Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 之 | zhī | to go | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 2 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 3 | 130 | 之 | zhī | is | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 4 | 130 | 之 | zhī | to use | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 5 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 6 | 130 | 之 | zhī | winding | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 7 | 75 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 幼而簡靜寡欲 |
| 8 | 75 | 而 | ér | as if; to seem like | 幼而簡靜寡欲 |
| 9 | 75 | 而 | néng | can; able | 幼而簡靜寡欲 |
| 10 | 75 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 幼而簡靜寡欲 |
| 11 | 75 | 而 | ér | to arrive; up to | 幼而簡靜寡欲 |
| 12 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 不言姓字 |
| 13 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 採經部及以數論 |
| 14 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 採經部及以數論 |
| 15 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 採經部及以數論 |
| 16 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 採經部及以數論 |
| 17 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 採經部及以數論 |
| 18 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 採經部及以數論 |
| 19 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 採經部及以數論 |
| 20 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 採經部及以數論 |
| 21 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 採經部及以數論 |
| 22 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 採經部及以數論 |
| 23 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不以為辭 |
| 24 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 不以為辭 |
| 25 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 不以為辭 |
| 26 | 67 | 為 | wéi | to do | 不以為辭 |
| 27 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 不以為辭 |
| 28 | 67 | 為 | wéi | to govern | 不以為辭 |
| 29 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 不以為辭 |
| 30 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一見嗟異曰 |
| 31 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一見嗟異曰 |
| 32 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 一見嗟異曰 |
| 33 | 63 | 曰 | yuē | said; ukta | 一見嗟異曰 |
| 34 | 63 | 其 | qí | Qi | 並盡其深義 |
| 35 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 趙郡陽平人 |
| 36 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 趙郡陽平人 |
| 37 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 趙郡陽平人 |
| 38 | 58 | 人 | rén | everybody | 趙郡陽平人 |
| 39 | 58 | 人 | rén | adult | 趙郡陽平人 |
| 40 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 趙郡陽平人 |
| 41 | 58 | 人 | rén | an upright person | 趙郡陽平人 |
| 42 | 58 | 人 | rén | person; manuṣya | 趙郡陽平人 |
| 43 | 46 | 於 | yú | to go; to | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 44 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 45 | 46 | 於 | yú | Yu | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 46 | 46 | 於 | wū | a crow | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 47 | 46 | 年 | nián | year | 年五月十六日 |
| 48 | 46 | 年 | nián | New Year festival | 年五月十六日 |
| 49 | 46 | 年 | nián | age | 年五月十六日 |
| 50 | 46 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年五月十六日 |
| 51 | 46 | 年 | nián | an era; a period | 年五月十六日 |
| 52 | 46 | 年 | nián | a date | 年五月十六日 |
| 53 | 46 | 年 | nián | time; years | 年五月十六日 |
| 54 | 46 | 年 | nián | harvest | 年五月十六日 |
| 55 | 46 | 年 | nián | annual; every year | 年五月十六日 |
| 56 | 46 | 年 | nián | year; varṣa | 年五月十六日 |
| 57 | 45 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 58 | 45 | 寺 | sì | a government office | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 59 | 45 | 寺 | sì | a eunuch | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 60 | 45 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 61 | 44 | 也 | yě | ya | 已有成人之符也 |
| 62 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 歷閱眾師多所參涉 |
| 63 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 歷閱眾師多所參涉 |
| 64 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 歷閱眾師多所參涉 |
| 65 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 歷閱眾師多所參涉 |
| 66 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 歷閱眾師多所參涉 |
| 67 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 歷閱眾師多所參涉 |
| 68 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 歷閱眾師多所參涉 |
| 69 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 70 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 71 | 40 | 無 | mó | mo | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 72 | 40 | 無 | wú | to not have | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 73 | 40 | 無 | wú | Wu | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 74 | 40 | 無 | mó | mo | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 75 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 76 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 77 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 78 | 40 | 時 | shí | fashionable | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 79 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 80 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 81 | 40 | 時 | shí | tense | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 82 | 40 | 時 | shí | particular; special | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 83 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 84 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 85 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 86 | 40 | 時 | shí | seasonal | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 87 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 88 | 40 | 時 | shí | hour | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 89 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 90 | 40 | 時 | shí | Shi | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 91 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 92 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 93 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 94 | 39 | 者 | zhě | ca | 容貌瓌異莫有識者 |
| 95 | 38 | 釋 | shì | to release; to set free | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 96 | 38 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 97 | 38 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 98 | 38 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 99 | 38 | 釋 | shì | to put down | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 100 | 38 | 釋 | shì | to resolve | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 101 | 38 | 釋 | shì | to melt | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 102 | 38 | 釋 | shì | Śākyamuni | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 103 | 38 | 釋 | shì | Buddhism | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 104 | 38 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 105 | 38 | 釋 | yì | pleased; glad | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 106 | 38 | 釋 | shì | explain | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 107 | 38 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 108 | 37 | 後 | hòu | after; later | 後南遊江左住 |
| 109 | 37 | 後 | hòu | empress; queen | 後南遊江左住 |
| 110 | 37 | 後 | hòu | sovereign | 後南遊江左住 |
| 111 | 37 | 後 | hòu | the god of the earth | 後南遊江左住 |
| 112 | 37 | 後 | hòu | late; later | 後南遊江左住 |
| 113 | 37 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後南遊江左住 |
| 114 | 37 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後南遊江左住 |
| 115 | 37 | 後 | hòu | behind; back | 後南遊江左住 |
| 116 | 37 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後南遊江左住 |
| 117 | 37 | 後 | hòu | Hou | 後南遊江左住 |
| 118 | 37 | 後 | hòu | after; behind | 後南遊江左住 |
| 119 | 37 | 後 | hòu | following | 後南遊江左住 |
| 120 | 37 | 後 | hòu | to be delayed | 後南遊江左住 |
| 121 | 37 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後南遊江左住 |
| 122 | 37 | 後 | hòu | feudal lords | 後南遊江左住 |
| 123 | 37 | 後 | hòu | Hou | 後南遊江左住 |
| 124 | 37 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後南遊江左住 |
| 125 | 37 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後南遊江左住 |
| 126 | 37 | 後 | hòu | later; paścima | 後南遊江左住 |
| 127 | 37 | 乃 | nǎi | to be | 勅乃授僧正 |
| 128 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 後南遊江左住 |
| 129 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 後南遊江左住 |
| 130 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 後南遊江左住 |
| 131 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 後南遊江左住 |
| 132 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 後南遊江左住 |
| 133 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 後南遊江左住 |
| 134 | 35 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 竟席便散 |
| 135 | 35 | 便 | biàn | advantageous | 竟席便散 |
| 136 | 35 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 竟席便散 |
| 137 | 35 | 便 | pián | fat; obese | 竟席便散 |
| 138 | 35 | 便 | biàn | to make easy | 竟席便散 |
| 139 | 35 | 便 | biàn | an unearned advantage | 竟席便散 |
| 140 | 35 | 便 | biàn | ordinary; plain | 竟席便散 |
| 141 | 35 | 便 | biàn | in passing | 竟席便散 |
| 142 | 35 | 便 | biàn | informal | 竟席便散 |
| 143 | 35 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 竟席便散 |
| 144 | 35 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 竟席便散 |
| 145 | 35 | 便 | biàn | stool | 竟席便散 |
| 146 | 35 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 竟席便散 |
| 147 | 35 | 便 | biàn | proficient; skilled | 竟席便散 |
| 148 | 35 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 竟席便散 |
| 149 | 35 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 150 | 35 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 151 | 35 | 僧 | sēng | Seng | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 152 | 35 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 153 | 34 | 傳 | chuán | to transmit | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 154 | 34 | 傳 | zhuàn | a biography | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 155 | 34 | 傳 | chuán | to teach | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 156 | 34 | 傳 | chuán | to summon | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 157 | 34 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 158 | 34 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 159 | 34 | 傳 | chuán | to express | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 160 | 34 | 傳 | chuán | to conduct | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 161 | 34 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 162 | 34 | 傳 | zhuàn | a commentary | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 163 | 34 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 164 | 33 | 從 | cóng | to follow | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 165 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 166 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 167 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 168 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 169 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 170 | 33 | 從 | cóng | secondary | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 171 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 172 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 173 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 174 | 33 | 從 | zòng | to release | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 175 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 176 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 約復至常所 |
| 177 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 約復至常所 |
| 178 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 約復至常所 |
| 179 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又善用俳諧 |
| 180 | 32 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 諸講勤精學業 |
| 181 | 32 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 諸講勤精學業 |
| 182 | 32 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 諸講勤精學業 |
| 183 | 32 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 諸講勤精學業 |
| 184 | 32 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 諸講勤精學業 |
| 185 | 32 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 諸講勤精學業 |
| 186 | 32 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 諸講勤精學業 |
| 187 | 32 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 諸講勤精學業 |
| 188 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 道寂 |
| 189 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道寂 |
| 190 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 道寂 |
| 191 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道寂 |
| 192 | 31 | 道 | dào | to think | 道寂 |
| 193 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 道寂 |
| 194 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 道寂 |
| 195 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道寂 |
| 196 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 道寂 |
| 197 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道寂 |
| 198 | 31 | 道 | dào | a skill | 道寂 |
| 199 | 31 | 道 | dào | a sect | 道寂 |
| 200 | 31 | 道 | dào | a line | 道寂 |
| 201 | 31 | 道 | dào | Way | 道寂 |
| 202 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 道寂 |
| 203 | 30 | 王 | wáng | Wang | 湘東王繹 |
| 204 | 30 | 王 | wáng | a king | 湘東王繹 |
| 205 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 湘東王繹 |
| 206 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 湘東王繹 |
| 207 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 湘東王繹 |
| 208 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 湘東王繹 |
| 209 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 湘東王繹 |
| 210 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 湘東王繹 |
| 211 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 湘東王繹 |
| 212 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 湘東王繹 |
| 213 | 30 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 湘東王繹 |
| 214 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亡名 |
| 215 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亡名 |
| 216 | 28 | 名 | míng | rank; position | 亡名 |
| 217 | 28 | 名 | míng | an excuse | 亡名 |
| 218 | 28 | 名 | míng | life | 亡名 |
| 219 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 亡名 |
| 220 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 亡名 |
| 221 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亡名 |
| 222 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 亡名 |
| 223 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 亡名 |
| 224 | 28 | 名 | míng | moral | 亡名 |
| 225 | 28 | 名 | míng | name; naman | 亡名 |
| 226 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亡名 |
| 227 | 28 | 見 | jiàn | to see | 附見一十六 |
| 228 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見一十六 |
| 229 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見一十六 |
| 230 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見一十六 |
| 231 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 附見一十六 |
| 232 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 附見一十六 |
| 233 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見一十六 |
| 234 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見一十六 |
| 235 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 附見一十六 |
| 236 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 附見一十六 |
| 237 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 附見一十六 |
| 238 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見一十六 |
| 239 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見一十六 |
| 240 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自聲教所被 |
| 241 | 27 | 自 | zì | Zi | 自聲教所被 |
| 242 | 27 | 自 | zì | a nose | 自聲教所被 |
| 243 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 自聲教所被 |
| 244 | 27 | 自 | zì | origin | 自聲教所被 |
| 245 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 自聲教所被 |
| 246 | 27 | 自 | zì | to be | 自聲教所被 |
| 247 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自聲教所被 |
| 248 | 27 | 及 | jí | to reach | 採經部及以數論 |
| 249 | 27 | 及 | jí | to attain | 採經部及以數論 |
| 250 | 27 | 及 | jí | to understand | 採經部及以數論 |
| 251 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 採經部及以數論 |
| 252 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 採經部及以數論 |
| 253 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 採經部及以數論 |
| 254 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 採經部及以數論 |
| 255 | 26 | 聞 | wén | to hear | 聞佛法 |
| 256 | 26 | 聞 | wén | Wen | 聞佛法 |
| 257 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛法 |
| 258 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛法 |
| 259 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛法 |
| 260 | 26 | 聞 | wén | information | 聞佛法 |
| 261 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛法 |
| 262 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛法 |
| 263 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛法 |
| 264 | 26 | 聞 | wén | to question | 聞佛法 |
| 265 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛法 |
| 266 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛法 |
| 267 | 25 | 學 | xué | to study; to learn | 時未志學 |
| 268 | 25 | 學 | xué | to imitate | 時未志學 |
| 269 | 25 | 學 | xué | a school; an academy | 時未志學 |
| 270 | 25 | 學 | xué | to understand | 時未志學 |
| 271 | 25 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 時未志學 |
| 272 | 25 | 學 | xué | learned | 時未志學 |
| 273 | 25 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 時未志學 |
| 274 | 25 | 學 | xué | a learner | 時未志學 |
| 275 | 25 | 一 | yī | one | 附見一十六 |
| 276 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 附見一十六 |
| 277 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 附見一十六 |
| 278 | 25 | 一 | yī | first | 附見一十六 |
| 279 | 25 | 一 | yī | the same | 附見一十六 |
| 280 | 25 | 一 | yī | sole; single | 附見一十六 |
| 281 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 附見一十六 |
| 282 | 25 | 一 | yī | Yi | 附見一十六 |
| 283 | 25 | 一 | yī | other | 附見一十六 |
| 284 | 25 | 一 | yī | to unify | 附見一十六 |
| 285 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 附見一十六 |
| 286 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 附見一十六 |
| 287 | 25 | 一 | yī | one; eka | 附見一十六 |
| 288 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年五月十六日 |
| 289 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年五月十六日 |
| 290 | 25 | 日 | rì | a day | 年五月十六日 |
| 291 | 25 | 日 | rì | Japan | 年五月十六日 |
| 292 | 25 | 日 | rì | sun | 年五月十六日 |
| 293 | 25 | 日 | rì | daytime | 年五月十六日 |
| 294 | 25 | 日 | rì | sunlight | 年五月十六日 |
| 295 | 25 | 日 | rì | everyday | 年五月十六日 |
| 296 | 25 | 日 | rì | season | 年五月十六日 |
| 297 | 25 | 日 | rì | available time | 年五月十六日 |
| 298 | 25 | 日 | rì | in the past | 年五月十六日 |
| 299 | 25 | 日 | mì | mi | 年五月十六日 |
| 300 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 年五月十六日 |
| 301 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 年五月十六日 |
| 302 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 因搆起重房 |
| 303 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 因搆起重房 |
| 304 | 24 | 因 | yīn | to follow | 因搆起重房 |
| 305 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 因搆起重房 |
| 306 | 24 | 因 | yīn | via; through | 因搆起重房 |
| 307 | 24 | 因 | yīn | to continue | 因搆起重房 |
| 308 | 24 | 因 | yīn | to receive | 因搆起重房 |
| 309 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因搆起重房 |
| 310 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因搆起重房 |
| 311 | 24 | 因 | yīn | to be like | 因搆起重房 |
| 312 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因搆起重房 |
| 313 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 因搆起重房 |
| 314 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若鱗相及 |
| 315 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若鱗相及 |
| 316 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若鱗相及 |
| 317 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若鱗相及 |
| 318 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若鱗相及 |
| 319 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若鱗相及 |
| 320 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若鱗相及 |
| 321 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 若鱗相及 |
| 322 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 若鱗相及 |
| 323 | 24 | 相 | xiāng | to express | 若鱗相及 |
| 324 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 若鱗相及 |
| 325 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 若鱗相及 |
| 326 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若鱗相及 |
| 327 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若鱗相及 |
| 328 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 若鱗相及 |
| 329 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 若鱗相及 |
| 330 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 若鱗相及 |
| 331 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 若鱗相及 |
| 332 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 若鱗相及 |
| 333 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 若鱗相及 |
| 334 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 若鱗相及 |
| 335 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 若鱗相及 |
| 336 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 若鱗相及 |
| 337 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 若鱗相及 |
| 338 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 若鱗相及 |
| 339 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 若鱗相及 |
| 340 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 若鱗相及 |
| 341 | 24 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 342 | 24 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 343 | 24 | 論 | lùn | to evaluate | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 344 | 24 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 345 | 24 | 論 | lùn | to convict | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 346 | 24 | 論 | lùn | to edit; to compile | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 347 | 24 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 348 | 24 | 論 | lùn | discussion | 而於四論佛性彌所窮研 |
| 349 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 受略槃等經 |
| 350 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 受略槃等經 |
| 351 | 23 | 經 | jīng | warp | 受略槃等經 |
| 352 | 23 | 經 | jīng | longitude | 受略槃等經 |
| 353 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 受略槃等經 |
| 354 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 受略槃等經 |
| 355 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 受略槃等經 |
| 356 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 受略槃等經 |
| 357 | 23 | 經 | jīng | classics | 受略槃等經 |
| 358 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 受略槃等經 |
| 359 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 受略槃等經 |
| 360 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 受略槃等經 |
| 361 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 受略槃等經 |
| 362 | 23 | 經 | jīng | to measure | 受略槃等經 |
| 363 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 受略槃等經 |
| 364 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 受略槃等經 |
| 365 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 受略槃等經 |
| 366 | 23 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 論談之暇夜分未寢 |
| 367 | 23 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 論談之暇夜分未寢 |
| 368 | 23 | 未 | wèi | to taste | 論談之暇夜分未寢 |
| 369 | 23 | 未 | wèi | future; anāgata | 論談之暇夜分未寢 |
| 370 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 道遂 |
| 371 | 23 | 遂 | suì | to advance | 道遂 |
| 372 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 道遂 |
| 373 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 道遂 |
| 374 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 道遂 |
| 375 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 道遂 |
| 376 | 23 | 遂 | suì | a flint | 道遂 |
| 377 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 道遂 |
| 378 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 道遂 |
| 379 | 23 | 遂 | suì | to grow | 道遂 |
| 380 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 道遂 |
| 381 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 道遂 |
| 382 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 道遂 |
| 383 | 23 | 深 | shēn | deep | 智深 |
| 384 | 23 | 深 | shēn | profound; penetrating | 智深 |
| 385 | 23 | 深 | shēn | dark; deep in color | 智深 |
| 386 | 23 | 深 | shēn | remote in time | 智深 |
| 387 | 23 | 深 | shēn | depth | 智深 |
| 388 | 23 | 深 | shēn | far | 智深 |
| 389 | 23 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 智深 |
| 390 | 23 | 深 | shēn | thick; lush | 智深 |
| 391 | 23 | 深 | shēn | intimate; close | 智深 |
| 392 | 23 | 深 | shēn | late | 智深 |
| 393 | 23 | 深 | shēn | great | 智深 |
| 394 | 23 | 深 | shēn | grave; serious | 智深 |
| 395 | 23 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 智深 |
| 396 | 23 | 深 | shēn | to survey; to probe | 智深 |
| 397 | 23 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 智深 |
| 398 | 22 | 聽 | tīng | to listen | 而外聽 |
| 399 | 22 | 聽 | tīng | to obey | 而外聽 |
| 400 | 22 | 聽 | tīng | to understand | 而外聽 |
| 401 | 22 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 而外聽 |
| 402 | 22 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 而外聽 |
| 403 | 22 | 聽 | tīng | to await | 而外聽 |
| 404 | 22 | 聽 | tīng | to acknowledge | 而外聽 |
| 405 | 22 | 聽 | tīng | information | 而外聽 |
| 406 | 22 | 聽 | tīng | a hall | 而外聽 |
| 407 | 22 | 聽 | tīng | Ting | 而外聽 |
| 408 | 22 | 聽 | tìng | to administer; to process | 而外聽 |
| 409 | 22 | 聽 | tīng | to listen; śru | 而外聽 |
| 410 | 22 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並盡其深義 |
| 411 | 22 | 並 | bìng | to combine | 並盡其深義 |
| 412 | 22 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並盡其深義 |
| 413 | 22 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並盡其深義 |
| 414 | 22 | 並 | bīng | Taiyuan | 並盡其深義 |
| 415 | 22 | 並 | bìng | equally; both; together | 並盡其深義 |
| 416 | 22 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 天監年中帝請 |
| 417 | 22 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 天監年中帝請 |
| 418 | 22 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 天監年中帝請 |
| 419 | 22 | 請 | qǐng | please | 天監年中帝請 |
| 420 | 22 | 請 | qǐng | to request | 天監年中帝請 |
| 421 | 22 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 天監年中帝請 |
| 422 | 22 | 請 | qǐng | to make an appointment | 天監年中帝請 |
| 423 | 22 | 請 | qǐng | to greet | 天監年中帝請 |
| 424 | 22 | 請 | qǐng | to invite | 天監年中帝請 |
| 425 | 22 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 天監年中帝請 |
| 426 | 22 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方悟神人 |
| 427 | 22 | 方 | fāng | Fang | 方悟神人 |
| 428 | 22 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方悟神人 |
| 429 | 22 | 方 | fāng | square shaped | 方悟神人 |
| 430 | 22 | 方 | fāng | prescription | 方悟神人 |
| 431 | 22 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方悟神人 |
| 432 | 22 | 方 | fāng | local | 方悟神人 |
| 433 | 22 | 方 | fāng | a way; a method | 方悟神人 |
| 434 | 22 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方悟神人 |
| 435 | 22 | 方 | fāng | an area; a region | 方悟神人 |
| 436 | 22 | 方 | fāng | a party; a side | 方悟神人 |
| 437 | 22 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方悟神人 |
| 438 | 22 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方悟神人 |
| 439 | 22 | 方 | fāng | magic | 方悟神人 |
| 440 | 22 | 方 | fāng | earth | 方悟神人 |
| 441 | 22 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方悟神人 |
| 442 | 22 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方悟神人 |
| 443 | 22 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方悟神人 |
| 444 | 22 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方悟神人 |
| 445 | 22 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方悟神人 |
| 446 | 22 | 方 | fāng | to compare | 方悟神人 |
| 447 | 22 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方悟神人 |
| 448 | 22 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方悟神人 |
| 449 | 22 | 方 | fāng | a law; a standard | 方悟神人 |
| 450 | 22 | 方 | fāng | to own; to possess | 方悟神人 |
| 451 | 22 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方悟神人 |
| 452 | 22 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方悟神人 |
| 453 | 22 | 方 | páng | beside | 方悟神人 |
| 454 | 22 | 方 | fāng | direction; diś | 方悟神人 |
| 455 | 22 | 與 | yǔ | to give | 與同行 |
| 456 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 與同行 |
| 457 | 22 | 與 | yù | to particate in | 與同行 |
| 458 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 與同行 |
| 459 | 22 | 與 | yù | to help | 與同行 |
| 460 | 22 | 與 | yǔ | for | 與同行 |
| 461 | 21 | 通 | tōng | to go through; to open | 通素無業 |
| 462 | 21 | 通 | tōng | open | 通素無業 |
| 463 | 21 | 通 | tōng | to connect | 通素無業 |
| 464 | 21 | 通 | tōng | to know well | 通素無業 |
| 465 | 21 | 通 | tōng | to report | 通素無業 |
| 466 | 21 | 通 | tōng | to commit adultery | 通素無業 |
| 467 | 21 | 通 | tōng | common; in general | 通素無業 |
| 468 | 21 | 通 | tōng | to transmit | 通素無業 |
| 469 | 21 | 通 | tōng | to attain a goal | 通素無業 |
| 470 | 21 | 通 | tōng | to communicate with | 通素無業 |
| 471 | 21 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通素無業 |
| 472 | 21 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通素無業 |
| 473 | 21 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通素無業 |
| 474 | 21 | 通 | tōng | erudite; learned | 通素無業 |
| 475 | 21 | 通 | tōng | an expert | 通素無業 |
| 476 | 21 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通素無業 |
| 477 | 21 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 通素無業 |
| 478 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 侶咸稟成訓 |
| 479 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 侶咸稟成訓 |
| 480 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 侶咸稟成訓 |
| 481 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 侶咸稟成訓 |
| 482 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 侶咸稟成訓 |
| 483 | 21 | 成 | chéng | whole | 侶咸稟成訓 |
| 484 | 21 | 成 | chéng | set; established | 侶咸稟成訓 |
| 485 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 侶咸稟成訓 |
| 486 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 侶咸稟成訓 |
| 487 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 侶咸稟成訓 |
| 488 | 21 | 成 | chéng | composed of | 侶咸稟成訓 |
| 489 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 侶咸稟成訓 |
| 490 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 侶咸稟成訓 |
| 491 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 侶咸稟成訓 |
| 492 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 侶咸稟成訓 |
| 493 | 21 | 成 | chéng | Become | 侶咸稟成訓 |
| 494 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 侶咸稟成訓 |
| 495 | 21 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮問殊積 |
| 496 | 21 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮問殊積 |
| 497 | 21 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮問殊積 |
| 498 | 21 | 禮 | lǐ | a bow | 禮問殊積 |
| 499 | 21 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮問殊積 |
| 500 | 21 | 禮 | lǐ | Li | 禮問殊積 |
Frequencies of all Words
Top 1360
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 之 | zhī | him; her; them; that | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 2 | 130 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 3 | 130 | 之 | zhī | to go | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 4 | 130 | 之 | zhī | this; that | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 5 | 130 | 之 | zhī | genetive marker | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 6 | 130 | 之 | zhī | it | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 7 | 130 | 之 | zhī | in; in regards to | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 8 | 130 | 之 | zhī | all | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 9 | 130 | 之 | zhī | and | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 10 | 130 | 之 | zhī | however | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 11 | 130 | 之 | zhī | if | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 12 | 130 | 之 | zhī | then | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 13 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 14 | 130 | 之 | zhī | is | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 15 | 130 | 之 | zhī | to use | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 16 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 17 | 130 | 之 | zhī | winding | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 18 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 嘗寓坐有胡僧 |
| 19 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 嘗寓坐有胡僧 |
| 20 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 嘗寓坐有胡僧 |
| 21 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 嘗寓坐有胡僧 |
| 22 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 嘗寓坐有胡僧 |
| 23 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 嘗寓坐有胡僧 |
| 24 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 嘗寓坐有胡僧 |
| 25 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 嘗寓坐有胡僧 |
| 26 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 嘗寓坐有胡僧 |
| 27 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 嘗寓坐有胡僧 |
| 28 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 嘗寓坐有胡僧 |
| 29 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 嘗寓坐有胡僧 |
| 30 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 嘗寓坐有胡僧 |
| 31 | 81 | 有 | yǒu | You | 嘗寓坐有胡僧 |
| 32 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 嘗寓坐有胡僧 |
| 33 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 嘗寓坐有胡僧 |
| 34 | 75 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 幼而簡靜寡欲 |
| 35 | 75 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 幼而簡靜寡欲 |
| 36 | 75 | 而 | ér | you | 幼而簡靜寡欲 |
| 37 | 75 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 幼而簡靜寡欲 |
| 38 | 75 | 而 | ér | right away; then | 幼而簡靜寡欲 |
| 39 | 75 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 幼而簡靜寡欲 |
| 40 | 75 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 幼而簡靜寡欲 |
| 41 | 75 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 幼而簡靜寡欲 |
| 42 | 75 | 而 | ér | how can it be that? | 幼而簡靜寡欲 |
| 43 | 75 | 而 | ér | so as to | 幼而簡靜寡欲 |
| 44 | 75 | 而 | ér | only then | 幼而簡靜寡欲 |
| 45 | 75 | 而 | ér | as if; to seem like | 幼而簡靜寡欲 |
| 46 | 75 | 而 | néng | can; able | 幼而簡靜寡欲 |
| 47 | 75 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 幼而簡靜寡欲 |
| 48 | 75 | 而 | ér | me | 幼而簡靜寡欲 |
| 49 | 75 | 而 | ér | to arrive; up to | 幼而簡靜寡欲 |
| 50 | 75 | 而 | ér | possessive | 幼而簡靜寡欲 |
| 51 | 75 | 而 | ér | and; ca | 幼而簡靜寡欲 |
| 52 | 70 | 不 | bù | not; no | 不言姓字 |
| 53 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不言姓字 |
| 54 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 不言姓字 |
| 55 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 不言姓字 |
| 56 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不言姓字 |
| 57 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不言姓字 |
| 58 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不言姓字 |
| 59 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 不言姓字 |
| 60 | 70 | 不 | bù | no; na | 不言姓字 |
| 61 | 69 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 採經部及以數論 |
| 62 | 69 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 採經部及以數論 |
| 63 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 採經部及以數論 |
| 64 | 69 | 以 | yǐ | according to | 採經部及以數論 |
| 65 | 69 | 以 | yǐ | because of | 採經部及以數論 |
| 66 | 69 | 以 | yǐ | on a certain date | 採經部及以數論 |
| 67 | 69 | 以 | yǐ | and; as well as | 採經部及以數論 |
| 68 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 採經部及以數論 |
| 69 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 採經部及以數論 |
| 70 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 採經部及以數論 |
| 71 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 採經部及以數論 |
| 72 | 69 | 以 | yǐ | further; moreover | 採經部及以數論 |
| 73 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 採經部及以數論 |
| 74 | 69 | 以 | yǐ | very | 採經部及以數論 |
| 75 | 69 | 以 | yǐ | already | 採經部及以數論 |
| 76 | 69 | 以 | yǐ | increasingly | 採經部及以數論 |
| 77 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 採經部及以數論 |
| 78 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 採經部及以數論 |
| 79 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 採經部及以數論 |
| 80 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 採經部及以數論 |
| 81 | 67 | 為 | wèi | for; to | 不以為辭 |
| 82 | 67 | 為 | wèi | because of | 不以為辭 |
| 83 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不以為辭 |
| 84 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 不以為辭 |
| 85 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 不以為辭 |
| 86 | 67 | 為 | wéi | to do | 不以為辭 |
| 87 | 67 | 為 | wèi | for | 不以為辭 |
| 88 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 不以為辭 |
| 89 | 67 | 為 | wèi | to | 不以為辭 |
| 90 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 不以為辭 |
| 91 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不以為辭 |
| 92 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 不以為辭 |
| 93 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 不以為辭 |
| 94 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 不以為辭 |
| 95 | 67 | 為 | wéi | to govern | 不以為辭 |
| 96 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 不以為辭 |
| 97 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一見嗟異曰 |
| 98 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一見嗟異曰 |
| 99 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 一見嗟異曰 |
| 100 | 63 | 曰 | yuē | particle without meaning | 一見嗟異曰 |
| 101 | 63 | 曰 | yuē | said; ukta | 一見嗟異曰 |
| 102 | 63 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 並盡其深義 |
| 103 | 63 | 其 | qí | to add emphasis | 並盡其深義 |
| 104 | 63 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 並盡其深義 |
| 105 | 63 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 並盡其深義 |
| 106 | 63 | 其 | qí | he; her; it; them | 並盡其深義 |
| 107 | 63 | 其 | qí | probably; likely | 並盡其深義 |
| 108 | 63 | 其 | qí | will | 並盡其深義 |
| 109 | 63 | 其 | qí | may | 並盡其深義 |
| 110 | 63 | 其 | qí | if | 並盡其深義 |
| 111 | 63 | 其 | qí | or | 並盡其深義 |
| 112 | 63 | 其 | qí | Qi | 並盡其深義 |
| 113 | 63 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 並盡其深義 |
| 114 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 趙郡陽平人 |
| 115 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 趙郡陽平人 |
| 116 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 趙郡陽平人 |
| 117 | 58 | 人 | rén | everybody | 趙郡陽平人 |
| 118 | 58 | 人 | rén | adult | 趙郡陽平人 |
| 119 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 趙郡陽平人 |
| 120 | 58 | 人 | rén | an upright person | 趙郡陽平人 |
| 121 | 58 | 人 | rén | person; manuṣya | 趙郡陽平人 |
| 122 | 46 | 於 | yú | in; at | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 123 | 46 | 於 | yú | in; at | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 124 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 125 | 46 | 於 | yú | to go; to | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 126 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 127 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 128 | 46 | 於 | yú | from | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 129 | 46 | 於 | yú | give | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 130 | 46 | 於 | yú | oppposing | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 131 | 46 | 於 | yú | and | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 132 | 46 | 於 | yú | compared to | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 133 | 46 | 於 | yú | by | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 134 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 135 | 46 | 於 | yú | for | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 136 | 46 | 於 | yú | Yu | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 137 | 46 | 於 | wū | a crow | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 138 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 139 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 難於鍾離之朝哥縣焉 |
| 140 | 46 | 年 | nián | year | 年五月十六日 |
| 141 | 46 | 年 | nián | New Year festival | 年五月十六日 |
| 142 | 46 | 年 | nián | age | 年五月十六日 |
| 143 | 46 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年五月十六日 |
| 144 | 46 | 年 | nián | an era; a period | 年五月十六日 |
| 145 | 46 | 年 | nián | a date | 年五月十六日 |
| 146 | 46 | 年 | nián | time; years | 年五月十六日 |
| 147 | 46 | 年 | nián | harvest | 年五月十六日 |
| 148 | 46 | 年 | nián | annual; every year | 年五月十六日 |
| 149 | 46 | 年 | nián | year; varṣa | 年五月十六日 |
| 150 | 45 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 151 | 45 | 寺 | sì | a government office | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 152 | 45 | 寺 | sì | a eunuch | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 153 | 45 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 154 | 44 | 也 | yě | also; too | 已有成人之符也 |
| 155 | 44 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 已有成人之符也 |
| 156 | 44 | 也 | yě | either | 已有成人之符也 |
| 157 | 44 | 也 | yě | even | 已有成人之符也 |
| 158 | 44 | 也 | yě | used to soften the tone | 已有成人之符也 |
| 159 | 44 | 也 | yě | used for emphasis | 已有成人之符也 |
| 160 | 44 | 也 | yě | used to mark contrast | 已有成人之符也 |
| 161 | 44 | 也 | yě | used to mark compromise | 已有成人之符也 |
| 162 | 44 | 也 | yě | ya | 已有成人之符也 |
| 163 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 歷閱眾師多所參涉 |
| 164 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 歷閱眾師多所參涉 |
| 165 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 歷閱眾師多所參涉 |
| 166 | 42 | 所 | suǒ | it | 歷閱眾師多所參涉 |
| 167 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 歷閱眾師多所參涉 |
| 168 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 歷閱眾師多所參涉 |
| 169 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 歷閱眾師多所參涉 |
| 170 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 歷閱眾師多所參涉 |
| 171 | 42 | 所 | suǒ | that which | 歷閱眾師多所參涉 |
| 172 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 歷閱眾師多所參涉 |
| 173 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 歷閱眾師多所參涉 |
| 174 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 歷閱眾師多所參涉 |
| 175 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 歷閱眾師多所參涉 |
| 176 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 歷閱眾師多所參涉 |
| 177 | 40 | 無 | wú | no | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 178 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 179 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 180 | 40 | 無 | wú | has not yet | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 181 | 40 | 無 | mó | mo | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 182 | 40 | 無 | wú | do not | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 183 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 184 | 40 | 無 | wú | regardless of | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 185 | 40 | 無 | wú | to not have | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 186 | 40 | 無 | wú | um | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 187 | 40 | 無 | wú | Wu | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 188 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 189 | 40 | 無 | wú | not; non- | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 190 | 40 | 無 | mó | mo | 超直心祇順奉敬無怠 |
| 191 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 192 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 193 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 194 | 40 | 時 | shí | at that time | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 195 | 40 | 時 | shí | fashionable | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 196 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 197 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 198 | 40 | 時 | shí | tense | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 199 | 40 | 時 | shí | particular; special | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 200 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 201 | 40 | 時 | shí | hour (measure word) | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 202 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 203 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 204 | 40 | 時 | shí | seasonal | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 205 | 40 | 時 | shí | frequently; often | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 206 | 40 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 207 | 40 | 時 | shí | on time | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 208 | 40 | 時 | shí | this; that | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 209 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 210 | 40 | 時 | shí | hour | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 211 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 212 | 40 | 時 | shí | Shi | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 213 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 214 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 215 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 216 | 40 | 時 | shí | then; atha | 時遇風雨艱辛泥路擁塞 |
| 217 | 39 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 容貌瓌異莫有識者 |
| 218 | 39 | 者 | zhě | that | 容貌瓌異莫有識者 |
| 219 | 39 | 者 | zhě | nominalizing function word | 容貌瓌異莫有識者 |
| 220 | 39 | 者 | zhě | used to mark a definition | 容貌瓌異莫有識者 |
| 221 | 39 | 者 | zhě | used to mark a pause | 容貌瓌異莫有識者 |
| 222 | 39 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 容貌瓌異莫有識者 |
| 223 | 39 | 者 | zhuó | according to | 容貌瓌異莫有識者 |
| 224 | 39 | 者 | zhě | ca | 容貌瓌異莫有識者 |
| 225 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 於此告辭 |
| 226 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 於此告辭 |
| 227 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此告辭 |
| 228 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此告辭 |
| 229 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此告辭 |
| 230 | 38 | 釋 | shì | to release; to set free | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 231 | 38 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 232 | 38 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 233 | 38 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 234 | 38 | 釋 | shì | to put down | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 235 | 38 | 釋 | shì | to resolve | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 236 | 38 | 釋 | shì | to melt | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 237 | 38 | 釋 | shì | Śākyamuni | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 238 | 38 | 釋 | shì | Buddhism | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 239 | 38 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 240 | 38 | 釋 | yì | pleased; glad | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 241 | 38 | 釋 | shì | explain | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 242 | 38 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 243 | 37 | 後 | hòu | after; later | 後南遊江左住 |
| 244 | 37 | 後 | hòu | empress; queen | 後南遊江左住 |
| 245 | 37 | 後 | hòu | sovereign | 後南遊江左住 |
| 246 | 37 | 後 | hòu | behind | 後南遊江左住 |
| 247 | 37 | 後 | hòu | the god of the earth | 後南遊江左住 |
| 248 | 37 | 後 | hòu | late; later | 後南遊江左住 |
| 249 | 37 | 後 | hòu | arriving late | 後南遊江左住 |
| 250 | 37 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後南遊江左住 |
| 251 | 37 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後南遊江左住 |
| 252 | 37 | 後 | hòu | behind; back | 後南遊江左住 |
| 253 | 37 | 後 | hòu | then | 後南遊江左住 |
| 254 | 37 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後南遊江左住 |
| 255 | 37 | 後 | hòu | Hou | 後南遊江左住 |
| 256 | 37 | 後 | hòu | after; behind | 後南遊江左住 |
| 257 | 37 | 後 | hòu | following | 後南遊江左住 |
| 258 | 37 | 後 | hòu | to be delayed | 後南遊江左住 |
| 259 | 37 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後南遊江左住 |
| 260 | 37 | 後 | hòu | feudal lords | 後南遊江左住 |
| 261 | 37 | 後 | hòu | Hou | 後南遊江左住 |
| 262 | 37 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後南遊江左住 |
| 263 | 37 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後南遊江左住 |
| 264 | 37 | 後 | hòu | later; paścima | 後南遊江左住 |
| 265 | 37 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 勅乃授僧正 |
| 266 | 37 | 乃 | nǎi | to be | 勅乃授僧正 |
| 267 | 37 | 乃 | nǎi | you; yours | 勅乃授僧正 |
| 268 | 37 | 乃 | nǎi | also; moreover | 勅乃授僧正 |
| 269 | 37 | 乃 | nǎi | however; but | 勅乃授僧正 |
| 270 | 37 | 乃 | nǎi | if | 勅乃授僧正 |
| 271 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 後南遊江左住 |
| 272 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 後南遊江左住 |
| 273 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 後南遊江左住 |
| 274 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 後南遊江左住 |
| 275 | 36 | 住 | zhù | firmly; securely | 後南遊江左住 |
| 276 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 後南遊江左住 |
| 277 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 後南遊江左住 |
| 278 | 35 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 竟席便散 |
| 279 | 35 | 便 | biàn | advantageous | 竟席便散 |
| 280 | 35 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 竟席便散 |
| 281 | 35 | 便 | pián | fat; obese | 竟席便散 |
| 282 | 35 | 便 | biàn | to make easy | 竟席便散 |
| 283 | 35 | 便 | biàn | an unearned advantage | 竟席便散 |
| 284 | 35 | 便 | biàn | ordinary; plain | 竟席便散 |
| 285 | 35 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 竟席便散 |
| 286 | 35 | 便 | biàn | in passing | 竟席便散 |
| 287 | 35 | 便 | biàn | informal | 竟席便散 |
| 288 | 35 | 便 | biàn | right away; then; right after | 竟席便散 |
| 289 | 35 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 竟席便散 |
| 290 | 35 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 竟席便散 |
| 291 | 35 | 便 | biàn | stool | 竟席便散 |
| 292 | 35 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 竟席便散 |
| 293 | 35 | 便 | biàn | proficient; skilled | 竟席便散 |
| 294 | 35 | 便 | biàn | even if; even though | 竟席便散 |
| 295 | 35 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 竟席便散 |
| 296 | 35 | 便 | biàn | then; atha | 竟席便散 |
| 297 | 35 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 298 | 35 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 299 | 35 | 僧 | sēng | Seng | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 300 | 35 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梁楊都莊嚴寺釋僧密傳八 |
| 301 | 34 | 傳 | chuán | to transmit | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 302 | 34 | 傳 | zhuàn | a biography | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 303 | 34 | 傳 | chuán | to teach | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 304 | 34 | 傳 | chuán | to summon | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 305 | 34 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 306 | 34 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 307 | 34 | 傳 | chuán | to express | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 308 | 34 | 傳 | chuán | to conduct | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 309 | 34 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 310 | 34 | 傳 | zhuàn | a commentary | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 311 | 34 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 寺沙門釋慧超傳一 |
| 312 | 33 | 從 | cóng | from | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 313 | 33 | 從 | cóng | to follow | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 314 | 33 | 從 | cóng | past; through | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 315 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 316 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 317 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 318 | 33 | 從 | cóng | usually | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 319 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 320 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 321 | 33 | 從 | cóng | secondary | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 322 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 323 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 324 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 325 | 33 | 從 | zòng | to release | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 326 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 327 | 33 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從臨番縣建安寺沙門慧通 |
| 328 | 32 | 至 | zhì | to; until | 約復至常所 |
| 329 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 約復至常所 |
| 330 | 32 | 至 | zhì | extremely; very; most | 約復至常所 |
| 331 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 約復至常所 |
| 332 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 約復至常所 |
| 333 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又善用俳諧 |
| 334 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又善用俳諧 |
| 335 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又善用俳諧 |
| 336 | 32 | 又 | yòu | and | 又善用俳諧 |
| 337 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又善用俳諧 |
| 338 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又善用俳諧 |
| 339 | 32 | 又 | yòu | but | 又善用俳諧 |
| 340 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又善用俳諧 |
| 341 | 32 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 諸講勤精學業 |
| 342 | 32 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 諸講勤精學業 |
| 343 | 32 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 諸講勤精學業 |
| 344 | 32 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 諸講勤精學業 |
| 345 | 32 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 諸講勤精學業 |
| 346 | 32 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 諸講勤精學業 |
| 347 | 32 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 諸講勤精學業 |
| 348 | 32 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 諸講勤精學業 |
| 349 | 32 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 諸講勤精學業 |
| 350 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 道寂 |
| 351 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道寂 |
| 352 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 道寂 |
| 353 | 31 | 道 | dào | measure word for long things | 道寂 |
| 354 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道寂 |
| 355 | 31 | 道 | dào | to think | 道寂 |
| 356 | 31 | 道 | dào | times | 道寂 |
| 357 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 道寂 |
| 358 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 道寂 |
| 359 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道寂 |
| 360 | 31 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道寂 |
| 361 | 31 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道寂 |
| 362 | 31 | 道 | dào | a centimeter | 道寂 |
| 363 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 道寂 |
| 364 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道寂 |
| 365 | 31 | 道 | dào | a skill | 道寂 |
| 366 | 31 | 道 | dào | a sect | 道寂 |
| 367 | 31 | 道 | dào | a line | 道寂 |
| 368 | 31 | 道 | dào | Way | 道寂 |
| 369 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 道寂 |
| 370 | 30 | 王 | wáng | Wang | 湘東王繹 |
| 371 | 30 | 王 | wáng | a king | 湘東王繹 |
| 372 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 湘東王繹 |
| 373 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 湘東王繹 |
| 374 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 湘東王繹 |
| 375 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 湘東王繹 |
| 376 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 湘東王繹 |
| 377 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 湘東王繹 |
| 378 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 湘東王繹 |
| 379 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 湘東王繹 |
| 380 | 30 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 湘東王繹 |
| 381 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 亡名 |
| 382 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亡名 |
| 383 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亡名 |
| 384 | 28 | 名 | míng | rank; position | 亡名 |
| 385 | 28 | 名 | míng | an excuse | 亡名 |
| 386 | 28 | 名 | míng | life | 亡名 |
| 387 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 亡名 |
| 388 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 亡名 |
| 389 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亡名 |
| 390 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 亡名 |
| 391 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 亡名 |
| 392 | 28 | 名 | míng | moral | 亡名 |
| 393 | 28 | 名 | míng | name; naman | 亡名 |
| 394 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亡名 |
| 395 | 28 | 見 | jiàn | to see | 附見一十六 |
| 396 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見一十六 |
| 397 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見一十六 |
| 398 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見一十六 |
| 399 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 附見一十六 |
| 400 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 附見一十六 |
| 401 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 附見一十六 |
| 402 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見一十六 |
| 403 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見一十六 |
| 404 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 附見一十六 |
| 405 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 附見一十六 |
| 406 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 附見一十六 |
| 407 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見一十六 |
| 408 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見一十六 |
| 409 | 27 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自聲教所被 |
| 410 | 27 | 自 | zì | from; since | 自聲教所被 |
| 411 | 27 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自聲教所被 |
| 412 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自聲教所被 |
| 413 | 27 | 自 | zì | Zi | 自聲教所被 |
| 414 | 27 | 自 | zì | a nose | 自聲教所被 |
| 415 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 自聲教所被 |
| 416 | 27 | 自 | zì | origin | 自聲教所被 |
| 417 | 27 | 自 | zì | originally | 自聲教所被 |
| 418 | 27 | 自 | zì | still; to remain | 自聲教所被 |
| 419 | 27 | 自 | zì | in person; personally | 自聲教所被 |
| 420 | 27 | 自 | zì | in addition; besides | 自聲教所被 |
| 421 | 27 | 自 | zì | if; even if | 自聲教所被 |
| 422 | 27 | 自 | zì | but | 自聲教所被 |
| 423 | 27 | 自 | zì | because | 自聲教所被 |
| 424 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 自聲教所被 |
| 425 | 27 | 自 | zì | to be | 自聲教所被 |
| 426 | 27 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自聲教所被 |
| 427 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自聲教所被 |
| 428 | 27 | 及 | jí | to reach | 採經部及以數論 |
| 429 | 27 | 及 | jí | and | 採經部及以數論 |
| 430 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 採經部及以數論 |
| 431 | 27 | 及 | jí | to attain | 採經部及以數論 |
| 432 | 27 | 及 | jí | to understand | 採經部及以數論 |
| 433 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 採經部及以數論 |
| 434 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 採經部及以數論 |
| 435 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 採經部及以數論 |
| 436 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 採經部及以數論 |
| 437 | 26 | 聞 | wén | to hear | 聞佛法 |
| 438 | 26 | 聞 | wén | Wen | 聞佛法 |
| 439 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛法 |
| 440 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛法 |
| 441 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛法 |
| 442 | 26 | 聞 | wén | information | 聞佛法 |
| 443 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛法 |
| 444 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛法 |
| 445 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛法 |
| 446 | 26 | 聞 | wén | to question | 聞佛法 |
| 447 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛法 |
| 448 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛法 |
| 449 | 25 | 學 | xué | to study; to learn | 時未志學 |
| 450 | 25 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 時未志學 |
| 451 | 25 | 學 | xué | to imitate | 時未志學 |
| 452 | 25 | 學 | xué | a school; an academy | 時未志學 |
| 453 | 25 | 學 | xué | to understand | 時未志學 |
| 454 | 25 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 時未志學 |
| 455 | 25 | 學 | xué | a doctrine | 時未志學 |
| 456 | 25 | 學 | xué | learned | 時未志學 |
| 457 | 25 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 時未志學 |
| 458 | 25 | 學 | xué | a learner | 時未志學 |
| 459 | 25 | 一 | yī | one | 附見一十六 |
| 460 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 附見一十六 |
| 461 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 附見一十六 |
| 462 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 附見一十六 |
| 463 | 25 | 一 | yì | whole; all | 附見一十六 |
| 464 | 25 | 一 | yī | first | 附見一十六 |
| 465 | 25 | 一 | yī | the same | 附見一十六 |
| 466 | 25 | 一 | yī | each | 附見一十六 |
| 467 | 25 | 一 | yī | certain | 附見一十六 |
| 468 | 25 | 一 | yī | throughout | 附見一十六 |
| 469 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 附見一十六 |
| 470 | 25 | 一 | yī | sole; single | 附見一十六 |
| 471 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 附見一十六 |
| 472 | 25 | 一 | yī | Yi | 附見一十六 |
| 473 | 25 | 一 | yī | other | 附見一十六 |
| 474 | 25 | 一 | yī | to unify | 附見一十六 |
| 475 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 附見一十六 |
| 476 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 附見一十六 |
| 477 | 25 | 一 | yī | or | 附見一十六 |
| 478 | 25 | 一 | yī | one; eka | 附見一十六 |
| 479 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年五月十六日 |
| 480 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年五月十六日 |
| 481 | 25 | 日 | rì | a day | 年五月十六日 |
| 482 | 25 | 日 | rì | Japan | 年五月十六日 |
| 483 | 25 | 日 | rì | sun | 年五月十六日 |
| 484 | 25 | 日 | rì | daytime | 年五月十六日 |
| 485 | 25 | 日 | rì | sunlight | 年五月十六日 |
| 486 | 25 | 日 | rì | everyday | 年五月十六日 |
| 487 | 25 | 日 | rì | season | 年五月十六日 |
| 488 | 25 | 日 | rì | available time | 年五月十六日 |
| 489 | 25 | 日 | rì | a day | 年五月十六日 |
| 490 | 25 | 日 | rì | in the past | 年五月十六日 |
| 491 | 25 | 日 | mì | mi | 年五月十六日 |
| 492 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 年五月十六日 |
| 493 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 年五月十六日 |
| 494 | 24 | 因 | yīn | because | 因搆起重房 |
| 495 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 因搆起重房 |
| 496 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 因搆起重房 |
| 497 | 24 | 因 | yīn | to follow | 因搆起重房 |
| 498 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 因搆起重房 |
| 499 | 24 | 因 | yīn | via; through | 因搆起重房 |
| 500 | 24 | 因 | yīn | to continue | 因搆起重房 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐集 | 安樂集 | 196 | Anle Ji |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 辩天 | 辯天 | 98 | Sarasvati |
| 渤海 | 98 | Bohai Sea | |
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 禅冈寺 | 禪岡寺 | 99 | Changang Temple |
| 昌乐 | 昌樂 | 99 | Changle |
| 长沙王 | 長沙王 | 99 | Prince of Changsha |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大治 | 100 | Daiji | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 打狗 | 100 | Takow; Takao; Takau | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 道盛 | 100 | Shi Daosheng; Dao Sheng | |
| 道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
| 东光 | 東光 | 100 | Dongguang |
| 东山寺 | 東山寺 | 100 | Dongshan Temple |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东越 | 東越 | 100 | Dongyue |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 法珍 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 汾西 | 102 | Fengxi | |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 海岱 | 104 | Haidai | |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海陵 | 104 | Hailing | |
| 何园寺 | 何園寺 | 104 | Heyuan Temple |
| 后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
| 华北 | 華北 | 104 | North China |
| 华林园 | 華林園 | 104 | Hualin gardens |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 慧安 | 104 | Hui An | |
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧静 | 慧靜 | 104 | Hui Jing |
| 慧通 | 104 | Hui Tong | |
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 慧绍 | 慧紹 | 104 | Huishao |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江北 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
| 己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
| 晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 景明 | 106 | Jingming reign | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 九月 | 106 |
|
|
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 狼 | 108 |
|
|
| 阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 雷次宗 | 108 | Lei Cizong | |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
| 灵基寺 | 靈基寺 | 108 | Lingji Temple |
| 凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
| 刘遗民 | 劉遺民 | 108 | Liu Yimin |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙渊寺 | 龍淵寺 | 108 |
|
| 隆昌 | 108 | Longchang | |
| 龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
| 庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明帝 | 109 |
|
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南林寺 | 110 | Nanlin Temple | |
| 南越 | 110 | Nanyue | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 平遥 | 平遙 | 112 | Pingyao |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清辨 | 113 | Bhaviveka | |
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 青州 | 113 |
|
|
| 秦陵 | 113 | the tomb of the First Emperor | |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧祐 | 115 | Sengyou | |
| 僧渊 | 僧淵 | 115 | Seng Yuan; Sengyuan |
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 上虞 | 115 | Shangyu | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 神焕 | 神煥 | 115 | Shen Huan |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
| 释智秀 | 釋智秀 | 115 | Shi Zhixiu |
| 师备 | 師備 | 115 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太子中 | 116 | Crown Prince Zhong; Li Xian | |
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
| 昙鸾 | 曇鸞 | 116 | Tan Luan |
| 唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
| 汤阴 | 湯陰 | 116 | Tangyin |
| 檀溪寺 | 116 | Tanxi Temple | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
| 同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 武陵 | 119 | Wuling | |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 玄中寺 | 120 | Xuanzhong Temple | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永嘉之乱 | 永嘉之亂 | 121 | Disaster of Yongjia |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙江 | 122 |
|
|
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 竹山 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 般若 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二鸟 | 二鳥 | 195 | two birds |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福田 | 102 |
|
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 果极 | 果極 | 103 | stage of reward; stage of attainment |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 加威 | 106 | blessing | |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 净莲华 | 淨蓮華 | 106 | Pure Lotus Flower |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 僧都 | 115 | sōzu | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 田衣 | 116 | kasapa; patch robe | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 圆坛 | 圓壇 | 121 | round ritual area; mandala |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 直心 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 坐禅床 | 坐禪床 | 122 | meditation mat; sitting mat; pīṭha |