Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 之 | zhī | to go | 散頒天下覓之 |
| 2 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 散頒天下覓之 |
| 3 | 130 | 之 | zhī | is | 散頒天下覓之 |
| 4 | 130 | 之 | zhī | to use | 散頒天下覓之 |
| 5 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 散頒天下覓之 |
| 6 | 130 | 之 | zhī | winding | 散頒天下覓之 |
| 7 | 81 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂伴曰 |
| 8 | 81 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂伴曰 |
| 9 | 81 | 曰 | yuē | to be called | 謂伴曰 |
| 10 | 81 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂伴曰 |
| 11 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不敢 |
| 12 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不敢 |
| 13 | 76 | 而 | néng | can; able | 而不敢 |
| 14 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不敢 |
| 15 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不敢 |
| 16 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 凝以童子在先得度 |
| 17 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 凝以童子在先得度 |
| 18 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 凝以童子在先得度 |
| 19 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 凝以童子在先得度 |
| 20 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 凝以童子在先得度 |
| 21 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 凝以童子在先得度 |
| 22 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 凝以童子在先得度 |
| 23 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 凝以童子在先得度 |
| 24 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 凝以童子在先得度 |
| 25 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 凝以童子在先得度 |
| 26 | 67 | 其 | qí | Qi | 人問其故 |
| 27 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但以坐禪為念 |
| 28 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 但以坐禪為念 |
| 29 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 但以坐禪為念 |
| 30 | 65 | 為 | wéi | to do | 但以坐禪為念 |
| 31 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 但以坐禪為念 |
| 32 | 65 | 為 | wéi | to govern | 但以坐禪為念 |
| 33 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 但以坐禪為念 |
| 34 | 61 | 也 | yě | ya | 會州人也 |
| 35 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 出猶不食 |
| 36 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 會州人也 |
| 37 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會州人也 |
| 38 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 會州人也 |
| 39 | 55 | 人 | rén | everybody | 會州人也 |
| 40 | 55 | 人 | rén | adult | 會州人也 |
| 41 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 會州人也 |
| 42 | 55 | 人 | rén | an upright person | 會州人也 |
| 43 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 會州人也 |
| 44 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又普濟 |
| 45 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 久之乃滅 |
| 46 | 49 | 者 | zhě | ca | 及有叫喚者 |
| 47 | 47 | 崖 | yá | a cliff; a precipice | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 48 | 47 | 崖 | yá | precipitous | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 49 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 年至七十 |
| 50 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 年至七十 |
| 51 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 年至七十 |
| 52 | 43 | 於 | yú | to go; to | 武帝遣於上立精舍 |
| 53 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 武帝遣於上立精舍 |
| 54 | 43 | 於 | yú | Yu | 武帝遣於上立精舍 |
| 55 | 43 | 於 | wū | a crow | 武帝遣於上立精舍 |
| 56 | 39 | 一 | yī | one | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 57 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 58 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 59 | 39 | 一 | yī | first | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 60 | 39 | 一 | yī | the same | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 61 | 39 | 一 | yī | sole; single | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 62 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 63 | 39 | 一 | yī | Yi | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 64 | 39 | 一 | yī | other | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 65 | 39 | 一 | yī | to unify | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 66 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 67 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 68 | 39 | 一 | yī | one; eka | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 69 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 經留數載無所異焉 |
| 70 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 經留數載無所異焉 |
| 71 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 經留數載無所異焉 |
| 72 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 經留數載無所異焉 |
| 73 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 經留數載無所異焉 |
| 74 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 經留數載無所異焉 |
| 75 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 經留數載無所異焉 |
| 76 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 經留數載無所異焉 |
| 77 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 經留數載無所異焉 |
| 78 | 36 | 無 | mó | mo | 經留數載無所異焉 |
| 79 | 36 | 無 | wú | to not have | 經留數載無所異焉 |
| 80 | 36 | 無 | wú | Wu | 經留數載無所異焉 |
| 81 | 36 | 無 | mó | mo | 經留數載無所異焉 |
| 82 | 35 | 見 | jiàn | to see | 附見二 |
| 83 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見二 |
| 84 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見二 |
| 85 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見二 |
| 86 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 附見二 |
| 87 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 附見二 |
| 88 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見二 |
| 89 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見二 |
| 90 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 附見二 |
| 91 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 附見二 |
| 92 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 附見二 |
| 93 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見二 |
| 94 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見二 |
| 95 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 遂及身 |
| 96 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 遂及身 |
| 97 | 33 | 身 | shēn | self | 遂及身 |
| 98 | 33 | 身 | shēn | life | 遂及身 |
| 99 | 33 | 身 | shēn | an object | 遂及身 |
| 100 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 遂及身 |
| 101 | 33 | 身 | shēn | moral character | 遂及身 |
| 102 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 遂及身 |
| 103 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 遂及身 |
| 104 | 33 | 身 | juān | India | 遂及身 |
| 105 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 遂及身 |
| 106 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 107 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 108 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 109 | 33 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 110 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 111 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 112 | 33 | 時 | shí | tense | 時 |
| 113 | 33 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 114 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 115 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 116 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 117 | 33 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 118 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 119 | 33 | 時 | shí | hour | 時 |
| 120 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 121 | 33 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 122 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 123 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 124 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 125 | 33 | 行 | xíng | to walk | 緣諸眾生不能行忍 |
| 126 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 緣諸眾生不能行忍 |
| 127 | 33 | 行 | háng | profession | 緣諸眾生不能行忍 |
| 128 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 緣諸眾生不能行忍 |
| 129 | 33 | 行 | xíng | to travel | 緣諸眾生不能行忍 |
| 130 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 緣諸眾生不能行忍 |
| 131 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 緣諸眾生不能行忍 |
| 132 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 緣諸眾生不能行忍 |
| 133 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 緣諸眾生不能行忍 |
| 134 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 緣諸眾生不能行忍 |
| 135 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 緣諸眾生不能行忍 |
| 136 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 緣諸眾生不能行忍 |
| 137 | 33 | 行 | xíng | to move | 緣諸眾生不能行忍 |
| 138 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 緣諸眾生不能行忍 |
| 139 | 33 | 行 | xíng | travel | 緣諸眾生不能行忍 |
| 140 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 緣諸眾生不能行忍 |
| 141 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 緣諸眾生不能行忍 |
| 142 | 33 | 行 | xíng | temporary | 緣諸眾生不能行忍 |
| 143 | 33 | 行 | háng | rank; order | 緣諸眾生不能行忍 |
| 144 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 緣諸眾生不能行忍 |
| 145 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 緣諸眾生不能行忍 |
| 146 | 33 | 行 | xíng | to experience | 緣諸眾生不能行忍 |
| 147 | 33 | 行 | xíng | path; way | 緣諸眾生不能行忍 |
| 148 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 緣諸眾生不能行忍 |
| 149 | 33 | 行 | xíng | 緣諸眾生不能行忍 | |
| 150 | 33 | 行 | xíng | Practice | 緣諸眾生不能行忍 |
| 151 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 緣諸眾生不能行忍 |
| 152 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 緣諸眾生不能行忍 |
| 153 | 31 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 154 | 31 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 155 | 31 | 安 | ān | safe; secure | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 156 | 31 | 安 | ān | comfortable; happy | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 157 | 31 | 安 | ān | to find a place for | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 158 | 31 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 159 | 31 | 安 | ān | to be content | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 160 | 31 | 安 | ān | to cherish | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 161 | 31 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 162 | 31 | 安 | ān | amphetamine | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 163 | 31 | 安 | ān | ampere | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 164 | 31 | 安 | ān | to add; to submit | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 165 | 31 | 安 | ān | to reside; to live at | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 166 | 31 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 167 | 31 | 安 | ān | an | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 168 | 31 | 安 | ān | Ease | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 169 | 31 | 安 | ān | e | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 170 | 31 | 安 | ān | an | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 171 | 31 | 安 | ān | peace | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 172 | 30 | 燒 | shāo | to burn | 初燒一指 |
| 173 | 30 | 燒 | shāo | fever | 初燒一指 |
| 174 | 30 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 初燒一指 |
| 175 | 30 | 燒 | shāo | heat | 初燒一指 |
| 176 | 30 | 燒 | shāo | to burn; dah | 初燒一指 |
| 177 | 30 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 初燒一指 |
| 178 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾共理之 |
| 179 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾共理之 |
| 180 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾共理之 |
| 181 | 27 | 中 | zhōng | middle | 唯於窓中遙見 |
| 182 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 唯於窓中遙見 |
| 183 | 27 | 中 | zhōng | China | 唯於窓中遙見 |
| 184 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 唯於窓中遙見 |
| 185 | 27 | 中 | zhōng | midday | 唯於窓中遙見 |
| 186 | 27 | 中 | zhōng | inside | 唯於窓中遙見 |
| 187 | 27 | 中 | zhōng | during | 唯於窓中遙見 |
| 188 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 唯於窓中遙見 |
| 189 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 唯於窓中遙見 |
| 190 | 27 | 中 | zhōng | half | 唯於窓中遙見 |
| 191 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 唯於窓中遙見 |
| 192 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 唯於窓中遙見 |
| 193 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 唯於窓中遙見 |
| 194 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 唯於窓中遙見 |
| 195 | 27 | 中 | zhōng | middle | 唯於窓中遙見 |
| 196 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 哭自搥者 |
| 197 | 26 | 自 | zì | Zi | 哭自搥者 |
| 198 | 26 | 自 | zì | a nose | 哭自搥者 |
| 199 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 哭自搥者 |
| 200 | 26 | 自 | zì | origin | 哭自搥者 |
| 201 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 哭自搥者 |
| 202 | 26 | 自 | zì | to be | 哭自搥者 |
| 203 | 26 | 自 | zì | self; soul; ātman | 哭自搥者 |
| 204 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 崖即其後也 |
| 205 | 26 | 即 | jí | at that time | 崖即其後也 |
| 206 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 崖即其後也 |
| 207 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 崖即其後也 |
| 208 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 崖即其後也 |
| 209 | 26 | 在 | zài | in; at | 不知在何州縣 |
| 210 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 不知在何州縣 |
| 211 | 26 | 在 | zài | to consist of | 不知在何州縣 |
| 212 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 不知在何州縣 |
| 213 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 不知在何州縣 |
| 214 | 26 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初齊武帝夢遊 |
| 215 | 26 | 初 | chū | original | 初齊武帝夢遊 |
| 216 | 26 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初齊武帝夢遊 |
| 217 | 25 | 欲 | yù | desire | 諸人與弟子欲往撲 |
| 218 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸人與弟子欲往撲 |
| 219 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸人與弟子欲往撲 |
| 220 | 25 | 欲 | yù | lust | 諸人與弟子欲往撲 |
| 221 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸人與弟子欲往撲 |
| 222 | 25 | 火 | huǒ | fire; flame | 火然及臂 |
| 223 | 25 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火然及臂 |
| 224 | 25 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火然及臂 |
| 225 | 25 | 火 | huǒ | anger; rage | 火然及臂 |
| 226 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火然及臂 |
| 227 | 25 | 火 | huǒ | Antares | 火然及臂 |
| 228 | 25 | 火 | huǒ | radiance | 火然及臂 |
| 229 | 25 | 火 | huǒ | lightning | 火然及臂 |
| 230 | 25 | 火 | huǒ | a torch | 火然及臂 |
| 231 | 25 | 火 | huǒ | red | 火然及臂 |
| 232 | 25 | 火 | huǒ | urgent | 火然及臂 |
| 233 | 25 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火然及臂 |
| 234 | 25 | 火 | huǒ | huo | 火然及臂 |
| 235 | 25 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火然及臂 |
| 236 | 25 | 火 | huǒ | Huo | 火然及臂 |
| 237 | 25 | 火 | huǒ | fire; agni | 火然及臂 |
| 238 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火然及臂 |
| 239 | 25 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火然及臂 |
| 240 | 24 | 及 | jí | to reach | 火然及臂 |
| 241 | 24 | 及 | jí | to attain | 火然及臂 |
| 242 | 24 | 及 | jí | to understand | 火然及臂 |
| 243 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 火然及臂 |
| 244 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 火然及臂 |
| 245 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 火然及臂 |
| 246 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 火然及臂 |
| 247 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 眾服其言 |
| 248 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 眾服其言 |
| 249 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 眾服其言 |
| 250 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 眾服其言 |
| 251 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 眾服其言 |
| 252 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 眾服其言 |
| 253 | 24 | 言 | yán | to regard as | 眾服其言 |
| 254 | 24 | 言 | yán | to act as | 眾服其言 |
| 255 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 眾服其言 |
| 256 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 眾服其言 |
| 257 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 蛇便趣水 |
| 258 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 蛇便趣水 |
| 259 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 蛇便趣水 |
| 260 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 蛇便趣水 |
| 261 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 蛇便趣水 |
| 262 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 蛇便趣水 |
| 263 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 蛇便趣水 |
| 264 | 24 | 便 | biàn | in passing | 蛇便趣水 |
| 265 | 24 | 便 | biàn | informal | 蛇便趣水 |
| 266 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 蛇便趣水 |
| 267 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 蛇便趣水 |
| 268 | 24 | 便 | biàn | stool | 蛇便趣水 |
| 269 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 蛇便趣水 |
| 270 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 蛇便趣水 |
| 271 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 蛇便趣水 |
| 272 | 23 | 惟 | wéi | thought | 惟心尚 |
| 273 | 23 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟心尚 |
| 274 | 23 | 惟 | wéi | is | 惟心尚 |
| 275 | 23 | 惟 | wéi | has | 惟心尚 |
| 276 | 23 | 惟 | wéi | to understand | 惟心尚 |
| 277 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
| 278 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
| 279 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
| 280 | 23 | 大 | dà | size | 大 |
| 281 | 23 | 大 | dà | old | 大 |
| 282 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
| 283 | 23 | 大 | dà | adult | 大 |
| 284 | 23 | 大 | dài | an important person | 大 |
| 285 | 23 | 大 | dà | senior | 大 |
| 286 | 23 | 大 | dà | an element | 大 |
| 287 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
| 288 | 23 | 年 | nián | year | 月六年三齋供不斷 |
| 289 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 月六年三齋供不斷 |
| 290 | 23 | 年 | nián | age | 月六年三齋供不斷 |
| 291 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 月六年三齋供不斷 |
| 292 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 月六年三齋供不斷 |
| 293 | 23 | 年 | nián | a date | 月六年三齋供不斷 |
| 294 | 23 | 年 | nián | time; years | 月六年三齋供不斷 |
| 295 | 23 | 年 | nián | harvest | 月六年三齋供不斷 |
| 296 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 月六年三齋供不斷 |
| 297 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 月六年三齋供不斷 |
| 298 | 23 | 斯 | sī | to split; to tear | 情性若斯何由得道 |
| 299 | 23 | 斯 | sī | to depart; to leave | 情性若斯何由得道 |
| 300 | 23 | 斯 | sī | Si | 情性若斯何由得道 |
| 301 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 頻現異相 |
| 302 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 頻現異相 |
| 303 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 頻現異相 |
| 304 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 頻現異相 |
| 305 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 頻現異相 |
| 306 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 頻現異相 |
| 307 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 頻現異相 |
| 308 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 頻現異相 |
| 309 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 頻現異相 |
| 310 | 23 | 相 | xiāng | to express | 頻現異相 |
| 311 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 頻現異相 |
| 312 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 頻現異相 |
| 313 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 頻現異相 |
| 314 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 頻現異相 |
| 315 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 頻現異相 |
| 316 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 頻現異相 |
| 317 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 頻現異相 |
| 318 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 頻現異相 |
| 319 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 頻現異相 |
| 320 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 頻現異相 |
| 321 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 頻現異相 |
| 322 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 頻現異相 |
| 323 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 頻現異相 |
| 324 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 頻現異相 |
| 325 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 頻現異相 |
| 326 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 頻現異相 |
| 327 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 頻現異相 |
| 328 | 23 | 來 | lái | to come | 禪師喚來謂曰 |
| 329 | 23 | 來 | lái | please | 禪師喚來謂曰 |
| 330 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 禪師喚來謂曰 |
| 331 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 禪師喚來謂曰 |
| 332 | 23 | 來 | lái | wheat | 禪師喚來謂曰 |
| 333 | 23 | 來 | lái | next; future | 禪師喚來謂曰 |
| 334 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 禪師喚來謂曰 |
| 335 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 禪師喚來謂曰 |
| 336 | 23 | 來 | lái | to earn | 禪師喚來謂曰 |
| 337 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 禪師喚來謂曰 |
| 338 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 339 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 340 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 341 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 342 | 22 | 後 | hòu | after; later | 後 |
| 343 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
| 344 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
| 345 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
| 346 | 22 | 後 | hòu | late; later | 後 |
| 347 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
| 348 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
| 349 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
| 350 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
| 351 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後 |
| 352 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
| 353 | 22 | 後 | hòu | following | 後 |
| 354 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
| 355 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
| 356 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
| 357 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後 |
| 358 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
| 359 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
| 360 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
| 361 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 362 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 363 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 364 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 365 | 22 | 釋 | shì | to put down | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 366 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 367 | 22 | 釋 | shì | to melt | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 368 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 369 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 370 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 371 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 372 | 22 | 釋 | shì | explain | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 373 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 374 | 22 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 百姓爭往看 |
| 375 | 22 | 往 | wǎng | in the past | 百姓爭往看 |
| 376 | 22 | 往 | wǎng | to turn toward | 百姓爭往看 |
| 377 | 22 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 百姓爭往看 |
| 378 | 22 | 往 | wǎng | to send a gift | 百姓爭往看 |
| 379 | 22 | 往 | wǎng | former times | 百姓爭往看 |
| 380 | 22 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 百姓爭往看 |
| 381 | 22 | 往 | wǎng | to go; gam | 百姓爭往看 |
| 382 | 22 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 齊山 |
| 383 | 22 | 山 | shān | Shan | 齊山 |
| 384 | 22 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 齊山 |
| 385 | 22 | 山 | shān | a mountain-like shape | 齊山 |
| 386 | 22 | 山 | shān | a gable | 齊山 |
| 387 | 22 | 山 | shān | mountain; giri | 齊山 |
| 388 | 22 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 389 | 22 | 寺 | sì | a government office | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 390 | 22 | 寺 | sì | a eunuch | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 391 | 22 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 392 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 專心持戒道德日 |
| 393 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 專心持戒道德日 |
| 394 | 21 | 日 | rì | a day | 專心持戒道德日 |
| 395 | 21 | 日 | rì | Japan | 專心持戒道德日 |
| 396 | 21 | 日 | rì | sun | 專心持戒道德日 |
| 397 | 21 | 日 | rì | daytime | 專心持戒道德日 |
| 398 | 21 | 日 | rì | sunlight | 專心持戒道德日 |
| 399 | 21 | 日 | rì | everyday | 專心持戒道德日 |
| 400 | 21 | 日 | rì | season | 專心持戒道德日 |
| 401 | 21 | 日 | rì | available time | 專心持戒道德日 |
| 402 | 21 | 日 | rì | in the past | 專心持戒道德日 |
| 403 | 21 | 日 | mì | mi | 專心持戒道德日 |
| 404 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 專心持戒道德日 |
| 405 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 專心持戒道德日 |
| 406 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 痛由心起 |
| 407 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 痛由心起 |
| 408 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 痛由心起 |
| 409 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 痛由心起 |
| 410 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 痛由心起 |
| 411 | 21 | 心 | xīn | heart | 痛由心起 |
| 412 | 21 | 心 | xīn | emotion | 痛由心起 |
| 413 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 痛由心起 |
| 414 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 痛由心起 |
| 415 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 痛由心起 |
| 416 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 痛由心起 |
| 417 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 痛由心起 |
| 418 | 21 | 既 | jì | to complete; to finish | 既法衣著體 |
| 419 | 21 | 既 | jì | Ji | 既法衣著體 |
| 420 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生並長三寸 |
| 421 | 21 | 生 | shēng | to live | 生並長三寸 |
| 422 | 21 | 生 | shēng | raw | 生並長三寸 |
| 423 | 21 | 生 | shēng | a student | 生並長三寸 |
| 424 | 21 | 生 | shēng | life | 生並長三寸 |
| 425 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生並長三寸 |
| 426 | 21 | 生 | shēng | alive | 生並長三寸 |
| 427 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生並長三寸 |
| 428 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生並長三寸 |
| 429 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生並長三寸 |
| 430 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生並長三寸 |
| 431 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生並長三寸 |
| 432 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生並長三寸 |
| 433 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生並長三寸 |
| 434 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生並長三寸 |
| 435 | 21 | 生 | shēng | gender | 生並長三寸 |
| 436 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生並長三寸 |
| 437 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生並長三寸 |
| 438 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生並長三寸 |
| 439 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生並長三寸 |
| 440 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生並長三寸 |
| 441 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生並長三寸 |
| 442 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生並長三寸 |
| 443 | 21 | 生 | shēng | nature | 生並長三寸 |
| 444 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生並長三寸 |
| 445 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生並長三寸 |
| 446 | 21 | 生 | shēng | birth | 生並長三寸 |
| 447 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生並長三寸 |
| 448 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 因止 |
| 449 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 因止 |
| 450 | 21 | 因 | yīn | to follow | 因止 |
| 451 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 因止 |
| 452 | 21 | 因 | yīn | via; through | 因止 |
| 453 | 21 | 因 | yīn | to continue | 因止 |
| 454 | 21 | 因 | yīn | to receive | 因止 |
| 455 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因止 |
| 456 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因止 |
| 457 | 21 | 因 | yīn | to be like | 因止 |
| 458 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因止 |
| 459 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 因止 |
| 460 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 今唯有一精舍 |
| 461 | 20 | 今 | jīn | Jin | 今唯有一精舍 |
| 462 | 20 | 今 | jīn | modern | 今唯有一精舍 |
| 463 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 今唯有一精舍 |
| 464 | 19 | 我 | wǒ | self | 我思之耳 |
| 465 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我思之耳 |
| 466 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我思之耳 |
| 467 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我思之耳 |
| 468 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我思之耳 |
| 469 | 19 | 下 | xià | bottom | 下足白僧曰 |
| 470 | 19 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下足白僧曰 |
| 471 | 19 | 下 | xià | to announce | 下足白僧曰 |
| 472 | 19 | 下 | xià | to do | 下足白僧曰 |
| 473 | 19 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下足白僧曰 |
| 474 | 19 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下足白僧曰 |
| 475 | 19 | 下 | xià | inside | 下足白僧曰 |
| 476 | 19 | 下 | xià | an aspect | 下足白僧曰 |
| 477 | 19 | 下 | xià | a certain time | 下足白僧曰 |
| 478 | 19 | 下 | xià | to capture; to take | 下足白僧曰 |
| 479 | 19 | 下 | xià | to put in | 下足白僧曰 |
| 480 | 19 | 下 | xià | to enter | 下足白僧曰 |
| 481 | 19 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下足白僧曰 |
| 482 | 19 | 下 | xià | to finish work or school | 下足白僧曰 |
| 483 | 19 | 下 | xià | to go | 下足白僧曰 |
| 484 | 19 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下足白僧曰 |
| 485 | 19 | 下 | xià | to modestly decline | 下足白僧曰 |
| 486 | 19 | 下 | xià | to produce | 下足白僧曰 |
| 487 | 19 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下足白僧曰 |
| 488 | 19 | 下 | xià | to decide | 下足白僧曰 |
| 489 | 19 | 下 | xià | to be less than | 下足白僧曰 |
| 490 | 19 | 下 | xià | humble; lowly | 下足白僧曰 |
| 491 | 19 | 下 | xià | below; adhara | 下足白僧曰 |
| 492 | 19 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下足白僧曰 |
| 493 | 19 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 乃將大鑪炎炭 |
| 494 | 19 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 乃將大鑪炎炭 |
| 495 | 19 | 將 | jiàng | to command; to lead | 乃將大鑪炎炭 |
| 496 | 19 | 將 | qiāng | to request | 乃將大鑪炎炭 |
| 497 | 19 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 乃將大鑪炎炭 |
| 498 | 19 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 乃將大鑪炎炭 |
| 499 | 19 | 將 | jiāng | to checkmate | 乃將大鑪炎炭 |
| 500 | 19 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 乃將大鑪炎炭 |
Frequencies of all Words
Top 1275
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 之 | zhī | him; her; them; that | 散頒天下覓之 |
| 2 | 130 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 散頒天下覓之 |
| 3 | 130 | 之 | zhī | to go | 散頒天下覓之 |
| 4 | 130 | 之 | zhī | this; that | 散頒天下覓之 |
| 5 | 130 | 之 | zhī | genetive marker | 散頒天下覓之 |
| 6 | 130 | 之 | zhī | it | 散頒天下覓之 |
| 7 | 130 | 之 | zhī | in; in regards to | 散頒天下覓之 |
| 8 | 130 | 之 | zhī | all | 散頒天下覓之 |
| 9 | 130 | 之 | zhī | and | 散頒天下覓之 |
| 10 | 130 | 之 | zhī | however | 散頒天下覓之 |
| 11 | 130 | 之 | zhī | if | 散頒天下覓之 |
| 12 | 130 | 之 | zhī | then | 散頒天下覓之 |
| 13 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 散頒天下覓之 |
| 14 | 130 | 之 | zhī | is | 散頒天下覓之 |
| 15 | 130 | 之 | zhī | to use | 散頒天下覓之 |
| 16 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 散頒天下覓之 |
| 17 | 130 | 之 | zhī | winding | 散頒天下覓之 |
| 18 | 81 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂伴曰 |
| 19 | 81 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂伴曰 |
| 20 | 81 | 曰 | yuē | to be called | 謂伴曰 |
| 21 | 81 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂伴曰 |
| 22 | 81 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂伴曰 |
| 23 | 76 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不敢 |
| 24 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不敢 |
| 25 | 76 | 而 | ér | you | 而不敢 |
| 26 | 76 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不敢 |
| 27 | 76 | 而 | ér | right away; then | 而不敢 |
| 28 | 76 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不敢 |
| 29 | 76 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不敢 |
| 30 | 76 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不敢 |
| 31 | 76 | 而 | ér | how can it be that? | 而不敢 |
| 32 | 76 | 而 | ér | so as to | 而不敢 |
| 33 | 76 | 而 | ér | only then | 而不敢 |
| 34 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不敢 |
| 35 | 76 | 而 | néng | can; able | 而不敢 |
| 36 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不敢 |
| 37 | 76 | 而 | ér | me | 而不敢 |
| 38 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不敢 |
| 39 | 76 | 而 | ér | possessive | 而不敢 |
| 40 | 76 | 而 | ér | and; ca | 而不敢 |
| 41 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 凝以童子在先得度 |
| 42 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 凝以童子在先得度 |
| 43 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 凝以童子在先得度 |
| 44 | 68 | 以 | yǐ | according to | 凝以童子在先得度 |
| 45 | 68 | 以 | yǐ | because of | 凝以童子在先得度 |
| 46 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 凝以童子在先得度 |
| 47 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 凝以童子在先得度 |
| 48 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 凝以童子在先得度 |
| 49 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 凝以童子在先得度 |
| 50 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 凝以童子在先得度 |
| 51 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 凝以童子在先得度 |
| 52 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 凝以童子在先得度 |
| 53 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 凝以童子在先得度 |
| 54 | 68 | 以 | yǐ | very | 凝以童子在先得度 |
| 55 | 68 | 以 | yǐ | already | 凝以童子在先得度 |
| 56 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 凝以童子在先得度 |
| 57 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 凝以童子在先得度 |
| 58 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 凝以童子在先得度 |
| 59 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 凝以童子在先得度 |
| 60 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 凝以童子在先得度 |
| 61 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 人問其故 |
| 62 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 人問其故 |
| 63 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 人問其故 |
| 64 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 人問其故 |
| 65 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 人問其故 |
| 66 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 人問其故 |
| 67 | 67 | 其 | qí | will | 人問其故 |
| 68 | 67 | 其 | qí | may | 人問其故 |
| 69 | 67 | 其 | qí | if | 人問其故 |
| 70 | 67 | 其 | qí | or | 人問其故 |
| 71 | 67 | 其 | qí | Qi | 人問其故 |
| 72 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 人問其故 |
| 73 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 及有叫喚者 |
| 74 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 及有叫喚者 |
| 75 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 及有叫喚者 |
| 76 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 及有叫喚者 |
| 77 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 及有叫喚者 |
| 78 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 及有叫喚者 |
| 79 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 及有叫喚者 |
| 80 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 及有叫喚者 |
| 81 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 及有叫喚者 |
| 82 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 及有叫喚者 |
| 83 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 及有叫喚者 |
| 84 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 及有叫喚者 |
| 85 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 及有叫喚者 |
| 86 | 66 | 有 | yǒu | You | 及有叫喚者 |
| 87 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 及有叫喚者 |
| 88 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 及有叫喚者 |
| 89 | 65 | 為 | wèi | for; to | 但以坐禪為念 |
| 90 | 65 | 為 | wèi | because of | 但以坐禪為念 |
| 91 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但以坐禪為念 |
| 92 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 但以坐禪為念 |
| 93 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 但以坐禪為念 |
| 94 | 65 | 為 | wéi | to do | 但以坐禪為念 |
| 95 | 65 | 為 | wèi | for | 但以坐禪為念 |
| 96 | 65 | 為 | wèi | because of; for; to | 但以坐禪為念 |
| 97 | 65 | 為 | wèi | to | 但以坐禪為念 |
| 98 | 65 | 為 | wéi | in a passive construction | 但以坐禪為念 |
| 99 | 65 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但以坐禪為念 |
| 100 | 65 | 為 | wéi | forming an adverb | 但以坐禪為念 |
| 101 | 65 | 為 | wéi | to add emphasis | 但以坐禪為念 |
| 102 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 但以坐禪為念 |
| 103 | 65 | 為 | wéi | to govern | 但以坐禪為念 |
| 104 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 但以坐禪為念 |
| 105 | 61 | 也 | yě | also; too | 會州人也 |
| 106 | 61 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 會州人也 |
| 107 | 61 | 也 | yě | either | 會州人也 |
| 108 | 61 | 也 | yě | even | 會州人也 |
| 109 | 61 | 也 | yě | used to soften the tone | 會州人也 |
| 110 | 61 | 也 | yě | used for emphasis | 會州人也 |
| 111 | 61 | 也 | yě | used to mark contrast | 會州人也 |
| 112 | 61 | 也 | yě | used to mark compromise | 會州人也 |
| 113 | 61 | 也 | yě | ya | 會州人也 |
| 114 | 55 | 不 | bù | not; no | 出猶不食 |
| 115 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 出猶不食 |
| 116 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 出猶不食 |
| 117 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 出猶不食 |
| 118 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 出猶不食 |
| 119 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 出猶不食 |
| 120 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 出猶不食 |
| 121 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 出猶不食 |
| 122 | 55 | 不 | bù | no; na | 出猶不食 |
| 123 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 會州人也 |
| 124 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會州人也 |
| 125 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 會州人也 |
| 126 | 55 | 人 | rén | everybody | 會州人也 |
| 127 | 55 | 人 | rén | adult | 會州人也 |
| 128 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 會州人也 |
| 129 | 55 | 人 | rén | an upright person | 會州人也 |
| 130 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 會州人也 |
| 131 | 50 | 又 | yòu | again; also | 又普濟 |
| 132 | 50 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又普濟 |
| 133 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又普濟 |
| 134 | 50 | 又 | yòu | and | 又普濟 |
| 135 | 50 | 又 | yòu | furthermore | 又普濟 |
| 136 | 50 | 又 | yòu | in addition | 又普濟 |
| 137 | 50 | 又 | yòu | but | 又普濟 |
| 138 | 50 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又普濟 |
| 139 | 50 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 久之乃滅 |
| 140 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 久之乃滅 |
| 141 | 50 | 乃 | nǎi | you; yours | 久之乃滅 |
| 142 | 50 | 乃 | nǎi | also; moreover | 久之乃滅 |
| 143 | 50 | 乃 | nǎi | however; but | 久之乃滅 |
| 144 | 50 | 乃 | nǎi | if | 久之乃滅 |
| 145 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 及有叫喚者 |
| 146 | 49 | 者 | zhě | that | 及有叫喚者 |
| 147 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 及有叫喚者 |
| 148 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 及有叫喚者 |
| 149 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 及有叫喚者 |
| 150 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 及有叫喚者 |
| 151 | 49 | 者 | zhuó | according to | 及有叫喚者 |
| 152 | 49 | 者 | zhě | ca | 及有叫喚者 |
| 153 | 47 | 崖 | yá | a cliff; a precipice | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 154 | 47 | 崖 | yá | precipitous | 周益部沙門釋僧崖傳二 |
| 155 | 45 | 至 | zhì | to; until | 年至七十 |
| 156 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 年至七十 |
| 157 | 45 | 至 | zhì | extremely; very; most | 年至七十 |
| 158 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 年至七十 |
| 159 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 年至七十 |
| 160 | 43 | 於 | yú | in; at | 武帝遣於上立精舍 |
| 161 | 43 | 於 | yú | in; at | 武帝遣於上立精舍 |
| 162 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 武帝遣於上立精舍 |
| 163 | 43 | 於 | yú | to go; to | 武帝遣於上立精舍 |
| 164 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 武帝遣於上立精舍 |
| 165 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 武帝遣於上立精舍 |
| 166 | 43 | 於 | yú | from | 武帝遣於上立精舍 |
| 167 | 43 | 於 | yú | give | 武帝遣於上立精舍 |
| 168 | 43 | 於 | yú | oppposing | 武帝遣於上立精舍 |
| 169 | 43 | 於 | yú | and | 武帝遣於上立精舍 |
| 170 | 43 | 於 | yú | compared to | 武帝遣於上立精舍 |
| 171 | 43 | 於 | yú | by | 武帝遣於上立精舍 |
| 172 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 武帝遣於上立精舍 |
| 173 | 43 | 於 | yú | for | 武帝遣於上立精舍 |
| 174 | 43 | 於 | yú | Yu | 武帝遣於上立精舍 |
| 175 | 43 | 於 | wū | a crow | 武帝遣於上立精舍 |
| 176 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 武帝遣於上立精舍 |
| 177 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 武帝遣於上立精舍 |
| 178 | 39 | 一 | yī | one | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 179 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 180 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 181 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 182 | 39 | 一 | yì | whole; all | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 183 | 39 | 一 | yī | first | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 184 | 39 | 一 | yī | the same | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 185 | 39 | 一 | yī | each | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 186 | 39 | 一 | yī | certain | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 187 | 39 | 一 | yī | throughout | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 188 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 189 | 39 | 一 | yī | sole; single | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 190 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 191 | 39 | 一 | yī | Yi | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 192 | 39 | 一 | yī | other | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 193 | 39 | 一 | yī | to unify | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 194 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 195 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 196 | 39 | 一 | yī | or | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 197 | 39 | 一 | yī | one; eka | 南齊蜀部會州寺沙門釋法凝傳一 |
| 198 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 或諦 |
| 199 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或諦 |
| 200 | 37 | 或 | huò | some; someone | 或諦 |
| 201 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 或諦 |
| 202 | 37 | 或 | huò | or; vā | 或諦 |
| 203 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 經留數載無所異焉 |
| 204 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 經留數載無所異焉 |
| 205 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 經留數載無所異焉 |
| 206 | 36 | 所 | suǒ | it | 經留數載無所異焉 |
| 207 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 經留數載無所異焉 |
| 208 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 經留數載無所異焉 |
| 209 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 經留數載無所異焉 |
| 210 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 經留數載無所異焉 |
| 211 | 36 | 所 | suǒ | that which | 經留數載無所異焉 |
| 212 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 經留數載無所異焉 |
| 213 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 經留數載無所異焉 |
| 214 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 經留數載無所異焉 |
| 215 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 經留數載無所異焉 |
| 216 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 經留數載無所異焉 |
| 217 | 36 | 無 | wú | no | 經留數載無所異焉 |
| 218 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 經留數載無所異焉 |
| 219 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 經留數載無所異焉 |
| 220 | 36 | 無 | wú | has not yet | 經留數載無所異焉 |
| 221 | 36 | 無 | mó | mo | 經留數載無所異焉 |
| 222 | 36 | 無 | wú | do not | 經留數載無所異焉 |
| 223 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 經留數載無所異焉 |
| 224 | 36 | 無 | wú | regardless of | 經留數載無所異焉 |
| 225 | 36 | 無 | wú | to not have | 經留數載無所異焉 |
| 226 | 36 | 無 | wú | um | 經留數載無所異焉 |
| 227 | 36 | 無 | wú | Wu | 經留數載無所異焉 |
| 228 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 經留數載無所異焉 |
| 229 | 36 | 無 | wú | not; non- | 經留數載無所異焉 |
| 230 | 36 | 無 | mó | mo | 經留數載無所異焉 |
| 231 | 35 | 見 | jiàn | to see | 附見二 |
| 232 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見二 |
| 233 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見二 |
| 234 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見二 |
| 235 | 35 | 見 | jiàn | passive marker | 附見二 |
| 236 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 附見二 |
| 237 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 附見二 |
| 238 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見二 |
| 239 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見二 |
| 240 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 附見二 |
| 241 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 附見二 |
| 242 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 附見二 |
| 243 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見二 |
| 244 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見二 |
| 245 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 遂及身 |
| 246 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 遂及身 |
| 247 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 遂及身 |
| 248 | 33 | 身 | shēn | self | 遂及身 |
| 249 | 33 | 身 | shēn | life | 遂及身 |
| 250 | 33 | 身 | shēn | an object | 遂及身 |
| 251 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 遂及身 |
| 252 | 33 | 身 | shēn | personally | 遂及身 |
| 253 | 33 | 身 | shēn | moral character | 遂及身 |
| 254 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 遂及身 |
| 255 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 遂及身 |
| 256 | 33 | 身 | juān | India | 遂及身 |
| 257 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 遂及身 |
| 258 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 259 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 260 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 261 | 33 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 262 | 33 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 263 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 264 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 265 | 33 | 時 | shí | tense | 時 |
| 266 | 33 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 267 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 268 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 269 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 270 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 271 | 33 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 272 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 273 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 274 | 33 | 時 | shí | on time | 時 |
| 275 | 33 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 276 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 277 | 33 | 時 | shí | hour | 時 |
| 278 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 279 | 33 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 280 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 281 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 282 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 283 | 33 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 284 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如得出家一日便足 |
| 285 | 33 | 如 | rú | if | 如得出家一日便足 |
| 286 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如得出家一日便足 |
| 287 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如得出家一日便足 |
| 288 | 33 | 如 | rú | this | 如得出家一日便足 |
| 289 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如得出家一日便足 |
| 290 | 33 | 如 | rú | to go to | 如得出家一日便足 |
| 291 | 33 | 如 | rú | to meet | 如得出家一日便足 |
| 292 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如得出家一日便足 |
| 293 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如得出家一日便足 |
| 294 | 33 | 如 | rú | and | 如得出家一日便足 |
| 295 | 33 | 如 | rú | or | 如得出家一日便足 |
| 296 | 33 | 如 | rú | but | 如得出家一日便足 |
| 297 | 33 | 如 | rú | then | 如得出家一日便足 |
| 298 | 33 | 如 | rú | naturally | 如得出家一日便足 |
| 299 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如得出家一日便足 |
| 300 | 33 | 如 | rú | you | 如得出家一日便足 |
| 301 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如得出家一日便足 |
| 302 | 33 | 如 | rú | in; at | 如得出家一日便足 |
| 303 | 33 | 如 | rú | Ru | 如得出家一日便足 |
| 304 | 33 | 如 | rú | Thus | 如得出家一日便足 |
| 305 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如得出家一日便足 |
| 306 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如得出家一日便足 |
| 307 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如得出家一日便足 |
| 308 | 33 | 行 | xíng | to walk | 緣諸眾生不能行忍 |
| 309 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 緣諸眾生不能行忍 |
| 310 | 33 | 行 | háng | profession | 緣諸眾生不能行忍 |
| 311 | 33 | 行 | háng | line; row | 緣諸眾生不能行忍 |
| 312 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 緣諸眾生不能行忍 |
| 313 | 33 | 行 | xíng | to travel | 緣諸眾生不能行忍 |
| 314 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 緣諸眾生不能行忍 |
| 315 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 緣諸眾生不能行忍 |
| 316 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 緣諸眾生不能行忍 |
| 317 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 緣諸眾生不能行忍 |
| 318 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 緣諸眾生不能行忍 |
| 319 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 緣諸眾生不能行忍 |
| 320 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 緣諸眾生不能行忍 |
| 321 | 33 | 行 | xíng | to move | 緣諸眾生不能行忍 |
| 322 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 緣諸眾生不能行忍 |
| 323 | 33 | 行 | xíng | travel | 緣諸眾生不能行忍 |
| 324 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 緣諸眾生不能行忍 |
| 325 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 緣諸眾生不能行忍 |
| 326 | 33 | 行 | xíng | temporary | 緣諸眾生不能行忍 |
| 327 | 33 | 行 | xíng | soon | 緣諸眾生不能行忍 |
| 328 | 33 | 行 | háng | rank; order | 緣諸眾生不能行忍 |
| 329 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 緣諸眾生不能行忍 |
| 330 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 緣諸眾生不能行忍 |
| 331 | 33 | 行 | xíng | to experience | 緣諸眾生不能行忍 |
| 332 | 33 | 行 | xíng | path; way | 緣諸眾生不能行忍 |
| 333 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 緣諸眾生不能行忍 |
| 334 | 33 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 緣諸眾生不能行忍 |
| 335 | 33 | 行 | xíng | 緣諸眾生不能行忍 | |
| 336 | 33 | 行 | xíng | moreover; also | 緣諸眾生不能行忍 |
| 337 | 33 | 行 | xíng | Practice | 緣諸眾生不能行忍 |
| 338 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 緣諸眾生不能行忍 |
| 339 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 緣諸眾生不能行忍 |
| 340 | 31 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 341 | 31 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 342 | 31 | 安 | ān | where | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 343 | 31 | 安 | ān | safe; secure | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 344 | 31 | 安 | ān | comfortable; happy | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 345 | 31 | 安 | ān | to find a place for | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 346 | 31 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 347 | 31 | 安 | ān | to be content | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 348 | 31 | 安 | ān | to cherish | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 349 | 31 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 350 | 31 | 安 | ān | amphetamine | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 351 | 31 | 安 | ān | ampere | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 352 | 31 | 安 | ān | to add; to submit | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 353 | 31 | 安 | ān | to reside; to live at | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 354 | 31 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 355 | 31 | 安 | ān | how; why | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 356 | 31 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 357 | 31 | 安 | ān | deliberately | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 358 | 31 | 安 | ān | naturally | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 359 | 31 | 安 | ān | an | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 360 | 31 | 安 | ān | Ease | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 361 | 31 | 安 | ān | e | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 362 | 31 | 安 | ān | an | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 363 | 31 | 安 | ān | peace | 安乃總召詳集洲渚其心 |
| 364 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 人問其故 |
| 365 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 人問其故 |
| 366 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 人問其故 |
| 367 | 30 | 故 | gù | to die | 人問其故 |
| 368 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 人問其故 |
| 369 | 30 | 故 | gù | original | 人問其故 |
| 370 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 人問其故 |
| 371 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 人問其故 |
| 372 | 30 | 故 | gù | something in the past | 人問其故 |
| 373 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 人問其故 |
| 374 | 30 | 故 | gù | still; yet | 人問其故 |
| 375 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 人問其故 |
| 376 | 30 | 燒 | shāo | to burn | 初燒一指 |
| 377 | 30 | 燒 | shāo | fever | 初燒一指 |
| 378 | 30 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 初燒一指 |
| 379 | 30 | 燒 | shāo | heat | 初燒一指 |
| 380 | 30 | 燒 | shāo | to burn; dah | 初燒一指 |
| 381 | 30 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 初燒一指 |
| 382 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾共理之 |
| 383 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾共理之 |
| 384 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾共理之 |
| 385 | 29 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾共理之 |
| 386 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 餘皆摧滅 |
| 387 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 餘皆摧滅 |
| 388 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 餘皆摧滅 |
| 389 | 27 | 中 | zhōng | middle | 唯於窓中遙見 |
| 390 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 唯於窓中遙見 |
| 391 | 27 | 中 | zhōng | China | 唯於窓中遙見 |
| 392 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 唯於窓中遙見 |
| 393 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 唯於窓中遙見 |
| 394 | 27 | 中 | zhōng | midday | 唯於窓中遙見 |
| 395 | 27 | 中 | zhōng | inside | 唯於窓中遙見 |
| 396 | 27 | 中 | zhōng | during | 唯於窓中遙見 |
| 397 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 唯於窓中遙見 |
| 398 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 唯於窓中遙見 |
| 399 | 27 | 中 | zhōng | half | 唯於窓中遙見 |
| 400 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 唯於窓中遙見 |
| 401 | 27 | 中 | zhōng | while | 唯於窓中遙見 |
| 402 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 唯於窓中遙見 |
| 403 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 唯於窓中遙見 |
| 404 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 唯於窓中遙見 |
| 405 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 唯於窓中遙見 |
| 406 | 27 | 中 | zhōng | middle | 唯於窓中遙見 |
| 407 | 26 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 哭自搥者 |
| 408 | 26 | 自 | zì | from; since | 哭自搥者 |
| 409 | 26 | 自 | zì | self; oneself; itself | 哭自搥者 |
| 410 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 哭自搥者 |
| 411 | 26 | 自 | zì | Zi | 哭自搥者 |
| 412 | 26 | 自 | zì | a nose | 哭自搥者 |
| 413 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 哭自搥者 |
| 414 | 26 | 自 | zì | origin | 哭自搥者 |
| 415 | 26 | 自 | zì | originally | 哭自搥者 |
| 416 | 26 | 自 | zì | still; to remain | 哭自搥者 |
| 417 | 26 | 自 | zì | in person; personally | 哭自搥者 |
| 418 | 26 | 自 | zì | in addition; besides | 哭自搥者 |
| 419 | 26 | 自 | zì | if; even if | 哭自搥者 |
| 420 | 26 | 自 | zì | but | 哭自搥者 |
| 421 | 26 | 自 | zì | because | 哭自搥者 |
| 422 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 哭自搥者 |
| 423 | 26 | 自 | zì | to be | 哭自搥者 |
| 424 | 26 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 哭自搥者 |
| 425 | 26 | 自 | zì | self; soul; ātman | 哭自搥者 |
| 426 | 26 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 崖即其後也 |
| 427 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 崖即其後也 |
| 428 | 26 | 即 | jí | at that time | 崖即其後也 |
| 429 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 崖即其後也 |
| 430 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 崖即其後也 |
| 431 | 26 | 即 | jí | if; but | 崖即其後也 |
| 432 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 崖即其後也 |
| 433 | 26 | 即 | jí | then; following | 崖即其後也 |
| 434 | 26 | 即 | jí | so; just so; eva | 崖即其後也 |
| 435 | 26 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸水 |
| 436 | 26 | 諸 | zhū | Zhu | 諸水 |
| 437 | 26 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸水 |
| 438 | 26 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸水 |
| 439 | 26 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸水 |
| 440 | 26 | 諸 | zhū | of; in | 諸水 |
| 441 | 26 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸水 |
| 442 | 26 | 在 | zài | in; at | 不知在何州縣 |
| 443 | 26 | 在 | zài | at | 不知在何州縣 |
| 444 | 26 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 不知在何州縣 |
| 445 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 不知在何州縣 |
| 446 | 26 | 在 | zài | to consist of | 不知在何州縣 |
| 447 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 不知在何州縣 |
| 448 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 不知在何州縣 |
| 449 | 26 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初齊武帝夢遊 |
| 450 | 26 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初齊武帝夢遊 |
| 451 | 26 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初齊武帝夢遊 |
| 452 | 26 | 初 | chū | just now | 初齊武帝夢遊 |
| 453 | 26 | 初 | chū | thereupon | 初齊武帝夢遊 |
| 454 | 26 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初齊武帝夢遊 |
| 455 | 26 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初齊武帝夢遊 |
| 456 | 26 | 初 | chū | original | 初齊武帝夢遊 |
| 457 | 26 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初齊武帝夢遊 |
| 458 | 25 | 欲 | yù | desire | 諸人與弟子欲往撲 |
| 459 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸人與弟子欲往撲 |
| 460 | 25 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 諸人與弟子欲往撲 |
| 461 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸人與弟子欲往撲 |
| 462 | 25 | 欲 | yù | lust | 諸人與弟子欲往撲 |
| 463 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸人與弟子欲往撲 |
| 464 | 25 | 火 | huǒ | fire; flame | 火然及臂 |
| 465 | 25 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火然及臂 |
| 466 | 25 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火然及臂 |
| 467 | 25 | 火 | huǒ | anger; rage | 火然及臂 |
| 468 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火然及臂 |
| 469 | 25 | 火 | huǒ | Antares | 火然及臂 |
| 470 | 25 | 火 | huǒ | radiance | 火然及臂 |
| 471 | 25 | 火 | huǒ | lightning | 火然及臂 |
| 472 | 25 | 火 | huǒ | a torch | 火然及臂 |
| 473 | 25 | 火 | huǒ | red | 火然及臂 |
| 474 | 25 | 火 | huǒ | urgent | 火然及臂 |
| 475 | 25 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火然及臂 |
| 476 | 25 | 火 | huǒ | huo | 火然及臂 |
| 477 | 25 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火然及臂 |
| 478 | 25 | 火 | huǒ | Huo | 火然及臂 |
| 479 | 25 | 火 | huǒ | fire; agni | 火然及臂 |
| 480 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火然及臂 |
| 481 | 25 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火然及臂 |
| 482 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此無憂也 |
| 483 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此無憂也 |
| 484 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此無憂也 |
| 485 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此無憂也 |
| 486 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此無憂也 |
| 487 | 24 | 及 | jí | to reach | 火然及臂 |
| 488 | 24 | 及 | jí | and | 火然及臂 |
| 489 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 火然及臂 |
| 490 | 24 | 及 | jí | to attain | 火然及臂 |
| 491 | 24 | 及 | jí | to understand | 火然及臂 |
| 492 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 火然及臂 |
| 493 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 火然及臂 |
| 494 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 火然及臂 |
| 495 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 火然及臂 |
| 496 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 眾服其言 |
| 497 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 眾服其言 |
| 498 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 眾服其言 |
| 499 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 眾服其言 |
| 500 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 眾服其言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 也 | yě | ya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 八月 | 98 |
|
|
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大理 | 100 |
|
|
| 道綽 | 100 | Dao Chuo | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东石 | 東石 | 100 | Dongshi; Tungshih |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福林寺 | 102 | Fulin Temple | |
| 涪陵 | 102 | Fuling | |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
| 鄠 | 104 | Hu | |
| 怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
| 怀安 | 懷安 | 104 | Huai'an |
| 皇泰 | 104 | Huangtai | |
| 花山 | 104 | Huashan | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 虎林 | 104 | Hulin | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 静观道场 | 靜觀道場 | 106 | Jingguan Temple |
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 李密 | 108 | Li Mi | |
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 临渭 | 臨渭 | 108 | Linwei |
| 骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
| 六月 | 108 |
|
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 庞氏 | 龐氏 | 112 | Ponzi |
| 郫 | 80 | Pi | |
| 郫县 | 郫縣 | 112 | Pi county |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 普安 | 112 | Puan | |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 齐武帝 | 齊武帝 | 113 | Emperor Wu of Southern Qi |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 汝州 | 114 | Ruzhou | |
| 三宝录 | 三寶錄 | 115 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧渊 | 僧淵 | 115 | Seng Yuan; Sengyuan |
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 尸毘 | 115 | Sibi | |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
| 太白 | 116 |
|
|
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 文昌 | 119 | Wenchang | |
| 闻喜 | 聞喜 | 119 | Wenxi |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 西苑 | 120 | West Park; Xi Yuan | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄武 | 120 |
|
|
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
| 中古 | 122 |
|
|
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 本山 | 98 |
|
|
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 摧朽 | 99 | foul; rotten; pūtika | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 抖捒 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法要 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 高座 | 103 |
|
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普法 | 112 |
|
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三斋 | 三齋 | 115 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 田人 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 像教 | 120 |
|
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
| 心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 迎逆 | 121 | to greet | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 有相 | 121 | having form | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 豫知 | 121 | giving instruction | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 自生 | 122 | self origination |