Glossary and Vocabulary for The Great Tang Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions 大唐西域求法高僧傳, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 越紫塞而孤征 |
| 2 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 越紫塞而孤征 |
| 3 | 78 | 而 | néng | can; able | 越紫塞而孤征 |
| 4 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 越紫塞而孤征 |
| 5 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 越紫塞而孤征 |
| 6 | 78 | 之 | zhī | to go | 觀夫自古神州之地 |
| 7 | 78 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀夫自古神州之地 |
| 8 | 78 | 之 | zhī | is | 觀夫自古神州之地 |
| 9 | 78 | 之 | zhī | to use | 觀夫自古神州之地 |
| 10 | 78 | 之 | zhī | Zhi | 觀夫自古神州之地 |
| 11 | 78 | 之 | zhī | winding | 觀夫自古神州之地 |
| 12 | 68 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 以大唐無寺 |
| 13 | 68 | 寺 | sì | a government office | 以大唐無寺 |
| 14 | 68 | 寺 | sì | a eunuch | 以大唐無寺 |
| 15 | 68 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 以大唐無寺 |
| 16 | 67 | 也 | yě | ya | 跛南國有千江口也 |
| 17 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 留者僅有幾人 |
| 18 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 留者僅有幾人 |
| 19 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 留者僅有幾人 |
| 20 | 67 | 人 | rén | everybody | 留者僅有幾人 |
| 21 | 67 | 人 | rén | adult | 留者僅有幾人 |
| 22 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 留者僅有幾人 |
| 23 | 67 | 人 | rén | an upright person | 留者僅有幾人 |
| 24 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 留者僅有幾人 |
| 25 | 53 | 者 | zhě | ca | 留者僅有幾人 |
| 26 | 47 | 國 | guó | a country; a nation | 國者 |
| 27 | 47 | 國 | guó | the capital of a state | 國者 |
| 28 | 47 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國者 |
| 29 | 47 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國者 |
| 30 | 47 | 國 | guó | a place; a land | 國者 |
| 31 | 47 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國者 |
| 32 | 47 | 國 | guó | national | 國者 |
| 33 | 47 | 國 | guó | top in the nation | 國者 |
| 34 | 47 | 國 | guó | Guo | 國者 |
| 35 | 47 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國者 |
| 36 | 43 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 顯法師 |
| 37 | 43 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 顯法師 |
| 38 | 43 | 法師 | fǎshī | Venerable | 顯法師 |
| 39 | 43 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 顯法師 |
| 40 | 43 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 顯法師 |
| 41 | 40 | 其 | qí | Qi | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 42 | 39 | 師 | shī | teacher | 齊州道希法師 |
| 43 | 39 | 師 | shī | multitude | 齊州道希法師 |
| 44 | 39 | 師 | shī | a host; a leader | 齊州道希法師 |
| 45 | 39 | 師 | shī | an expert | 齊州道希法師 |
| 46 | 39 | 師 | shī | an example; a model | 齊州道希法師 |
| 47 | 39 | 師 | shī | master | 齊州道希法師 |
| 48 | 39 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 齊州道希法師 |
| 49 | 39 | 師 | shī | Shi | 齊州道希法師 |
| 50 | 39 | 師 | shī | to imitate | 齊州道希法師 |
| 51 | 39 | 師 | shī | troops | 齊州道希法師 |
| 52 | 39 | 師 | shī | shi | 齊州道希法師 |
| 53 | 39 | 師 | shī | an army division | 齊州道希法師 |
| 54 | 39 | 師 | shī | the 7th hexagram | 齊州道希法師 |
| 55 | 39 | 師 | shī | a lion | 齊州道希法師 |
| 56 | 39 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 齊州道希法師 |
| 57 | 38 | 於 | yú | to go; to | 冀傳芳於來 |
| 58 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 冀傳芳於來 |
| 59 | 38 | 於 | yú | Yu | 冀傳芳於來 |
| 60 | 38 | 於 | wū | a crow | 冀傳芳於來 |
| 61 | 36 | 云 | yún | cloud | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 62 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 63 | 36 | 云 | yún | Yun | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 64 | 36 | 云 | yún | to say | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 65 | 36 | 云 | yún | to have | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 66 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 67 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 68 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所 |
| 69 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所 |
| 70 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所 |
| 71 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所 |
| 72 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 無所 |
| 73 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 無所 |
| 74 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所 |
| 75 | 32 | 在 | zài | in; at | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 76 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 77 | 32 | 在 | zài | to consist of | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 78 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 79 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 80 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或南渡滄溟以單逝 |
| 81 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 或南渡滄溟以單逝 |
| 82 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 或南渡滄溟以單逝 |
| 83 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 或南渡滄溟以單逝 |
| 84 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 或南渡滄溟以單逝 |
| 85 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 或南渡滄溟以單逝 |
| 86 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或南渡滄溟以單逝 |
| 87 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 或南渡滄溟以單逝 |
| 88 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 或南渡滄溟以單逝 |
| 89 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 或南渡滄溟以單逝 |
| 90 | 32 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 91 | 32 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 92 | 32 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 93 | 32 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 94 | 32 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 95 | 32 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 96 | 32 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 97 | 32 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 98 | 32 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 99 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 100 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 101 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 102 | 31 | 為 | wéi | to do | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 103 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 104 | 31 | 為 | wéi | to govern | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 105 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 106 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未至 |
| 107 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 未至 |
| 108 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 未至 |
| 109 | 26 | 一 | yī | one | 結實罕一而全少 |
| 110 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 結實罕一而全少 |
| 111 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 結實罕一而全少 |
| 112 | 26 | 一 | yī | first | 結實罕一而全少 |
| 113 | 26 | 一 | yī | the same | 結實罕一而全少 |
| 114 | 26 | 一 | yī | sole; single | 結實罕一而全少 |
| 115 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 結實罕一而全少 |
| 116 | 26 | 一 | yī | Yi | 結實罕一而全少 |
| 117 | 26 | 一 | yī | other | 結實罕一而全少 |
| 118 | 26 | 一 | yī | to unify | 結實罕一而全少 |
| 119 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 結實罕一而全少 |
| 120 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 結實罕一而全少 |
| 121 | 26 | 一 | yī | one; eka | 結實罕一而全少 |
| 122 | 26 | 羅 | luó | Luo | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 123 | 26 | 羅 | luó | to catch; to capture | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 124 | 26 | 羅 | luó | gauze | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 125 | 26 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 126 | 26 | 羅 | luó | a net for catching birds | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 127 | 26 | 羅 | luó | to recruit | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 128 | 26 | 羅 | luó | to include | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 129 | 26 | 羅 | luó | to distribute | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 130 | 26 | 羅 | luó | ra | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 131 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 身既不安 |
| 132 | 26 | 既 | jì | Ji | 身既不安 |
| 133 | 25 | 到 | dào | to arrive | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 134 | 25 | 到 | dào | to go | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 135 | 25 | 到 | dào | careful | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 136 | 25 | 到 | dào | Dao | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 137 | 25 | 到 | dào | approach; upagati | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 138 | 25 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐言照慧 |
| 139 | 25 | 唐 | táng | Tang | 唐言照慧 |
| 140 | 25 | 唐 | táng | exagerated | 唐言照慧 |
| 141 | 25 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐言照慧 |
| 142 | 25 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐言照慧 |
| 143 | 25 | 唐 | táng | China | 唐言照慧 |
| 144 | 25 | 唐 | táng | rude | 唐言照慧 |
| 145 | 25 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐言照慧 |
| 146 | 24 | 乃 | nǎi | to be | 奘法師乃中開王路 |
| 147 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 京師末底僧訶師 |
| 148 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 京師末底僧訶師 |
| 149 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 京師末底僧訶師 |
| 150 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 京師末底僧訶師 |
| 151 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 152 | 23 | 遂 | suì | to advance | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 153 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 154 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 155 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 156 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 157 | 23 | 遂 | suì | a flint | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 158 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 159 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 160 | 23 | 遂 | suì | to grow | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 161 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 162 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 163 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 164 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不委今者何處存亡耳 |
| 165 | 22 | 年 | nián | year | 留住三年 |
| 166 | 22 | 年 | nián | New Year festival | 留住三年 |
| 167 | 22 | 年 | nián | age | 留住三年 |
| 168 | 22 | 年 | nián | life span; life expectancy | 留住三年 |
| 169 | 22 | 年 | nián | an era; a period | 留住三年 |
| 170 | 22 | 年 | nián | a date | 留住三年 |
| 171 | 22 | 年 | nián | time; years | 留住三年 |
| 172 | 22 | 年 | nián | harvest | 留住三年 |
| 173 | 22 | 年 | nián | annual; every year | 留住三年 |
| 174 | 22 | 年 | nián | year; varṣa | 留住三年 |
| 175 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 梵名般迦 |
| 176 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 梵名般迦 |
| 177 | 22 | 名 | míng | rank; position | 梵名般迦 |
| 178 | 22 | 名 | míng | an excuse | 梵名般迦 |
| 179 | 22 | 名 | míng | life | 梵名般迦 |
| 180 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 梵名般迦 |
| 181 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 梵名般迦 |
| 182 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 梵名般迦 |
| 183 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 梵名般迦 |
| 184 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 梵名般迦 |
| 185 | 22 | 名 | míng | moral | 梵名般迦 |
| 186 | 22 | 名 | míng | name; naman | 梵名般迦 |
| 187 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 梵名般迦 |
| 188 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 京師末底僧訶師 |
| 189 | 21 | 訶 | hē | ha | 京師末底僧訶師 |
| 190 | 21 | 與 | yǔ | to give | 與無行禪師執 |
| 191 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 與無行禪師執 |
| 192 | 21 | 與 | yù | to particate in | 與無行禪師執 |
| 193 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 與無行禪師執 |
| 194 | 21 | 與 | yù | to help | 與無行禪師執 |
| 195 | 21 | 與 | yǔ | for | 與無行禪師執 |
| 196 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住闍 |
| 197 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住闍 |
| 198 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住闍 |
| 199 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住闍 |
| 200 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 住闍 |
| 201 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住闍 |
| 202 | 20 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 太州玄照法師 |
| 203 | 20 | 玄 | xuán | black | 太州玄照法師 |
| 204 | 20 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 太州玄照法師 |
| 205 | 20 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 太州玄照法師 |
| 206 | 20 | 玄 | xuán | occult; mystical | 太州玄照法師 |
| 207 | 20 | 玄 | xuán | meditative and silent | 太州玄照法師 |
| 208 | 20 | 玄 | xuán | pretending | 太州玄照法師 |
| 209 | 20 | 玄 | xuán | Xuan | 太州玄照法師 |
| 210 | 20 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 太州玄照法師 |
| 211 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 212 | 20 | 多 | duó | many; much | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 213 | 20 | 多 | duō | more | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 214 | 20 | 多 | duō | excessive | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 215 | 20 | 多 | duō | abundant | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 216 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 217 | 20 | 多 | duō | Duo | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 218 | 20 | 多 | duō | ta | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 219 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道寧隆矣 |
| 220 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道寧隆矣 |
| 221 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道寧隆矣 |
| 222 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道寧隆矣 |
| 223 | 20 | 道 | dào | to think | 道寧隆矣 |
| 224 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道寧隆矣 |
| 225 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道寧隆矣 |
| 226 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道寧隆矣 |
| 227 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 道寧隆矣 |
| 228 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道寧隆矣 |
| 229 | 20 | 道 | dào | a skill | 道寧隆矣 |
| 230 | 20 | 道 | dào | a sect | 道寧隆矣 |
| 231 | 20 | 道 | dào | a line | 道寧隆矣 |
| 232 | 20 | 道 | dào | Way | 道寧隆矣 |
| 233 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 道寧隆矣 |
| 234 | 20 | 後 | hòu | after; later | 後之那爛陀寺 |
| 235 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 後之那爛陀寺 |
| 236 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 後之那爛陀寺 |
| 237 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 後之那爛陀寺 |
| 238 | 20 | 後 | hòu | late; later | 後之那爛陀寺 |
| 239 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後之那爛陀寺 |
| 240 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後之那爛陀寺 |
| 241 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 後之那爛陀寺 |
| 242 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後之那爛陀寺 |
| 243 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後之那爛陀寺 |
| 244 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 後之那爛陀寺 |
| 245 | 20 | 後 | hòu | following | 後之那爛陀寺 |
| 246 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 後之那爛陀寺 |
| 247 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後之那爛陀寺 |
| 248 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 後之那爛陀寺 |
| 249 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後之那爛陀寺 |
| 250 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後之那爛陀寺 |
| 251 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後之那爛陀寺 |
| 252 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 後之那爛陀寺 |
| 253 | 20 | 王 | wáng | Wang | 奘法師乃中開王路 |
| 254 | 20 | 王 | wáng | a king | 奘法師乃中開王路 |
| 255 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 奘法師乃中開王路 |
| 256 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 奘法師乃中開王路 |
| 257 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 奘法師乃中開王路 |
| 258 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 奘法師乃中開王路 |
| 259 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 奘法師乃中開王路 |
| 260 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 奘法師乃中開王路 |
| 261 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 奘法師乃中開王路 |
| 262 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 奘法師乃中開王路 |
| 263 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 奘法師乃中開王路 |
| 264 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 新羅復有法師二人 |
| 265 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 新羅復有法師二人 |
| 266 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 新羅復有法師二人 |
| 267 | 20 | 復 | fù | to restore | 新羅復有法師二人 |
| 268 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 新羅復有法師二人 |
| 269 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 新羅復有法師二人 |
| 270 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 新羅復有法師二人 |
| 271 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 新羅復有法師二人 |
| 272 | 20 | 復 | fù | Fu | 新羅復有法師二人 |
| 273 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 新羅復有法師二人 |
| 274 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 新羅復有法師二人 |
| 275 | 19 | 西 | xī | The West | 其間或西 |
| 276 | 19 | 西 | xī | west | 其間或西 |
| 277 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 其間或西 |
| 278 | 19 | 西 | xī | Spain | 其間或西 |
| 279 | 19 | 西 | xī | foreign | 其間或西 |
| 280 | 19 | 西 | xī | place of honor | 其間或西 |
| 281 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 其間或西 |
| 282 | 19 | 西 | xī | Xi | 其間或西 |
| 283 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 其間或西 |
| 284 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 闌陀國經于四載 |
| 285 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 闌陀國經于四載 |
| 286 | 19 | 經 | jīng | warp | 闌陀國經于四載 |
| 287 | 19 | 經 | jīng | longitude | 闌陀國經于四載 |
| 288 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 闌陀國經于四載 |
| 289 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 闌陀國經于四載 |
| 290 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 闌陀國經于四載 |
| 291 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 闌陀國經于四載 |
| 292 | 19 | 經 | jīng | classics | 闌陀國經于四載 |
| 293 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 闌陀國經于四載 |
| 294 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 闌陀國經于四載 |
| 295 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 闌陀國經于四載 |
| 296 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 闌陀國經于四載 |
| 297 | 19 | 經 | jīng | to measure | 闌陀國經于四載 |
| 298 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 闌陀國經于四載 |
| 299 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 闌陀國經于四載 |
| 300 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 闌陀國經于四載 |
| 301 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 可在知命之年矣 |
| 302 | 19 | 可 | kě | to approve; to permit | 可在知命之年矣 |
| 303 | 19 | 可 | kě | to be worth | 可在知命之年矣 |
| 304 | 19 | 可 | kě | to suit; to fit | 可在知命之年矣 |
| 305 | 19 | 可 | kè | khan | 可在知命之年矣 |
| 306 | 19 | 可 | kě | to recover | 可在知命之年矣 |
| 307 | 19 | 可 | kě | to act as | 可在知命之年矣 |
| 308 | 19 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可在知命之年矣 |
| 309 | 19 | 可 | kě | used to add emphasis | 可在知命之年矣 |
| 310 | 19 | 可 | kě | beautiful | 可在知命之年矣 |
| 311 | 19 | 可 | kě | Ke | 可在知命之年矣 |
| 312 | 19 | 可 | kě | can; may; śakta | 可在知命之年矣 |
| 313 | 19 | 舶 | bó | a large, ocean-going vessel | 汎舶至室利佛逝國西婆魯師國 |
| 314 | 19 | 舶 | bó | a large ship; yānapātra | 汎舶至室利佛逝國西婆魯師國 |
| 315 | 17 | 州 | zhōu | a state; a province | 太州玄照法師 |
| 316 | 17 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 太州玄照法師 |
| 317 | 17 | 州 | zhōu | a prefecture | 太州玄照法師 |
| 318 | 17 | 州 | zhōu | a country | 太州玄照法師 |
| 319 | 17 | 州 | zhōu | an island | 太州玄照法師 |
| 320 | 17 | 州 | zhōu | Zhou | 太州玄照法師 |
| 321 | 17 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 太州玄照法師 |
| 322 | 17 | 州 | zhōu | a country | 太州玄照法師 |
| 323 | 17 | 梵 | fàn | Sanskrit | 梵名般迦 |
| 324 | 17 | 梵 | fàn | Brahma | 梵名般迦 |
| 325 | 17 | 梵 | fàn | India | 梵名般迦 |
| 326 | 17 | 梵 | fàn | pure; sacred | 梵名般迦 |
| 327 | 17 | 梵 | fàn | Fan | 梵名般迦 |
| 328 | 17 | 梵 | fàn | Buddhist | 梵名般迦 |
| 329 | 17 | 梵 | fàn | Brahman | 梵名般迦 |
| 330 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 331 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 332 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 333 | 16 | 上 | shàng | shang | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 334 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 335 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 336 | 16 | 上 | shàng | advanced | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 337 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 338 | 16 | 上 | shàng | time | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 339 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 340 | 16 | 上 | shàng | far | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 341 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 342 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 343 | 16 | 上 | shàng | to report | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 344 | 16 | 上 | shàng | to offer | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 345 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 346 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 347 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 348 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 349 | 16 | 上 | shàng | to burn | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 350 | 16 | 上 | shàng | to remember | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 351 | 16 | 上 | shàng | to add | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 352 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 353 | 16 | 上 | shàng | to meet | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 354 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 355 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 356 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 357 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 大唐西域求法高僧傳卷上 |
| 358 | 16 | 向 | xiàng | direction | 漸向闍闌陀國 |
| 359 | 16 | 向 | xiàng | to face | 漸向闍闌陀國 |
| 360 | 16 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 漸向闍闌陀國 |
| 361 | 16 | 向 | xiàng | a north facing window | 漸向闍闌陀國 |
| 362 | 16 | 向 | xiàng | a trend | 漸向闍闌陀國 |
| 363 | 16 | 向 | xiàng | Xiang | 漸向闍闌陀國 |
| 364 | 16 | 向 | xiàng | Xiang | 漸向闍闌陀國 |
| 365 | 16 | 向 | xiàng | to move towards | 漸向闍闌陀國 |
| 366 | 16 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 漸向闍闌陀國 |
| 367 | 16 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 漸向闍闌陀國 |
| 368 | 16 | 向 | xiàng | to approximate | 漸向闍闌陀國 |
| 369 | 16 | 向 | xiàng | presuming | 漸向闍闌陀國 |
| 370 | 16 | 向 | xiàng | to attack | 漸向闍闌陀國 |
| 371 | 16 | 向 | xiàng | echo | 漸向闍闌陀國 |
| 372 | 16 | 向 | xiàng | to make clear | 漸向闍闌陀國 |
| 373 | 16 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 漸向闍闌陀國 |
| 374 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 澧州大津法師 |
| 375 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 澧州大津法師 |
| 376 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 澧州大津法師 |
| 377 | 16 | 大 | dà | size | 澧州大津法師 |
| 378 | 16 | 大 | dà | old | 澧州大津法師 |
| 379 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 澧州大津法師 |
| 380 | 16 | 大 | dà | adult | 澧州大津法師 |
| 381 | 16 | 大 | dài | an important person | 澧州大津法師 |
| 382 | 16 | 大 | dà | senior | 澧州大津法師 |
| 383 | 16 | 大 | dà | an element | 澧州大津法師 |
| 384 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 澧州大津法師 |
| 385 | 16 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 386 | 16 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 387 | 16 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 388 | 16 | 禮 | lǐ | a bow | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 389 | 16 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 390 | 16 | 禮 | lǐ | Li | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 391 | 16 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 392 | 16 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 393 | 16 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 394 | 16 | 禮 | lǐ | to honour | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 395 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 氏者即大食國也 |
| 396 | 16 | 即 | jí | at that time | 氏者即大食國也 |
| 397 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 氏者即大食國也 |
| 398 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 氏者即大食國也 |
| 399 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 氏者即大食國也 |
| 400 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以大唐無寺 |
| 401 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 以大唐無寺 |
| 402 | 16 | 無 | mó | mo | 以大唐無寺 |
| 403 | 16 | 無 | wú | to not have | 以大唐無寺 |
| 404 | 16 | 無 | wú | Wu | 以大唐無寺 |
| 405 | 16 | 無 | mó | mo | 以大唐無寺 |
| 406 | 15 | 遊 | yóu | to swim | 在貞觀年中往遊西 |
| 407 | 15 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 在貞觀年中往遊西 |
| 408 | 15 | 遊 | yóu | to tour | 在貞觀年中往遊西 |
| 409 | 15 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 在貞觀年中往遊西 |
| 410 | 15 | 遊 | yóu | to walk | 在貞觀年中往遊西 |
| 411 | 15 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 在貞觀年中往遊西 |
| 412 | 15 | 遊 | yóu | to take an official post | 在貞觀年中往遊西 |
| 413 | 15 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 在貞觀年中往遊西 |
| 414 | 15 | 遊 | yóu | to drift | 在貞觀年中往遊西 |
| 415 | 15 | 遊 | yóu | to roam | 在貞觀年中往遊西 |
| 416 | 15 | 遊 | yóu | to tour | 在貞觀年中往遊西 |
| 417 | 15 | 南 | nán | south | 或南渡滄溟以單逝 |
| 418 | 15 | 南 | nán | nan | 或南渡滄溟以單逝 |
| 419 | 15 | 南 | nán | southern part | 或南渡滄溟以單逝 |
| 420 | 15 | 南 | nán | southward | 或南渡滄溟以單逝 |
| 421 | 15 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 或南渡滄溟以單逝 |
| 422 | 15 | 見 | jiàn | to see | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 423 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 424 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 425 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 426 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 427 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 428 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 429 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 430 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 431 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 432 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 433 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 434 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 435 | 15 | 天 | tiān | day | 蒙文成公主送往北天 |
| 436 | 15 | 天 | tiān | heaven | 蒙文成公主送往北天 |
| 437 | 15 | 天 | tiān | nature | 蒙文成公主送往北天 |
| 438 | 15 | 天 | tiān | sky | 蒙文成公主送往北天 |
| 439 | 15 | 天 | tiān | weather | 蒙文成公主送往北天 |
| 440 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 蒙文成公主送往北天 |
| 441 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 蒙文成公主送往北天 |
| 442 | 15 | 天 | tiān | season | 蒙文成公主送往北天 |
| 443 | 15 | 天 | tiān | destiny | 蒙文成公主送往北天 |
| 444 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 蒙文成公主送往北天 |
| 445 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 蒙文成公主送往北天 |
| 446 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 蒙文成公主送往北天 |
| 447 | 14 | 亡 | wáng | to die | 或亡飡幾日輟 |
| 448 | 14 | 亡 | wáng | to flee | 或亡飡幾日輟 |
| 449 | 14 | 亡 | wú | to not have | 或亡飡幾日輟 |
| 450 | 14 | 亡 | wáng | to lose | 或亡飡幾日輟 |
| 451 | 14 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 或亡飡幾日輟 |
| 452 | 14 | 亡 | wáng | to leave | 或亡飡幾日輟 |
| 453 | 14 | 亡 | wáng | to forget | 或亡飡幾日輟 |
| 454 | 14 | 亡 | wáng | dead | 或亡飡幾日輟 |
| 455 | 14 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 或亡飡幾日輟 |
| 456 | 14 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 457 | 14 | 疾 | jí | to hate; to envy | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 458 | 14 | 疾 | jí | swift; rapid | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 459 | 14 | 疾 | jí | urgent | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 460 | 14 | 疾 | jí | pain | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 461 | 14 | 疾 | jí | to get sick | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 462 | 14 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 463 | 14 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 度菴摩羅跛國遘疾而卒 |
| 464 | 14 | 新羅 | xīnluó | Silla | 新羅阿離耶跋摩法師 |
| 465 | 14 | 聖 | shèng | sacred | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 466 | 14 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 467 | 14 | 聖 | shèng | a master; an expert | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 468 | 14 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 469 | 14 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 470 | 14 | 聖 | shèng | agile | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 471 | 14 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 成人之歲思禮聖蹤 |
| 472 | 14 | 五 | wǔ | five | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 473 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 474 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 475 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 476 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 思聖跡罄五體而歸禮 |
| 477 | 14 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 478 | 14 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 479 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 設令得到西 |
| 480 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 設令得到西 |
| 481 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 設令得到西 |
| 482 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 設令得到西 |
| 483 | 14 | 令 | lìng | a season | 設令得到西 |
| 484 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 設令得到西 |
| 485 | 14 | 令 | lìng | good | 設令得到西 |
| 486 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 設令得到西 |
| 487 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 設令得到西 |
| 488 | 14 | 令 | lìng | a commander | 設令得到西 |
| 489 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 設令得到西 |
| 490 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 設令得到西 |
| 491 | 14 | 令 | lìng | Ling | 設令得到西 |
| 492 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 設令得到西 |
| 493 | 14 | 三 | sān | three | 又大唐三人 |
| 494 | 14 | 三 | sān | third | 又大唐三人 |
| 495 | 14 | 三 | sān | more than two | 又大唐三人 |
| 496 | 14 | 三 | sān | very few | 又大唐三人 |
| 497 | 14 | 三 | sān | San | 又大唐三人 |
| 498 | 14 | 三 | sān | three; tri | 又大唐三人 |
| 499 | 14 | 三 | sān | sa | 又大唐三人 |
| 500 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 又大唐三人 |
Frequencies of all Words
Top 1146
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 78 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 越紫塞而孤征 |
| 2 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 越紫塞而孤征 |
| 3 | 78 | 而 | ér | you | 越紫塞而孤征 |
| 4 | 78 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 越紫塞而孤征 |
| 5 | 78 | 而 | ér | right away; then | 越紫塞而孤征 |
| 6 | 78 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 越紫塞而孤征 |
| 7 | 78 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 越紫塞而孤征 |
| 8 | 78 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 越紫塞而孤征 |
| 9 | 78 | 而 | ér | how can it be that? | 越紫塞而孤征 |
| 10 | 78 | 而 | ér | so as to | 越紫塞而孤征 |
| 11 | 78 | 而 | ér | only then | 越紫塞而孤征 |
| 12 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 越紫塞而孤征 |
| 13 | 78 | 而 | néng | can; able | 越紫塞而孤征 |
| 14 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 越紫塞而孤征 |
| 15 | 78 | 而 | ér | me | 越紫塞而孤征 |
| 16 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 越紫塞而孤征 |
| 17 | 78 | 而 | ér | possessive | 越紫塞而孤征 |
| 18 | 78 | 而 | ér | and; ca | 越紫塞而孤征 |
| 19 | 78 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀夫自古神州之地 |
| 20 | 78 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀夫自古神州之地 |
| 21 | 78 | 之 | zhī | to go | 觀夫自古神州之地 |
| 22 | 78 | 之 | zhī | this; that | 觀夫自古神州之地 |
| 23 | 78 | 之 | zhī | genetive marker | 觀夫自古神州之地 |
| 24 | 78 | 之 | zhī | it | 觀夫自古神州之地 |
| 25 | 78 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀夫自古神州之地 |
| 26 | 78 | 之 | zhī | all | 觀夫自古神州之地 |
| 27 | 78 | 之 | zhī | and | 觀夫自古神州之地 |
| 28 | 78 | 之 | zhī | however | 觀夫自古神州之地 |
| 29 | 78 | 之 | zhī | if | 觀夫自古神州之地 |
| 30 | 78 | 之 | zhī | then | 觀夫自古神州之地 |
| 31 | 78 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀夫自古神州之地 |
| 32 | 78 | 之 | zhī | is | 觀夫自古神州之地 |
| 33 | 78 | 之 | zhī | to use | 觀夫自古神州之地 |
| 34 | 78 | 之 | zhī | Zhi | 觀夫自古神州之地 |
| 35 | 78 | 之 | zhī | winding | 觀夫自古神州之地 |
| 36 | 68 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 以大唐無寺 |
| 37 | 68 | 寺 | sì | a government office | 以大唐無寺 |
| 38 | 68 | 寺 | sì | a eunuch | 以大唐無寺 |
| 39 | 68 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 以大唐無寺 |
| 40 | 67 | 也 | yě | also; too | 跛南國有千江口也 |
| 41 | 67 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 跛南國有千江口也 |
| 42 | 67 | 也 | yě | either | 跛南國有千江口也 |
| 43 | 67 | 也 | yě | even | 跛南國有千江口也 |
| 44 | 67 | 也 | yě | used to soften the tone | 跛南國有千江口也 |
| 45 | 67 | 也 | yě | used for emphasis | 跛南國有千江口也 |
| 46 | 67 | 也 | yě | used to mark contrast | 跛南國有千江口也 |
| 47 | 67 | 也 | yě | used to mark compromise | 跛南國有千江口也 |
| 48 | 67 | 也 | yě | ya | 跛南國有千江口也 |
| 49 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 留者僅有幾人 |
| 50 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 留者僅有幾人 |
| 51 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 留者僅有幾人 |
| 52 | 67 | 人 | rén | everybody | 留者僅有幾人 |
| 53 | 67 | 人 | rén | adult | 留者僅有幾人 |
| 54 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 留者僅有幾人 |
| 55 | 67 | 人 | rén | an upright person | 留者僅有幾人 |
| 56 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 留者僅有幾人 |
| 57 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 留者僅有幾人 |
| 58 | 53 | 者 | zhě | that | 留者僅有幾人 |
| 59 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 留者僅有幾人 |
| 60 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 留者僅有幾人 |
| 61 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 留者僅有幾人 |
| 62 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 留者僅有幾人 |
| 63 | 53 | 者 | zhuó | according to | 留者僅有幾人 |
| 64 | 53 | 者 | zhě | ca | 留者僅有幾人 |
| 65 | 47 | 國 | guó | a country; a nation | 國者 |
| 66 | 47 | 國 | guó | the capital of a state | 國者 |
| 67 | 47 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國者 |
| 68 | 47 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國者 |
| 69 | 47 | 國 | guó | a place; a land | 國者 |
| 70 | 47 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國者 |
| 71 | 47 | 國 | guó | national | 國者 |
| 72 | 47 | 國 | guó | top in the nation | 國者 |
| 73 | 47 | 國 | guó | Guo | 國者 |
| 74 | 47 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國者 |
| 75 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有途經速利過覩貨羅 |
| 76 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有途經速利過覩貨羅 |
| 77 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有途經速利過覩貨羅 |
| 78 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有途經速利過覩貨羅 |
| 79 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有途經速利過覩貨羅 |
| 80 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有途經速利過覩貨羅 |
| 81 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有途經速利過覩貨羅 |
| 82 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有途經速利過覩貨羅 |
| 83 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有途經速利過覩貨羅 |
| 84 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有途經速利過覩貨羅 |
| 85 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有途經速利過覩貨羅 |
| 86 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有途經速利過覩貨羅 |
| 87 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有途經速利過覩貨羅 |
| 88 | 45 | 有 | yǒu | You | 有途經速利過覩貨羅 |
| 89 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有途經速利過覩貨羅 |
| 90 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有途經速利過覩貨羅 |
| 91 | 43 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 顯法師 |
| 92 | 43 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 顯法師 |
| 93 | 43 | 法師 | fǎshī | Venerable | 顯法師 |
| 94 | 43 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 顯法師 |
| 95 | 43 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 顯法師 |
| 96 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 97 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 98 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 99 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 100 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 101 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 102 | 40 | 其 | qí | will | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 103 | 40 | 其 | qí | may | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 104 | 40 | 其 | qí | if | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 105 | 40 | 其 | qí | or | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 106 | 40 | 其 | qí | Qi | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 107 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 嗚呼實可嘉其美誠 |
| 108 | 40 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 道寧隆矣 |
| 109 | 40 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 道寧隆矣 |
| 110 | 40 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 道寧隆矣 |
| 111 | 40 | 矣 | yǐ | to form a question | 道寧隆矣 |
| 112 | 40 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 道寧隆矣 |
| 113 | 40 | 矣 | yǐ | sigh | 道寧隆矣 |
| 114 | 40 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 道寧隆矣 |
| 115 | 39 | 師 | shī | teacher | 齊州道希法師 |
| 116 | 39 | 師 | shī | multitude | 齊州道希法師 |
| 117 | 39 | 師 | shī | a host; a leader | 齊州道希法師 |
| 118 | 39 | 師 | shī | an expert | 齊州道希法師 |
| 119 | 39 | 師 | shī | an example; a model | 齊州道希法師 |
| 120 | 39 | 師 | shī | master | 齊州道希法師 |
| 121 | 39 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 齊州道希法師 |
| 122 | 39 | 師 | shī | Shi | 齊州道希法師 |
| 123 | 39 | 師 | shī | to imitate | 齊州道希法師 |
| 124 | 39 | 師 | shī | troops | 齊州道希法師 |
| 125 | 39 | 師 | shī | shi | 齊州道希法師 |
| 126 | 39 | 師 | shī | an army division | 齊州道希法師 |
| 127 | 39 | 師 | shī | the 7th hexagram | 齊州道希法師 |
| 128 | 39 | 師 | shī | a lion | 齊州道希法師 |
| 129 | 39 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 齊州道希法師 |
| 130 | 38 | 於 | yú | in; at | 冀傳芳於來 |
| 131 | 38 | 於 | yú | in; at | 冀傳芳於來 |
| 132 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 冀傳芳於來 |
| 133 | 38 | 於 | yú | to go; to | 冀傳芳於來 |
| 134 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 冀傳芳於來 |
| 135 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 冀傳芳於來 |
| 136 | 38 | 於 | yú | from | 冀傳芳於來 |
| 137 | 38 | 於 | yú | give | 冀傳芳於來 |
| 138 | 38 | 於 | yú | oppposing | 冀傳芳於來 |
| 139 | 38 | 於 | yú | and | 冀傳芳於來 |
| 140 | 38 | 於 | yú | compared to | 冀傳芳於來 |
| 141 | 38 | 於 | yú | by | 冀傳芳於來 |
| 142 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 冀傳芳於來 |
| 143 | 38 | 於 | yú | for | 冀傳芳於來 |
| 144 | 38 | 於 | yú | Yu | 冀傳芳於來 |
| 145 | 38 | 於 | wū | a crow | 冀傳芳於來 |
| 146 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 冀傳芳於來 |
| 147 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 冀傳芳於來 |
| 148 | 36 | 云 | yún | cloud | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 149 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 150 | 36 | 云 | yún | Yun | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 151 | 36 | 云 | yún | to say | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 152 | 36 | 云 | yún | to have | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 153 | 36 | 云 | yún | a particle with no meaning | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 154 | 36 | 云 | yún | in this way | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 155 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 156 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 粗據聞見撰題行狀云爾 |
| 157 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所 |
| 158 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所 |
| 159 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所 |
| 160 | 34 | 所 | suǒ | it | 無所 |
| 161 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所 |
| 162 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所 |
| 163 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所 |
| 164 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所 |
| 165 | 34 | 所 | suǒ | that which | 無所 |
| 166 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所 |
| 167 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 無所 |
| 168 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 無所 |
| 169 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所 |
| 170 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所 |
| 171 | 32 | 在 | zài | in; at | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 172 | 32 | 在 | zài | at | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 173 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 174 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 175 | 32 | 在 | zài | to consist of | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 176 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 177 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 沙門義淨從西國還在南海室 |
| 178 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或南渡滄溟以單逝 |
| 179 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或南渡滄溟以單逝 |
| 180 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或南渡滄溟以單逝 |
| 181 | 32 | 以 | yǐ | according to | 或南渡滄溟以單逝 |
| 182 | 32 | 以 | yǐ | because of | 或南渡滄溟以單逝 |
| 183 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 或南渡滄溟以單逝 |
| 184 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 或南渡滄溟以單逝 |
| 185 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 或南渡滄溟以單逝 |
| 186 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 或南渡滄溟以單逝 |
| 187 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 或南渡滄溟以單逝 |
| 188 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 或南渡滄溟以單逝 |
| 189 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 或南渡滄溟以單逝 |
| 190 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 或南渡滄溟以單逝 |
| 191 | 32 | 以 | yǐ | very | 或南渡滄溟以單逝 |
| 192 | 32 | 以 | yǐ | already | 或南渡滄溟以單逝 |
| 193 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 或南渡滄溟以單逝 |
| 194 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或南渡滄溟以單逝 |
| 195 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 或南渡滄溟以單逝 |
| 196 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 或南渡滄溟以單逝 |
| 197 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 或南渡滄溟以單逝 |
| 198 | 32 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 199 | 32 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 200 | 32 | 餘 | yú | I | 餘 |
| 201 | 32 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 202 | 32 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘 |
| 203 | 32 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 204 | 32 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 205 | 32 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 206 | 32 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 207 | 32 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 208 | 32 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 209 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 燈志溘然於此遇 |
| 210 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 燈志溘然於此遇 |
| 211 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 燈志溘然於此遇 |
| 212 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 燈志溘然於此遇 |
| 213 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 燈志溘然於此遇 |
| 214 | 31 | 為 | wèi | for; to | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 215 | 31 | 為 | wèi | because of | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 216 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 217 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 218 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 219 | 31 | 為 | wéi | to do | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 220 | 31 | 為 | wèi | for | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 221 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 222 | 31 | 為 | wèi | to | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 223 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 224 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 225 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 226 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 227 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 228 | 31 | 為 | wéi | to govern | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 229 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 飄寄棲然為客遑遑 |
| 230 | 29 | 至 | zhì | to; until | 未至 |
| 231 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未至 |
| 232 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 未至 |
| 233 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 未至 |
| 234 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 未至 |
| 235 | 26 | 一 | yī | one | 結實罕一而全少 |
| 236 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 結實罕一而全少 |
| 237 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 結實罕一而全少 |
| 238 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 結實罕一而全少 |
| 239 | 26 | 一 | yì | whole; all | 結實罕一而全少 |
| 240 | 26 | 一 | yī | first | 結實罕一而全少 |
| 241 | 26 | 一 | yī | the same | 結實罕一而全少 |
| 242 | 26 | 一 | yī | each | 結實罕一而全少 |
| 243 | 26 | 一 | yī | certain | 結實罕一而全少 |
| 244 | 26 | 一 | yī | throughout | 結實罕一而全少 |
| 245 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 結實罕一而全少 |
| 246 | 26 | 一 | yī | sole; single | 結實罕一而全少 |
| 247 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 結實罕一而全少 |
| 248 | 26 | 一 | yī | Yi | 結實罕一而全少 |
| 249 | 26 | 一 | yī | other | 結實罕一而全少 |
| 250 | 26 | 一 | yī | to unify | 結實罕一而全少 |
| 251 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 結實罕一而全少 |
| 252 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 結實罕一而全少 |
| 253 | 26 | 一 | yī | or | 結實罕一而全少 |
| 254 | 26 | 一 | yī | one; eka | 結實罕一而全少 |
| 255 | 26 | 羅 | luó | Luo | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 256 | 26 | 羅 | luó | to catch; to capture | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 257 | 26 | 羅 | luó | gauze | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 258 | 26 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 259 | 26 | 羅 | luó | a net for catching birds | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 260 | 26 | 羅 | luó | to recruit | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 261 | 26 | 羅 | luó | to include | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 262 | 26 | 羅 | luó | to distribute | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 263 | 26 | 羅 | luó | ra | 覩貨羅佛陀跋摩師 |
| 264 | 26 | 既 | jì | already; since | 身既不安 |
| 265 | 26 | 既 | jì | both ... and ... | 身既不安 |
| 266 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 身既不安 |
| 267 | 26 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 身既不安 |
| 268 | 26 | 既 | jì | not long | 身既不安 |
| 269 | 26 | 既 | jì | Ji | 身既不安 |
| 270 | 26 | 既 | jì | thereupon; tatas | 身既不安 |
| 271 | 25 | 到 | dào | to arrive | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 272 | 25 | 到 | dào | arrive; receive | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 273 | 25 | 到 | dào | to go | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 274 | 25 | 到 | dào | careful | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 275 | 25 | 到 | dào | Dao | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 276 | 25 | 到 | dào | approach; upagati | 遠跨胡疆到吐蕃國 |
| 277 | 25 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐言照慧 |
| 278 | 25 | 唐 | táng | Tang | 唐言照慧 |
| 279 | 25 | 唐 | táng | exagerated | 唐言照慧 |
| 280 | 25 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐言照慧 |
| 281 | 25 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐言照慧 |
| 282 | 25 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐言照慧 |
| 283 | 25 | 唐 | táng | China | 唐言照慧 |
| 284 | 25 | 唐 | táng | rude | 唐言照慧 |
| 285 | 25 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐言照慧 |
| 286 | 24 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 奘法師乃中開王路 |
| 287 | 24 | 乃 | nǎi | to be | 奘法師乃中開王路 |
| 288 | 24 | 乃 | nǎi | you; yours | 奘法師乃中開王路 |
| 289 | 24 | 乃 | nǎi | also; moreover | 奘法師乃中開王路 |
| 290 | 24 | 乃 | nǎi | however; but | 奘法師乃中開王路 |
| 291 | 24 | 乃 | nǎi | if | 奘法師乃中開王路 |
| 292 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 京師末底僧訶師 |
| 293 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 京師末底僧訶師 |
| 294 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 京師末底僧訶師 |
| 295 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 京師末底僧訶師 |
| 296 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 297 | 23 | 遂 | suì | thereupon | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 298 | 23 | 遂 | suì | to advance | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 299 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 300 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 301 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 302 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 303 | 23 | 遂 | suì | a flint | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 304 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 305 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 306 | 23 | 遂 | suì | to grow | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 307 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 308 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 309 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂使流離蓬轉牢居一處 |
| 310 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 矩矩吒是雞 |
| 311 | 23 | 是 | shì | is exactly | 矩矩吒是雞 |
| 312 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 矩矩吒是雞 |
| 313 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 矩矩吒是雞 |
| 314 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 矩矩吒是雞 |
| 315 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 矩矩吒是雞 |
| 316 | 23 | 是 | shì | true | 矩矩吒是雞 |
| 317 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 矩矩吒是雞 |
| 318 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 矩矩吒是雞 |
| 319 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 矩矩吒是雞 |
| 320 | 23 | 是 | shì | Shi | 矩矩吒是雞 |
| 321 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 矩矩吒是雞 |
| 322 | 23 | 是 | shì | this; idam | 矩矩吒是雞 |
| 323 | 22 | 不 | bù | not; no | 不委今者何處存亡耳 |
| 324 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不委今者何處存亡耳 |
| 325 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 不委今者何處存亡耳 |
| 326 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 不委今者何處存亡耳 |
| 327 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不委今者何處存亡耳 |
| 328 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不委今者何處存亡耳 |
| 329 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不委今者何處存亡耳 |
| 330 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不委今者何處存亡耳 |
| 331 | 22 | 不 | bù | no; na | 不委今者何處存亡耳 |
| 332 | 22 | 年 | nián | year | 留住三年 |
| 333 | 22 | 年 | nián | New Year festival | 留住三年 |
| 334 | 22 | 年 | nián | age | 留住三年 |
| 335 | 22 | 年 | nián | life span; life expectancy | 留住三年 |
| 336 | 22 | 年 | nián | an era; a period | 留住三年 |
| 337 | 22 | 年 | nián | a date | 留住三年 |
| 338 | 22 | 年 | nián | time; years | 留住三年 |
| 339 | 22 | 年 | nián | harvest | 留住三年 |
| 340 | 22 | 年 | nián | annual; every year | 留住三年 |
| 341 | 22 | 年 | nián | year; varṣa | 留住三年 |
| 342 | 22 | 名 | míng | measure word for people | 梵名般迦 |
| 343 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 梵名般迦 |
| 344 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 梵名般迦 |
| 345 | 22 | 名 | míng | rank; position | 梵名般迦 |
| 346 | 22 | 名 | míng | an excuse | 梵名般迦 |
| 347 | 22 | 名 | míng | life | 梵名般迦 |
| 348 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 梵名般迦 |
| 349 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 梵名般迦 |
| 350 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 梵名般迦 |
| 351 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 梵名般迦 |
| 352 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 梵名般迦 |
| 353 | 22 | 名 | míng | moral | 梵名般迦 |
| 354 | 22 | 名 | míng | name; naman | 梵名般迦 |
| 355 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 梵名般迦 |
| 356 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 京師末底僧訶師 |
| 357 | 21 | 訶 | hē | ha | 京師末底僧訶師 |
| 358 | 21 | 與 | yǔ | and | 與無行禪師執 |
| 359 | 21 | 與 | yǔ | to give | 與無行禪師執 |
| 360 | 21 | 與 | yǔ | together with | 與無行禪師執 |
| 361 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 與無行禪師執 |
| 362 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 與無行禪師執 |
| 363 | 21 | 與 | yù | to particate in | 與無行禪師執 |
| 364 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 與無行禪師執 |
| 365 | 21 | 與 | yù | to help | 與無行禪師執 |
| 366 | 21 | 與 | yǔ | for | 與無行禪師執 |
| 367 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 與無行禪師執 |
| 368 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住闍 |
| 369 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住闍 |
| 370 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住闍 |
| 371 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住闍 |
| 372 | 21 | 住 | zhù | firmly; securely | 住闍 |
| 373 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 住闍 |
| 374 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住闍 |
| 375 | 20 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 太州玄照法師 |
| 376 | 20 | 玄 | xuán | black | 太州玄照法師 |
| 377 | 20 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 太州玄照法師 |
| 378 | 20 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 太州玄照法師 |
| 379 | 20 | 玄 | xuán | occult; mystical | 太州玄照法師 |
| 380 | 20 | 玄 | xuán | meditative and silent | 太州玄照法師 |
| 381 | 20 | 玄 | xuán | pretending | 太州玄照法師 |
| 382 | 20 | 玄 | xuán | Xuan | 太州玄照法師 |
| 383 | 20 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 太州玄照法師 |
| 384 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 385 | 20 | 多 | duó | many; much | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 386 | 20 | 多 | duō | more | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 387 | 20 | 多 | duō | an unspecified extent | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 388 | 20 | 多 | duō | used in exclamations | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 389 | 20 | 多 | duō | excessive | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 390 | 20 | 多 | duō | to what extent | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 391 | 20 | 多 | duō | abundant | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 392 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 393 | 20 | 多 | duō | mostly | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 394 | 20 | 多 | duō | simply; merely | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 395 | 20 | 多 | duō | frequently | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 396 | 20 | 多 | duō | very | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 397 | 20 | 多 | duō | Duo | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 398 | 20 | 多 | duō | ta | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 399 | 20 | 多 | duō | many; bahu | 然而勝途多難寶處彌長 |
| 400 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道寧隆矣 |
| 401 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道寧隆矣 |
| 402 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道寧隆矣 |
| 403 | 20 | 道 | dào | measure word for long things | 道寧隆矣 |
| 404 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道寧隆矣 |
| 405 | 20 | 道 | dào | to think | 道寧隆矣 |
| 406 | 20 | 道 | dào | times | 道寧隆矣 |
| 407 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道寧隆矣 |
| 408 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道寧隆矣 |
| 409 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道寧隆矣 |
| 410 | 20 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道寧隆矣 |
| 411 | 20 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道寧隆矣 |
| 412 | 20 | 道 | dào | a centimeter | 道寧隆矣 |
| 413 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 道寧隆矣 |
| 414 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道寧隆矣 |
| 415 | 20 | 道 | dào | a skill | 道寧隆矣 |
| 416 | 20 | 道 | dào | a sect | 道寧隆矣 |
| 417 | 20 | 道 | dào | a line | 道寧隆矣 |
| 418 | 20 | 道 | dào | Way | 道寧隆矣 |
| 419 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 道寧隆矣 |
| 420 | 20 | 後 | hòu | after; later | 後之那爛陀寺 |
| 421 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 後之那爛陀寺 |
| 422 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 後之那爛陀寺 |
| 423 | 20 | 後 | hòu | behind | 後之那爛陀寺 |
| 424 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 後之那爛陀寺 |
| 425 | 20 | 後 | hòu | late; later | 後之那爛陀寺 |
| 426 | 20 | 後 | hòu | arriving late | 後之那爛陀寺 |
| 427 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後之那爛陀寺 |
| 428 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後之那爛陀寺 |
| 429 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 後之那爛陀寺 |
| 430 | 20 | 後 | hòu | then | 後之那爛陀寺 |
| 431 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後之那爛陀寺 |
| 432 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後之那爛陀寺 |
| 433 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 後之那爛陀寺 |
| 434 | 20 | 後 | hòu | following | 後之那爛陀寺 |
| 435 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 後之那爛陀寺 |
| 436 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後之那爛陀寺 |
| 437 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 後之那爛陀寺 |
| 438 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後之那爛陀寺 |
| 439 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後之那爛陀寺 |
| 440 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後之那爛陀寺 |
| 441 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 後之那爛陀寺 |
| 442 | 20 | 王 | wáng | Wang | 奘法師乃中開王路 |
| 443 | 20 | 王 | wáng | a king | 奘法師乃中開王路 |
| 444 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 奘法師乃中開王路 |
| 445 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 奘法師乃中開王路 |
| 446 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 奘法師乃中開王路 |
| 447 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 奘法師乃中開王路 |
| 448 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 奘法師乃中開王路 |
| 449 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 奘法師乃中開王路 |
| 450 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 奘法師乃中開王路 |
| 451 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 奘法師乃中開王路 |
| 452 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 奘法師乃中開王路 |
| 453 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 新羅復有法師二人 |
| 454 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 新羅復有法師二人 |
| 455 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 新羅復有法師二人 |
| 456 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 新羅復有法師二人 |
| 457 | 20 | 復 | fù | to restore | 新羅復有法師二人 |
| 458 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 新羅復有法師二人 |
| 459 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 新羅復有法師二人 |
| 460 | 20 | 復 | fù | even if; although | 新羅復有法師二人 |
| 461 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 新羅復有法師二人 |
| 462 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 新羅復有法師二人 |
| 463 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 新羅復有法師二人 |
| 464 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 新羅復有法師二人 |
| 465 | 20 | 復 | fù | Fu | 新羅復有法師二人 |
| 466 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 新羅復有法師二人 |
| 467 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 新羅復有法師二人 |
| 468 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 新羅復有法師二人 |
| 469 | 20 | 復 | fù | again; punar | 新羅復有法師二人 |
| 470 | 19 | 西 | xī | The West | 其間或西 |
| 471 | 19 | 西 | xī | west | 其間或西 |
| 472 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 其間或西 |
| 473 | 19 | 西 | xī | Spain | 其間或西 |
| 474 | 19 | 西 | xī | foreign | 其間或西 |
| 475 | 19 | 西 | xī | place of honor | 其間或西 |
| 476 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 其間或西 |
| 477 | 19 | 西 | xī | Xi | 其間或西 |
| 478 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 其間或西 |
| 479 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 闌陀國經于四載 |
| 480 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 闌陀國經于四載 |
| 481 | 19 | 經 | jīng | warp | 闌陀國經于四載 |
| 482 | 19 | 經 | jīng | longitude | 闌陀國經于四載 |
| 483 | 19 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 闌陀國經于四載 |
| 484 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 闌陀國經于四載 |
| 485 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 闌陀國經于四載 |
| 486 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 闌陀國經于四載 |
| 487 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 闌陀國經于四載 |
| 488 | 19 | 經 | jīng | classics | 闌陀國經于四載 |
| 489 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 闌陀國經于四載 |
| 490 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 闌陀國經于四載 |
| 491 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 闌陀國經于四載 |
| 492 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 闌陀國經于四載 |
| 493 | 19 | 經 | jīng | to measure | 闌陀國經于四載 |
| 494 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 闌陀國經于四載 |
| 495 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 闌陀國經于四載 |
| 496 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 闌陀國經于四載 |
| 497 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 可在知命之年矣 |
| 498 | 19 | 可 | kě | but | 可在知命之年矣 |
| 499 | 19 | 可 | kě | such; so | 可在知命之年矣 |
| 500 | 19 | 可 | kě | able to; possibly | 可在知命之年矣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 有 |
|
|
|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 渤 | 98 | Bohai Sea | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大村 | 100 | Dacun | |
| 代国 | 代國 | 100 | State of Dai |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 佛陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 会宁 | 會寧 | 104 | Huining |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦毕试 | 迦畢試 | 106 | Kāpiśī |
| 迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
| 江 | 106 |
|
|
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
| 交阯 | 106 | Jiaozhi; Indo-China | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉祥天 | 106 | Laksmi | |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 历城 | 歷城 | 108 | Licheng |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗莎 | 羅莎 | 108 | Rosa |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 末罗瑜 | 末羅瑜 | 109 | Melayu Kingdom |
| 末田地 | 109 | Madhyantika | |
| 木叉提婆 | 109 | Mokṣadeva | |
| 那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南印度 | 110 | Southern India | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 清城 | 113 | Qingcheng | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 若那 | 114 | Ruo Na | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 神州 | 115 | China | |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 郯 | 116 | Tan | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
| 吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文成公主 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西印度 | 120 |
|
|
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 信度国 | 信度國 | 120 | Sindhu |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 印度 | 121 |
|
|
| 一切智天 | 121 | Sarvajnadeva; Deva of Universal Wisdom | |
| 义玄 | 義玄 | 121 | Yixuan |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 支那 | 122 |
|
|
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 紫塞 | 122 | Purple Fortification; Great Wall |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛足迹 | 佛足跡 | 102 | Buddha footprint |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四弘 | 115 | four great vows | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 医明 | 醫明 | 121 | knowledge of medicine |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|