Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 我 | wǒ | self | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 2 | 85 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 3 | 85 | 我 | wǒ | Wo | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 4 | 85 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 5 | 85 | 我 | wǒ | ga | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 6 | 56 | 王 | wáng | Wang | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 7 | 56 | 王 | wáng | a king | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 8 | 56 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 9 | 56 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 10 | 56 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 11 | 56 | 王 | wáng | grand; great | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 12 | 56 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 13 | 56 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 14 | 56 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 15 | 56 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 16 | 56 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 17 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊大師可住於此 |
| 18 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊大師可住於此 |
| 19 | 43 | 於 | yú | to go; to | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 20 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 21 | 43 | 於 | yú | Yu | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 22 | 43 | 於 | wū | a crow | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 23 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 24 | 38 | 生 | shēng | to live | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 25 | 38 | 生 | shēng | raw | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 26 | 38 | 生 | shēng | a student | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 27 | 38 | 生 | shēng | life | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 28 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 29 | 38 | 生 | shēng | alive | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 30 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 31 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 32 | 38 | 生 | shēng | to grow | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 33 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 34 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 35 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 36 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 37 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 38 | 38 | 生 | shēng | gender | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 39 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 40 | 38 | 生 | shēng | to set up | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 41 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 42 | 38 | 生 | shēng | a captive | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 43 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 44 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 45 | 38 | 生 | shēng | unripe | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 46 | 38 | 生 | shēng | nature | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 47 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 48 | 38 | 生 | shēng | destiny | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 49 | 38 | 生 | shēng | birth | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 50 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 51 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛即為彼圓滿而 |
| 52 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛即為彼圓滿而 |
| 53 | 34 | 而 | néng | can; able | 佛即為彼圓滿而 |
| 54 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛即為彼圓滿而 |
| 55 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛即為彼圓滿而 |
| 56 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時勝光王共長行大臣 |
| 57 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時勝光王共長行大臣 |
| 58 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時勝光王共長行大臣 |
| 59 | 34 | 時 | shí | fashionable | 後時勝光王共長行大臣 |
| 60 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時勝光王共長行大臣 |
| 61 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時勝光王共長行大臣 |
| 62 | 34 | 時 | shí | tense | 後時勝光王共長行大臣 |
| 63 | 34 | 時 | shí | particular; special | 後時勝光王共長行大臣 |
| 64 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時勝光王共長行大臣 |
| 65 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時勝光王共長行大臣 |
| 66 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 後時勝光王共長行大臣 |
| 67 | 34 | 時 | shí | seasonal | 後時勝光王共長行大臣 |
| 68 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 後時勝光王共長行大臣 |
| 69 | 34 | 時 | shí | hour | 後時勝光王共長行大臣 |
| 70 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時勝光王共長行大臣 |
| 71 | 34 | 時 | shí | Shi | 後時勝光王共長行大臣 |
| 72 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時勝光王共長行大臣 |
| 73 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 後時勝光王共長行大臣 |
| 74 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時勝光王共長行大臣 |
| 75 | 32 | 惡 | è | evil; vice | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 76 | 32 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 77 | 32 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 78 | 32 | 惡 | wù | to hate; to detest | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 79 | 32 | 惡 | è | fierce | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 80 | 32 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 81 | 32 | 惡 | wù | to denounce | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 82 | 32 | 惡 | è | e | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 83 | 32 | 惡 | è | evil | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 84 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛何所在 |
| 85 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛何所在 |
| 86 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛何所在 |
| 87 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛何所在 |
| 88 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛何所在 |
| 89 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛何所在 |
| 90 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛何所在 |
| 91 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 未審調御今何所在 |
| 92 | 29 | 今 | jīn | Jin | 未審調御今何所在 |
| 93 | 29 | 今 | jīn | modern | 未審調御今何所在 |
| 94 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 未審調御今何所在 |
| 95 | 29 | 作 | zuò | to do | 何故作此非法之語 |
| 96 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作此非法之語 |
| 97 | 29 | 作 | zuò | to start | 何故作此非法之語 |
| 98 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作此非法之語 |
| 99 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作此非法之語 |
| 100 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作此非法之語 |
| 101 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 何故作此非法之語 |
| 102 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作此非法之語 |
| 103 | 29 | 作 | zuò | to rise | 何故作此非法之語 |
| 104 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作此非法之語 |
| 105 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作此非法之語 |
| 106 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 何故作此非法之語 |
| 107 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作此非法之語 |
| 108 | 28 | 曰 | yuē | to speak; to say | 長行曰 |
| 109 | 28 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 長行曰 |
| 110 | 28 | 曰 | yuē | to be called | 長行曰 |
| 111 | 28 | 曰 | yuē | said; ukta | 長行曰 |
| 112 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 便即迴駕詣 |
| 113 | 28 | 即 | jí | at that time | 便即迴駕詣 |
| 114 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 便即迴駕詣 |
| 115 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 便即迴駕詣 |
| 116 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 便即迴駕詣 |
| 117 | 27 | 欲 | yù | desire | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 118 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 119 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 120 | 27 | 欲 | yù | lust | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 121 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 122 | 26 | 眾 | zhòng | many; numerous | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 123 | 26 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 124 | 26 | 眾 | zhòng | general; common; public | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 125 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不將徒從遊 |
| 126 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝當禁口莫使人聞 |
| 127 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝當禁口莫使人聞 |
| 128 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 汝當禁口莫使人聞 |
| 129 | 25 | 人 | rén | everybody | 汝當禁口莫使人聞 |
| 130 | 25 | 人 | rén | adult | 汝當禁口莫使人聞 |
| 131 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 汝當禁口莫使人聞 |
| 132 | 25 | 人 | rén | an upright person | 汝當禁口莫使人聞 |
| 133 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝當禁口莫使人聞 |
| 134 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 135 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 136 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 137 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 138 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 139 | 24 | 心 | xīn | heart | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 140 | 24 | 心 | xīn | emotion | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 141 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 142 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 143 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 144 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 145 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 146 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 147 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 148 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 149 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 150 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 151 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 152 | 23 | 說 | shuō | allocution | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 153 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 154 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 155 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 156 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 157 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 158 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為謀搆 |
| 159 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 為謀搆 |
| 160 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 為謀搆 |
| 161 | 23 | 為 | wéi | to do | 為謀搆 |
| 162 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 為謀搆 |
| 163 | 23 | 為 | wéi | to govern | 為謀搆 |
| 164 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 為謀搆 |
| 165 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便告 |
| 166 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 便告 |
| 167 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便告 |
| 168 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 便告 |
| 169 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 便告 |
| 170 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便告 |
| 171 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便告 |
| 172 | 23 | 便 | biàn | in passing | 便告 |
| 173 | 23 | 便 | biàn | informal | 便告 |
| 174 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便告 |
| 175 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便告 |
| 176 | 23 | 便 | biàn | stool | 便告 |
| 177 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便告 |
| 178 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便告 |
| 179 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便告 |
| 180 | 23 | 之 | zhī | to go | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 181 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 182 | 23 | 之 | zhī | is | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 183 | 23 | 之 | zhī | to use | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 184 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 185 | 23 | 之 | zhī | winding | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 186 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
| 187 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
| 188 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
| 189 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
| 190 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
| 191 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
| 192 | 23 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
| 193 | 23 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
| 194 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
| 195 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
| 196 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 王付諸物令我執持 |
| 197 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 王付諸物令我執持 |
| 198 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 王付諸物令我執持 |
| 199 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 王付諸物令我執持 |
| 200 | 22 | 令 | lìng | a season | 王付諸物令我執持 |
| 201 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 王付諸物令我執持 |
| 202 | 22 | 令 | lìng | good | 王付諸物令我執持 |
| 203 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 王付諸物令我執持 |
| 204 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 王付諸物令我執持 |
| 205 | 22 | 令 | lìng | a commander | 王付諸物令我執持 |
| 206 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 王付諸物令我執持 |
| 207 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 王付諸物令我執持 |
| 208 | 22 | 令 | lìng | Ling | 王付諸物令我執持 |
| 209 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 王付諸物令我執持 |
| 210 | 22 | 釋種 | shì zhǒng | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 211 | 22 | 聞 | wén | to hear | 汝當禁口莫使人聞 |
| 212 | 22 | 聞 | wén | Wen | 汝當禁口莫使人聞 |
| 213 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 汝當禁口莫使人聞 |
| 214 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 汝當禁口莫使人聞 |
| 215 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 汝當禁口莫使人聞 |
| 216 | 22 | 聞 | wén | information | 汝當禁口莫使人聞 |
| 217 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 汝當禁口莫使人聞 |
| 218 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 汝當禁口莫使人聞 |
| 219 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 汝當禁口莫使人聞 |
| 220 | 22 | 聞 | wén | to question | 汝當禁口莫使人聞 |
| 221 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 汝當禁口莫使人聞 |
| 222 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 汝當禁口莫使人聞 |
| 223 | 21 | 者 | zhě | ca | 大王若欲見世尊者 |
| 224 | 21 | 婆 | pó | grandmother | 於聚落中有婆 |
| 225 | 21 | 婆 | pó | old woman | 於聚落中有婆 |
| 226 | 21 | 婆 | pó | bha | 於聚落中有婆 |
| 227 | 21 | 來 | lái | to come | 是邪念來至佛所 |
| 228 | 21 | 來 | lái | please | 是邪念來至佛所 |
| 229 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是邪念來至佛所 |
| 230 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是邪念來至佛所 |
| 231 | 21 | 來 | lái | wheat | 是邪念來至佛所 |
| 232 | 21 | 來 | lái | next; future | 是邪念來至佛所 |
| 233 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是邪念來至佛所 |
| 234 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 是邪念來至佛所 |
| 235 | 21 | 來 | lái | to earn | 是邪念來至佛所 |
| 236 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 是邪念來至佛所 |
| 237 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王所愛重不順其計 |
| 238 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 王所愛重不順其計 |
| 239 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王所愛重不順其計 |
| 240 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王所愛重不順其計 |
| 241 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 王所愛重不順其計 |
| 242 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 王所愛重不順其計 |
| 243 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王所愛重不順其計 |
| 244 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既到彼已 |
| 245 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既到彼已 |
| 246 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 既到彼已 |
| 247 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既到彼已 |
| 248 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既到彼已 |
| 249 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
| 250 | 20 | 見 | jiàn | to see | 王乃見有好蘭若處 |
| 251 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王乃見有好蘭若處 |
| 252 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王乃見有好蘭若處 |
| 253 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王乃見有好蘭若處 |
| 254 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 王乃見有好蘭若處 |
| 255 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 王乃見有好蘭若處 |
| 256 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王乃見有好蘭若處 |
| 257 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王乃見有好蘭若處 |
| 258 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 王乃見有好蘭若處 |
| 259 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 王乃見有好蘭若處 |
| 260 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 王乃見有好蘭若處 |
| 261 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王乃見有好蘭若處 |
| 262 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王乃見有好蘭若處 |
| 263 | 18 | 其 | qí | Qi | 王所愛重不順其計 |
| 264 | 17 | 閃 | shǎn | lightning; a flash | 有一釋種名曰閃婆 |
| 265 | 17 | 閃 | shǎn | to flash | 有一釋種名曰閃婆 |
| 266 | 17 | 閃 | shǎn | to glimpse | 有一釋種名曰閃婆 |
| 267 | 17 | 閃 | shǎn | to avoid; to dodge; to evade | 有一釋種名曰閃婆 |
| 268 | 17 | 閃 | shǎn | to compel; to force | 有一釋種名曰閃婆 |
| 269 | 17 | 閃 | shǎn | to abandon | 有一釋種名曰閃婆 |
| 270 | 17 | 閃 | shǎn | to sprain | 有一釋種名曰閃婆 |
| 271 | 17 | 閃 | shǎn | an error; a risk | 有一釋種名曰閃婆 |
| 272 | 17 | 閃 | shǎn | flash | 有一釋種名曰閃婆 |
| 273 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 子自當合受王位 |
| 274 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 子自當合受王位 |
| 275 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 子自當合受王位 |
| 276 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 子自當合受王位 |
| 277 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 子自當合受王位 |
| 278 | 17 | 大王 | dàwáng | king | 大王若欲見世尊者 |
| 279 | 17 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王若欲見世尊者 |
| 280 | 17 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王若欲見世尊者 |
| 281 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 282 | 16 | 等 | děng | to wait | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 283 | 16 | 等 | děng | to be equal | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 284 | 16 | 等 | děng | degree; level | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 285 | 16 | 等 | děng | to compare | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 286 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 287 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 廣如上說 |
| 288 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣如上說 |
| 289 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣如上說 |
| 290 | 15 | 上 | shàng | shang | 廣如上說 |
| 291 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 廣如上說 |
| 292 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 廣如上說 |
| 293 | 15 | 上 | shàng | advanced | 廣如上說 |
| 294 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣如上說 |
| 295 | 15 | 上 | shàng | time | 廣如上說 |
| 296 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣如上說 |
| 297 | 15 | 上 | shàng | far | 廣如上說 |
| 298 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 廣如上說 |
| 299 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 廣如上說 |
| 300 | 15 | 上 | shàng | to report | 廣如上說 |
| 301 | 15 | 上 | shàng | to offer | 廣如上說 |
| 302 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 廣如上說 |
| 303 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 廣如上說 |
| 304 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 廣如上說 |
| 305 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 廣如上說 |
| 306 | 15 | 上 | shàng | to burn | 廣如上說 |
| 307 | 15 | 上 | shàng | to remember | 廣如上說 |
| 308 | 15 | 上 | shàng | to add | 廣如上說 |
| 309 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 廣如上說 |
| 310 | 15 | 上 | shàng | to meet | 廣如上說 |
| 311 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 廣如上說 |
| 312 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 廣如上說 |
| 313 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 廣如上說 |
| 314 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 廣如上說 |
| 315 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 子自當合受王位 |
| 316 | 15 | 自 | zì | Zi | 子自當合受王位 |
| 317 | 15 | 自 | zì | a nose | 子自當合受王位 |
| 318 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 子自當合受王位 |
| 319 | 15 | 自 | zì | origin | 子自當合受王位 |
| 320 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 子自當合受王位 |
| 321 | 15 | 自 | zì | to be | 子自當合受王位 |
| 322 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 子自當合受王位 |
| 323 | 15 | 城 | chéng | a city; a town | 至室羅伐城啟 |
| 324 | 15 | 城 | chéng | a city wall | 至室羅伐城啟 |
| 325 | 15 | 城 | chéng | to fortify | 至室羅伐城啟 |
| 326 | 15 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 至室羅伐城啟 |
| 327 | 15 | 城 | chéng | city; nagara | 至室羅伐城啟 |
| 328 | 14 | 去 | qù | to go | 去 |
| 329 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 330 | 14 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 331 | 14 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 332 | 14 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 333 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 334 | 14 | 去 | qù | to die | 去 |
| 335 | 14 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 336 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 337 | 14 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 338 | 14 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 339 | 14 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 340 | 14 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 341 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 我於世尊法起深信心 |
| 342 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 我於世尊法起深信心 |
| 343 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 我於世尊法起深信心 |
| 344 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 我於世尊法起深信心 |
| 345 | 14 | 起 | qǐ | to start | 我於世尊法起深信心 |
| 346 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 我於世尊法起深信心 |
| 347 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 我於世尊法起深信心 |
| 348 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 我於世尊法起深信心 |
| 349 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 我於世尊法起深信心 |
| 350 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 我於世尊法起深信心 |
| 351 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 我於世尊法起深信心 |
| 352 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 我於世尊法起深信心 |
| 353 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 我於世尊法起深信心 |
| 354 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 我於世尊法起深信心 |
| 355 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 我於世尊法起深信心 |
| 356 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 我於世尊法起深信心 |
| 357 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 我於世尊法起深信心 |
| 358 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 我於世尊法起深信心 |
| 359 | 14 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往親奉世尊 |
| 360 | 14 | 往 | wǎng | in the past | 往親奉世尊 |
| 361 | 14 | 往 | wǎng | to turn toward | 往親奉世尊 |
| 362 | 14 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往親奉世尊 |
| 363 | 14 | 往 | wǎng | to send a gift | 往親奉世尊 |
| 364 | 14 | 往 | wǎng | former times | 往親奉世尊 |
| 365 | 14 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往親奉世尊 |
| 366 | 14 | 往 | wǎng | to go; gam | 往親奉世尊 |
| 367 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 念曰 |
| 368 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念曰 |
| 369 | 14 | 念 | niàn | to miss | 念曰 |
| 370 | 14 | 念 | niàn | to consider | 念曰 |
| 371 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念曰 |
| 372 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 念曰 |
| 373 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念曰 |
| 374 | 14 | 念 | niàn | twenty | 念曰 |
| 375 | 14 | 念 | niàn | memory | 念曰 |
| 376 | 14 | 念 | niàn | an instant | 念曰 |
| 377 | 14 | 念 | niàn | Nian | 念曰 |
| 378 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念曰 |
| 379 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 念曰 |
| 380 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 381 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 382 | 14 | 母 | mǔ | mother | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 383 | 14 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 384 | 14 | 母 | mǔ | female | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 385 | 14 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 386 | 14 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 387 | 14 | 母 | mǔ | all women | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 388 | 14 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 389 | 14 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 390 | 14 | 母 | mǔ | investment capital | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 391 | 14 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 得蘿菔五顆送與其母 |
| 392 | 14 | 一 | yī | one | 乃至盡形純一無雜 |
| 393 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 乃至盡形純一無雜 |
| 394 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 乃至盡形純一無雜 |
| 395 | 14 | 一 | yī | first | 乃至盡形純一無雜 |
| 396 | 14 | 一 | yī | the same | 乃至盡形純一無雜 |
| 397 | 14 | 一 | yī | sole; single | 乃至盡形純一無雜 |
| 398 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 乃至盡形純一無雜 |
| 399 | 14 | 一 | yī | Yi | 乃至盡形純一無雜 |
| 400 | 14 | 一 | yī | other | 乃至盡形純一無雜 |
| 401 | 14 | 一 | yī | to unify | 乃至盡形純一無雜 |
| 402 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 乃至盡形純一無雜 |
| 403 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 乃至盡形純一無雜 |
| 404 | 14 | 一 | yī | one; eka | 乃至盡形純一無雜 |
| 405 | 13 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 王乃見有好蘭若處 |
| 406 | 13 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 王乃見有好蘭若處 |
| 407 | 13 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 王乃見有好蘭若處 |
| 408 | 13 | 處 | chù | a part; an aspect | 王乃見有好蘭若處 |
| 409 | 13 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 王乃見有好蘭若處 |
| 410 | 13 | 處 | chǔ | to get along with | 王乃見有好蘭若處 |
| 411 | 13 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 王乃見有好蘭若處 |
| 412 | 13 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 王乃見有好蘭若處 |
| 413 | 13 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 王乃見有好蘭若處 |
| 414 | 13 | 處 | chǔ | to be associated with | 王乃見有好蘭若處 |
| 415 | 13 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 王乃見有好蘭若處 |
| 416 | 13 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 王乃見有好蘭若處 |
| 417 | 13 | 處 | chù | circumstances; situation | 王乃見有好蘭若處 |
| 418 | 13 | 處 | chù | an occasion; a time | 王乃見有好蘭若處 |
| 419 | 13 | 處 | chù | position; sthāna | 王乃見有好蘭若處 |
| 420 | 13 | 長行 | cháng háng | Sutra (discourses); a sutra | 名曰長行 |
| 421 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 是邪念來至佛所 |
| 422 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 是邪念來至佛所 |
| 423 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 是邪念來至佛所 |
| 424 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 世尊大師可住於此 |
| 425 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 世尊大師可住於此 |
| 426 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 世尊大師可住於此 |
| 427 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 世尊大師可住於此 |
| 428 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 世尊大師可住於此 |
| 429 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 世尊大師可住於此 |
| 430 | 13 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 遂與諸臣竊 |
| 431 | 13 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 遂與諸臣竊 |
| 432 | 13 | 臣 | chén | a slave | 遂與諸臣竊 |
| 433 | 13 | 臣 | chén | Chen | 遂與諸臣竊 |
| 434 | 13 | 臣 | chén | to obey; to comply | 遂與諸臣竊 |
| 435 | 13 | 臣 | chén | to command; to direct | 遂與諸臣竊 |
| 436 | 13 | 臣 | chén | a subject | 遂與諸臣竊 |
| 437 | 13 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 遂與諸臣竊 |
| 438 | 13 | 既 | jì | to complete; to finish | 既到彼已 |
| 439 | 13 | 既 | jì | Ji | 既到彼已 |
| 440 | 13 | 報 | bào | newspaper | 汝向城中報未生怨王 |
| 441 | 13 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 汝向城中報未生怨王 |
| 442 | 13 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 汝向城中報未生怨王 |
| 443 | 13 | 報 | bào | to respond; to reply | 汝向城中報未生怨王 |
| 444 | 13 | 報 | bào | to revenge | 汝向城中報未生怨王 |
| 445 | 13 | 報 | bào | a cable; a telegram | 汝向城中報未生怨王 |
| 446 | 13 | 報 | bào | a message; information | 汝向城中報未生怨王 |
| 447 | 13 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 汝向城中報未生怨王 |
| 448 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 449 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 450 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 451 | 12 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 452 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 453 | 12 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 454 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 455 | 12 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 456 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 發大信心歸依三寶 |
| 457 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 發大信心歸依三寶 |
| 458 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 發大信心歸依三寶 |
| 459 | 12 | 大 | dà | size | 發大信心歸依三寶 |
| 460 | 12 | 大 | dà | old | 發大信心歸依三寶 |
| 461 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 發大信心歸依三寶 |
| 462 | 12 | 大 | dà | adult | 發大信心歸依三寶 |
| 463 | 12 | 大 | dài | an important person | 發大信心歸依三寶 |
| 464 | 12 | 大 | dà | senior | 發大信心歸依三寶 |
| 465 | 12 | 大 | dà | an element | 發大信心歸依三寶 |
| 466 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 發大信心歸依三寶 |
| 467 | 12 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是勝處 |
| 468 | 12 | 共 | gòng | to share | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 469 | 12 | 共 | gòng | Communist | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 470 | 12 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 471 | 12 | 共 | gòng | to include | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 472 | 12 | 共 | gòng | same; in common | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 473 | 12 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 474 | 12 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 475 | 12 | 共 | gōng | to provide | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 476 | 12 | 共 | gōng | respectfully | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 477 | 12 | 共 | gōng | Gong | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 478 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無違逆者 |
| 479 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無違逆者 |
| 480 | 12 | 無 | mó | mo | 無違逆者 |
| 481 | 12 | 無 | wú | to not have | 無違逆者 |
| 482 | 12 | 無 | wú | Wu | 無違逆者 |
| 483 | 12 | 無 | mó | mo | 無違逆者 |
| 484 | 12 | 國 | guó | a country; a nation | 或為平章國 |
| 485 | 12 | 國 | guó | the capital of a state | 或為平章國 |
| 486 | 12 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 或為平章國 |
| 487 | 12 | 國 | guó | a state; a kingdom | 或為平章國 |
| 488 | 12 | 國 | guó | a place; a land | 或為平章國 |
| 489 | 12 | 國 | guó | domestic; Chinese | 或為平章國 |
| 490 | 12 | 國 | guó | national | 或為平章國 |
| 491 | 12 | 國 | guó | top in the nation | 或為平章國 |
| 492 | 12 | 國 | guó | Guo | 或為平章國 |
| 493 | 12 | 國 | guó | community; nation; janapada | 或為平章國 |
| 494 | 12 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 何故作此非法之語 |
| 495 | 12 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 何故作此非法之語 |
| 496 | 12 | 語 | yǔ | verse; writing | 何故作此非法之語 |
| 497 | 12 | 語 | yù | to speak; to tell | 何故作此非法之語 |
| 498 | 12 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 何故作此非法之語 |
| 499 | 12 | 語 | yǔ | a signal | 何故作此非法之語 |
| 500 | 12 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 何故作此非法之語 |
Frequencies of all Words
Top 1056
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 我 | wǒ | I; me; my | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 2 | 85 | 我 | wǒ | self | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 3 | 85 | 我 | wǒ | we; our | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 4 | 85 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 5 | 85 | 我 | wǒ | Wo | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 6 | 85 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 7 | 85 | 我 | wǒ | ga | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 8 | 85 | 我 | wǒ | I; aham | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 9 | 56 | 王 | wáng | Wang | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 10 | 56 | 王 | wáng | a king | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 11 | 56 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 12 | 56 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 13 | 56 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 14 | 56 | 王 | wáng | grand; great | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 15 | 56 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 16 | 56 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 17 | 56 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 18 | 56 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 19 | 56 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 20 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊大師可住於此 |
| 21 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊大師可住於此 |
| 22 | 43 | 彼 | bǐ | that; those | 既到彼已 |
| 23 | 43 | 彼 | bǐ | another; the other | 既到彼已 |
| 24 | 43 | 彼 | bǐ | that; tad | 既到彼已 |
| 25 | 43 | 於 | yú | in; at | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 26 | 43 | 於 | yú | in; at | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 27 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 28 | 43 | 於 | yú | to go; to | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 29 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 30 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 31 | 43 | 於 | yú | from | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 32 | 43 | 於 | yú | give | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 33 | 43 | 於 | yú | oppposing | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 34 | 43 | 於 | yú | and | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 35 | 43 | 於 | yú | compared to | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 36 | 43 | 於 | yú | by | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 37 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 38 | 43 | 於 | yú | for | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 39 | 43 | 於 | yú | Yu | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 40 | 43 | 於 | wū | a crow | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 41 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 42 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 43 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 遂與諸臣竊 |
| 44 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 遂與諸臣竊 |
| 45 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遂與諸臣竊 |
| 46 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遂與諸臣竊 |
| 47 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遂與諸臣竊 |
| 48 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 遂與諸臣竊 |
| 49 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遂與諸臣竊 |
| 50 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人皆謂是能善分 |
| 51 | 40 | 是 | shì | is exactly | 人皆謂是能善分 |
| 52 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人皆謂是能善分 |
| 53 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 人皆謂是能善分 |
| 54 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 人皆謂是能善分 |
| 55 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人皆謂是能善分 |
| 56 | 40 | 是 | shì | true | 人皆謂是能善分 |
| 57 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 人皆謂是能善分 |
| 58 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人皆謂是能善分 |
| 59 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 人皆謂是能善分 |
| 60 | 40 | 是 | shì | Shi | 人皆謂是能善分 |
| 61 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 人皆謂是能善分 |
| 62 | 40 | 是 | shì | this; idam | 人皆謂是能善分 |
| 63 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 何故作此非法之語 |
| 64 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 何故作此非法之語 |
| 65 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何故作此非法之語 |
| 66 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何故作此非法之語 |
| 67 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何故作此非法之語 |
| 68 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 69 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 70 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 71 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 72 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 73 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 74 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 75 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 76 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 77 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 78 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 79 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 80 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 81 | 38 | 有 | yǒu | You | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 82 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 83 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 王有大臣五百咸共隨從 |
| 84 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 85 | 38 | 生 | shēng | to live | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 86 | 38 | 生 | shēng | raw | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 87 | 38 | 生 | shēng | a student | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 88 | 38 | 生 | shēng | life | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 89 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 90 | 38 | 生 | shēng | alive | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 91 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 92 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 93 | 38 | 生 | shēng | to grow | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 94 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 95 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 96 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 97 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 98 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 99 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 100 | 38 | 生 | shēng | gender | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 101 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 102 | 38 | 生 | shēng | to set up | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 103 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 104 | 38 | 生 | shēng | a captive | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 105 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 106 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 107 | 38 | 生 | shēng | unripe | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 108 | 38 | 生 | shēng | nature | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 109 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 110 | 38 | 生 | shēng | destiny | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 111 | 38 | 生 | shēng | birth | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 112 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 113 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛即為彼圓滿而 |
| 114 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛即為彼圓滿而 |
| 115 | 34 | 而 | ér | you | 佛即為彼圓滿而 |
| 116 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛即為彼圓滿而 |
| 117 | 34 | 而 | ér | right away; then | 佛即為彼圓滿而 |
| 118 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛即為彼圓滿而 |
| 119 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛即為彼圓滿而 |
| 120 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛即為彼圓滿而 |
| 121 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 佛即為彼圓滿而 |
| 122 | 34 | 而 | ér | so as to | 佛即為彼圓滿而 |
| 123 | 34 | 而 | ér | only then | 佛即為彼圓滿而 |
| 124 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛即為彼圓滿而 |
| 125 | 34 | 而 | néng | can; able | 佛即為彼圓滿而 |
| 126 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛即為彼圓滿而 |
| 127 | 34 | 而 | ér | me | 佛即為彼圓滿而 |
| 128 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛即為彼圓滿而 |
| 129 | 34 | 而 | ér | possessive | 佛即為彼圓滿而 |
| 130 | 34 | 而 | ér | and; ca | 佛即為彼圓滿而 |
| 131 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時勝光王共長行大臣 |
| 132 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時勝光王共長行大臣 |
| 133 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時勝光王共長行大臣 |
| 134 | 34 | 時 | shí | at that time | 後時勝光王共長行大臣 |
| 135 | 34 | 時 | shí | fashionable | 後時勝光王共長行大臣 |
| 136 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時勝光王共長行大臣 |
| 137 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時勝光王共長行大臣 |
| 138 | 34 | 時 | shí | tense | 後時勝光王共長行大臣 |
| 139 | 34 | 時 | shí | particular; special | 後時勝光王共長行大臣 |
| 140 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時勝光王共長行大臣 |
| 141 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 後時勝光王共長行大臣 |
| 142 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時勝光王共長行大臣 |
| 143 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 後時勝光王共長行大臣 |
| 144 | 34 | 時 | shí | seasonal | 後時勝光王共長行大臣 |
| 145 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 後時勝光王共長行大臣 |
| 146 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 後時勝光王共長行大臣 |
| 147 | 34 | 時 | shí | on time | 後時勝光王共長行大臣 |
| 148 | 34 | 時 | shí | this; that | 後時勝光王共長行大臣 |
| 149 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 後時勝光王共長行大臣 |
| 150 | 34 | 時 | shí | hour | 後時勝光王共長行大臣 |
| 151 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時勝光王共長行大臣 |
| 152 | 34 | 時 | shí | Shi | 後時勝光王共長行大臣 |
| 153 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時勝光王共長行大臣 |
| 154 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 後時勝光王共長行大臣 |
| 155 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時勝光王共長行大臣 |
| 156 | 34 | 時 | shí | then; atha | 後時勝光王共長行大臣 |
| 157 | 32 | 惡 | è | evil; vice | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 158 | 32 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 159 | 32 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 160 | 32 | 惡 | wù | to hate; to detest | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 161 | 32 | 惡 | wū | how? | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 162 | 32 | 惡 | è | fierce | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 163 | 32 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 164 | 32 | 惡 | wù | to denounce | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 165 | 32 | 惡 | wū | oh! | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 166 | 32 | 惡 | è | e | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 167 | 32 | 惡 | è | evil | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 168 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛何所在 |
| 169 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛何所在 |
| 170 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛何所在 |
| 171 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛何所在 |
| 172 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛何所在 |
| 173 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛何所在 |
| 174 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛何所在 |
| 175 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 未審調御今何所在 |
| 176 | 29 | 今 | jīn | Jin | 未審調御今何所在 |
| 177 | 29 | 今 | jīn | modern | 未審調御今何所在 |
| 178 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 未審調御今何所在 |
| 179 | 29 | 作 | zuò | to do | 何故作此非法之語 |
| 180 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作此非法之語 |
| 181 | 29 | 作 | zuò | to start | 何故作此非法之語 |
| 182 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作此非法之語 |
| 183 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作此非法之語 |
| 184 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作此非法之語 |
| 185 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 何故作此非法之語 |
| 186 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作此非法之語 |
| 187 | 29 | 作 | zuò | to rise | 何故作此非法之語 |
| 188 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作此非法之語 |
| 189 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作此非法之語 |
| 190 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 何故作此非法之語 |
| 191 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作此非法之語 |
| 192 | 28 | 曰 | yuē | to speak; to say | 長行曰 |
| 193 | 28 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 長行曰 |
| 194 | 28 | 曰 | yuē | to be called | 長行曰 |
| 195 | 28 | 曰 | yuē | particle without meaning | 長行曰 |
| 196 | 28 | 曰 | yuē | said; ukta | 長行曰 |
| 197 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 便即迴駕詣 |
| 198 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 便即迴駕詣 |
| 199 | 28 | 即 | jí | at that time | 便即迴駕詣 |
| 200 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 便即迴駕詣 |
| 201 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 便即迴駕詣 |
| 202 | 28 | 即 | jí | if; but | 便即迴駕詣 |
| 203 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 便即迴駕詣 |
| 204 | 28 | 即 | jí | then; following | 便即迴駕詣 |
| 205 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 便即迴駕詣 |
| 206 | 27 | 欲 | yù | desire | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 207 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 208 | 27 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 209 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 210 | 27 | 欲 | yù | lust | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 211 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝豈不欲我登王位耶 |
| 212 | 26 | 眾 | zhòng | many; numerous | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 213 | 26 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 214 | 26 | 眾 | zhòng | general; common; public | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 215 | 26 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 216 | 26 | 不 | bù | not; no | 不將徒從遊 |
| 217 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不將徒從遊 |
| 218 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 不將徒從遊 |
| 219 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 不將徒從遊 |
| 220 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不將徒從遊 |
| 221 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不將徒從遊 |
| 222 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不將徒從遊 |
| 223 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不將徒從遊 |
| 224 | 26 | 不 | bù | no; na | 不將徒從遊 |
| 225 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝當禁口莫使人聞 |
| 226 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝當禁口莫使人聞 |
| 227 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 汝當禁口莫使人聞 |
| 228 | 25 | 人 | rén | everybody | 汝當禁口莫使人聞 |
| 229 | 25 | 人 | rén | adult | 汝當禁口莫使人聞 |
| 230 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 汝當禁口莫使人聞 |
| 231 | 25 | 人 | rén | an upright person | 汝當禁口莫使人聞 |
| 232 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝當禁口莫使人聞 |
| 233 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 234 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 235 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 236 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 237 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 238 | 24 | 心 | xīn | heart | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 239 | 24 | 心 | xīn | emotion | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 240 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 241 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 242 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 243 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 244 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 後於異時惡生太子興逆害心 |
| 245 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 246 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 247 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 248 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 249 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 250 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 251 | 23 | 說 | shuō | allocution | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 252 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 253 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 254 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 255 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 256 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 257 | 23 | 為 | wèi | for; to | 為謀搆 |
| 258 | 23 | 為 | wèi | because of | 為謀搆 |
| 259 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為謀搆 |
| 260 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 為謀搆 |
| 261 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 為謀搆 |
| 262 | 23 | 為 | wéi | to do | 為謀搆 |
| 263 | 23 | 為 | wèi | for | 為謀搆 |
| 264 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 為謀搆 |
| 265 | 23 | 為 | wèi | to | 為謀搆 |
| 266 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 為謀搆 |
| 267 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為謀搆 |
| 268 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 為謀搆 |
| 269 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 為謀搆 |
| 270 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 為謀搆 |
| 271 | 23 | 為 | wéi | to govern | 為謀搆 |
| 272 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 為謀搆 |
| 273 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便告 |
| 274 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 便告 |
| 275 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便告 |
| 276 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 便告 |
| 277 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 便告 |
| 278 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便告 |
| 279 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便告 |
| 280 | 23 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便告 |
| 281 | 23 | 便 | biàn | in passing | 便告 |
| 282 | 23 | 便 | biàn | informal | 便告 |
| 283 | 23 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便告 |
| 284 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便告 |
| 285 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便告 |
| 286 | 23 | 便 | biàn | stool | 便告 |
| 287 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便告 |
| 288 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便告 |
| 289 | 23 | 便 | biàn | even if; even though | 便告 |
| 290 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便告 |
| 291 | 23 | 便 | biàn | then; atha | 便告 |
| 292 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 293 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 294 | 23 | 之 | zhī | to go | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 295 | 23 | 之 | zhī | this; that | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 296 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 297 | 23 | 之 | zhī | it | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 298 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 299 | 23 | 之 | zhī | all | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 300 | 23 | 之 | zhī | and | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 301 | 23 | 之 | zhī | however | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 302 | 23 | 之 | zhī | if | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 303 | 23 | 之 | zhī | then | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 304 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 305 | 23 | 之 | zhī | is | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 306 | 23 | 之 | zhī | to use | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 307 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 308 | 23 | 之 | zhī | winding | 第二門第四子攝頌之餘 |
| 309 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
| 310 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
| 311 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
| 312 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
| 313 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
| 314 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
| 315 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
| 316 | 23 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
| 317 | 23 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
| 318 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
| 319 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
| 320 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 王付諸物令我執持 |
| 321 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 王付諸物令我執持 |
| 322 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 王付諸物令我執持 |
| 323 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 王付諸物令我執持 |
| 324 | 22 | 令 | lìng | a season | 王付諸物令我執持 |
| 325 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 王付諸物令我執持 |
| 326 | 22 | 令 | lìng | good | 王付諸物令我執持 |
| 327 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 王付諸物令我執持 |
| 328 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 王付諸物令我執持 |
| 329 | 22 | 令 | lìng | a commander | 王付諸物令我執持 |
| 330 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 王付諸物令我執持 |
| 331 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 王付諸物令我執持 |
| 332 | 22 | 令 | lìng | Ling | 王付諸物令我執持 |
| 333 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 王付諸物令我執持 |
| 334 | 22 | 釋種 | shì zhǒng | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 335 | 22 | 聞 | wén | to hear | 汝當禁口莫使人聞 |
| 336 | 22 | 聞 | wén | Wen | 汝當禁口莫使人聞 |
| 337 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 汝當禁口莫使人聞 |
| 338 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 汝當禁口莫使人聞 |
| 339 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 汝當禁口莫使人聞 |
| 340 | 22 | 聞 | wén | information | 汝當禁口莫使人聞 |
| 341 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 汝當禁口莫使人聞 |
| 342 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 汝當禁口莫使人聞 |
| 343 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 汝當禁口莫使人聞 |
| 344 | 22 | 聞 | wén | to question | 汝當禁口莫使人聞 |
| 345 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 汝當禁口莫使人聞 |
| 346 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 汝當禁口莫使人聞 |
| 347 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 大王若欲見世尊者 |
| 348 | 21 | 者 | zhě | that | 大王若欲見世尊者 |
| 349 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 大王若欲見世尊者 |
| 350 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 大王若欲見世尊者 |
| 351 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 大王若欲見世尊者 |
| 352 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 大王若欲見世尊者 |
| 353 | 21 | 者 | zhuó | according to | 大王若欲見世尊者 |
| 354 | 21 | 者 | zhě | ca | 大王若欲見世尊者 |
| 355 | 21 | 婆 | pó | grandmother | 於聚落中有婆 |
| 356 | 21 | 婆 | pó | old woman | 於聚落中有婆 |
| 357 | 21 | 婆 | pó | bha | 於聚落中有婆 |
| 358 | 21 | 來 | lái | to come | 是邪念來至佛所 |
| 359 | 21 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 是邪念來至佛所 |
| 360 | 21 | 來 | lái | please | 是邪念來至佛所 |
| 361 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是邪念來至佛所 |
| 362 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是邪念來至佛所 |
| 363 | 21 | 來 | lái | ever since | 是邪念來至佛所 |
| 364 | 21 | 來 | lái | wheat | 是邪念來至佛所 |
| 365 | 21 | 來 | lái | next; future | 是邪念來至佛所 |
| 366 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是邪念來至佛所 |
| 367 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 是邪念來至佛所 |
| 368 | 21 | 來 | lái | to earn | 是邪念來至佛所 |
| 369 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 是邪念來至佛所 |
| 370 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由敬信故令 |
| 371 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由敬信故令 |
| 372 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由敬信故令 |
| 373 | 20 | 故 | gù | to die | 由敬信故令 |
| 374 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由敬信故令 |
| 375 | 20 | 故 | gù | original | 由敬信故令 |
| 376 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由敬信故令 |
| 377 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由敬信故令 |
| 378 | 20 | 故 | gù | something in the past | 由敬信故令 |
| 379 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 由敬信故令 |
| 380 | 20 | 故 | gù | still; yet | 由敬信故令 |
| 381 | 20 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由敬信故令 |
| 382 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 王所愛重不順其計 |
| 383 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 王所愛重不順其計 |
| 384 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 王所愛重不順其計 |
| 385 | 20 | 所 | suǒ | it | 王所愛重不順其計 |
| 386 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 王所愛重不順其計 |
| 387 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王所愛重不順其計 |
| 388 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 王所愛重不順其計 |
| 389 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王所愛重不順其計 |
| 390 | 20 | 所 | suǒ | that which | 王所愛重不順其計 |
| 391 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王所愛重不順其計 |
| 392 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 王所愛重不順其計 |
| 393 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 王所愛重不順其計 |
| 394 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王所愛重不順其計 |
| 395 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 王所愛重不順其計 |
| 396 | 20 | 已 | yǐ | already | 既到彼已 |
| 397 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既到彼已 |
| 398 | 20 | 已 | yǐ | from | 既到彼已 |
| 399 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既到彼已 |
| 400 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既到彼已 |
| 401 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既到彼已 |
| 402 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既到彼已 |
| 403 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 既到彼已 |
| 404 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既到彼已 |
| 405 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既到彼已 |
| 406 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 既到彼已 |
| 407 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既到彼已 |
| 408 | 20 | 已 | yǐ | this | 既到彼已 |
| 409 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
| 410 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
| 411 | 20 | 見 | jiàn | to see | 王乃見有好蘭若處 |
| 412 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王乃見有好蘭若處 |
| 413 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王乃見有好蘭若處 |
| 414 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王乃見有好蘭若處 |
| 415 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 王乃見有好蘭若處 |
| 416 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 王乃見有好蘭若處 |
| 417 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 王乃見有好蘭若處 |
| 418 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王乃見有好蘭若處 |
| 419 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王乃見有好蘭若處 |
| 420 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 王乃見有好蘭若處 |
| 421 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 王乃見有好蘭若處 |
| 422 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 王乃見有好蘭若處 |
| 423 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王乃見有好蘭若處 |
| 424 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王乃見有好蘭若處 |
| 425 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 426 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 427 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 令聲聞眾皆悉奉行 |
| 428 | 18 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 王所愛重不順其計 |
| 429 | 18 | 其 | qí | to add emphasis | 王所愛重不順其計 |
| 430 | 18 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 王所愛重不順其計 |
| 431 | 18 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 王所愛重不順其計 |
| 432 | 18 | 其 | qí | he; her; it; them | 王所愛重不順其計 |
| 433 | 18 | 其 | qí | probably; likely | 王所愛重不順其計 |
| 434 | 18 | 其 | qí | will | 王所愛重不順其計 |
| 435 | 18 | 其 | qí | may | 王所愛重不順其計 |
| 436 | 18 | 其 | qí | if | 王所愛重不順其計 |
| 437 | 18 | 其 | qí | or | 王所愛重不順其計 |
| 438 | 18 | 其 | qí | Qi | 王所愛重不順其計 |
| 439 | 18 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 王所愛重不順其計 |
| 440 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 廣如上說 |
| 441 | 17 | 如 | rú | if | 廣如上說 |
| 442 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 廣如上說 |
| 443 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 廣如上說 |
| 444 | 17 | 如 | rú | this | 廣如上說 |
| 445 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 廣如上說 |
| 446 | 17 | 如 | rú | to go to | 廣如上說 |
| 447 | 17 | 如 | rú | to meet | 廣如上說 |
| 448 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 廣如上說 |
| 449 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 廣如上說 |
| 450 | 17 | 如 | rú | and | 廣如上說 |
| 451 | 17 | 如 | rú | or | 廣如上說 |
| 452 | 17 | 如 | rú | but | 廣如上說 |
| 453 | 17 | 如 | rú | then | 廣如上說 |
| 454 | 17 | 如 | rú | naturally | 廣如上說 |
| 455 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 廣如上說 |
| 456 | 17 | 如 | rú | you | 廣如上說 |
| 457 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 廣如上說 |
| 458 | 17 | 如 | rú | in; at | 廣如上說 |
| 459 | 17 | 如 | rú | Ru | 廣如上說 |
| 460 | 17 | 如 | rú | Thus | 廣如上說 |
| 461 | 17 | 如 | rú | thus; tathā | 廣如上說 |
| 462 | 17 | 如 | rú | like; iva | 廣如上說 |
| 463 | 17 | 如 | rú | suchness; tathatā | 廣如上說 |
| 464 | 17 | 閃 | shǎn | lightning; a flash | 有一釋種名曰閃婆 |
| 465 | 17 | 閃 | shǎn | to flash | 有一釋種名曰閃婆 |
| 466 | 17 | 閃 | shǎn | to glimpse | 有一釋種名曰閃婆 |
| 467 | 17 | 閃 | shǎn | to avoid; to dodge; to evade | 有一釋種名曰閃婆 |
| 468 | 17 | 閃 | shǎn | to compel; to force | 有一釋種名曰閃婆 |
| 469 | 17 | 閃 | shǎn | to abandon | 有一釋種名曰閃婆 |
| 470 | 17 | 閃 | shǎn | to sprain | 有一釋種名曰閃婆 |
| 471 | 17 | 閃 | shǎn | an error; a risk | 有一釋種名曰閃婆 |
| 472 | 17 | 閃 | shǎn | flash | 有一釋種名曰閃婆 |
| 473 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 子自當合受王位 |
| 474 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 子自當合受王位 |
| 475 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 子自當合受王位 |
| 476 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 子自當合受王位 |
| 477 | 17 | 受 | shòu | suitably | 子自當合受王位 |
| 478 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 子自當合受王位 |
| 479 | 17 | 大王 | dàwáng | king | 大王若欲見世尊者 |
| 480 | 17 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王若欲見世尊者 |
| 481 | 17 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王若欲見世尊者 |
| 482 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 483 | 16 | 等 | děng | to wait | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 484 | 16 | 等 | děng | degree; kind | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 485 | 16 | 等 | děng | plural | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 486 | 16 | 等 | děng | to be equal | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 487 | 16 | 等 | děng | degree; level | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 488 | 16 | 等 | děng | to compare | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 489 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事 |
| 490 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 廣如上說 |
| 491 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣如上說 |
| 492 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣如上說 |
| 493 | 15 | 上 | shàng | shang | 廣如上說 |
| 494 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 廣如上說 |
| 495 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 廣如上說 |
| 496 | 15 | 上 | shàng | advanced | 廣如上說 |
| 497 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣如上說 |
| 498 | 15 | 上 | shàng | time | 廣如上說 |
| 499 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣如上說 |
| 500 | 15 | 上 | shàng | far | 廣如上說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 有 |
|
|
|
| 生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 遍智 | 98 | Bian Zhi | |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
| 九月 | 106 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 敬信 | 106 |
|
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 威神之力 | 119 | might; formidable power | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |