Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 243 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以略五受陰苦 |
| 2 | 243 | 以 | yǐ | to rely on | 以略五受陰苦 |
| 3 | 243 | 以 | yǐ | to regard | 以略五受陰苦 |
| 4 | 243 | 以 | yǐ | to be able to | 以略五受陰苦 |
| 5 | 243 | 以 | yǐ | to order; to command | 以略五受陰苦 |
| 6 | 243 | 以 | yǐ | used after a verb | 以略五受陰苦 |
| 7 | 243 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以略五受陰苦 |
| 8 | 243 | 以 | yǐ | Israel | 以略五受陰苦 |
| 9 | 243 | 以 | yǐ | Yi | 以略五受陰苦 |
| 10 | 243 | 以 | yǐ | use; yogena | 以略五受陰苦 |
| 11 | 108 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 壽命滅作畏怖義 |
| 12 | 108 | 滅 | miè | to submerge | 壽命滅作畏怖義 |
| 13 | 108 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 壽命滅作畏怖義 |
| 14 | 108 | 滅 | miè | to eliminate | 壽命滅作畏怖義 |
| 15 | 108 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 壽命滅作畏怖義 |
| 16 | 108 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 壽命滅作畏怖義 |
| 17 | 108 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 壽命滅作畏怖義 |
| 18 | 101 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是可知 |
| 19 | 93 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於眾生種類諸陰起 |
| 20 | 93 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於眾生種類諸陰起 |
| 21 | 93 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於眾生種類諸陰起 |
| 22 | 93 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於眾生種類諸陰起 |
| 23 | 93 | 起 | qǐ | to start | 於眾生種類諸陰起 |
| 24 | 93 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於眾生種類諸陰起 |
| 25 | 93 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於眾生種類諸陰起 |
| 26 | 93 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於眾生種類諸陰起 |
| 27 | 93 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於眾生種類諸陰起 |
| 28 | 93 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於眾生種類諸陰起 |
| 29 | 93 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於眾生種類諸陰起 |
| 30 | 93 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於眾生種類諸陰起 |
| 31 | 93 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於眾生種類諸陰起 |
| 32 | 93 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於眾生種類諸陰起 |
| 33 | 93 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於眾生種類諸陰起 |
| 34 | 93 | 起 | qǐ | to conjecture | 於眾生種類諸陰起 |
| 35 | 93 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於眾生種類諸陰起 |
| 36 | 93 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於眾生種類諸陰起 |
| 37 | 72 | 者 | zhě | ca | 生苦者 |
| 38 | 71 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 39 | 71 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 40 | 71 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 41 | 71 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 42 | 71 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 43 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 44 | 71 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 45 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 46 | 71 | 相 | xiāng | form substance | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 47 | 71 | 相 | xiāng | to express | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 48 | 71 | 相 | xiàng | to choose | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 49 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 50 | 71 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 51 | 71 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 52 | 71 | 相 | xiāng | to compare | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 53 | 71 | 相 | xiàng | to divine | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 54 | 71 | 相 | xiàng | to administer | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 55 | 71 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 56 | 71 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 57 | 71 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 58 | 71 | 相 | xiāng | coralwood | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 59 | 71 | 相 | xiàng | ministry | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 60 | 71 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 61 | 71 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 62 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 63 | 71 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 64 | 71 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 65 | 67 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 66 | 67 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 67 | 67 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 68 | 67 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 69 | 67 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 70 | 67 | 苦 | kǔ | bitter | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 71 | 67 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 72 | 67 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 73 | 67 | 苦 | kǔ | painful | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 74 | 67 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 75 | 62 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 76 | 62 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 77 | 62 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 78 | 62 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 79 | 62 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 80 | 62 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 81 | 62 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 82 | 62 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 83 | 62 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 84 | 62 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 85 | 62 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 86 | 62 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 87 | 62 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 88 | 60 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 有愛多成令 |
| 89 | 60 | 成 | chéng | to become; to turn into | 有愛多成令 |
| 90 | 60 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 有愛多成令 |
| 91 | 60 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 有愛多成令 |
| 92 | 60 | 成 | chéng | a full measure of | 有愛多成令 |
| 93 | 60 | 成 | chéng | whole | 有愛多成令 |
| 94 | 60 | 成 | chéng | set; established | 有愛多成令 |
| 95 | 60 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 有愛多成令 |
| 96 | 60 | 成 | chéng | to reconcile | 有愛多成令 |
| 97 | 60 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 有愛多成令 |
| 98 | 60 | 成 | chéng | composed of | 有愛多成令 |
| 99 | 60 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 有愛多成令 |
| 100 | 60 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 有愛多成令 |
| 101 | 60 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 有愛多成令 |
| 102 | 60 | 成 | chéng | Cheng | 有愛多成令 |
| 103 | 60 | 成 | chéng | Become | 有愛多成令 |
| 104 | 60 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 有愛多成令 |
| 105 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於眾生種類諸陰起 |
| 106 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於眾生種類諸陰起 |
| 107 | 55 | 於 | yú | Yu | 於眾生種類諸陰起 |
| 108 | 55 | 於 | wū | a crow | 於眾生種類諸陰起 |
| 109 | 53 | 行 | xíng | to walk | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 110 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 111 | 53 | 行 | háng | profession | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 112 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 113 | 53 | 行 | xíng | to travel | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 114 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 115 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 116 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 117 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 118 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 119 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 120 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 121 | 53 | 行 | xíng | to move | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 122 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 123 | 53 | 行 | xíng | travel | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 124 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 125 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 126 | 53 | 行 | xíng | temporary | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 127 | 53 | 行 | háng | rank; order | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 128 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 129 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 130 | 53 | 行 | xíng | to experience | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 131 | 53 | 行 | xíng | path; way | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 132 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 133 | 53 | 行 | xíng | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 | |
| 134 | 53 | 行 | xíng | Practice | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 135 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 136 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 137 | 52 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答愛令復生 |
| 138 | 52 | 令 | lìng | to issue a command | 答愛令復生 |
| 139 | 52 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答愛令復生 |
| 140 | 52 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 答愛令復生 |
| 141 | 52 | 令 | lìng | a season | 答愛令復生 |
| 142 | 52 | 令 | lìng | respected; good reputation | 答愛令復生 |
| 143 | 52 | 令 | lìng | good | 答愛令復生 |
| 144 | 52 | 令 | lìng | pretentious | 答愛令復生 |
| 145 | 52 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 答愛令復生 |
| 146 | 52 | 令 | lìng | a commander | 答愛令復生 |
| 147 | 52 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 答愛令復生 |
| 148 | 52 | 令 | lìng | lyrics | 答愛令復生 |
| 149 | 52 | 令 | lìng | Ling | 答愛令復生 |
| 150 | 52 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 答愛令復生 |
| 151 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 捨遠離解脫無 |
| 152 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 捨遠離解脫無 |
| 153 | 47 | 無 | mó | mo | 捨遠離解脫無 |
| 154 | 47 | 無 | wú | to not have | 捨遠離解脫無 |
| 155 | 47 | 無 | wú | Wu | 捨遠離解脫無 |
| 156 | 47 | 無 | mó | mo | 捨遠離解脫無 |
| 157 | 45 | 色 | sè | color | 此失力色諸根念慧義 |
| 158 | 45 | 色 | sè | form; matter | 此失力色諸根念慧義 |
| 159 | 45 | 色 | shǎi | dice | 此失力色諸根念慧義 |
| 160 | 45 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 此失力色諸根念慧義 |
| 161 | 45 | 色 | sè | countenance | 此失力色諸根念慧義 |
| 162 | 45 | 色 | sè | scene; sight | 此失力色諸根念慧義 |
| 163 | 45 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 此失力色諸根念慧義 |
| 164 | 45 | 色 | sè | kind; type | 此失力色諸根念慧義 |
| 165 | 45 | 色 | sè | quality | 此失力色諸根念慧義 |
| 166 | 45 | 色 | sè | to be angry | 此失力色諸根念慧義 |
| 167 | 45 | 色 | sè | to seek; to search for | 此失力色諸根念慧義 |
| 168 | 45 | 色 | sè | lust; sexual desire | 此失力色諸根念慧義 |
| 169 | 45 | 色 | sè | form; rupa | 此失力色諸根念慧義 |
| 170 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已略說五受陰苦者 |
| 171 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已略說五受陰苦者 |
| 172 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 已略說五受陰苦者 |
| 173 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已略說五受陰苦者 |
| 174 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已略說五受陰苦者 |
| 175 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已略說五受陰苦者 |
| 176 | 41 | 愛 | ài | to love | 與不可愛眾 |
| 177 | 41 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 與不可愛眾 |
| 178 | 41 | 愛 | ài | somebody who is loved | 與不可愛眾 |
| 179 | 41 | 愛 | ài | love; affection | 與不可愛眾 |
| 180 | 41 | 愛 | ài | to like | 與不可愛眾 |
| 181 | 41 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 與不可愛眾 |
| 182 | 41 | 愛 | ài | to begrudge | 與不可愛眾 |
| 183 | 41 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 與不可愛眾 |
| 184 | 41 | 愛 | ài | my dear | 與不可愛眾 |
| 185 | 41 | 愛 | ài | Ai | 與不可愛眾 |
| 186 | 41 | 愛 | ài | loved; beloved | 與不可愛眾 |
| 187 | 41 | 愛 | ài | Love | 與不可愛眾 |
| 188 | 41 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 與不可愛眾 |
| 189 | 41 | 問 | wèn | to ask | 問云何聖諦方便 |
| 190 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 問云何聖諦方便 |
| 191 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 問云何聖諦方便 |
| 192 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云何聖諦方便 |
| 193 | 41 | 問 | wèn | to request something | 問云何聖諦方便 |
| 194 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 問云何聖諦方便 |
| 195 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云何聖諦方便 |
| 196 | 41 | 問 | wèn | news | 問云何聖諦方便 |
| 197 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云何聖諦方便 |
| 198 | 41 | 問 | wén | to inform | 問云何聖諦方便 |
| 199 | 41 | 問 | wèn | to research | 問云何聖諦方便 |
| 200 | 41 | 問 | wèn | Wen | 問云何聖諦方便 |
| 201 | 41 | 問 | wèn | a question | 問云何聖諦方便 |
| 202 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云何聖諦方便 |
| 203 | 41 | 答 | dá | to reply; to answer | 答謂四聖諦 |
| 204 | 41 | 答 | dá | to reciprocate to | 答謂四聖諦 |
| 205 | 41 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答謂四聖諦 |
| 206 | 41 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答謂四聖諦 |
| 207 | 41 | 答 | dā | Da | 答謂四聖諦 |
| 208 | 41 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答謂四聖諦 |
| 209 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世間出世間果因故成四 |
| 210 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世間出世間果因故成四 |
| 211 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為世間出世間果因故成四 |
| 212 | 40 | 為 | wéi | to do | 為世間出世間果因故成四 |
| 213 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為世間出世間果因故成四 |
| 214 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為世間出世間果因故成四 |
| 215 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為世間出世間果因故成四 |
| 216 | 40 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 已觀 |
| 217 | 40 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 已觀 |
| 218 | 40 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 已觀 |
| 219 | 40 | 觀 | guān | Guan | 已觀 |
| 220 | 40 | 觀 | guān | appearance; looks | 已觀 |
| 221 | 40 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 已觀 |
| 222 | 40 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 已觀 |
| 223 | 40 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 已觀 |
| 224 | 40 | 觀 | guàn | an announcement | 已觀 |
| 225 | 40 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 已觀 |
| 226 | 40 | 觀 | guān | Surview | 已觀 |
| 227 | 40 | 觀 | guān | Observe | 已觀 |
| 228 | 40 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 已觀 |
| 229 | 40 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 已觀 |
| 230 | 40 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 已觀 |
| 231 | 40 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 已觀 |
| 232 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 此一切苦集義 |
| 233 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此一切苦集義 |
| 234 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此一切苦集義 |
| 235 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此一切苦集義 |
| 236 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 此一切苦集義 |
| 237 | 39 | 義 | yì | adopted | 此一切苦集義 |
| 238 | 39 | 義 | yì | a relationship | 此一切苦集義 |
| 239 | 39 | 義 | yì | volunteer | 此一切苦集義 |
| 240 | 39 | 義 | yì | something suitable | 此一切苦集義 |
| 241 | 39 | 義 | yì | a martyr | 此一切苦集義 |
| 242 | 39 | 義 | yì | a law | 此一切苦集義 |
| 243 | 39 | 義 | yì | Yi | 此一切苦集義 |
| 244 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 此一切苦集義 |
| 245 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 此一切苦集義 |
| 246 | 38 | 可知 | kězhī | evidently; clearly; no wonder | 如是可知 |
| 247 | 38 | 可知 | kězhī | knowable | 如是可知 |
| 248 | 38 | 可知 | kězhī | should be known | 如是可知 |
| 249 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以生諸界熟 |
| 250 | 37 | 生 | shēng | to live | 以生諸界熟 |
| 251 | 37 | 生 | shēng | raw | 以生諸界熟 |
| 252 | 37 | 生 | shēng | a student | 以生諸界熟 |
| 253 | 37 | 生 | shēng | life | 以生諸界熟 |
| 254 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以生諸界熟 |
| 255 | 37 | 生 | shēng | alive | 以生諸界熟 |
| 256 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 以生諸界熟 |
| 257 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以生諸界熟 |
| 258 | 37 | 生 | shēng | to grow | 以生諸界熟 |
| 259 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 以生諸界熟 |
| 260 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 以生諸界熟 |
| 261 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以生諸界熟 |
| 262 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以生諸界熟 |
| 263 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以生諸界熟 |
| 264 | 37 | 生 | shēng | gender | 以生諸界熟 |
| 265 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以生諸界熟 |
| 266 | 37 | 生 | shēng | to set up | 以生諸界熟 |
| 267 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 以生諸界熟 |
| 268 | 37 | 生 | shēng | a captive | 以生諸界熟 |
| 269 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 以生諸界熟 |
| 270 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以生諸界熟 |
| 271 | 37 | 生 | shēng | unripe | 以生諸界熟 |
| 272 | 37 | 生 | shēng | nature | 以生諸界熟 |
| 273 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以生諸界熟 |
| 274 | 37 | 生 | shēng | destiny | 以生諸界熟 |
| 275 | 37 | 生 | shēng | birth | 以生諸界熟 |
| 276 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以生諸界熟 |
| 277 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 擇法覺分 |
| 278 | 35 | 法 | fǎ | France | 擇法覺分 |
| 279 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 擇法覺分 |
| 280 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 擇法覺分 |
| 281 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 擇法覺分 |
| 282 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 擇法覺分 |
| 283 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 擇法覺分 |
| 284 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 擇法覺分 |
| 285 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 擇法覺分 |
| 286 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 擇法覺分 |
| 287 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 擇法覺分 |
| 288 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 擇法覺分 |
| 289 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 擇法覺分 |
| 290 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 擇法覺分 |
| 291 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 擇法覺分 |
| 292 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 擇法覺分 |
| 293 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 擇法覺分 |
| 294 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 擇法覺分 |
| 295 | 35 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 如取 |
| 296 | 35 | 取 | qǔ | to obtain | 如取 |
| 297 | 35 | 取 | qǔ | to choose; to select | 如取 |
| 298 | 35 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 如取 |
| 299 | 35 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 如取 |
| 300 | 35 | 取 | qǔ | to seek | 如取 |
| 301 | 35 | 取 | qǔ | to take a bride | 如取 |
| 302 | 35 | 取 | qǔ | Qu | 如取 |
| 303 | 35 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 如取 |
| 304 | 34 | 集 | jí | to gather; to collect | 此一切苦集義 |
| 305 | 34 | 集 | jí | collected works; collection | 此一切苦集義 |
| 306 | 34 | 集 | jí | to stablize; to settle | 此一切苦集義 |
| 307 | 34 | 集 | jí | used in place names | 此一切苦集義 |
| 308 | 34 | 集 | jí | to mix; to blend | 此一切苦集義 |
| 309 | 34 | 集 | jí | to hit the mark | 此一切苦集義 |
| 310 | 34 | 集 | jí | to compile | 此一切苦集義 |
| 311 | 34 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 此一切苦集義 |
| 312 | 34 | 集 | jí | to rest; to perch | 此一切苦集義 |
| 313 | 34 | 集 | jí | a market | 此一切苦集義 |
| 314 | 34 | 集 | jí | the origin of suffering | 此一切苦集義 |
| 315 | 34 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 此一切苦集義 |
| 316 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 眾生不動無事自性行成起 |
| 317 | 33 | 事 | shì | to serve | 眾生不動無事自性行成起 |
| 318 | 33 | 事 | shì | a government post | 眾生不動無事自性行成起 |
| 319 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 眾生不動無事自性行成起 |
| 320 | 33 | 事 | shì | occupation | 眾生不動無事自性行成起 |
| 321 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 眾生不動無事自性行成起 |
| 322 | 33 | 事 | shì | an accident | 眾生不動無事自性行成起 |
| 323 | 33 | 事 | shì | to attend | 眾生不動無事自性行成起 |
| 324 | 33 | 事 | shì | an allusion | 眾生不動無事自性行成起 |
| 325 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 眾生不動無事自性行成起 |
| 326 | 33 | 事 | shì | to engage in | 眾生不動無事自性行成起 |
| 327 | 33 | 事 | shì | to enslave | 眾生不動無事自性行成起 |
| 328 | 33 | 事 | shì | to pursue | 眾生不動無事自性行成起 |
| 329 | 33 | 事 | shì | to administer | 眾生不動無事自性行成起 |
| 330 | 33 | 事 | shì | to appoint | 眾生不動無事自性行成起 |
| 331 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 眾生不動無事自性行成起 |
| 332 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 眾生不動無事自性行成起 |
| 333 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 不離五受陰苦 |
| 334 | 30 | 諦 | dì | truth | 諦智 |
| 335 | 30 | 諦 | dì | to examine | 諦智 |
| 336 | 30 | 諦 | dì | truth; satya | 諦智 |
| 337 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 爾時坐禪人 |
| 338 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 爾時坐禪人 |
| 339 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 爾時坐禪人 |
| 340 | 29 | 人 | rén | everybody | 爾時坐禪人 |
| 341 | 29 | 人 | rén | adult | 爾時坐禪人 |
| 342 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 爾時坐禪人 |
| 343 | 29 | 人 | rén | an upright person | 爾時坐禪人 |
| 344 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 爾時坐禪人 |
| 345 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖人所說名聖 |
| 346 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖人所說名聖 |
| 347 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖人所說名聖 |
| 348 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖人所說名聖 |
| 349 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 聖人所說名聖 |
| 350 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 聖人所說名聖 |
| 351 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖人所說名聖 |
| 352 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 心畏懼 |
| 353 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心畏懼 |
| 354 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心畏懼 |
| 355 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心畏懼 |
| 356 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心畏懼 |
| 357 | 29 | 心 | xīn | heart | 心畏懼 |
| 358 | 29 | 心 | xīn | emotion | 心畏懼 |
| 359 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 心畏懼 |
| 360 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心畏懼 |
| 361 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心畏懼 |
| 362 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心畏懼 |
| 363 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心畏懼 |
| 364 | 27 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 通達彼故成聖諦 |
| 365 | 27 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 通達彼故成聖諦 |
| 366 | 27 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 通達彼故成聖諦 |
| 367 | 27 | 通達 | tōngdá | [intellectual] penetration; prativedha | 通達彼故成聖諦 |
| 368 | 27 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 369 | 27 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 370 | 27 | 分別 | fēnbié | difference | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 371 | 27 | 分別 | fēnbié | discrimination | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 372 | 27 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 373 | 27 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 374 | 26 | 亦 | yì | Yi | 問不然此亦集滅 |
| 375 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯愛令歡喜名起 |
| 376 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯愛令歡喜名起 |
| 377 | 25 | 名 | míng | rank; position | 唯愛令歡喜名起 |
| 378 | 25 | 名 | míng | an excuse | 唯愛令歡喜名起 |
| 379 | 25 | 名 | míng | life | 唯愛令歡喜名起 |
| 380 | 25 | 名 | míng | to name; to call | 唯愛令歡喜名起 |
| 381 | 25 | 名 | míng | to express; to describe | 唯愛令歡喜名起 |
| 382 | 25 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯愛令歡喜名起 |
| 383 | 25 | 名 | míng | to own; to possess | 唯愛令歡喜名起 |
| 384 | 25 | 名 | míng | famous; renowned | 唯愛令歡喜名起 |
| 385 | 25 | 名 | míng | moral | 唯愛令歡喜名起 |
| 386 | 25 | 名 | míng | name; naman | 唯愛令歡喜名起 |
| 387 | 25 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯愛令歡喜名起 |
| 388 | 25 | 無常 | wúcháng | irregular | 色以無常廣觀 |
| 389 | 25 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 色以無常廣觀 |
| 390 | 25 | 無常 | wúcháng | impermanence | 色以無常廣觀 |
| 391 | 25 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 色以無常廣觀 |
| 392 | 25 | 斷 | duàn | to judge | 彼斷邪語是正語 |
| 393 | 25 | 斷 | duàn | to severe; to break | 彼斷邪語是正語 |
| 394 | 25 | 斷 | duàn | to stop | 彼斷邪語是正語 |
| 395 | 25 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 彼斷邪語是正語 |
| 396 | 25 | 斷 | duàn | to intercept | 彼斷邪語是正語 |
| 397 | 25 | 斷 | duàn | to divide | 彼斷邪語是正語 |
| 398 | 25 | 斷 | duàn | to isolate | 彼斷邪語是正語 |
| 399 | 24 | 因緣 | yīnyuán | chance | 聚因緣著和合相故成集 |
| 400 | 24 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 聚因緣著和合相故成集 |
| 401 | 24 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 聚因緣著和合相故成集 |
| 402 | 24 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 聚因緣著和合相故成集 |
| 403 | 24 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 聚因緣著和合相故成集 |
| 404 | 24 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 聚因緣著和合相故成集 |
| 405 | 24 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 聚因緣著和合相故成集 |
| 406 | 24 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 爾時坐禪人 |
| 407 | 23 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 於眾生種類諸陰起 |
| 408 | 23 | 陰 | yīn | Yin | 於眾生種類諸陰起 |
| 409 | 23 | 陰 | yīn | negative | 於眾生種類諸陰起 |
| 410 | 23 | 陰 | yīn | female principle | 於眾生種類諸陰起 |
| 411 | 23 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 於眾生種類諸陰起 |
| 412 | 23 | 陰 | yīn | shady | 於眾生種類諸陰起 |
| 413 | 23 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 於眾生種類諸陰起 |
| 414 | 23 | 陰 | yīn | the backside | 於眾生種類諸陰起 |
| 415 | 23 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 於眾生種類諸陰起 |
| 416 | 23 | 陰 | yīn | Yin | 於眾生種類諸陰起 |
| 417 | 23 | 陰 | yīn | the moon | 於眾生種類諸陰起 |
| 418 | 23 | 陰 | yīn | a shadow | 於眾生種類諸陰起 |
| 419 | 23 | 陰 | yīn | feminine | 於眾生種類諸陰起 |
| 420 | 23 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 於眾生種類諸陰起 |
| 421 | 23 | 陰 | yīn | supernatural | 於眾生種類諸陰起 |
| 422 | 23 | 陰 | yīn | secretly | 於眾生種類諸陰起 |
| 423 | 23 | 陰 | yīn | dark | 於眾生種類諸陰起 |
| 424 | 23 | 陰 | yīn | secret | 於眾生種類諸陰起 |
| 425 | 23 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 於眾生種類諸陰起 |
| 426 | 23 | 陰 | yìn | to bury | 於眾生種類諸陰起 |
| 427 | 23 | 陰 | yīn | cold | 於眾生種類諸陰起 |
| 428 | 23 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 於眾生種類諸陰起 |
| 429 | 23 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 於眾生種類諸陰起 |
| 430 | 23 | 陰 | yīn | to suggest | 於眾生種類諸陰起 |
| 431 | 23 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 於眾生種類諸陰起 |
| 432 | 23 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 於眾生種類諸陰起 |
| 433 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 答此八正分道 |
| 434 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 答此八正分道 |
| 435 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 答此八正分道 |
| 436 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 答此八正分道 |
| 437 | 23 | 道 | dào | to think | 答此八正分道 |
| 438 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 答此八正分道 |
| 439 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 答此八正分道 |
| 440 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 答此八正分道 |
| 441 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 答此八正分道 |
| 442 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 答此八正分道 |
| 443 | 23 | 道 | dào | a skill | 答此八正分道 |
| 444 | 23 | 道 | dào | a sect | 答此八正分道 |
| 445 | 23 | 道 | dào | a line | 答此八正分道 |
| 446 | 23 | 道 | dào | Way | 答此八正分道 |
| 447 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 答此八正分道 |
| 448 | 22 | 我 | wǒ | self | 知我行我倚我坐我臥我屈我申 |
| 449 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 知我行我倚我坐我臥我屈我申 |
| 450 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 知我行我倚我坐我臥我屈我申 |
| 451 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 知我行我倚我坐我臥我屈我申 |
| 452 | 22 | 我 | wǒ | ga | 知我行我倚我坐我臥我屈我申 |
| 453 | 21 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 後問病緣 |
| 454 | 21 | 緣 | yuán | hem | 後問病緣 |
| 455 | 21 | 緣 | yuán | to revolve around | 後問病緣 |
| 456 | 21 | 緣 | yuán | to climb up | 後問病緣 |
| 457 | 21 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 後問病緣 |
| 458 | 21 | 緣 | yuán | along; to follow | 後問病緣 |
| 459 | 21 | 緣 | yuán | to depend on | 後問病緣 |
| 460 | 21 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 後問病緣 |
| 461 | 21 | 緣 | yuán | Condition | 後問病緣 |
| 462 | 21 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 後問病緣 |
| 463 | 20 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 464 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 465 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 466 | 20 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 467 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 468 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 469 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 470 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 471 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 472 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 473 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 474 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 475 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 476 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 477 | 20 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 478 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 479 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 480 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 481 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 482 | 20 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 初說苦諦 |
| 483 | 19 | 一 | yī | one | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 484 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 485 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 486 | 19 | 一 | yī | first | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 487 | 19 | 一 | yī | the same | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 488 | 19 | 一 | yī | sole; single | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 489 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 490 | 19 | 一 | yī | Yi | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 491 | 19 | 一 | yī | other | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 492 | 19 | 一 | yī | to unify | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 493 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 494 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 495 | 19 | 一 | yī | one; eka | 以分別以數以一以種種以次第廣以相攝 |
| 496 | 19 | 謂 | wèi | to call | 答謂四聖諦 |
| 497 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 答謂四聖諦 |
| 498 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 答謂四聖諦 |
| 499 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 答謂四聖諦 |
| 500 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 答謂四聖諦 |
Frequencies of all Words
Top 1107
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 243 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以略五受陰苦 |
| 2 | 243 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以略五受陰苦 |
| 3 | 243 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以略五受陰苦 |
| 4 | 243 | 以 | yǐ | according to | 以略五受陰苦 |
| 5 | 243 | 以 | yǐ | because of | 以略五受陰苦 |
| 6 | 243 | 以 | yǐ | on a certain date | 以略五受陰苦 |
| 7 | 243 | 以 | yǐ | and; as well as | 以略五受陰苦 |
| 8 | 243 | 以 | yǐ | to rely on | 以略五受陰苦 |
| 9 | 243 | 以 | yǐ | to regard | 以略五受陰苦 |
| 10 | 243 | 以 | yǐ | to be able to | 以略五受陰苦 |
| 11 | 243 | 以 | yǐ | to order; to command | 以略五受陰苦 |
| 12 | 243 | 以 | yǐ | further; moreover | 以略五受陰苦 |
| 13 | 243 | 以 | yǐ | used after a verb | 以略五受陰苦 |
| 14 | 243 | 以 | yǐ | very | 以略五受陰苦 |
| 15 | 243 | 以 | yǐ | already | 以略五受陰苦 |
| 16 | 243 | 以 | yǐ | increasingly | 以略五受陰苦 |
| 17 | 243 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以略五受陰苦 |
| 18 | 243 | 以 | yǐ | Israel | 以略五受陰苦 |
| 19 | 243 | 以 | yǐ | Yi | 以略五受陰苦 |
| 20 | 243 | 以 | yǐ | use; yogena | 以略五受陰苦 |
| 21 | 108 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 壽命滅作畏怖義 |
| 22 | 108 | 滅 | miè | to submerge | 壽命滅作畏怖義 |
| 23 | 108 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 壽命滅作畏怖義 |
| 24 | 108 | 滅 | miè | to eliminate | 壽命滅作畏怖義 |
| 25 | 108 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 壽命滅作畏怖義 |
| 26 | 108 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 壽命滅作畏怖義 |
| 27 | 108 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 壽命滅作畏怖義 |
| 28 | 104 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 29 | 104 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 30 | 104 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 31 | 104 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 32 | 104 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 33 | 104 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 34 | 104 | 是 | shì | true | 是 |
| 35 | 104 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 36 | 104 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 37 | 104 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 38 | 104 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 39 | 104 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 40 | 104 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 41 | 101 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是可知 |
| 42 | 101 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是可知 |
| 43 | 101 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是可知 |
| 44 | 101 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是可知 |
| 45 | 93 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於眾生種類諸陰起 |
| 46 | 93 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 於眾生種類諸陰起 |
| 47 | 93 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於眾生種類諸陰起 |
| 48 | 93 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於眾生種類諸陰起 |
| 49 | 93 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於眾生種類諸陰起 |
| 50 | 93 | 起 | qǐ | to start | 於眾生種類諸陰起 |
| 51 | 93 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於眾生種類諸陰起 |
| 52 | 93 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於眾生種類諸陰起 |
| 53 | 93 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於眾生種類諸陰起 |
| 54 | 93 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於眾生種類諸陰起 |
| 55 | 93 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於眾生種類諸陰起 |
| 56 | 93 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於眾生種類諸陰起 |
| 57 | 93 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於眾生種類諸陰起 |
| 58 | 93 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於眾生種類諸陰起 |
| 59 | 93 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於眾生種類諸陰起 |
| 60 | 93 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於眾生種類諸陰起 |
| 61 | 93 | 起 | qǐ | from | 於眾生種類諸陰起 |
| 62 | 93 | 起 | qǐ | to conjecture | 於眾生種類諸陰起 |
| 63 | 93 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於眾生種類諸陰起 |
| 64 | 93 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於眾生種類諸陰起 |
| 65 | 86 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不得失 |
| 66 | 86 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不得失 |
| 67 | 86 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不得失 |
| 68 | 77 | 此 | cǐ | this; these | 此一切苦集義 |
| 69 | 77 | 此 | cǐ | in this way | 此一切苦集義 |
| 70 | 77 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一切苦集義 |
| 71 | 77 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一切苦集義 |
| 72 | 77 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此一切苦集義 |
| 73 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 生苦者 |
| 74 | 72 | 者 | zhě | that | 生苦者 |
| 75 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 生苦者 |
| 76 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 生苦者 |
| 77 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 生苦者 |
| 78 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 生苦者 |
| 79 | 72 | 者 | zhuó | according to | 生苦者 |
| 80 | 72 | 者 | zhě | ca | 生苦者 |
| 81 | 71 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 82 | 71 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 83 | 71 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 84 | 71 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 85 | 71 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 86 | 71 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 87 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 88 | 71 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 89 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 90 | 71 | 相 | xiāng | form substance | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 91 | 71 | 相 | xiāng | to express | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 92 | 71 | 相 | xiàng | to choose | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 93 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 94 | 71 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 95 | 71 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 96 | 71 | 相 | xiāng | to compare | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 97 | 71 | 相 | xiàng | to divine | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 98 | 71 | 相 | xiàng | to administer | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 99 | 71 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 100 | 71 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 101 | 71 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 102 | 71 | 相 | xiāng | coralwood | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 103 | 71 | 相 | xiàng | ministry | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 104 | 71 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 105 | 71 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 106 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 107 | 71 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 108 | 71 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是以句義以相以次第以略以譬喻 |
| 109 | 67 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 110 | 67 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 111 | 67 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 112 | 67 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 113 | 67 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 114 | 67 | 苦 | kǔ | bitter | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 115 | 67 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 116 | 67 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 117 | 67 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 118 | 67 | 苦 | kǔ | painful | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 119 | 67 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 憂苦憂悲苦惱苦 |
| 120 | 62 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 121 | 62 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 122 | 62 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 123 | 62 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 124 | 62 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
| 125 | 62 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 126 | 62 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 127 | 62 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 128 | 62 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 129 | 62 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 130 | 62 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 131 | 62 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 132 | 62 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 133 | 62 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 134 | 60 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 有愛多成令 |
| 135 | 60 | 成 | chéng | one tenth | 有愛多成令 |
| 136 | 60 | 成 | chéng | to become; to turn into | 有愛多成令 |
| 137 | 60 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 有愛多成令 |
| 138 | 60 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 有愛多成令 |
| 139 | 60 | 成 | chéng | a full measure of | 有愛多成令 |
| 140 | 60 | 成 | chéng | whole | 有愛多成令 |
| 141 | 60 | 成 | chéng | set; established | 有愛多成令 |
| 142 | 60 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 有愛多成令 |
| 143 | 60 | 成 | chéng | to reconcile | 有愛多成令 |
| 144 | 60 | 成 | chéng | alright; OK | 有愛多成令 |
| 145 | 60 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 有愛多成令 |
| 146 | 60 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 有愛多成令 |
| 147 | 60 | 成 | chéng | composed of | 有愛多成令 |
| 148 | 60 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 有愛多成令 |
| 149 | 60 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 有愛多成令 |
| 150 | 60 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 有愛多成令 |
| 151 | 60 | 成 | chéng | Cheng | 有愛多成令 |
| 152 | 60 | 成 | chéng | Become | 有愛多成令 |
| 153 | 60 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 有愛多成令 |
| 154 | 55 | 於 | yú | in; at | 於眾生種類諸陰起 |
| 155 | 55 | 於 | yú | in; at | 於眾生種類諸陰起 |
| 156 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於眾生種類諸陰起 |
| 157 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於眾生種類諸陰起 |
| 158 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於眾生種類諸陰起 |
| 159 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於眾生種類諸陰起 |
| 160 | 55 | 於 | yú | from | 於眾生種類諸陰起 |
| 161 | 55 | 於 | yú | give | 於眾生種類諸陰起 |
| 162 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於眾生種類諸陰起 |
| 163 | 55 | 於 | yú | and | 於眾生種類諸陰起 |
| 164 | 55 | 於 | yú | compared to | 於眾生種類諸陰起 |
| 165 | 55 | 於 | yú | by | 於眾生種類諸陰起 |
| 166 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於眾生種類諸陰起 |
| 167 | 55 | 於 | yú | for | 於眾生種類諸陰起 |
| 168 | 55 | 於 | yú | Yu | 於眾生種類諸陰起 |
| 169 | 55 | 於 | wū | a crow | 於眾生種類諸陰起 |
| 170 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於眾生種類諸陰起 |
| 171 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於眾生種類諸陰起 |
| 172 | 53 | 行 | xíng | to walk | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 173 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 174 | 53 | 行 | háng | profession | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 175 | 53 | 行 | háng | line; row | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 176 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 177 | 53 | 行 | xíng | to travel | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 178 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 179 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 180 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 181 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 182 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 183 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 184 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 185 | 53 | 行 | xíng | to move | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 186 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 187 | 53 | 行 | xíng | travel | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 188 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 189 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 190 | 53 | 行 | xíng | temporary | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 191 | 53 | 行 | xíng | soon | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 192 | 53 | 行 | háng | rank; order | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 193 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 194 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 195 | 53 | 行 | xíng | to experience | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 196 | 53 | 行 | xíng | path; way | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 197 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 198 | 53 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 199 | 53 | 行 | xíng | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 | |
| 200 | 53 | 行 | xíng | moreover; also | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 201 | 53 | 行 | xíng | Practice | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 202 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 203 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 痛受陰想受陰行受陰識受陰 |
| 204 | 52 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答愛令復生 |
| 205 | 52 | 令 | lìng | to issue a command | 答愛令復生 |
| 206 | 52 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答愛令復生 |
| 207 | 52 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 答愛令復生 |
| 208 | 52 | 令 | lìng | a season | 答愛令復生 |
| 209 | 52 | 令 | lìng | respected; good reputation | 答愛令復生 |
| 210 | 52 | 令 | lìng | good | 答愛令復生 |
| 211 | 52 | 令 | lìng | pretentious | 答愛令復生 |
| 212 | 52 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 答愛令復生 |
| 213 | 52 | 令 | lìng | a commander | 答愛令復生 |
| 214 | 52 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 答愛令復生 |
| 215 | 52 | 令 | lìng | lyrics | 答愛令復生 |
| 216 | 52 | 令 | lìng | Ling | 答愛令復生 |
| 217 | 52 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 答愛令復生 |
| 218 | 47 | 無 | wú | no | 捨遠離解脫無 |
| 219 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 捨遠離解脫無 |
| 220 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 捨遠離解脫無 |
| 221 | 47 | 無 | wú | has not yet | 捨遠離解脫無 |
| 222 | 47 | 無 | mó | mo | 捨遠離解脫無 |
| 223 | 47 | 無 | wú | do not | 捨遠離解脫無 |
| 224 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 捨遠離解脫無 |
| 225 | 47 | 無 | wú | regardless of | 捨遠離解脫無 |
| 226 | 47 | 無 | wú | to not have | 捨遠離解脫無 |
| 227 | 47 | 無 | wú | um | 捨遠離解脫無 |
| 228 | 47 | 無 | wú | Wu | 捨遠離解脫無 |
| 229 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 捨遠離解脫無 |
| 230 | 47 | 無 | wú | not; non- | 捨遠離解脫無 |
| 231 | 47 | 無 | mó | mo | 捨遠離解脫無 |
| 232 | 45 | 色 | sè | color | 此失力色諸根念慧義 |
| 233 | 45 | 色 | sè | form; matter | 此失力色諸根念慧義 |
| 234 | 45 | 色 | shǎi | dice | 此失力色諸根念慧義 |
| 235 | 45 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 此失力色諸根念慧義 |
| 236 | 45 | 色 | sè | countenance | 此失力色諸根念慧義 |
| 237 | 45 | 色 | sè | scene; sight | 此失力色諸根念慧義 |
| 238 | 45 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 此失力色諸根念慧義 |
| 239 | 45 | 色 | sè | kind; type | 此失力色諸根念慧義 |
| 240 | 45 | 色 | sè | quality | 此失力色諸根念慧義 |
| 241 | 45 | 色 | sè | to be angry | 此失力色諸根念慧義 |
| 242 | 45 | 色 | sè | to seek; to search for | 此失力色諸根念慧義 |
| 243 | 45 | 色 | sè | lust; sexual desire | 此失力色諸根念慧義 |
| 244 | 45 | 色 | sè | form; rupa | 此失力色諸根念慧義 |
| 245 | 44 | 已 | yǐ | already | 已略說五受陰苦者 |
| 246 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已略說五受陰苦者 |
| 247 | 44 | 已 | yǐ | from | 已略說五受陰苦者 |
| 248 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已略說五受陰苦者 |
| 249 | 44 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已略說五受陰苦者 |
| 250 | 44 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已略說五受陰苦者 |
| 251 | 44 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已略說五受陰苦者 |
| 252 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 已略說五受陰苦者 |
| 253 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已略說五受陰苦者 |
| 254 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已略說五受陰苦者 |
| 255 | 44 | 已 | yǐ | certainly | 已略說五受陰苦者 |
| 256 | 44 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已略說五受陰苦者 |
| 257 | 44 | 已 | yǐ | this | 已略說五受陰苦者 |
| 258 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已略說五受陰苦者 |
| 259 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已略說五受陰苦者 |
| 260 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如陰方便廣 |
| 261 | 44 | 如 | rú | if | 如陰方便廣 |
| 262 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 如陰方便廣 |
| 263 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如陰方便廣 |
| 264 | 44 | 如 | rú | this | 如陰方便廣 |
| 265 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如陰方便廣 |
| 266 | 44 | 如 | rú | to go to | 如陰方便廣 |
| 267 | 44 | 如 | rú | to meet | 如陰方便廣 |
| 268 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如陰方便廣 |
| 269 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 如陰方便廣 |
| 270 | 44 | 如 | rú | and | 如陰方便廣 |
| 271 | 44 | 如 | rú | or | 如陰方便廣 |
| 272 | 44 | 如 | rú | but | 如陰方便廣 |
| 273 | 44 | 如 | rú | then | 如陰方便廣 |
| 274 | 44 | 如 | rú | naturally | 如陰方便廣 |
| 275 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如陰方便廣 |
| 276 | 44 | 如 | rú | you | 如陰方便廣 |
| 277 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 如陰方便廣 |
| 278 | 44 | 如 | rú | in; at | 如陰方便廣 |
| 279 | 44 | 如 | rú | Ru | 如陰方便廣 |
| 280 | 44 | 如 | rú | Thus | 如陰方便廣 |
| 281 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 如陰方便廣 |
| 282 | 44 | 如 | rú | like; iva | 如陰方便廣 |
| 283 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如陰方便廣 |
| 284 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 或苦諦或集諦 |
| 285 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或苦諦或集諦 |
| 286 | 42 | 或 | huò | some; someone | 或苦諦或集諦 |
| 287 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 或苦諦或集諦 |
| 288 | 42 | 或 | huò | or; vā | 或苦諦或集諦 |
| 289 | 41 | 愛 | ài | to love | 與不可愛眾 |
| 290 | 41 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 與不可愛眾 |
| 291 | 41 | 愛 | ài | somebody who is loved | 與不可愛眾 |
| 292 | 41 | 愛 | ài | love; affection | 與不可愛眾 |
| 293 | 41 | 愛 | ài | to like | 與不可愛眾 |
| 294 | 41 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 與不可愛眾 |
| 295 | 41 | 愛 | ài | to begrudge | 與不可愛眾 |
| 296 | 41 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 與不可愛眾 |
| 297 | 41 | 愛 | ài | my dear | 與不可愛眾 |
| 298 | 41 | 愛 | ài | Ai | 與不可愛眾 |
| 299 | 41 | 愛 | ài | loved; beloved | 與不可愛眾 |
| 300 | 41 | 愛 | ài | Love | 與不可愛眾 |
| 301 | 41 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 與不可愛眾 |
| 302 | 41 | 問 | wèn | to ask | 問云何聖諦方便 |
| 303 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 問云何聖諦方便 |
| 304 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 問云何聖諦方便 |
| 305 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云何聖諦方便 |
| 306 | 41 | 問 | wèn | to request something | 問云何聖諦方便 |
| 307 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 問云何聖諦方便 |
| 308 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云何聖諦方便 |
| 309 | 41 | 問 | wèn | news | 問云何聖諦方便 |
| 310 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云何聖諦方便 |
| 311 | 41 | 問 | wén | to inform | 問云何聖諦方便 |
| 312 | 41 | 問 | wèn | to research | 問云何聖諦方便 |
| 313 | 41 | 問 | wèn | Wen | 問云何聖諦方便 |
| 314 | 41 | 問 | wèn | to | 問云何聖諦方便 |
| 315 | 41 | 問 | wèn | a question | 問云何聖諦方便 |
| 316 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云何聖諦方便 |
| 317 | 41 | 答 | dá | to reply; to answer | 答謂四聖諦 |
| 318 | 41 | 答 | dá | to reciprocate to | 答謂四聖諦 |
| 319 | 41 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答謂四聖諦 |
| 320 | 41 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答謂四聖諦 |
| 321 | 41 | 答 | dā | Da | 答謂四聖諦 |
| 322 | 41 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答謂四聖諦 |
| 323 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為世間出世間果因故成四 |
| 324 | 40 | 為 | wèi | because of | 為世間出世間果因故成四 |
| 325 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世間出世間果因故成四 |
| 326 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世間出世間果因故成四 |
| 327 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為世間出世間果因故成四 |
| 328 | 40 | 為 | wéi | to do | 為世間出世間果因故成四 |
| 329 | 40 | 為 | wèi | for | 為世間出世間果因故成四 |
| 330 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為世間出世間果因故成四 |
| 331 | 40 | 為 | wèi | to | 為世間出世間果因故成四 |
| 332 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為世間出世間果因故成四 |
| 333 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為世間出世間果因故成四 |
| 334 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為世間出世間果因故成四 |
| 335 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為世間出世間果因故成四 |
| 336 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為世間出世間果因故成四 |
| 337 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為世間出世間果因故成四 |
| 338 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為世間出世間果因故成四 |
| 339 | 40 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 已觀 |
| 340 | 40 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 已觀 |
| 341 | 40 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 已觀 |
| 342 | 40 | 觀 | guān | Guan | 已觀 |
| 343 | 40 | 觀 | guān | appearance; looks | 已觀 |
| 344 | 40 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 已觀 |
| 345 | 40 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 已觀 |
| 346 | 40 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 已觀 |
| 347 | 40 | 觀 | guàn | an announcement | 已觀 |
| 348 | 40 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 已觀 |
| 349 | 40 | 觀 | guān | Surview | 已觀 |
| 350 | 40 | 觀 | guān | Observe | 已觀 |
| 351 | 40 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 已觀 |
| 352 | 40 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 已觀 |
| 353 | 40 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 已觀 |
| 354 | 40 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 已觀 |
| 355 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 此一切苦集義 |
| 356 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此一切苦集義 |
| 357 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此一切苦集義 |
| 358 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此一切苦集義 |
| 359 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 此一切苦集義 |
| 360 | 39 | 義 | yì | adopted | 此一切苦集義 |
| 361 | 39 | 義 | yì | a relationship | 此一切苦集義 |
| 362 | 39 | 義 | yì | volunteer | 此一切苦集義 |
| 363 | 39 | 義 | yì | something suitable | 此一切苦集義 |
| 364 | 39 | 義 | yì | a martyr | 此一切苦集義 |
| 365 | 39 | 義 | yì | a law | 此一切苦集義 |
| 366 | 39 | 義 | yì | Yi | 此一切苦集義 |
| 367 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 此一切苦集義 |
| 368 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 此一切苦集義 |
| 369 | 38 | 可知 | kězhī | evidently; clearly; no wonder | 如是可知 |
| 370 | 38 | 可知 | kězhī | knowable | 如是可知 |
| 371 | 38 | 可知 | kězhī | should be known | 如是可知 |
| 372 | 37 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以生諸界熟 |
| 373 | 37 | 生 | shēng | to live | 以生諸界熟 |
| 374 | 37 | 生 | shēng | raw | 以生諸界熟 |
| 375 | 37 | 生 | shēng | a student | 以生諸界熟 |
| 376 | 37 | 生 | shēng | life | 以生諸界熟 |
| 377 | 37 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以生諸界熟 |
| 378 | 37 | 生 | shēng | alive | 以生諸界熟 |
| 379 | 37 | 生 | shēng | a lifetime | 以生諸界熟 |
| 380 | 37 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以生諸界熟 |
| 381 | 37 | 生 | shēng | to grow | 以生諸界熟 |
| 382 | 37 | 生 | shēng | unfamiliar | 以生諸界熟 |
| 383 | 37 | 生 | shēng | not experienced | 以生諸界熟 |
| 384 | 37 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以生諸界熟 |
| 385 | 37 | 生 | shēng | very; extremely | 以生諸界熟 |
| 386 | 37 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以生諸界熟 |
| 387 | 37 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以生諸界熟 |
| 388 | 37 | 生 | shēng | gender | 以生諸界熟 |
| 389 | 37 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以生諸界熟 |
| 390 | 37 | 生 | shēng | to set up | 以生諸界熟 |
| 391 | 37 | 生 | shēng | a prostitute | 以生諸界熟 |
| 392 | 37 | 生 | shēng | a captive | 以生諸界熟 |
| 393 | 37 | 生 | shēng | a gentleman | 以生諸界熟 |
| 394 | 37 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以生諸界熟 |
| 395 | 37 | 生 | shēng | unripe | 以生諸界熟 |
| 396 | 37 | 生 | shēng | nature | 以生諸界熟 |
| 397 | 37 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以生諸界熟 |
| 398 | 37 | 生 | shēng | destiny | 以生諸界熟 |
| 399 | 37 | 生 | shēng | birth | 以生諸界熟 |
| 400 | 37 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以生諸界熟 |
| 401 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 愛有愛不有愛 |
| 402 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 愛有愛不有愛 |
| 403 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 愛有愛不有愛 |
| 404 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 愛有愛不有愛 |
| 405 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 愛有愛不有愛 |
| 406 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 愛有愛不有愛 |
| 407 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 愛有愛不有愛 |
| 408 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 愛有愛不有愛 |
| 409 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 愛有愛不有愛 |
| 410 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 愛有愛不有愛 |
| 411 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 愛有愛不有愛 |
| 412 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 愛有愛不有愛 |
| 413 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 愛有愛不有愛 |
| 414 | 37 | 有 | yǒu | You | 愛有愛不有愛 |
| 415 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 愛有愛不有愛 |
| 416 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 愛有愛不有愛 |
| 417 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 擇法覺分 |
| 418 | 35 | 法 | fǎ | France | 擇法覺分 |
| 419 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 擇法覺分 |
| 420 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 擇法覺分 |
| 421 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 擇法覺分 |
| 422 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 擇法覺分 |
| 423 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 擇法覺分 |
| 424 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 擇法覺分 |
| 425 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 擇法覺分 |
| 426 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 擇法覺分 |
| 427 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 擇法覺分 |
| 428 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 擇法覺分 |
| 429 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 擇法覺分 |
| 430 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 擇法覺分 |
| 431 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 擇法覺分 |
| 432 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 擇法覺分 |
| 433 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 擇法覺分 |
| 434 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 擇法覺分 |
| 435 | 35 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 如取 |
| 436 | 35 | 取 | qǔ | to obtain | 如取 |
| 437 | 35 | 取 | qǔ | to choose; to select | 如取 |
| 438 | 35 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 如取 |
| 439 | 35 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 如取 |
| 440 | 35 | 取 | qǔ | to seek | 如取 |
| 441 | 35 | 取 | qǔ | to take a bride | 如取 |
| 442 | 35 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 如取 |
| 443 | 35 | 取 | qǔ | Qu | 如取 |
| 444 | 35 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 如取 |
| 445 | 34 | 集 | jí | to gather; to collect | 此一切苦集義 |
| 446 | 34 | 集 | jí | collected works; collection | 此一切苦集義 |
| 447 | 34 | 集 | jí | volume; part | 此一切苦集義 |
| 448 | 34 | 集 | jí | to stablize; to settle | 此一切苦集義 |
| 449 | 34 | 集 | jí | used in place names | 此一切苦集義 |
| 450 | 34 | 集 | jí | to mix; to blend | 此一切苦集義 |
| 451 | 34 | 集 | jí | to hit the mark | 此一切苦集義 |
| 452 | 34 | 集 | jí | to compile | 此一切苦集義 |
| 453 | 34 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 此一切苦集義 |
| 454 | 34 | 集 | jí | to rest; to perch | 此一切苦集義 |
| 455 | 34 | 集 | jí | a market | 此一切苦集義 |
| 456 | 34 | 集 | jí | the origin of suffering | 此一切苦集義 |
| 457 | 34 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 此一切苦集義 |
| 458 | 33 | 云何 | yúnhé | why; how | 問云何聖諦方便 |
| 459 | 33 | 云何 | yúnhé | how; katham | 問云何聖諦方便 |
| 460 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 眾生不動無事自性行成起 |
| 461 | 33 | 事 | shì | to serve | 眾生不動無事自性行成起 |
| 462 | 33 | 事 | shì | a government post | 眾生不動無事自性行成起 |
| 463 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 眾生不動無事自性行成起 |
| 464 | 33 | 事 | shì | occupation | 眾生不動無事自性行成起 |
| 465 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 眾生不動無事自性行成起 |
| 466 | 33 | 事 | shì | an accident | 眾生不動無事自性行成起 |
| 467 | 33 | 事 | shì | to attend | 眾生不動無事自性行成起 |
| 468 | 33 | 事 | shì | an allusion | 眾生不動無事自性行成起 |
| 469 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 眾生不動無事自性行成起 |
| 470 | 33 | 事 | shì | to engage in | 眾生不動無事自性行成起 |
| 471 | 33 | 事 | shì | to enslave | 眾生不動無事自性行成起 |
| 472 | 33 | 事 | shì | to pursue | 眾生不動無事自性行成起 |
| 473 | 33 | 事 | shì | to administer | 眾生不動無事自性行成起 |
| 474 | 33 | 事 | shì | to appoint | 眾生不動無事自性行成起 |
| 475 | 33 | 事 | shì | a piece | 眾生不動無事自性行成起 |
| 476 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 眾生不動無事自性行成起 |
| 477 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 眾生不動無事自性行成起 |
| 478 | 31 | 不 | bù | not; no | 不離五受陰苦 |
| 479 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離五受陰苦 |
| 480 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 不離五受陰苦 |
| 481 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離五受陰苦 |
| 482 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離五受陰苦 |
| 483 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離五受陰苦 |
| 484 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離五受陰苦 |
| 485 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 不離五受陰苦 |
| 486 | 31 | 不 | bù | no; na | 不離五受陰苦 |
| 487 | 30 | 諦 | dì | truth | 諦智 |
| 488 | 30 | 諦 | dì | to examine | 諦智 |
| 489 | 30 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 諦智 |
| 490 | 30 | 諦 | dì | truth; satya | 諦智 |
| 491 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 爾時坐禪人 |
| 492 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 爾時坐禪人 |
| 493 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 爾時坐禪人 |
| 494 | 29 | 人 | rén | everybody | 爾時坐禪人 |
| 495 | 29 | 人 | rén | adult | 爾時坐禪人 |
| 496 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 爾時坐禪人 |
| 497 | 29 | 人 | rén | an upright person | 爾時坐禪人 |
| 498 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 爾時坐禪人 |
| 499 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 於眾生種類諸陰起 |
| 500 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 於眾生種類諸陰起 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 灭 | 滅 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 起 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 相 |
|
|
|
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 八分 | 98 |
|
|
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 优波底沙 | 優波底沙 | 121 | Upatisya; Upatissa; Uptissa |
| 作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 初心 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 第二集 | 100 | second recital | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光相 | 103 |
|
|
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 九众 | 九眾 | 106 | the nine assemblies |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
| 苦灭道圣谛 | 苦滅道聖諦 | 107 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 念力 | 110 |
|
|
| 毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
| 七界 | 113 | the seven realms | |
| 七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 七识住 | 七識住 | 113 | seven abodes of consciousness |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三行 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色受阴 | 色受陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 奢那 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十想 | 115 | ten notions | |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 识受阴 | 識受陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因相 | 121 | causation | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|