Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 之 | zhī | to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 2 | 139 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 3 | 139 | 之 | zhī | is | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 4 | 139 | 之 | zhī | to use | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 5 | 139 | 之 | zhī | Zhi | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 6 | 139 | 之 | zhī | winding | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 7 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 淵以偽太和五年卒 |
| 8 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 淵以偽太和五年卒 |
| 9 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 淵以偽太和五年卒 |
| 10 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 淵以偽太和五年卒 |
| 11 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 淵以偽太和五年卒 |
| 12 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 淵以偽太和五年卒 |
| 13 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 淵以偽太和五年卒 |
| 14 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 淵以偽太和五年卒 |
| 15 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 淵以偽太和五年卒 |
| 16 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 淵以偽太和五年卒 |
| 17 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 18 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 19 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 20 | 90 | 為 | wéi | to do | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 21 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 22 | 90 | 為 | wéi | to govern | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 23 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 24 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而敬慎威儀 |
| 25 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而敬慎威儀 |
| 26 | 78 | 而 | néng | can; able | 少而敬慎威儀 |
| 27 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而敬慎威儀 |
| 28 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而敬慎威儀 |
| 29 | 65 | 年 | nián | year | 三年功踰十載 |
| 30 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 三年功踰十載 |
| 31 | 65 | 年 | nián | age | 三年功踰十載 |
| 32 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年功踰十載 |
| 33 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 三年功踰十載 |
| 34 | 65 | 年 | nián | a date | 三年功踰十載 |
| 35 | 65 | 年 | nián | time; years | 三年功踰十載 |
| 36 | 65 | 年 | nián | harvest | 三年功踰十載 |
| 37 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 三年功踰十載 |
| 38 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 三年功踰十載 |
| 39 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 頴川人 |
| 40 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 頴川人 |
| 41 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 頴川人 |
| 42 | 61 | 人 | rén | everybody | 頴川人 |
| 43 | 61 | 人 | rén | adult | 頴川人 |
| 44 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 頴川人 |
| 45 | 61 | 人 | rén | an upright person | 頴川人 |
| 46 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 頴川人 |
| 47 | 52 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋僧淵一 |
| 48 | 52 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋僧淵一 |
| 49 | 52 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋僧淵一 |
| 50 | 52 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋僧淵一 |
| 51 | 52 | 釋 | shì | to put down | 釋僧淵一 |
| 52 | 52 | 釋 | shì | to resolve | 釋僧淵一 |
| 53 | 52 | 釋 | shì | to melt | 釋僧淵一 |
| 54 | 52 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋僧淵一 |
| 55 | 52 | 釋 | shì | Buddhism | 釋僧淵一 |
| 56 | 52 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋僧淵一 |
| 57 | 52 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋僧淵一 |
| 58 | 52 | 釋 | shì | explain | 釋僧淵一 |
| 59 | 52 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋僧淵一 |
| 60 | 50 | 於 | yú | to go; to | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 61 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 62 | 50 | 於 | yú | Yu | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 63 | 50 | 於 | wū | a crow | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 64 | 49 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧基十三 |
| 65 | 49 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧基十三 |
| 66 | 49 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧基十三 |
| 67 | 49 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧基十三 |
| 68 | 49 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧基十三 |
| 69 | 49 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧基十三 |
| 70 | 44 | 後 | hòu | after; later | 後遊學京師備貫眾典 |
| 71 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 後遊學京師備貫眾典 |
| 72 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 後遊學京師備貫眾典 |
| 73 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遊學京師備貫眾典 |
| 74 | 44 | 後 | hòu | late; later | 後遊學京師備貫眾典 |
| 75 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遊學京師備貫眾典 |
| 76 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遊學京師備貫眾典 |
| 77 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 後遊學京師備貫眾典 |
| 78 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遊學京師備貫眾典 |
| 79 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
| 80 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 後遊學京師備貫眾典 |
| 81 | 44 | 後 | hòu | following | 後遊學京師備貫眾典 |
| 82 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 後遊學京師備貫眾典 |
| 83 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遊學京師備貫眾典 |
| 84 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 後遊學京師備貫眾典 |
| 85 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
| 86 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遊學京師備貫眾典 |
| 87 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遊學京師備貫眾典 |
| 88 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 後遊學京師備貫眾典 |
| 89 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 90 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 91 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 92 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 93 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 94 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 95 | 44 | 時 | shí | tense | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 96 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 97 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 98 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 99 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 100 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 101 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 102 | 44 | 時 | shí | hour | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 103 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 104 | 44 | 時 | shí | Shi | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 105 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 106 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 107 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 108 | 39 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 109 | 39 | 並 | bìng | to combine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 110 | 39 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 111 | 39 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 112 | 39 | 並 | bīng | Taiyuan | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 113 | 39 | 並 | bìng | equally; both; together | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 114 | 39 | 其 | qí | Qi | 母憐其志 |
| 115 | 38 | 及 | jí | to reach | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 116 | 38 | 及 | jí | to attain | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 117 | 38 | 及 | jí | to understand | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 118 | 38 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 119 | 38 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 120 | 38 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 121 | 38 | 及 | jí | and; ca; api | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 122 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧柔十二 |
| 123 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧柔十二 |
| 124 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧柔十二 |
| 125 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧柔十二 |
| 126 | 37 | 遠 | yuǎn | far; distant | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 127 | 37 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 128 | 37 | 遠 | yuǎn | separated from | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 129 | 37 | 遠 | yuàn | estranged from | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 130 | 37 | 遠 | yuǎn | milkwort | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 131 | 37 | 遠 | yuǎn | long ago | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 132 | 37 | 遠 | yuǎn | long-range | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 133 | 37 | 遠 | yuǎn | a remote area | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 134 | 37 | 遠 | yuǎn | Yuan | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 135 | 37 | 遠 | yuàn | to leave | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 136 | 37 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 137 | 37 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 138 | 37 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 即齊永明六年也 |
| 139 | 37 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 即齊永明六年也 |
| 140 | 37 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 即齊永明六年也 |
| 141 | 37 | 齊 | qí | State of Qi | 即齊永明六年也 |
| 142 | 37 | 齊 | qí | to arrange | 即齊永明六年也 |
| 143 | 37 | 齊 | qí | agile; nimble | 即齊永明六年也 |
| 144 | 37 | 齊 | qí | navel | 即齊永明六年也 |
| 145 | 37 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 即齊永明六年也 |
| 146 | 37 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 即齊永明六年也 |
| 147 | 37 | 齊 | jì | to blend ingredients | 即齊永明六年也 |
| 148 | 37 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 即齊永明六年也 |
| 149 | 37 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 即齊永明六年也 |
| 150 | 37 | 齊 | zī | broomcorn millet | 即齊永明六年也 |
| 151 | 37 | 齊 | zhāi | to fast | 即齊永明六年也 |
| 152 | 37 | 齊 | qí | to level with | 即齊永明六年也 |
| 153 | 37 | 齊 | qí | all present; all ready | 即齊永明六年也 |
| 154 | 37 | 齊 | qí | Qi | 即齊永明六年也 |
| 155 | 37 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 即齊永明六年也 |
| 156 | 37 | 齊 | qí | an alloy | 即齊永明六年也 |
| 157 | 37 | 齊 | qí | even; sama | 即齊永明六年也 |
| 158 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 159 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 160 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 161 | 34 | 者 | zhě | ca | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 162 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 順慟曰 |
| 163 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 順慟曰 |
| 164 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 順慟曰 |
| 165 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 順慟曰 |
| 166 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 167 | 32 | 弟子 | dìzi | youngster | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 168 | 32 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 169 | 32 | 弟子 | dìzi | believer | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 170 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 171 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 172 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 173 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 174 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 175 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 176 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 177 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 178 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 179 | 31 | 師 | shī | teacher | 斌二法師 |
| 180 | 31 | 師 | shī | multitude | 斌二法師 |
| 181 | 31 | 師 | shī | a host; a leader | 斌二法師 |
| 182 | 31 | 師 | shī | an expert | 斌二法師 |
| 183 | 31 | 師 | shī | an example; a model | 斌二法師 |
| 184 | 31 | 師 | shī | master | 斌二法師 |
| 185 | 31 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 斌二法師 |
| 186 | 31 | 師 | shī | Shi | 斌二法師 |
| 187 | 31 | 師 | shī | to imitate | 斌二法師 |
| 188 | 31 | 師 | shī | troops | 斌二法師 |
| 189 | 31 | 師 | shī | shi | 斌二法師 |
| 190 | 31 | 師 | shī | an army division | 斌二法師 |
| 191 | 31 | 師 | shī | the 7th hexagram | 斌二法師 |
| 192 | 31 | 師 | shī | a lion | 斌二法師 |
| 193 | 31 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 斌二法師 |
| 194 | 31 | 于 | yú | to go; to | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 195 | 31 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 196 | 31 | 于 | yú | Yu | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 197 | 31 | 于 | wū | a crow | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 198 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 199 | 30 | 山 | shān | Shan | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 200 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 201 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 202 | 30 | 山 | shān | a gable | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 203 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 204 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又詞氣俊發 |
| 205 | 28 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 206 | 28 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 207 | 28 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 208 | 28 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 209 | 28 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 210 | 28 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 211 | 28 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 212 | 28 | 止 | zhǐ | foot | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 213 | 28 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 214 | 28 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 215 | 28 | 也 | yě | ya | 魏司空儼之後也 |
| 216 | 28 | 卒 | zú | to die | 淵以偽太和五年卒 |
| 217 | 28 | 卒 | zú | a soldier | 淵以偽太和五年卒 |
| 218 | 28 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 淵以偽太和五年卒 |
| 219 | 28 | 卒 | zú | to end | 淵以偽太和五年卒 |
| 220 | 28 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 淵以偽太和五年卒 |
| 221 | 28 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 淵以偽太和五年卒 |
| 222 | 27 | 德 | dé | Germany | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 223 | 27 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 224 | 27 | 德 | dé | kindness; favor | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 225 | 27 | 德 | dé | conduct; behavior | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 226 | 27 | 德 | dé | to be grateful | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 227 | 27 | 德 | dé | heart; intention | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 228 | 27 | 德 | dé | De | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 229 | 27 | 德 | dé | potency; natural power | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 230 | 27 | 德 | dé | wholesome; good | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 231 | 27 | 德 | dé | Virtue | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 232 | 27 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 233 | 27 | 德 | dé | guṇa | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 234 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦博解眾典尤精往復 |
| 235 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失厝日影小晚 |
| 236 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 無失厝日影小晚 |
| 237 | 27 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
| 238 | 27 | 無 | wú | to not have | 無失厝日影小晚 |
| 239 | 27 | 無 | wú | Wu | 無失厝日影小晚 |
| 240 | 27 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
| 241 | 26 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓趙 |
| 242 | 26 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓趙 |
| 243 | 26 | 姓 | xìng | life | 本姓趙 |
| 244 | 26 | 姓 | xìng | a government official | 本姓趙 |
| 245 | 26 | 姓 | xìng | common people | 本姓趙 |
| 246 | 26 | 姓 | xìng | descendents | 本姓趙 |
| 247 | 26 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓趙 |
| 248 | 26 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓趙 |
| 249 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃造徐州 |
| 250 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 春秋六十有八 |
| 251 | 26 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 春秋六十有八 |
| 252 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 春秋六十有八 |
| 253 | 26 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 春秋六十有八 |
| 254 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 255 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 256 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 257 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 258 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 259 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 260 | 26 | 言 | yán | to regard as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 261 | 26 | 言 | yán | to act as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 262 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 263 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 264 | 26 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 無失厝日影小晚 |
| 265 | 26 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 無失厝日影小晚 |
| 266 | 26 | 日 | rì | a day | 無失厝日影小晚 |
| 267 | 26 | 日 | rì | Japan | 無失厝日影小晚 |
| 268 | 26 | 日 | rì | sun | 無失厝日影小晚 |
| 269 | 26 | 日 | rì | daytime | 無失厝日影小晚 |
| 270 | 26 | 日 | rì | sunlight | 無失厝日影小晚 |
| 271 | 26 | 日 | rì | everyday | 無失厝日影小晚 |
| 272 | 26 | 日 | rì | season | 無失厝日影小晚 |
| 273 | 26 | 日 | rì | available time | 無失厝日影小晚 |
| 274 | 26 | 日 | rì | in the past | 無失厝日影小晚 |
| 275 | 26 | 日 | mì | mi | 無失厝日影小晚 |
| 276 | 26 | 日 | rì | sun; sūrya | 無失厝日影小晚 |
| 277 | 26 | 日 | rì | a day; divasa | 無失厝日影小晚 |
| 278 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 既達平城大開講席 |
| 279 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 既達平城大開講席 |
| 280 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 既達平城大開講席 |
| 281 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 既達平城大開講席 |
| 282 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 既達平城大開講席 |
| 283 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 既達平城大開講席 |
| 284 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 既達平城大開講席 |
| 285 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 既達平城大開講席 |
| 286 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 釋法通二十五 |
| 287 | 26 | 法 | fǎ | France | 釋法通二十五 |
| 288 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋法通二十五 |
| 289 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋法通二十五 |
| 290 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋法通二十五 |
| 291 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 釋法通二十五 |
| 292 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 釋法通二十五 |
| 293 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋法通二十五 |
| 294 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 釋法通二十五 |
| 295 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 釋法通二十五 |
| 296 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 釋法通二十五 |
| 297 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋法通二十五 |
| 298 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋法通二十五 |
| 299 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 釋法通二十五 |
| 300 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋法通二十五 |
| 301 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋法通二十五 |
| 302 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋法通二十五 |
| 303 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋法通二十五 |
| 304 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 305 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 306 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 307 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 308 | 26 | 道 | dào | to think | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 309 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 310 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 311 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 312 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 313 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 314 | 26 | 道 | dào | a skill | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 315 | 26 | 道 | dào | a sect | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 316 | 26 | 道 | dào | a line | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 317 | 26 | 道 | dào | Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 318 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 319 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
| 320 | 25 | 等 | děng | to wait | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
| 321 | 25 | 等 | děng | to be equal | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
| 322 | 25 | 等 | děng | degree; level | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
| 323 | 25 | 等 | děng | to compare | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
| 324 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
| 325 | 25 | 見 | jiàn | to see | 並見推禮 |
| 326 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 並見推禮 |
| 327 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 並見推禮 |
| 328 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 並見推禮 |
| 329 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 並見推禮 |
| 330 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 並見推禮 |
| 331 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 並見推禮 |
| 332 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 並見推禮 |
| 333 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 並見推禮 |
| 334 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 並見推禮 |
| 335 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 並見推禮 |
| 336 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 並見推禮 |
| 337 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 並見推禮 |
| 338 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 如此之人年不至四十惜矣 |
| 339 | 25 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 遣使徵請 |
| 340 | 25 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 遣使徵請 |
| 341 | 25 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 遣使徵請 |
| 342 | 25 | 請 | qǐng | please | 遣使徵請 |
| 343 | 25 | 請 | qǐng | to request | 遣使徵請 |
| 344 | 25 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 遣使徵請 |
| 345 | 25 | 請 | qǐng | to make an appointment | 遣使徵請 |
| 346 | 25 | 請 | qǐng | to greet | 遣使徵請 |
| 347 | 25 | 請 | qǐng | to invite | 遣使徵請 |
| 348 | 25 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 遣使徵請 |
| 349 | 25 | 學 | xué | to study; to learn | 學未 |
| 350 | 25 | 學 | xué | to imitate | 學未 |
| 351 | 25 | 學 | xué | a school; an academy | 學未 |
| 352 | 25 | 學 | xué | to understand | 學未 |
| 353 | 25 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學未 |
| 354 | 25 | 學 | xué | learned | 學未 |
| 355 | 25 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學未 |
| 356 | 25 | 學 | xué | a learner | 學未 |
| 357 | 25 | 三 | sān | three | 釋道慧三 |
| 358 | 25 | 三 | sān | third | 釋道慧三 |
| 359 | 25 | 三 | sān | more than two | 釋道慧三 |
| 360 | 25 | 三 | sān | very few | 釋道慧三 |
| 361 | 25 | 三 | sān | San | 釋道慧三 |
| 362 | 25 | 三 | sān | three; tri | 釋道慧三 |
| 363 | 25 | 三 | sān | sa | 釋道慧三 |
| 364 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋道慧三 |
| 365 | 24 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 366 | 24 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 367 | 24 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 368 | 24 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 369 | 24 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 370 | 24 | 度 | dù | conduct; bearing | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 371 | 24 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 372 | 24 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 373 | 24 | 度 | dù | ordination | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 374 | 24 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
| 375 | 24 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 376 | 24 | 出家 | chūjiā | to renounce | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 377 | 24 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 378 | 24 | 與 | yǔ | to give | 遂與友 |
| 379 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 遂與友 |
| 380 | 24 | 與 | yù | to particate in | 遂與友 |
| 381 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 遂與友 |
| 382 | 24 | 與 | yù | to help | 遂與友 |
| 383 | 24 | 與 | yǔ | for | 遂與友 |
| 384 | 22 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 385 | 22 | 初 | chū | original | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 386 | 22 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 387 | 22 | 基 | jī | base; foundation | 釋慧基十三 |
| 388 | 22 | 基 | jī | basic; fundamental | 釋慧基十三 |
| 389 | 22 | 基 | jī | a radical | 釋慧基十三 |
| 390 | 22 | 基 | jī | basis | 釋慧基十三 |
| 391 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 嚴復有玄趣僧達 |
| 392 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 嚴復有玄趣僧達 |
| 393 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 嚴復有玄趣僧達 |
| 394 | 22 | 復 | fù | to restore | 嚴復有玄趣僧達 |
| 395 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 嚴復有玄趣僧達 |
| 396 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 嚴復有玄趣僧達 |
| 397 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 嚴復有玄趣僧達 |
| 398 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 嚴復有玄趣僧達 |
| 399 | 22 | 復 | fù | Fu | 嚴復有玄趣僧達 |
| 400 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 嚴復有玄趣僧達 |
| 401 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 嚴復有玄趣僧達 |
| 402 | 22 | 一 | yī | one | 釋僧淵一 |
| 403 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋僧淵一 |
| 404 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋僧淵一 |
| 405 | 22 | 一 | yī | first | 釋僧淵一 |
| 406 | 22 | 一 | yī | the same | 釋僧淵一 |
| 407 | 22 | 一 | yī | sole; single | 釋僧淵一 |
| 408 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 釋僧淵一 |
| 409 | 22 | 一 | yī | Yi | 釋僧淵一 |
| 410 | 22 | 一 | yī | other | 釋僧淵一 |
| 411 | 22 | 一 | yī | to unify | 釋僧淵一 |
| 412 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋僧淵一 |
| 413 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋僧淵一 |
| 414 | 22 | 一 | yī | one; eka | 釋僧淵一 |
| 415 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 道登善涅 |
| 416 | 22 | 善 | shàn | happy | 道登善涅 |
| 417 | 22 | 善 | shàn | good | 道登善涅 |
| 418 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 道登善涅 |
| 419 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 道登善涅 |
| 420 | 22 | 善 | shàn | familiar | 道登善涅 |
| 421 | 22 | 善 | shàn | to repair | 道登善涅 |
| 422 | 22 | 善 | shàn | to admire | 道登善涅 |
| 423 | 22 | 善 | shàn | to praise | 道登善涅 |
| 424 | 22 | 善 | shàn | Shan | 道登善涅 |
| 425 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 道登善涅 |
| 426 | 22 | 本 | běn | to be one's own | 本姓趙 |
| 427 | 22 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本姓趙 |
| 428 | 22 | 本 | běn | the roots of a plant | 本姓趙 |
| 429 | 22 | 本 | běn | capital | 本姓趙 |
| 430 | 22 | 本 | běn | main; central; primary | 本姓趙 |
| 431 | 22 | 本 | běn | according to | 本姓趙 |
| 432 | 22 | 本 | běn | a version; an edition | 本姓趙 |
| 433 | 22 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本姓趙 |
| 434 | 22 | 本 | běn | a book | 本姓趙 |
| 435 | 22 | 本 | běn | trunk of a tree | 本姓趙 |
| 436 | 22 | 本 | běn | to investigate the root of | 本姓趙 |
| 437 | 22 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本姓趙 |
| 438 | 22 | 本 | běn | Ben | 本姓趙 |
| 439 | 22 | 本 | běn | root; origin; mula | 本姓趙 |
| 440 | 22 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本姓趙 |
| 441 | 22 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本姓趙 |
| 442 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 443 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 444 | 21 | 中 | zhōng | China | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 445 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 446 | 21 | 中 | zhōng | midday | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 447 | 21 | 中 | zhōng | inside | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 448 | 21 | 中 | zhōng | during | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 449 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 450 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 451 | 21 | 中 | zhōng | half | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 452 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 453 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 454 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 455 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 456 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
| 457 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 458 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 459 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 460 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 461 | 21 | 論 | lùn | to convict | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 462 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 463 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 464 | 21 | 論 | lùn | discussion | 迺著述交論及生死本無源論等 |
| 465 | 20 | 宗 | zōng | school; sect | 釋僧宗十六 |
| 466 | 20 | 宗 | zōng | ancestor | 釋僧宗十六 |
| 467 | 20 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 釋僧宗十六 |
| 468 | 20 | 宗 | zōng | purpose | 釋僧宗十六 |
| 469 | 20 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 釋僧宗十六 |
| 470 | 20 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 釋僧宗十六 |
| 471 | 20 | 宗 | zōng | clan; family | 釋僧宗十六 |
| 472 | 20 | 宗 | zōng | a model | 釋僧宗十六 |
| 473 | 20 | 宗 | zōng | a county | 釋僧宗十六 |
| 474 | 20 | 宗 | zōng | religion | 釋僧宗十六 |
| 475 | 20 | 宗 | zōng | essential; necessary | 釋僧宗十六 |
| 476 | 20 | 宗 | zōng | summation | 釋僧宗十六 |
| 477 | 20 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 釋僧宗十六 |
| 478 | 20 | 宗 | zōng | Zong | 釋僧宗十六 |
| 479 | 20 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 釋僧宗十六 |
| 480 | 20 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 釋僧宗十六 |
| 481 | 20 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 482 | 20 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 483 | 20 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 484 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 永明初魏使李道固來聘會于寺內 |
| 485 | 19 | 寺 | sì | a government office | 永明初魏使李道固來聘會于寺內 |
| 486 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 永明初魏使李道固來聘會于寺內 |
| 487 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 永明初魏使李道固來聘會于寺內 |
| 488 | 19 | 既 | jì | to complete; to finish | 既達平城大開講席 |
| 489 | 19 | 既 | jì | Ji | 既達平城大開講席 |
| 490 | 19 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 講說相 |
| 491 | 19 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 講說相 |
| 492 | 19 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 講說相 |
| 493 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 進戒之後專攻佛義 |
| 494 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 進戒之後專攻佛義 |
| 495 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 進戒之後專攻佛義 |
| 496 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 進戒之後專攻佛義 |
| 497 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 進戒之後專攻佛義 |
| 498 | 19 | 義 | yì | adopted | 進戒之後專攻佛義 |
| 499 | 19 | 義 | yì | a relationship | 進戒之後專攻佛義 |
| 500 | 19 | 義 | yì | volunteer | 進戒之後專攻佛義 |
Frequencies of all Words
Top 1198
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 之 | zhī | him; her; them; that | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 2 | 139 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 3 | 139 | 之 | zhī | to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 4 | 139 | 之 | zhī | this; that | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 5 | 139 | 之 | zhī | genetive marker | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 6 | 139 | 之 | zhī | it | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 7 | 139 | 之 | zhī | in; in regards to | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 8 | 139 | 之 | zhī | all | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 9 | 139 | 之 | zhī | and | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 10 | 139 | 之 | zhī | however | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 11 | 139 | 之 | zhī | if | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 12 | 139 | 之 | zhī | then | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 13 | 139 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 14 | 139 | 之 | zhī | is | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 15 | 139 | 之 | zhī | to use | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 16 | 139 | 之 | zhī | Zhi | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 17 | 139 | 之 | zhī | winding | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 18 | 97 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 淵以偽太和五年卒 |
| 19 | 97 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 淵以偽太和五年卒 |
| 20 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 淵以偽太和五年卒 |
| 21 | 97 | 以 | yǐ | according to | 淵以偽太和五年卒 |
| 22 | 97 | 以 | yǐ | because of | 淵以偽太和五年卒 |
| 23 | 97 | 以 | yǐ | on a certain date | 淵以偽太和五年卒 |
| 24 | 97 | 以 | yǐ | and; as well as | 淵以偽太和五年卒 |
| 25 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 淵以偽太和五年卒 |
| 26 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 淵以偽太和五年卒 |
| 27 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 淵以偽太和五年卒 |
| 28 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 淵以偽太和五年卒 |
| 29 | 97 | 以 | yǐ | further; moreover | 淵以偽太和五年卒 |
| 30 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 淵以偽太和五年卒 |
| 31 | 97 | 以 | yǐ | very | 淵以偽太和五年卒 |
| 32 | 97 | 以 | yǐ | already | 淵以偽太和五年卒 |
| 33 | 97 | 以 | yǐ | increasingly | 淵以偽太和五年卒 |
| 34 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 淵以偽太和五年卒 |
| 35 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 淵以偽太和五年卒 |
| 36 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 淵以偽太和五年卒 |
| 37 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 淵以偽太和五年卒 |
| 38 | 90 | 為 | wèi | for; to | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 39 | 90 | 為 | wèi | because of | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 40 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 41 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 42 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 43 | 90 | 為 | wéi | to do | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 44 | 90 | 為 | wèi | for | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 45 | 90 | 為 | wèi | because of; for; to | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 46 | 90 | 為 | wèi | to | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 47 | 90 | 為 | wéi | in a passive construction | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 48 | 90 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 49 | 90 | 為 | wéi | forming an adverb | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 50 | 90 | 為 | wéi | to add emphasis | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 51 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 52 | 90 | 為 | wéi | to govern | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 53 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 54 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 春秋六十有八 |
| 55 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 春秋六十有八 |
| 56 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 春秋六十有八 |
| 57 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 春秋六十有八 |
| 58 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 春秋六十有八 |
| 59 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 春秋六十有八 |
| 60 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 春秋六十有八 |
| 61 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 春秋六十有八 |
| 62 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 春秋六十有八 |
| 63 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 春秋六十有八 |
| 64 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 春秋六十有八 |
| 65 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 春秋六十有八 |
| 66 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 春秋六十有八 |
| 67 | 81 | 有 | yǒu | You | 春秋六十有八 |
| 68 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 春秋六十有八 |
| 69 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 春秋六十有八 |
| 70 | 78 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 少而敬慎威儀 |
| 71 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而敬慎威儀 |
| 72 | 78 | 而 | ér | you | 少而敬慎威儀 |
| 73 | 78 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 少而敬慎威儀 |
| 74 | 78 | 而 | ér | right away; then | 少而敬慎威儀 |
| 75 | 78 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 少而敬慎威儀 |
| 76 | 78 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 少而敬慎威儀 |
| 77 | 78 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 少而敬慎威儀 |
| 78 | 78 | 而 | ér | how can it be that? | 少而敬慎威儀 |
| 79 | 78 | 而 | ér | so as to | 少而敬慎威儀 |
| 80 | 78 | 而 | ér | only then | 少而敬慎威儀 |
| 81 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而敬慎威儀 |
| 82 | 78 | 而 | néng | can; able | 少而敬慎威儀 |
| 83 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而敬慎威儀 |
| 84 | 78 | 而 | ér | me | 少而敬慎威儀 |
| 85 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而敬慎威儀 |
| 86 | 78 | 而 | ér | possessive | 少而敬慎威儀 |
| 87 | 78 | 而 | ér | and; ca | 少而敬慎威儀 |
| 88 | 65 | 年 | nián | year | 三年功踰十載 |
| 89 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 三年功踰十載 |
| 90 | 65 | 年 | nián | age | 三年功踰十載 |
| 91 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年功踰十載 |
| 92 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 三年功踰十載 |
| 93 | 65 | 年 | nián | a date | 三年功踰十載 |
| 94 | 65 | 年 | nián | time; years | 三年功踰十載 |
| 95 | 65 | 年 | nián | harvest | 三年功踰十載 |
| 96 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 三年功踰十載 |
| 97 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 三年功踰十載 |
| 98 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 頴川人 |
| 99 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 頴川人 |
| 100 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 頴川人 |
| 101 | 61 | 人 | rén | everybody | 頴川人 |
| 102 | 61 | 人 | rén | adult | 頴川人 |
| 103 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 頴川人 |
| 104 | 61 | 人 | rén | an upright person | 頴川人 |
| 105 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 頴川人 |
| 106 | 52 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋僧淵一 |
| 107 | 52 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋僧淵一 |
| 108 | 52 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋僧淵一 |
| 109 | 52 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋僧淵一 |
| 110 | 52 | 釋 | shì | to put down | 釋僧淵一 |
| 111 | 52 | 釋 | shì | to resolve | 釋僧淵一 |
| 112 | 52 | 釋 | shì | to melt | 釋僧淵一 |
| 113 | 52 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋僧淵一 |
| 114 | 52 | 釋 | shì | Buddhism | 釋僧淵一 |
| 115 | 52 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋僧淵一 |
| 116 | 52 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋僧淵一 |
| 117 | 52 | 釋 | shì | explain | 釋僧淵一 |
| 118 | 52 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋僧淵一 |
| 119 | 50 | 於 | yú | in; at | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 120 | 50 | 於 | yú | in; at | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 121 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 122 | 50 | 於 | yú | to go; to | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 123 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 124 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 125 | 50 | 於 | yú | from | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 126 | 50 | 於 | yú | give | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 127 | 50 | 於 | yú | oppposing | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 128 | 50 | 於 | yú | and | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 129 | 50 | 於 | yú | compared to | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 130 | 50 | 於 | yú | by | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 131 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 132 | 50 | 於 | yú | for | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 133 | 50 | 於 | yú | Yu | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 134 | 50 | 於 | wū | a crow | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 135 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 136 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 慧解之聲馳於遐邇 |
| 137 | 49 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧基十三 |
| 138 | 49 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧基十三 |
| 139 | 49 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧基十三 |
| 140 | 49 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧基十三 |
| 141 | 49 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧基十三 |
| 142 | 49 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧基十三 |
| 143 | 44 | 後 | hòu | after; later | 後遊學京師備貫眾典 |
| 144 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 後遊學京師備貫眾典 |
| 145 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 後遊學京師備貫眾典 |
| 146 | 44 | 後 | hòu | behind | 後遊學京師備貫眾典 |
| 147 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遊學京師備貫眾典 |
| 148 | 44 | 後 | hòu | late; later | 後遊學京師備貫眾典 |
| 149 | 44 | 後 | hòu | arriving late | 後遊學京師備貫眾典 |
| 150 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遊學京師備貫眾典 |
| 151 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遊學京師備貫眾典 |
| 152 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 後遊學京師備貫眾典 |
| 153 | 44 | 後 | hòu | then | 後遊學京師備貫眾典 |
| 154 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遊學京師備貫眾典 |
| 155 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
| 156 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 後遊學京師備貫眾典 |
| 157 | 44 | 後 | hòu | following | 後遊學京師備貫眾典 |
| 158 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 後遊學京師備貫眾典 |
| 159 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遊學京師備貫眾典 |
| 160 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 後遊學京師備貫眾典 |
| 161 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
| 162 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遊學京師備貫眾典 |
| 163 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遊學京師備貫眾典 |
| 164 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 後遊學京師備貫眾典 |
| 165 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 166 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 167 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 168 | 44 | 時 | shí | at that time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 169 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 170 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 171 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 172 | 44 | 時 | shí | tense | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 173 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 174 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 175 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 176 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 177 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 178 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 179 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 180 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 181 | 44 | 時 | shí | on time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 182 | 44 | 時 | shí | this; that | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 183 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 184 | 44 | 時 | shí | hour | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 185 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 186 | 44 | 時 | shí | Shi | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 187 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 188 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 189 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 190 | 44 | 時 | shí | then; atha | 時王或辯三相義大聚學僧 |
| 191 | 39 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 192 | 39 | 並 | bìng | completely; entirely | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 193 | 39 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 194 | 39 | 並 | bìng | to combine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 195 | 39 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 196 | 39 | 並 | bìng | both; equally | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 197 | 39 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 198 | 39 | 並 | bìng | completely; entirely | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 199 | 39 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 200 | 39 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 201 | 39 | 並 | bīng | Taiyuan | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 202 | 39 | 並 | bìng | equally; both; together | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 203 | 39 | 並 | bìng | together; saha | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 204 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 母憐其志 |
| 205 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 母憐其志 |
| 206 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 母憐其志 |
| 207 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 母憐其志 |
| 208 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 母憐其志 |
| 209 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 母憐其志 |
| 210 | 39 | 其 | qí | will | 母憐其志 |
| 211 | 39 | 其 | qí | may | 母憐其志 |
| 212 | 39 | 其 | qí | if | 母憐其志 |
| 213 | 39 | 其 | qí | or | 母憐其志 |
| 214 | 39 | 其 | qí | Qi | 母憐其志 |
| 215 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 母憐其志 |
| 216 | 38 | 及 | jí | to reach | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 217 | 38 | 及 | jí | and | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 218 | 38 | 及 | jí | coming to; when | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 219 | 38 | 及 | jí | to attain | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 220 | 38 | 及 | jí | to understand | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 221 | 38 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 222 | 38 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 223 | 38 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 224 | 38 | 及 | jí | and; ca; api | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
| 225 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧柔十二 |
| 226 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧柔十二 |
| 227 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧柔十二 |
| 228 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧柔十二 |
| 229 | 37 | 遠 | yuǎn | far; distant | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 230 | 37 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 231 | 37 | 遠 | yuǎn | separated from | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 232 | 37 | 遠 | yuàn | estranged from | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 233 | 37 | 遠 | yuǎn | milkwort | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 234 | 37 | 遠 | yuǎn | long ago | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 235 | 37 | 遠 | yuǎn | long-range | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 236 | 37 | 遠 | yuǎn | a remote area | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 237 | 37 | 遠 | yuǎn | Yuan | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 238 | 37 | 遠 | yuàn | to leave | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 239 | 37 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 240 | 37 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 241 | 37 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 即齊永明六年也 |
| 242 | 37 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 即齊永明六年也 |
| 243 | 37 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 即齊永明六年也 |
| 244 | 37 | 齊 | qí | State of Qi | 即齊永明六年也 |
| 245 | 37 | 齊 | qí | to arrange | 即齊永明六年也 |
| 246 | 37 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 即齊永明六年也 |
| 247 | 37 | 齊 | qí | agile; nimble | 即齊永明六年也 |
| 248 | 37 | 齊 | qí | navel | 即齊永明六年也 |
| 249 | 37 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 即齊永明六年也 |
| 250 | 37 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 即齊永明六年也 |
| 251 | 37 | 齊 | jì | to blend ingredients | 即齊永明六年也 |
| 252 | 37 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 即齊永明六年也 |
| 253 | 37 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 即齊永明六年也 |
| 254 | 37 | 齊 | zī | broomcorn millet | 即齊永明六年也 |
| 255 | 37 | 齊 | zhāi | to fast | 即齊永明六年也 |
| 256 | 37 | 齊 | qí | to level with | 即齊永明六年也 |
| 257 | 37 | 齊 | qí | all present; all ready | 即齊永明六年也 |
| 258 | 37 | 齊 | qí | Qi | 即齊永明六年也 |
| 259 | 37 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 即齊永明六年也 |
| 260 | 37 | 齊 | qí | an alloy | 即齊永明六年也 |
| 261 | 37 | 齊 | qí | even; sama | 即齊永明六年也 |
| 262 | 36 | 至 | zhì | to; until | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 263 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 264 | 36 | 至 | zhì | extremely; very; most | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 265 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 266 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 學徒自遠而至千有餘人 |
| 267 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 268 | 34 | 者 | zhě | that | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 269 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 270 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 271 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 272 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 273 | 34 | 者 | zhuó | according to | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 274 | 34 | 者 | zhě | ca | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 275 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 順慟曰 |
| 276 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 順慟曰 |
| 277 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 順慟曰 |
| 278 | 33 | 曰 | yuē | particle without meaning | 順慟曰 |
| 279 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 順慟曰 |
| 280 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 281 | 32 | 弟子 | dìzi | youngster | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 282 | 32 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 283 | 32 | 弟子 | dìzi | believer | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 284 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 285 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
| 286 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 287 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 288 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 289 | 31 | 所 | suǒ | it | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 290 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 291 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 292 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 293 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 294 | 31 | 所 | suǒ | that which | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 295 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 296 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 297 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 298 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 299 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 300 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 301 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 302 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 303 | 31 | 故 | gù | to die | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 304 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 305 | 31 | 故 | gù | original | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 306 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 307 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 308 | 31 | 故 | gù | something in the past | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 309 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 310 | 31 | 故 | gù | still; yet | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 311 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
| 312 | 31 | 師 | shī | teacher | 斌二法師 |
| 313 | 31 | 師 | shī | multitude | 斌二法師 |
| 314 | 31 | 師 | shī | a host; a leader | 斌二法師 |
| 315 | 31 | 師 | shī | an expert | 斌二法師 |
| 316 | 31 | 師 | shī | an example; a model | 斌二法師 |
| 317 | 31 | 師 | shī | master | 斌二法師 |
| 318 | 31 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 斌二法師 |
| 319 | 31 | 師 | shī | Shi | 斌二法師 |
| 320 | 31 | 師 | shī | to imitate | 斌二法師 |
| 321 | 31 | 師 | shī | troops | 斌二法師 |
| 322 | 31 | 師 | shī | shi | 斌二法師 |
| 323 | 31 | 師 | shī | an army division | 斌二法師 |
| 324 | 31 | 師 | shī | the 7th hexagram | 斌二法師 |
| 325 | 31 | 師 | shī | a lion | 斌二法師 |
| 326 | 31 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 斌二法師 |
| 327 | 31 | 于 | yú | in; at | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 328 | 31 | 于 | yú | in; at | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 329 | 31 | 于 | yú | in; at; to; from | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 330 | 31 | 于 | yú | to go; to | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 331 | 31 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 332 | 31 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 333 | 31 | 于 | yú | from | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 334 | 31 | 于 | yú | give | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 335 | 31 | 于 | yú | oppposing | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 336 | 31 | 于 | yú | and | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 337 | 31 | 于 | yú | compared to | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 338 | 31 | 于 | yú | by | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 339 | 31 | 于 | yú | and; as well as | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 340 | 31 | 于 | yú | for | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 341 | 31 | 于 | yú | Yu | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 342 | 31 | 于 | wū | a crow | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 343 | 31 | 于 | wū | whew; wow | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 344 | 31 | 于 | yú | near to; antike | 後南遊京邑止于中興寺 |
| 345 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 346 | 30 | 山 | shān | Shan | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 347 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 348 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 349 | 30 | 山 | shān | a gable | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 350 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
| 351 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又詞氣俊發 |
| 352 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又詞氣俊發 |
| 353 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又詞氣俊發 |
| 354 | 29 | 又 | yòu | and | 又詞氣俊發 |
| 355 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又詞氣俊發 |
| 356 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又詞氣俊發 |
| 357 | 29 | 又 | yòu | but | 又詞氣俊發 |
| 358 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又詞氣俊發 |
| 359 | 28 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 360 | 28 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 361 | 28 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 362 | 28 | 止 | zhǐ | only | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 363 | 28 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 364 | 28 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 365 | 28 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 366 | 28 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 367 | 28 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 368 | 28 | 止 | zhǐ | foot | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 369 | 28 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 370 | 28 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 371 | 28 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 初遊徐邦止白塔寺 |
| 372 | 28 | 也 | yě | also; too | 魏司空儼之後也 |
| 373 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 魏司空儼之後也 |
| 374 | 28 | 也 | yě | either | 魏司空儼之後也 |
| 375 | 28 | 也 | yě | even | 魏司空儼之後也 |
| 376 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 魏司空儼之後也 |
| 377 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 魏司空儼之後也 |
| 378 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 魏司空儼之後也 |
| 379 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 魏司空儼之後也 |
| 380 | 28 | 也 | yě | ya | 魏司空儼之後也 |
| 381 | 28 | 卒 | zú | to die | 淵以偽太和五年卒 |
| 382 | 28 | 卒 | zú | a soldier | 淵以偽太和五年卒 |
| 383 | 28 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 淵以偽太和五年卒 |
| 384 | 28 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 淵以偽太和五年卒 |
| 385 | 28 | 卒 | zú | to end | 淵以偽太和五年卒 |
| 386 | 28 | 卒 | zú | at last; finally | 淵以偽太和五年卒 |
| 387 | 28 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 淵以偽太和五年卒 |
| 388 | 28 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 淵以偽太和五年卒 |
| 389 | 27 | 德 | dé | Germany | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 390 | 27 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 391 | 27 | 德 | dé | kindness; favor | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 392 | 27 | 德 | dé | conduct; behavior | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 393 | 27 | 德 | dé | to be grateful | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 394 | 27 | 德 | dé | heart; intention | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 395 | 27 | 德 | dé | De | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 396 | 27 | 德 | dé | potency; natural power | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 397 | 27 | 德 | dé | wholesome; good | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 398 | 27 | 德 | dé | Virtue | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 399 | 27 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 400 | 27 | 德 | dé | guṇa | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
| 401 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦博解眾典尤精往復 |
| 402 | 27 | 亦 | yì | but | 亦博解眾典尤精往復 |
| 403 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦博解眾典尤精往復 |
| 404 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦博解眾典尤精往復 |
| 405 | 27 | 亦 | yì | already | 亦博解眾典尤精往復 |
| 406 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦博解眾典尤精往復 |
| 407 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦博解眾典尤精往復 |
| 408 | 27 | 無 | wú | no | 無失厝日影小晚 |
| 409 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失厝日影小晚 |
| 410 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 無失厝日影小晚 |
| 411 | 27 | 無 | wú | has not yet | 無失厝日影小晚 |
| 412 | 27 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
| 413 | 27 | 無 | wú | do not | 無失厝日影小晚 |
| 414 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 無失厝日影小晚 |
| 415 | 27 | 無 | wú | regardless of | 無失厝日影小晚 |
| 416 | 27 | 無 | wú | to not have | 無失厝日影小晚 |
| 417 | 27 | 無 | wú | um | 無失厝日影小晚 |
| 418 | 27 | 無 | wú | Wu | 無失厝日影小晚 |
| 419 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無失厝日影小晚 |
| 420 | 27 | 無 | wú | not; non- | 無失厝日影小晚 |
| 421 | 27 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
| 422 | 26 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓趙 |
| 423 | 26 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓趙 |
| 424 | 26 | 姓 | xìng | life | 本姓趙 |
| 425 | 26 | 姓 | xìng | a government official | 本姓趙 |
| 426 | 26 | 姓 | xìng | common people | 本姓趙 |
| 427 | 26 | 姓 | xìng | descendents | 本姓趙 |
| 428 | 26 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓趙 |
| 429 | 26 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓趙 |
| 430 | 26 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃造徐州 |
| 431 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃造徐州 |
| 432 | 26 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃造徐州 |
| 433 | 26 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃造徐州 |
| 434 | 26 | 乃 | nǎi | however; but | 乃造徐州 |
| 435 | 26 | 乃 | nǎi | if | 乃造徐州 |
| 436 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 春秋六十有八 |
| 437 | 26 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 春秋六十有八 |
| 438 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 春秋六十有八 |
| 439 | 26 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 春秋六十有八 |
| 440 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 441 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 442 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 443 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 444 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 445 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 446 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 447 | 26 | 言 | yán | to regard as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 448 | 26 | 言 | yán | to act as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 449 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 450 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 慧乘機挫銳言必詣理 |
| 451 | 26 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 無失厝日影小晚 |
| 452 | 26 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 無失厝日影小晚 |
| 453 | 26 | 日 | rì | a day | 無失厝日影小晚 |
| 454 | 26 | 日 | rì | Japan | 無失厝日影小晚 |
| 455 | 26 | 日 | rì | sun | 無失厝日影小晚 |
| 456 | 26 | 日 | rì | daytime | 無失厝日影小晚 |
| 457 | 26 | 日 | rì | sunlight | 無失厝日影小晚 |
| 458 | 26 | 日 | rì | everyday | 無失厝日影小晚 |
| 459 | 26 | 日 | rì | season | 無失厝日影小晚 |
| 460 | 26 | 日 | rì | available time | 無失厝日影小晚 |
| 461 | 26 | 日 | rì | a day | 無失厝日影小晚 |
| 462 | 26 | 日 | rì | in the past | 無失厝日影小晚 |
| 463 | 26 | 日 | mì | mi | 無失厝日影小晚 |
| 464 | 26 | 日 | rì | sun; sūrya | 無失厝日影小晚 |
| 465 | 26 | 日 | rì | a day; divasa | 無失厝日影小晚 |
| 466 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 既達平城大開講席 |
| 467 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 既達平城大開講席 |
| 468 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 既達平城大開講席 |
| 469 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 既達平城大開講席 |
| 470 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 既達平城大開講席 |
| 471 | 26 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 既達平城大開講席 |
| 472 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 既達平城大開講席 |
| 473 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 既達平城大開講席 |
| 474 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 既達平城大開講席 |
| 475 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 釋法通二十五 |
| 476 | 26 | 法 | fǎ | France | 釋法通二十五 |
| 477 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋法通二十五 |
| 478 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋法通二十五 |
| 479 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋法通二十五 |
| 480 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 釋法通二十五 |
| 481 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 釋法通二十五 |
| 482 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋法通二十五 |
| 483 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 釋法通二十五 |
| 484 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 釋法通二十五 |
| 485 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 釋法通二十五 |
| 486 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋法通二十五 |
| 487 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋法通二十五 |
| 488 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 釋法通二十五 |
| 489 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋法通二十五 |
| 490 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋法通二十五 |
| 491 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋法通二十五 |
| 492 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋法通二十五 |
| 493 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 494 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 495 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 496 | 26 | 道 | dào | measure word for long things | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 497 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 498 | 26 | 道 | dào | to think | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 499 | 26 | 道 | dào | times | 曇度慧記道登並從淵受業 |
| 500 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 曇度慧記道登並從淵受業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 释 | 釋 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 慧 |
|
|
|
| 后 | 後 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安王 | 196 | King An of Zhou | |
| 安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 白山 | 98 | Baishan | |
| 白塔寺 | 66 |
|
|
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
| 八月 | 98 |
|
|
| 辩天 | 辯天 | 98 | Sarasvati |
| 勃海 | 98 | Bohai | |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 禅冈寺 | 禪岡寺 | 99 | Changang Temple |
| 长乐寺 | 長樂寺 | 99 | Changle Temple |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 城傍寺 | 99 | Chengpang Temple | |
| 承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 从化 | 從化 | 99 | Conghua |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大石寺 | 100 | Dashi Temple | |
| 定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
| 定林上寺 | 100 | Dinglinshang Temple | |
| 东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
| 东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
| 多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
| 二谛义 | 二諦義 | 195 | Er Di Yi |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华义疏 | 法華義疏 | 102 | Fa Hua Yi Shu |
| 法华宗 | 法華宗 | 102 | Nichiren sect |
| 法瑗 | 102 | Fa Yuan | |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 方山 | 70 | Fangshan | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 法珍 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
| 功德直 | 103 | Gunabharman | |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 广阳 | 廣陽 | 103 | Guangyang |
| 关陇 | 關隴 | 103 | Guanglong |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟山 | 龜山 | 103 |
|
| 贵州 | 貴州 | 71 | Guizhou |
| 海岱 | 104 | Haidai | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 合浦 | 104 | Hepu | |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 何园寺 | 何園寺 | 104 | Heyuan Temple |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 弘充 | 104 | Hong Chong | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧文 | 104 | Hui Wen | |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 慧永 | 104 | Huiyong | |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建明 | 106 |
|
|
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 建邺 | 建鄴 | 106 |
|
| 建义 | 建義 | 106 | Jianyi reign |
| 建元 | 106 |
|
|
| 建元寺 | 106 | Jianyuan Temple | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
| 金城 | 106 |
|
|
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
| 京口 | 106 | Jingkou | |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 旷野寺 | 曠野寺 | 107 | Kuangye Temple |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
| 灵基寺 | 靈基寺 | 108 | Lingji Temple |
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 灵味寺 | 靈味寺 | 108 | Pengcheng Temple |
| 灵曜寺 | 靈曜寺 | 108 | Lingyao Temple |
| 临渭 | 臨渭 | 108 | Linwei |
| 临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
| 临沂 | 108 |
|
|
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
| 麓山寺 | 108 | Lushan Temple | |
| 庐山西寺 | 廬山西寺 | 76 | Lushan Xi Temple |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 岷 | 109 | Min | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 岷山 | 109 | Mount Min | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南平 | 110 | Nanping | |
| 南岩寺 | 南巖寺 | 110 | Nanyan Temple |
| 念佛三昧经 | 念佛三昧經 | 110 | Nian Fo Sanmei Jing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 平城 | 112 |
|
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 濮阳 | 濮陽 | 112 | Puyang |
| 齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
| 齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
| 潜山 | 潛山 | 113 | Qianshan |
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 青州 | 113 |
|
|
| 栖玄寺 | 113 | Qixuan Temple | |
| 仁化 | 114 | Renhua County | |
| 芮芮 | 114 | Rouran | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
| 僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧锺 | 僧鍾 | 115 | Seng Zhong |
| 僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧盛 | 115 | Sengsheng; Shi Sengsheng | |
| 僧渊 | 僧淵 | 115 | Seng Yuan; Sengyuan |
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释道慧 | 釋道慧 | 115 | Shi Daohui; Dao Hui |
| 释道盛 | 釋道盛 | 115 | Shi Daosheng; Dao Sheng |
| 释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释智秀 | 釋智秀 | 115 | Shi Zhixiu |
| 十住 | 115 |
|
|
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 司隷校尉 | 115 | Colonel; Commandant; Si Li Xiao Wei | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
| 宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
| 宋太宗 | 115 | Emperor Taizong of Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 宋熙寺 | 115 | Songxi Temple | |
| 孙泰寺 | 孫泰寺 | 115 | Suntai Temple |
| 太昌寺 | 116 | Taichang Temple | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太始 | 116 |
|
|
| 昙度 | 曇度 | 116 | Tan Du; Tandu |
| 天保寺 | 116 | Tianbao Temple | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 吐谷浑 | 吐谷渾 | 116 | Tuyuhun people |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
| 王僧达 | 王僧達 | 119 | Wang Sengda |
| 王义恭 | 王義恭 | 119 | Prince Yigong |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 微密持经 | 微密持經 | 119 | Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
| 文殊问菩提经 | 文殊問菩提經 | 119 | Mañjuśrī's Questions on Enlightenment |
| 文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 乌程 | 烏程 | 119 | Wucheng |
| 吴国 | 吳國 | 119 |
|
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西夏 | 120 | Western Xia Dynasty | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 咸康 | 120 | Xiankang | |
| 显明寺 | 顯明寺 | 120 | Xianming Temple |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 谢寺 | 謝寺 | 120 | Xie Temple |
| 新安寺 | 120 | Xin'an Temple | |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 沂 | 121 | Yi | |
| 永元 | 121 | Yong Yuan reign | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 袁粲 | 121 | Yuan Can | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 张畅 | 張暢 | 122 | Zhang Chang |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
| 浙 | 122 |
|
|
| 浙东 | 浙東 | 122 | Eastern Zhejiang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
| 支遁 | 122 | Zhi Dun | |
| 治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
| 智顺 | 智順 | 122 | Zhishun; Shi Zhishun |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
| 众造寺 | 眾造寺 | 122 | Zhongzao Temple |
| 周兴嗣 | 周興嗣 | 122 | Zhou Xingsi |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 持名 | 99 |
|
|
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道心 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法主 | 102 |
|
|
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 火宅 | 104 |
|
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 耆腊 | 耆臘 | 113 | monastic elder |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 求道 | 113 |
|
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧主 | 115 | abbot | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 宣释 | 宣釋 | 120 | to explain |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自悟 | 122 | self realization |