | 頭 | tóu | start; end | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 313 | 31 | 頭 | tóu | a commission | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 314 | 31 | 頭 | tóu | a person | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 315 | 31 | 頭 | tóu | direction; bearing | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 316 | 31 | 頭 | tóu | previous | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 317 | 31 | 頭 | tóu | head; śiras | 柯羅波豕夜摩頭底 |
| 318 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 319 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 320 | 30 | 若 | ruò | if | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 321 | 30 | 若 | ruò | you | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 322 | 30 | 若 | ruò | this; that | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 323 | 30 | 若 | ruò | and; or | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 324 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 325 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 326 | 30 | 若 | ruò | to choose | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 327 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 328 | 30 | 若 | ruò | thus | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 329 | 30 | 若 | ruò | pollia | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 330 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 331 | 30 | 若 | ruò | only then | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 332 | 30 | 若 | rě | ja | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 333 | 30 | 若 | rě | jñā | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 334 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 馱車耶阿鉢摩羅欝多羅以稚柯若陀優已 |
| 335 | 29 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽婁婆 |
| 336 | 29 | 伽 | jiā | gha | 伽婁婆 |
| 337 | 29 | 伽 | jiā | ga | 伽婁婆 |
| 338 | 28 | 耶 | yé | final interogative | 車耶 |
| 339 | 28 | 耶 | yē | ye | 車耶 |
| 340 | 28 | 耶 | yé | ya | 車耶 |
| 341 | 28 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅藍婢 |
| 342 | 28 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑干陀 |
| 343 | 28 | 娑 | suō | to lounge | 娑干陀 |
| 344 | 28 | 娑 | suō | to saunter | 娑干陀 |
| 345 | 28 | 娑 | suō | suo | 娑干陀 |
| 346 | 28 | 娑 | suō | sa | 娑干陀 |
| 347 | 28 | 伊 | yī | is exactly | 伊致 |
| 348 | 28 | 伊 | yī | Yi | 伊致 |
| 349 | 28 | 伊 | yī | he; she | 伊致 |
| 350 | 28 | 伊 | yī | Yi River | 伊致 |
| 351 | 28 | 伊 | yī | you | 伊致 |
| 352 | 28 | 伊 | yī | particle with no meaning | 伊致 |
| 353 | 28 | 伊 | yī | just now | 伊致 |
| 354 | 28 | 伊 | yī | Iraq | 伊致 |
| 355 | 28 | 伊 | yī | Iran | 伊致 |
| 356 | 28 | 伊 | yī | i | 伊致 |
| 357 | 25 | 闍 | shé | Buddhist monk | 吼噓毘闍毘闍偷 |
| 358 | 25 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 吼噓毘闍毘闍偷 |
| 359 | 25 | 闍 | shé | jha | 吼噓毘闍毘闍偷 |
| 360 | 24 | 後 | hòu | after; later | 唐履反後皆同 |
| 361 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 唐履反後皆同 |
| 362 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 唐履反後皆同 |
| 363 | 24 | 後 | hòu | behind | 唐履反後皆同 |
| 364 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 唐履反後皆同 |
| 365 | 24 | 後 | hòu | late; later | 唐履反後皆同 |
| 366 | 24 | 後 | hòu | arriving late | 唐履反後皆同 |
| 367 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 唐履反後皆同 |
| 368 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 唐履反後皆同 |
| 369 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 唐履反後皆同 |
| 370 | 24 | 後 | hòu | then | 唐履反後皆同 |
| 371 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 唐履反後皆同 |
| 372 | 24 | 後 | hòu | Hou | 唐履反後皆同 |
| 373 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 唐履反後皆同 |
| 374 | 24 | 後 | hòu | following | 唐履反後皆同 |
| 375 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 唐履反後皆同 |
| 376 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 唐履反後皆同 |
| 377 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 唐履反後皆同 |
| 378 | 24 | 後 | hòu | Hou | 唐履反後皆同 |
| 379 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 唐履反後皆同 |
| 380 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 唐履反後皆同 |
| 381 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 唐履反後皆同 |
| 382 | 23 | 熙 | xī | bright; shining; glittering | 熙利 |
| 383 | 23 | 熙 | xī | happy; cheerful; content | 熙利 |
| 384 | 23 | 熙 | xī | to enjoy; to be amused | 熙利 |
| 385 | 23 | 熙 | xī | to be glorious; splendid | 熙利 |
| 386 | 23 | 熙 | xī | dried out | 熙利 |
| 387 | 23 | 熙 | xī | to thrive; to spring up; to prosper | 熙利 |
| 388 | 23 | 熙 | xī | sigh | 熙利 |
| 389 | 23 | 熙 | xī | cherful; prahasita | 熙利 |
| 390 | 23 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等諂惡 |
| 391 | 23 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等諂惡 |
| 392 | 23 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等諂惡 |
| 393 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等諂惡 |
| 394 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 願受香摩香華食 |
| 395 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 願受香摩香華食 |
| 396 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 願受香摩香華食 |
| 397 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 願受香摩香華食 |
| 398 | 23 | 受 | shòu | suitably | 願受香摩香華食 |
| 399 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 願受香摩香華食 |
| 400 | 22 | 樓 | lóu | a storied building | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 401 | 22 | 樓 | lóu | floor; level | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 402 | 22 | 樓 | lóu | having two decks | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 403 | 22 | 樓 | lóu | office | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 404 | 22 | 樓 | lóu | Lou | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 405 | 22 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 汝當結界從天持龍阿修羅伽樓多 |
| 406 | 20 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 止利已死瞿途熙尼 |
| 407 | 20 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 止利已死瞿途熙尼 |
| 408 | 20 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 止利已死瞿途熙尼 |
| 409 | 20 | 止 | zhǐ | only | 止利已死瞿途熙尼 |
| 410 | 20 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 止利已死瞿途熙尼 |
| 411 | 20 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 止利已死瞿途熙尼 |
| 412 | 20 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 止利已死瞿途熙尼 |
| 413 | 20 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 止利已死瞿途熙尼 |
| 414 | 20 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 止利已死瞿途熙尼 |
| 415 | 20 | 止 | zhǐ | foot | 止利已死瞿途熙尼 |
| 416 | 20 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 止利已死瞿途熙尼 |
| 417 | 20 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 止利已死瞿途熙尼 |
| 418 | 20 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 止利已死瞿途熙尼 |
| 419 | 20 | 母 | mǔ | mother | 阿輸母棄哿 |
| 420 | 20 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 阿輸母棄哿 |
| 421 | 20 | 母 | mǔ | female | 阿輸母棄哿 |
| 422 | 20 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 阿輸母棄哿 |
| 423 | 20 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 阿輸母棄哿 |
| 424 | 20 | 母 | mǔ | all women | 阿輸母棄哿 |
| 425 | 20 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 阿輸母棄哿 |
| 426 | 20 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 阿輸母棄哿 |
| 427 | 20 | 母 | mǔ | investment capital | 阿輸母棄哿 |
| 428 | 20 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 阿輸母棄哿 |
| 429 | 19 | 他 | tā | he; him | 乾他訶羅 |
| 430 | 19 | 他 | tā | another aspect | 乾他訶羅 |
| 431 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 乾他訶羅 |
| 432 | 19 | 他 | tā | everybody | 乾他訶羅 |
| 433 | 19 | 他 | tā | other | 乾他訶羅 |
| 434 | 19 | 他 | tuō | other; another; some other | 乾他訶羅 |
| 435 | 19 | 他 | tā | tha | 乾他訶羅 |
| 436 | 19 | 他 | tā | ṭha | 乾他訶羅 |
| 437 | 19 | 他 | tā | other; anya | 乾他訶羅 |
| 438 | 19 | 翅 | chì | wing | 盧翅反後皆同 |
| 439 | 19 | 翅 | chì | a fin | 盧翅反後皆同 |
| 440 | 19 | 翅 | chì | to flap wings | 盧翅反後皆同 |
| 441 | 19 | 翅 | chì | only; merely | 盧翅反後皆同 |
| 442 | 19 | 翅 | chì | wing; pakṣa | 盧翅反後皆同 |
| 443 | 19 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難見其苦痛 |
| 444 | 19 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難見其苦痛 |
| 445 | 19 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 波利鞞 |
| 446 | 19 | 鞞 | bǐng | a sheath | 波利鞞 |
| 447 | 19 | 鞞 | bǐng | sheath | 波利鞞 |
| 448 | 19 | 多羅 | duōluó | Tara | 欝多羅 |
| 449 | 19 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 欝多羅 |
| 450 | 19 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎炎部莎呵 |
| 451 | 19 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎炎部莎呵 |
| 452 | 19 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎炎部莎呵 |
| 453 | 19 | 莎 | suō | svaṃ | 莎炎部莎呵 |
| 454 | 18 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋利訶羅 |
| 455 | 18 | 跋 | bá | postscript | 跋利訶羅 |
| 456 | 18 | 跋 | bá | to trample | 跋利訶羅 |
| 457 | 18 | 跋 | bá | afterword | 跋利訶羅 |
| 458 | 18 | 跋 | bá | to stumble | 跋利訶羅 |
| 459 | 18 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋利訶羅 |
| 460 | 18 | 跋 | bá | to turn around | 跋利訶羅 |
| 461 | 18 | 跋 | bá | Ba | 跋利訶羅 |
| 462 | 18 | 跋 | bá | to move; path | 跋利訶羅 |
| 463 | 18 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 訶利枳試 |
| 464 | 18 | 枳 | zhǐ | hurtful | 訶利枳試 |
| 465 | 18 | 枳 | zhǐ | a plug | 訶利枳試 |
| 466 | 18 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 訶利枳試 |
| 467 | 18 | 枳 | zhǐ | ke | 訶利枳試 |
| 468 | 18 | 王 | wáng | Wang | 雀王呪 |
| 469 | 18 | 王 | wáng | a king | 雀王呪 |
| 470 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 雀王呪 |
| 471 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 雀王呪 |
| 472 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 雀王呪 |
| 473 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 雀王呪 |
| 474 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 雀王呪 |
| 475 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 雀王呪 |
| 476 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 雀王呪 |
| 477 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 雀王呪 |
| 478 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 雀王呪 |
| 479 | 18 | 已 | yǐ | already | 傷已柅 |
| 480 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 傷已柅 |
| 481 | 18 | 已 | yǐ | from | 傷已柅 |
| 482 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 傷已柅 |
| 483 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 傷已柅 |
| 484 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 傷已柅 |
| 485 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 傷已柅 |
| 486 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 傷已柅 |
| 487 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 傷已柅 |
| 488 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 傷已柅 |
| 489 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 傷已柅 |
| 490 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 傷已柅 |
| 491 | 18 | 已 | yǐ | this | 傷已柅 |
| 492 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 傷已柅 |
| 493 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 傷已柅 |
| 494 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 我當說此孔 |
| 495 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 我當說此孔 |
| 496 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我當說此孔 |
| 497 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我當說此孔 |
| 498 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我當說此孔 |
| 499 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有地行虛空行 |
| 500 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有地行虛空行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 夜叉 | yèchā | yaksa | |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 利 | lì | benefit; hita | |
| 底 | dǐ | a little deep; āgādha | |
| 里 | 裡 |
|
|
| 诃 | 訶 | hē | ha |
| 离 | 離 |
|
|
| 反 | fǎn | opposed; viruddha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿槃底 | 196 | Avanti | |
| 阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
| 跋那国 | 跋那國 | 98 | Bannu; Poh-na |
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北方 | 98 | The North | |
| 比利 | 98 | Pelé | |
| 氷伽罗 | 氷伽羅 | 98 | Pingala |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 地母 | 100 | Bhūmī | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 诃利底 | 訶利底 | 104 | Hariti |
| 伽陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽阇 | 伽闍 | 106 | Gaya; Gayā |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 九月 | 106 |
|
|
| 瞿波罗 | 瞿波羅 | 106 | Gopala |
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
| 孔雀明王 | 107 | Peahen Queen | |
| 孔雀王咒经 | 孔雀王咒經 | 107 | Peahen Queen of Spells |
| 孔雀王呪经 | 孔雀王呪經 | 107 |
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩罗婆国 | 摩羅婆國 | 109 | Mālava |
| 摩尼跋陀罗 | 摩尼跋陀羅 | 109 | Maṇibhadra |
| 摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
| 魔醯 | 109 | Mahesvara | |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 南方天王 | 110 | Deva King of the South; Virūḍhaka | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆哿国 | 婆哿國 | 112 | Lampā |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆楼那龙王 | 婆樓那龍王 | 112 | Dragon King Varuna |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 莎底 | 115 | Svati | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 娑枳多 | 115 | Sāketa | |
| 太白 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天父 | 116 | Heavenly Father | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 乌缠国 | 烏纏國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 西方天 | 120 | Deva King of the West | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 修利 | 120 | Surya | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 优婆难陀 | 優婆難陀 | 121 | Upananda |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 中夏 | 122 | China | |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 比多 | 98 | father; pitṛ | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大孔雀王 | 100 | peacock; mayūra | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 风心 | 風心 | 102 | the mind of wind |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 分陀利华 | 分陀利華 | 102 | white lotus; puṇḍarīka |
| 分陀利树 | 分陀利樹 | 102 | puṇḍarī; lotus tree |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 富多那 | 102 | putana | |
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 寂乐 | 寂樂 | 106 | peace or pleasure |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 瞿沙 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩娄多 | 摩婁多 | 109 | malu-creeper |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 母天 | 109 | maternal deity; matr | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 盘多 | 盤多 | 112 | subanta; noun inflection |
| 槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
| 毘富罗 | 毘富羅 | 112 | vaipulya; extended |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 上人 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 输陀罗 | 輸陀羅 | 115 | sudra |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 质多耶 | 質多耶 | 122 | citta |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |