Glossary and Vocabulary for Ryōgan-ji oshyo guhō hōmon dōggudō mukoroku 靈巖寺和尚請來法門道具等目錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 都二十六部三十三卷 |
| 2 | 81 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 都二十六部三十三卷 |
| 3 | 81 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 都二十六部三十三卷 |
| 4 | 81 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 都二十六部三十三卷 |
| 5 | 81 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 都二十六部三十三卷 |
| 6 | 81 | 卷 | juǎn | a break roll | 都二十六部三十三卷 |
| 7 | 81 | 卷 | juàn | an examination paper | 都二十六部三十三卷 |
| 8 | 81 | 卷 | juàn | a file | 都二十六部三十三卷 |
| 9 | 81 | 卷 | quán | crinkled; curled | 都二十六部三十三卷 |
| 10 | 81 | 卷 | juǎn | to include | 都二十六部三十三卷 |
| 11 | 81 | 卷 | juǎn | to store away | 都二十六部三十三卷 |
| 12 | 81 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 都二十六部三十三卷 |
| 13 | 81 | 卷 | juǎn | Juan | 都二十六部三十三卷 |
| 14 | 81 | 卷 | juàn | tired | 都二十六部三十三卷 |
| 15 | 81 | 卷 | quán | beautiful | 都二十六部三十三卷 |
| 16 | 81 | 卷 | juǎn | wrapped | 都二十六部三十三卷 |
| 17 | 76 | 一 | yī | one | 一善男子建立道場修念三密 |
| 18 | 76 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一善男子建立道場修念三密 |
| 19 | 76 | 一 | yī | pure; concentrated | 一善男子建立道場修念三密 |
| 20 | 76 | 一 | yī | first | 一善男子建立道場修念三密 |
| 21 | 76 | 一 | yī | the same | 一善男子建立道場修念三密 |
| 22 | 76 | 一 | yī | sole; single | 一善男子建立道場修念三密 |
| 23 | 76 | 一 | yī | a very small amount | 一善男子建立道場修念三密 |
| 24 | 76 | 一 | yī | Yi | 一善男子建立道場修念三密 |
| 25 | 76 | 一 | yī | other | 一善男子建立道場修念三密 |
| 26 | 76 | 一 | yī | to unify | 一善男子建立道場修念三密 |
| 27 | 76 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一善男子建立道場修念三密 |
| 28 | 76 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一善男子建立道場修念三密 |
| 29 | 76 | 一 | yī | one; eka | 一善男子建立道場修念三密 |
| 30 | 19 | 一部 | yībù | radical one | 蘇悉地法一部二卷 |
| 31 | 18 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 金剛三藏 |
| 32 | 18 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 金剛三藏 |
| 33 | 18 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 金剛三藏 |
| 34 | 17 | 之 | zhī | to go | 銜命請益之列 |
| 35 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 銜命請益之列 |
| 36 | 17 | 之 | zhī | is | 銜命請益之列 |
| 37 | 17 | 之 | zhī | to use | 銜命請益之列 |
| 38 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 銜命請益之列 |
| 39 | 17 | 之 | zhī | winding | 銜命請益之列 |
| 40 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 入唐還學沙門圓行言 |
| 41 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 入唐還學沙門圓行言 |
| 42 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 入唐還學沙門圓行言 |
| 43 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 澄觀法師撰 |
| 44 | 14 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 澄觀法師撰 |
| 45 | 14 | 法師 | fǎshī | Venerable | 澄觀法師撰 |
| 46 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 澄觀法師撰 |
| 47 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 澄觀法師撰 |
| 48 | 14 | 大德 | dàdé | most virtuous | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 49 | 14 | 大德 | dàdé | Dade reign | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 50 | 14 | 大德 | dàdé | a major festival | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 51 | 14 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 52 | 14 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 53 | 13 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 依忉利天王宮會所說經譯 |
| 54 | 13 | 譯 | yì | to explain | 依忉利天王宮會所說經譯 |
| 55 | 13 | 譯 | yì | to decode; to encode | 依忉利天王宮會所說經譯 |
| 56 | 12 | 二 | èr | two | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 57 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 58 | 12 | 二 | èr | second | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 59 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 60 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 61 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 62 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 63 | 12 | 疏 | shū | to remove obstructions | 顯教經論疏章等 |
| 64 | 12 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 顯教經論疏章等 |
| 65 | 12 | 疏 | shū | commentary | 顯教經論疏章等 |
| 66 | 12 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 顯教經論疏章等 |
| 67 | 12 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 顯教經論疏章等 |
| 68 | 12 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 顯教經論疏章等 |
| 69 | 12 | 疏 | shū | coarse | 顯教經論疏章等 |
| 70 | 12 | 疏 | shū | to describe point by point | 顯教經論疏章等 |
| 71 | 12 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 顯教經論疏章等 |
| 72 | 12 | 疏 | shū | to carve | 顯教經論疏章等 |
| 73 | 12 | 疏 | shū | to dredge | 顯教經論疏章等 |
| 74 | 12 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 顯教經論疏章等 |
| 75 | 12 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 顯教經論疏章等 |
| 76 | 12 | 疏 | shū | coarse cloth | 顯教經論疏章等 |
| 77 | 12 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 顯教經論疏章等 |
| 78 | 12 | 疏 | shū | vegetable | 顯教經論疏章等 |
| 79 | 12 | 疏 | shū | Shu | 顯教經論疏章等 |
| 80 | 12 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 顯教經論疏章等 |
| 81 | 12 | 來 | lái | to come | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 82 | 12 | 來 | lái | please | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 83 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 84 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 85 | 12 | 來 | lái | wheat | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 86 | 12 | 來 | lái | next; future | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 87 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 88 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 89 | 12 | 來 | lái | to earn | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 90 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 91 | 12 | 撰 | zhuàn | to compile | 澄觀法師撰 |
| 92 | 12 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 澄觀法師撰 |
| 93 | 12 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 澄觀法師撰 |
| 94 | 12 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 澄觀法師撰 |
| 95 | 12 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 澄觀法師撰 |
| 96 | 12 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 澄觀法師撰 |
| 97 | 12 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 澄觀法師撰 |
| 98 | 11 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 99 | 11 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 100 | 11 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 101 | 11 | 請 | qǐng | please | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 102 | 11 | 請 | qǐng | to request | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 103 | 11 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 104 | 11 | 請 | qǐng | to make an appointment | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 105 | 11 | 請 | qǐng | to greet | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 106 | 11 | 請 | qǐng | to invite | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 107 | 11 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 108 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 109 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 110 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 111 | 11 | 像 | xiàng | for example | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 112 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 113 | 10 | 供奉 | gòngfèng | to consecrate; to enshrine and worship | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 114 | 10 | 供奉 | gòngfèng | skills able to be contributed to the imperial court | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 115 | 10 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 116 | 10 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 117 | 10 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 118 | 10 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 119 | 10 | 述 | shù | narrate | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 120 | 10 | 付 | fù | to hand over to | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 121 | 10 | 付 | fù | to pay | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 122 | 10 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 123 | 10 | 圓行 | yuánxíng | Engyō | 入唐還學沙門圓行言 |
| 124 | 10 | 授 | shòu | to teach | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 125 | 10 | 授 | shòu | to award; to give | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 126 | 10 | 授 | shòu | to appoint | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 127 | 10 | 授 | shòu | to present; prayam | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 128 | 10 | 軀 | qū | the human body | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 129 | 10 | 軀 | qū | [human] life | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 130 | 10 | 軀 | qū | human body; śarīra | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 131 | 9 | 內 | nèi | inside; interior | 其國界內無七難災 |
| 132 | 9 | 內 | nèi | private | 其國界內無七難災 |
| 133 | 9 | 內 | nèi | family; domestic | 其國界內無七難災 |
| 134 | 9 | 內 | nèi | wife; consort | 其國界內無七難災 |
| 135 | 9 | 內 | nèi | an imperial palace | 其國界內無七難災 |
| 136 | 9 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 其國界內無七難災 |
| 137 | 9 | 內 | nèi | female | 其國界內無七難災 |
| 138 | 9 | 內 | nèi | to approach | 其國界內無七難災 |
| 139 | 9 | 內 | nèi | indoors | 其國界內無七難災 |
| 140 | 9 | 內 | nèi | inner heart | 其國界內無七難災 |
| 141 | 9 | 內 | nèi | a room | 其國界內無七難災 |
| 142 | 9 | 內 | nèi | Nei | 其國界內無七難災 |
| 143 | 9 | 內 | nà | to receive | 其國界內無七難災 |
| 144 | 9 | 內 | nèi | inner; antara | 其國界內無七難災 |
| 145 | 9 | 內 | nèi | self; adhyatma | 其國界內無七難災 |
| 146 | 9 | 內 | nèi | esoteric; private | 其國界內無七難災 |
| 147 | 8 | 三 | sān | three | 已上三種 |
| 148 | 8 | 三 | sān | third | 已上三種 |
| 149 | 8 | 三 | sān | more than two | 已上三種 |
| 150 | 8 | 三 | sān | very few | 已上三種 |
| 151 | 8 | 三 | sān | San | 已上三種 |
| 152 | 8 | 三 | sān | three; tri | 已上三種 |
| 153 | 8 | 三 | sān | sa | 已上三種 |
| 154 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 已上三種 |
| 155 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 如來本有福智之力 |
| 156 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 如來本有福智之力 |
| 157 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 如來本有福智之力 |
| 158 | 8 | 本 | běn | capital | 如來本有福智之力 |
| 159 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 如來本有福智之力 |
| 160 | 8 | 本 | běn | according to | 如來本有福智之力 |
| 161 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 如來本有福智之力 |
| 162 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 如來本有福智之力 |
| 163 | 8 | 本 | běn | a book | 如來本有福智之力 |
| 164 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 如來本有福智之力 |
| 165 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 如來本有福智之力 |
| 166 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 如來本有福智之力 |
| 167 | 8 | 本 | běn | Ben | 如來本有福智之力 |
| 168 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 如來本有福智之力 |
| 169 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 如來本有福智之力 |
| 170 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 如來本有福智之力 |
| 171 | 8 | 集 | jí | to gather; to collect | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 172 | 8 | 集 | jí | collected works; collection | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 173 | 8 | 集 | jí | to stablize; to settle | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 174 | 8 | 集 | jí | used in place names | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 175 | 8 | 集 | jí | to mix; to blend | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 176 | 8 | 集 | jí | to hit the mark | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 177 | 8 | 集 | jí | to compile | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 178 | 8 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 179 | 8 | 集 | jí | to rest; to perch | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 180 | 8 | 集 | jí | a market | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 181 | 8 | 集 | jí | the origin of suffering | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 182 | 8 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 183 | 8 | 也 | yě | ya | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 184 | 8 | 師 | shī | teacher | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 185 | 8 | 師 | shī | multitude | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 186 | 8 | 師 | shī | a host; a leader | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 187 | 8 | 師 | shī | an expert | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 188 | 8 | 師 | shī | an example; a model | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 189 | 8 | 師 | shī | master | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 190 | 8 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 191 | 8 | 師 | shī | Shi | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 192 | 8 | 師 | shī | to imitate | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 193 | 8 | 師 | shī | troops | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 194 | 8 | 師 | shī | shi | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 195 | 8 | 師 | shī | an army division | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 196 | 8 | 師 | shī | the 7th hexagram | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 197 | 8 | 師 | shī | a lion | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 198 | 8 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 199 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 亦祕密經言 |
| 200 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 亦祕密經言 |
| 201 | 8 | 經 | jīng | warp | 亦祕密經言 |
| 202 | 8 | 經 | jīng | longitude | 亦祕密經言 |
| 203 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 亦祕密經言 |
| 204 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 亦祕密經言 |
| 205 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 亦祕密經言 |
| 206 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 亦祕密經言 |
| 207 | 8 | 經 | jīng | classics | 亦祕密經言 |
| 208 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 亦祕密經言 |
| 209 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 亦祕密經言 |
| 210 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 亦祕密經言 |
| 211 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 亦祕密經言 |
| 212 | 8 | 經 | jīng | to measure | 亦祕密經言 |
| 213 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 亦祕密經言 |
| 214 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 亦祕密經言 |
| 215 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 亦祕密經言 |
| 216 | 7 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 217 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 218 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 219 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 220 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 221 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 222 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 223 | 7 | 則 | zé | to do | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 224 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 225 | 7 | 右 | yòu | right; right-hand | 右已上新來 |
| 226 | 7 | 右 | yòu | to help; to assist | 右已上新來 |
| 227 | 7 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右已上新來 |
| 228 | 7 | 右 | yòu | to bless and protect | 右已上新來 |
| 229 | 7 | 右 | yòu | an official building | 右已上新來 |
| 230 | 7 | 右 | yòu | the west | 右已上新來 |
| 231 | 7 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右已上新來 |
| 232 | 7 | 右 | yòu | super | 右已上新來 |
| 233 | 7 | 右 | yòu | right | 右已上新來 |
| 234 | 7 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右已上新來 |
| 235 | 7 | 義 | yì | meaning; sense | 楞伽經集義一部五卷 |
| 236 | 7 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 楞伽經集義一部五卷 |
| 237 | 7 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 楞伽經集義一部五卷 |
| 238 | 7 | 義 | yì | chivalry; generosity | 楞伽經集義一部五卷 |
| 239 | 7 | 義 | yì | just; righteous | 楞伽經集義一部五卷 |
| 240 | 7 | 義 | yì | adopted | 楞伽經集義一部五卷 |
| 241 | 7 | 義 | yì | a relationship | 楞伽經集義一部五卷 |
| 242 | 7 | 義 | yì | volunteer | 楞伽經集義一部五卷 |
| 243 | 7 | 義 | yì | something suitable | 楞伽經集義一部五卷 |
| 244 | 7 | 義 | yì | a martyr | 楞伽經集義一部五卷 |
| 245 | 7 | 義 | yì | a law | 楞伽經集義一部五卷 |
| 246 | 7 | 義 | yì | Yi | 楞伽經集義一部五卷 |
| 247 | 7 | 義 | yì | Righteousness | 楞伽經集義一部五卷 |
| 248 | 7 | 義 | yì | aim; artha | 楞伽經集義一部五卷 |
| 249 | 7 | 都 | dū | capital city | 都合七種 |
| 250 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都合七種 |
| 251 | 7 | 都 | dōu | all | 都合七種 |
| 252 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 都合七種 |
| 253 | 7 | 都 | dū | Du | 都合七種 |
| 254 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 都合七種 |
| 255 | 7 | 都 | dū | to reside | 都合七種 |
| 256 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 都合七種 |
| 257 | 7 | 六 | liù | six | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 258 | 7 | 六 | liù | sixth | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 259 | 7 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 260 | 7 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 261 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 262 | 6 | 等 | děng | to wait | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 263 | 6 | 等 | děng | to be equal | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 264 | 6 | 等 | děng | degree; level | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 265 | 6 | 等 | děng | to compare | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 266 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 267 | 6 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 不空三藏 |
| 268 | 6 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 不空三藏 |
| 269 | 6 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 270 | 6 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 271 | 6 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 272 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 273 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 274 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 275 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 276 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 277 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 278 | 6 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 279 | 6 | 寺 | sì | a government office | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 280 | 6 | 寺 | sì | a eunuch | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 281 | 6 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 282 | 6 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 283 | 6 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 284 | 6 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 285 | 6 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 286 | 6 | 金剛 | jīngāng | diamond | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 287 | 6 | 金剛 | jīngāng | vajra | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 288 | 6 | 證 | zhèng | proof | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 289 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 290 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 291 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 292 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 293 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 294 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 295 | 6 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 296 | 6 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 入唐還學沙門圓行言 |
| 297 | 6 | 唐 | táng | Tang | 入唐還學沙門圓行言 |
| 298 | 6 | 唐 | táng | exagerated | 入唐還學沙門圓行言 |
| 299 | 6 | 唐 | táng | vast; extensive | 入唐還學沙門圓行言 |
| 300 | 6 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 入唐還學沙門圓行言 |
| 301 | 6 | 唐 | táng | China | 入唐還學沙門圓行言 |
| 302 | 6 | 唐 | táng | rude | 入唐還學沙門圓行言 |
| 303 | 6 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 入唐還學沙門圓行言 |
| 304 | 6 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 顯教經論疏章等 |
| 305 | 6 | 章 | zhāng | Zhang | 顯教經論疏章等 |
| 306 | 6 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 顯教經論疏章等 |
| 307 | 6 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 顯教經論疏章等 |
| 308 | 6 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 顯教經論疏章等 |
| 309 | 6 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 顯教經論疏章等 |
| 310 | 6 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 顯教經論疏章等 |
| 311 | 6 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 顯教經論疏章等 |
| 312 | 6 | 章 | zhāng | literary talent | 顯教經論疏章等 |
| 313 | 6 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 顯教經論疏章等 |
| 314 | 6 | 章 | zhāng | order | 顯教經論疏章等 |
| 315 | 6 | 章 | zhāng | to make known; to display | 顯教經論疏章等 |
| 316 | 6 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 顯教經論疏章等 |
| 317 | 6 | 章 | zhāng | beautiful | 顯教經論疏章等 |
| 318 | 6 | 章 | zhāng | section; document | 顯教經論疏章等 |
| 319 | 5 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 祕密之經法過海遙到也 |
| 320 | 5 | 粒 | lì | a grain | 佛舍利都三千餘粒 |
| 321 | 5 | 粒 | lì | kernel of rice | 佛舍利都三千餘粒 |
| 322 | 5 | 粒 | lì | to eat a meal | 佛舍利都三千餘粒 |
| 323 | 5 | 粒 | lì | a grain of rice; pulāka | 佛舍利都三千餘粒 |
| 324 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 入唐還學沙門圓行言 |
| 325 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 入唐還學沙門圓行言 |
| 326 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 入唐還學沙門圓行言 |
| 327 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 入唐還學沙門圓行言 |
| 328 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 入唐還學沙門圓行言 |
| 329 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 入唐還學沙門圓行言 |
| 330 | 5 | 言 | yán | to regard as | 入唐還學沙門圓行言 |
| 331 | 5 | 言 | yán | to act as | 入唐還學沙門圓行言 |
| 332 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 入唐還學沙門圓行言 |
| 333 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 入唐還學沙門圓行言 |
| 334 | 5 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 奇特最勝金輪佛頂念儀軌一卷 |
| 335 | 5 | 位 | wèi | position; location; place | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 336 | 5 | 位 | wèi | bit | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 337 | 5 | 位 | wèi | a seat | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 338 | 5 | 位 | wèi | a post | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 339 | 5 | 位 | wèi | a rank; status | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 340 | 5 | 位 | wèi | a throne | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 341 | 5 | 位 | wèi | Wei | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 342 | 5 | 位 | wèi | the standard form of an object | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 343 | 5 | 位 | wèi | a polite form of address | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 344 | 5 | 位 | wèi | at; located at | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 345 | 5 | 位 | wèi | to arrange | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 346 | 5 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 347 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 龍猛菩薩 |
| 348 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 龍猛菩薩 |
| 349 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 龍猛菩薩 |
| 350 | 5 | 講論 | jiǎnglùn | to discuss | 右街僧錄三教講論大德沙門體虛 |
| 351 | 5 | 講論 | jiǎnglùn | questions and answers about teachings; upadesa | 右街僧錄三教講論大德沙門體虛 |
| 352 | 5 | 件 | jiàn | a document | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 353 | 5 | 件 | jiàn | an item | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 354 | 5 | 件 | jiàn | to divide | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 355 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乘羊而行 |
| 356 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 乘羊而行 |
| 357 | 5 | 而 | néng | can; able | 乘羊而行 |
| 358 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乘羊而行 |
| 359 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 乘羊而行 |
| 360 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 361 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 362 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 363 | 5 | 為 | wéi | to do | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 364 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 365 | 5 | 為 | wéi | to govern | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 366 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 367 | 5 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 368 | 5 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 369 | 5 | 依 | yī | to help | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 370 | 5 | 依 | yī | flourishing | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 371 | 5 | 依 | yī | lovable | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 372 | 5 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 373 | 5 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 374 | 5 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 375 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 376 | 5 | 法 | fǎ | France | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 377 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 378 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 379 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 380 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 381 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 382 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 383 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 384 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 385 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 386 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 387 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 388 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 389 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 390 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 391 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 392 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 393 | 5 | 真言 | zhēnyán | true words | 是則真言之功矣 |
| 394 | 5 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 是則真言之功矣 |
| 395 | 5 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 是則真言之功矣 |
| 396 | 5 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 397 | 5 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 398 | 5 | 論 | lùn | to evaluate | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 399 | 5 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 400 | 5 | 論 | lùn | to convict | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 401 | 5 | 論 | lùn | to edit; to compile | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 402 | 5 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 403 | 5 | 論 | lùn | discussion | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 404 | 5 | 入 | rù | to enter | 入唐還學沙門圓行言 |
| 405 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入唐還學沙門圓行言 |
| 406 | 5 | 入 | rù | radical | 入唐還學沙門圓行言 |
| 407 | 5 | 入 | rù | income | 入唐還學沙門圓行言 |
| 408 | 5 | 入 | rù | to conform with | 入唐還學沙門圓行言 |
| 409 | 5 | 入 | rù | to descend | 入唐還學沙門圓行言 |
| 410 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 入唐還學沙門圓行言 |
| 411 | 5 | 入 | rù | to pay | 入唐還學沙門圓行言 |
| 412 | 5 | 入 | rù | to join | 入唐還學沙門圓行言 |
| 413 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 入唐還學沙門圓行言 |
| 414 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入唐還學沙門圓行言 |
| 415 | 4 | 餘 | yú | extra; surplus | 佛舍利都三千餘粒 |
| 416 | 4 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 佛舍利都三千餘粒 |
| 417 | 4 | 餘 | yú | to remain | 佛舍利都三千餘粒 |
| 418 | 4 | 餘 | yú | other | 佛舍利都三千餘粒 |
| 419 | 4 | 餘 | yú | additional; complementary | 佛舍利都三千餘粒 |
| 420 | 4 | 餘 | yú | remaining | 佛舍利都三千餘粒 |
| 421 | 4 | 餘 | yú | incomplete | 佛舍利都三千餘粒 |
| 422 | 4 | 餘 | yú | Yu | 佛舍利都三千餘粒 |
| 423 | 4 | 餘 | yú | other; anya | 佛舍利都三千餘粒 |
| 424 | 4 | 四 | sì | four | 梵字三部四卷 |
| 425 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 梵字三部四卷 |
| 426 | 4 | 四 | sì | fourth | 梵字三部四卷 |
| 427 | 4 | 四 | sì | Si | 梵字三部四卷 |
| 428 | 4 | 四 | sì | four; catur | 梵字三部四卷 |
| 429 | 4 | 漢 | hàn | Han Chinese | 雖然波浪沷漢 |
| 430 | 4 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 雖然波浪沷漢 |
| 431 | 4 | 漢 | hàn | Milky Way | 雖然波浪沷漢 |
| 432 | 4 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 雖然波浪沷漢 |
| 433 | 4 | 漢 | hàn | a man; a chap | 雖然波浪沷漢 |
| 434 | 4 | 漢 | hàn | Chinese language | 雖然波浪沷漢 |
| 435 | 4 | 漢 | hàn | Han River | 雖然波浪沷漢 |
| 436 | 4 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 雖然波浪沷漢 |
| 437 | 4 | 兩 | liǎng | two | 梵漢兩語相對著本 |
| 438 | 4 | 兩 | liǎng | a few | 梵漢兩語相對著本 |
| 439 | 4 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 梵漢兩語相對著本 |
| 440 | 4 | 其 | qí | Qi | 其年臘月得到長安城 |
| 441 | 4 | 義真 | yìzhēn | Gishin | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 442 | 4 | 部 | bù | ministry; department | 都二十六部三十三卷 |
| 443 | 4 | 部 | bù | section; part | 都二十六部三十三卷 |
| 444 | 4 | 部 | bù | troops | 都二十六部三十三卷 |
| 445 | 4 | 部 | bù | a category; a kind | 都二十六部三十三卷 |
| 446 | 4 | 部 | bù | to command; to control | 都二十六部三十三卷 |
| 447 | 4 | 部 | bù | radical | 都二十六部三十三卷 |
| 448 | 4 | 部 | bù | headquarters | 都二十六部三十三卷 |
| 449 | 4 | 部 | bù | unit | 都二十六部三十三卷 |
| 450 | 4 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 都二十六部三十三卷 |
| 451 | 4 | 部 | bù | group; nikāya | 都二十六部三十三卷 |
| 452 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以陛下興隆佛法 |
| 453 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以陛下興隆佛法 |
| 454 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以陛下興隆佛法 |
| 455 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以陛下興隆佛法 |
| 456 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以陛下興隆佛法 |
| 457 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以陛下興隆佛法 |
| 458 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以陛下興隆佛法 |
| 459 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以陛下興隆佛法 |
| 460 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以陛下興隆佛法 |
| 461 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以陛下興隆佛法 |
| 462 | 4 | 十 | shí | ten | 成唯識論疏一部十卷 |
| 463 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 成唯識論疏一部十卷 |
| 464 | 4 | 十 | shí | tenth | 成唯識論疏一部十卷 |
| 465 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 成唯識論疏一部十卷 |
| 466 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 成唯識論疏一部十卷 |
| 467 | 4 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 佛像曼荼羅圖樣都十二種 |
| 468 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 469 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 470 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 471 | 4 | 上 | shàng | shang | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 472 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 473 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 474 | 4 | 上 | shàng | advanced | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 475 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 476 | 4 | 上 | shàng | time | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 477 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 478 | 4 | 上 | shàng | far | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 479 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 480 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 481 | 4 | 上 | shàng | to report | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 482 | 4 | 上 | shàng | to offer | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 483 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 484 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 485 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 486 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 487 | 4 | 上 | shàng | to burn | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 488 | 4 | 上 | shàng | to remember | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 489 | 4 | 上 | shàng | to add | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 490 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 491 | 4 | 上 | shàng | to meet | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 492 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 493 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 494 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 495 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 496 | 4 | 梵字 | fànzì | Siddhaṃ script | 梵字三部四卷 |
| 497 | 4 | 梵字 | fànzì | Siddhaṃ script; Siddhaṃ letters | 梵字三部四卷 |
| 498 | 4 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 顯教經論疏章等 |
| 499 | 4 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 500 | 4 | 具 | jù | to possess; to have | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
Frequencies of all Words
Top 821
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 都二十六部三十三卷 |
| 2 | 81 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 都二十六部三十三卷 |
| 3 | 81 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 都二十六部三十三卷 |
| 4 | 81 | 卷 | juǎn | roll | 都二十六部三十三卷 |
| 5 | 81 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 都二十六部三十三卷 |
| 6 | 81 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 都二十六部三十三卷 |
| 7 | 81 | 卷 | juǎn | a break roll | 都二十六部三十三卷 |
| 8 | 81 | 卷 | juàn | an examination paper | 都二十六部三十三卷 |
| 9 | 81 | 卷 | juàn | a file | 都二十六部三十三卷 |
| 10 | 81 | 卷 | quán | crinkled; curled | 都二十六部三十三卷 |
| 11 | 81 | 卷 | juǎn | to include | 都二十六部三十三卷 |
| 12 | 81 | 卷 | juǎn | to store away | 都二十六部三十三卷 |
| 13 | 81 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 都二十六部三十三卷 |
| 14 | 81 | 卷 | juǎn | Juan | 都二十六部三十三卷 |
| 15 | 81 | 卷 | juàn | a scroll | 都二十六部三十三卷 |
| 16 | 81 | 卷 | juàn | tired | 都二十六部三十三卷 |
| 17 | 81 | 卷 | quán | beautiful | 都二十六部三十三卷 |
| 18 | 81 | 卷 | juǎn | wrapped | 都二十六部三十三卷 |
| 19 | 76 | 一 | yī | one | 一善男子建立道場修念三密 |
| 20 | 76 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一善男子建立道場修念三密 |
| 21 | 76 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一善男子建立道場修念三密 |
| 22 | 76 | 一 | yī | pure; concentrated | 一善男子建立道場修念三密 |
| 23 | 76 | 一 | yì | whole; all | 一善男子建立道場修念三密 |
| 24 | 76 | 一 | yī | first | 一善男子建立道場修念三密 |
| 25 | 76 | 一 | yī | the same | 一善男子建立道場修念三密 |
| 26 | 76 | 一 | yī | each | 一善男子建立道場修念三密 |
| 27 | 76 | 一 | yī | certain | 一善男子建立道場修念三密 |
| 28 | 76 | 一 | yī | throughout | 一善男子建立道場修念三密 |
| 29 | 76 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一善男子建立道場修念三密 |
| 30 | 76 | 一 | yī | sole; single | 一善男子建立道場修念三密 |
| 31 | 76 | 一 | yī | a very small amount | 一善男子建立道場修念三密 |
| 32 | 76 | 一 | yī | Yi | 一善男子建立道場修念三密 |
| 33 | 76 | 一 | yī | other | 一善男子建立道場修念三密 |
| 34 | 76 | 一 | yī | to unify | 一善男子建立道場修念三密 |
| 35 | 76 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一善男子建立道場修念三密 |
| 36 | 76 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一善男子建立道場修念三密 |
| 37 | 76 | 一 | yī | or | 一善男子建立道場修念三密 |
| 38 | 76 | 一 | yī | one; eka | 一善男子建立道場修念三密 |
| 39 | 19 | 一部 | yībù | radical one | 蘇悉地法一部二卷 |
| 40 | 18 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 金剛三藏 |
| 41 | 18 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 金剛三藏 |
| 42 | 18 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 金剛三藏 |
| 43 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 銜命請益之列 |
| 44 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 銜命請益之列 |
| 45 | 17 | 之 | zhī | to go | 銜命請益之列 |
| 46 | 17 | 之 | zhī | this; that | 銜命請益之列 |
| 47 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 銜命請益之列 |
| 48 | 17 | 之 | zhī | it | 銜命請益之列 |
| 49 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 銜命請益之列 |
| 50 | 17 | 之 | zhī | all | 銜命請益之列 |
| 51 | 17 | 之 | zhī | and | 銜命請益之列 |
| 52 | 17 | 之 | zhī | however | 銜命請益之列 |
| 53 | 17 | 之 | zhī | if | 銜命請益之列 |
| 54 | 17 | 之 | zhī | then | 銜命請益之列 |
| 55 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 銜命請益之列 |
| 56 | 17 | 之 | zhī | is | 銜命請益之列 |
| 57 | 17 | 之 | zhī | to use | 銜命請益之列 |
| 58 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 銜命請益之列 |
| 59 | 17 | 之 | zhī | winding | 銜命請益之列 |
| 60 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 入唐還學沙門圓行言 |
| 61 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 入唐還學沙門圓行言 |
| 62 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 入唐還學沙門圓行言 |
| 63 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 澄觀法師撰 |
| 64 | 14 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 澄觀法師撰 |
| 65 | 14 | 法師 | fǎshī | Venerable | 澄觀法師撰 |
| 66 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 澄觀法師撰 |
| 67 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 澄觀法師撰 |
| 68 | 14 | 大德 | dàdé | most virtuous | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 69 | 14 | 大德 | dàdé | Dade reign | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 70 | 14 | 大德 | dàdé | a major festival | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 71 | 14 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 72 | 14 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 73 | 13 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 依忉利天王宮會所說經譯 |
| 74 | 13 | 譯 | yì | to explain | 依忉利天王宮會所說經譯 |
| 75 | 13 | 譯 | yì | to decode; to encode | 依忉利天王宮會所說經譯 |
| 76 | 12 | 二 | èr | two | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 77 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 78 | 12 | 二 | èr | second | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 79 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 80 | 12 | 二 | èr | another; the other | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 81 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 82 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 83 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 84 | 12 | 疏 | shū | to remove obstructions | 顯教經論疏章等 |
| 85 | 12 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 顯教經論疏章等 |
| 86 | 12 | 疏 | shū | commentary | 顯教經論疏章等 |
| 87 | 12 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 顯教經論疏章等 |
| 88 | 12 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 顯教經論疏章等 |
| 89 | 12 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 顯教經論疏章等 |
| 90 | 12 | 疏 | shū | coarse | 顯教經論疏章等 |
| 91 | 12 | 疏 | shū | to describe point by point | 顯教經論疏章等 |
| 92 | 12 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 顯教經論疏章等 |
| 93 | 12 | 疏 | shū | to carve | 顯教經論疏章等 |
| 94 | 12 | 疏 | shū | to dredge | 顯教經論疏章等 |
| 95 | 12 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 顯教經論疏章等 |
| 96 | 12 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 顯教經論疏章等 |
| 97 | 12 | 疏 | shū | coarse cloth | 顯教經論疏章等 |
| 98 | 12 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 顯教經論疏章等 |
| 99 | 12 | 疏 | shū | vegetable | 顯教經論疏章等 |
| 100 | 12 | 疏 | shū | Shu | 顯教經論疏章等 |
| 101 | 12 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 顯教經論疏章等 |
| 102 | 12 | 來 | lái | to come | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 103 | 12 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 104 | 12 | 來 | lái | please | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 105 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 106 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 107 | 12 | 來 | lái | ever since | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 108 | 12 | 來 | lái | wheat | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 109 | 12 | 來 | lái | next; future | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 110 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 111 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 112 | 12 | 來 | lái | to earn | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 113 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 沒馱之舍利浸波遠來 |
| 114 | 12 | 撰 | zhuàn | to compile | 澄觀法師撰 |
| 115 | 12 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 澄觀法師撰 |
| 116 | 12 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 澄觀法師撰 |
| 117 | 12 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 澄觀法師撰 |
| 118 | 12 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 澄觀法師撰 |
| 119 | 12 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 澄觀法師撰 |
| 120 | 12 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 澄觀法師撰 |
| 121 | 11 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 122 | 11 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 123 | 11 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 124 | 11 | 請 | qǐng | please | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 125 | 11 | 請 | qǐng | to request | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 126 | 11 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 127 | 11 | 請 | qǐng | to make an appointment | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 128 | 11 | 請 | qǐng | to greet | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 129 | 11 | 請 | qǐng | to invite | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 130 | 11 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 入唐沙門圓行承和六年請來經佛道具目錄 |
| 131 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 132 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 133 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 134 | 11 | 像 | xiàng | for example | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 135 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 136 | 10 | 供奉 | gòngfèng | to consecrate; to enshrine and worship | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 137 | 10 | 供奉 | gòngfèng | skills able to be contributed to the imperial court | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 138 | 10 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 139 | 10 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 140 | 10 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 141 | 10 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 142 | 10 | 述 | shù | narrate | 金剛界瑜伽略述三十七尊心要一卷 |
| 143 | 10 | 付 | fù | to hand over to | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 144 | 10 | 付 | fù | measure word for Chinese medicine | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 145 | 10 | 付 | fù | to pay | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 146 | 10 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 147 | 10 | 圓行 | yuánxíng | Engyō | 入唐還學沙門圓行言 |
| 148 | 10 | 授 | shòu | to teach | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 149 | 10 | 授 | shòu | to award; to give | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 150 | 10 | 授 | shòu | to appoint | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 151 | 10 | 授 | shòu | to present; prayam | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 152 | 10 | 軀 | qū | the human body | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 153 | 10 | 軀 | qū | [human] life | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 154 | 10 | 軀 | qū | human body; śarīra | 釋迦牟尼佛在菩提樹下像一軀 |
| 155 | 9 | 內 | nèi | inside; interior | 其國界內無七難災 |
| 156 | 9 | 內 | nèi | private | 其國界內無七難災 |
| 157 | 9 | 內 | nèi | family; domestic | 其國界內無七難災 |
| 158 | 9 | 內 | nèi | inside; interior | 其國界內無七難災 |
| 159 | 9 | 內 | nèi | wife; consort | 其國界內無七難災 |
| 160 | 9 | 內 | nèi | an imperial palace | 其國界內無七難災 |
| 161 | 9 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 其國界內無七難災 |
| 162 | 9 | 內 | nèi | female | 其國界內無七難災 |
| 163 | 9 | 內 | nèi | to approach | 其國界內無七難災 |
| 164 | 9 | 內 | nèi | indoors | 其國界內無七難災 |
| 165 | 9 | 內 | nèi | inner heart | 其國界內無七難災 |
| 166 | 9 | 內 | nèi | a room | 其國界內無七難災 |
| 167 | 9 | 內 | nèi | Nei | 其國界內無七難災 |
| 168 | 9 | 內 | nà | to receive | 其國界內無七難災 |
| 169 | 9 | 內 | nèi | inner; antara | 其國界內無七難災 |
| 170 | 9 | 內 | nèi | self; adhyatma | 其國界內無七難災 |
| 171 | 9 | 內 | nèi | esoteric; private | 其國界內無七難災 |
| 172 | 8 | 三 | sān | three | 已上三種 |
| 173 | 8 | 三 | sān | third | 已上三種 |
| 174 | 8 | 三 | sān | more than two | 已上三種 |
| 175 | 8 | 三 | sān | very few | 已上三種 |
| 176 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 已上三種 |
| 177 | 8 | 三 | sān | San | 已上三種 |
| 178 | 8 | 三 | sān | three; tri | 已上三種 |
| 179 | 8 | 三 | sān | sa | 已上三種 |
| 180 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 已上三種 |
| 181 | 8 | 本 | běn | measure word for books | 如來本有福智之力 |
| 182 | 8 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 如來本有福智之力 |
| 183 | 8 | 本 | běn | originally; formerly | 如來本有福智之力 |
| 184 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 如來本有福智之力 |
| 185 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 如來本有福智之力 |
| 186 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 如來本有福智之力 |
| 187 | 8 | 本 | běn | self | 如來本有福智之力 |
| 188 | 8 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 如來本有福智之力 |
| 189 | 8 | 本 | běn | capital | 如來本有福智之力 |
| 190 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 如來本有福智之力 |
| 191 | 8 | 本 | běn | according to | 如來本有福智之力 |
| 192 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 如來本有福智之力 |
| 193 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 如來本有福智之力 |
| 194 | 8 | 本 | běn | a book | 如來本有福智之力 |
| 195 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 如來本有福智之力 |
| 196 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 如來本有福智之力 |
| 197 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 如來本有福智之力 |
| 198 | 8 | 本 | běn | Ben | 如來本有福智之力 |
| 199 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 如來本有福智之力 |
| 200 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 如來本有福智之力 |
| 201 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 如來本有福智之力 |
| 202 | 8 | 集 | jí | to gather; to collect | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 203 | 8 | 集 | jí | collected works; collection | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 204 | 8 | 集 | jí | volume; part | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 205 | 8 | 集 | jí | to stablize; to settle | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 206 | 8 | 集 | jí | used in place names | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 207 | 8 | 集 | jí | to mix; to blend | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 208 | 8 | 集 | jí | to hit the mark | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 209 | 8 | 集 | jí | to compile | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 210 | 8 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 211 | 8 | 集 | jí | to rest; to perch | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 212 | 8 | 集 | jí | a market | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 213 | 8 | 集 | jí | the origin of suffering | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 214 | 8 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 215 | 8 | 也 | yě | also; too | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 216 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 217 | 8 | 也 | yě | either | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 218 | 8 | 也 | yě | even | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 219 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 220 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 221 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 222 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 223 | 8 | 也 | yě | ya | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 224 | 8 | 師 | shī | teacher | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 225 | 8 | 師 | shī | multitude | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 226 | 8 | 師 | shī | a host; a leader | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 227 | 8 | 師 | shī | an expert | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 228 | 8 | 師 | shī | an example; a model | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 229 | 8 | 師 | shī | master | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 230 | 8 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 231 | 8 | 師 | shī | Shi | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 232 | 8 | 師 | shī | to imitate | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 233 | 8 | 師 | shī | troops | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 234 | 8 | 師 | shī | shi | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 235 | 8 | 師 | shī | an army division | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 236 | 8 | 師 | shī | the 7th hexagram | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 237 | 8 | 師 | shī | a lion | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 238 | 8 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 239 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 亦祕密經言 |
| 240 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 亦祕密經言 |
| 241 | 8 | 經 | jīng | warp | 亦祕密經言 |
| 242 | 8 | 經 | jīng | longitude | 亦祕密經言 |
| 243 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 亦祕密經言 |
| 244 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 亦祕密經言 |
| 245 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 亦祕密經言 |
| 246 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 亦祕密經言 |
| 247 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 亦祕密經言 |
| 248 | 8 | 經 | jīng | classics | 亦祕密經言 |
| 249 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 亦祕密經言 |
| 250 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 亦祕密經言 |
| 251 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 亦祕密經言 |
| 252 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 亦祕密經言 |
| 253 | 8 | 經 | jīng | to measure | 亦祕密經言 |
| 254 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 亦祕密經言 |
| 255 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 亦祕密經言 |
| 256 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 亦祕密經言 |
| 257 | 7 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 258 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 259 | 7 | 則 | zé | then | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 260 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 261 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 262 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 263 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 264 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 265 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 266 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 267 | 7 | 則 | zé | to do | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 268 | 7 | 則 | zé | only | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 269 | 7 | 則 | zé | immediately | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 270 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 271 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 272 | 7 | 右 | yòu | right; right-hand | 右已上新來 |
| 273 | 7 | 右 | yòu | to help; to assist | 右已上新來 |
| 274 | 7 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右已上新來 |
| 275 | 7 | 右 | yòu | to bless and protect | 右已上新來 |
| 276 | 7 | 右 | yòu | an official building | 右已上新來 |
| 277 | 7 | 右 | yòu | the west | 右已上新來 |
| 278 | 7 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右已上新來 |
| 279 | 7 | 右 | yòu | super | 右已上新來 |
| 280 | 7 | 右 | yòu | right | 右已上新來 |
| 281 | 7 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右已上新來 |
| 282 | 7 | 義 | yì | meaning; sense | 楞伽經集義一部五卷 |
| 283 | 7 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 楞伽經集義一部五卷 |
| 284 | 7 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 楞伽經集義一部五卷 |
| 285 | 7 | 義 | yì | chivalry; generosity | 楞伽經集義一部五卷 |
| 286 | 7 | 義 | yì | just; righteous | 楞伽經集義一部五卷 |
| 287 | 7 | 義 | yì | adopted | 楞伽經集義一部五卷 |
| 288 | 7 | 義 | yì | a relationship | 楞伽經集義一部五卷 |
| 289 | 7 | 義 | yì | volunteer | 楞伽經集義一部五卷 |
| 290 | 7 | 義 | yì | something suitable | 楞伽經集義一部五卷 |
| 291 | 7 | 義 | yì | a martyr | 楞伽經集義一部五卷 |
| 292 | 7 | 義 | yì | a law | 楞伽經集義一部五卷 |
| 293 | 7 | 義 | yì | Yi | 楞伽經集義一部五卷 |
| 294 | 7 | 義 | yì | Righteousness | 楞伽經集義一部五卷 |
| 295 | 7 | 義 | yì | aim; artha | 楞伽經集義一部五卷 |
| 296 | 7 | 都 | dōu | all | 都合七種 |
| 297 | 7 | 都 | dū | capital city | 都合七種 |
| 298 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都合七種 |
| 299 | 7 | 都 | dōu | all | 都合七種 |
| 300 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 都合七種 |
| 301 | 7 | 都 | dū | Du | 都合七種 |
| 302 | 7 | 都 | dōu | already | 都合七種 |
| 303 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 都合七種 |
| 304 | 7 | 都 | dū | to reside | 都合七種 |
| 305 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 都合七種 |
| 306 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 都合七種 |
| 307 | 7 | 六 | liù | six | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 308 | 7 | 六 | liù | sixth | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 309 | 7 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 310 | 7 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 承和六年十二月十九日入唐還學沙門傳燈大法師位圓行上表 |
| 311 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 312 | 6 | 等 | děng | to wait | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 313 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 314 | 6 | 等 | děng | plural | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 315 | 6 | 等 | děng | to be equal | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 316 | 6 | 等 | děng | degree; level | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 317 | 6 | 等 | děng | to compare | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 318 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 所授經法舍利道具等目錄在別 |
| 319 | 6 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 不空三藏 |
| 320 | 6 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 不空三藏 |
| 321 | 6 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 322 | 6 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 323 | 6 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 324 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 325 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 326 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 327 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 328 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 329 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 330 | 6 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 331 | 6 | 寺 | sì | a government office | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 332 | 6 | 寺 | sì | a eunuch | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 333 | 6 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 幸遇彼寺灌頂教主法號義真和尚以為師主 |
| 334 | 6 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 335 | 6 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 336 | 6 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 337 | 6 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 338 | 6 | 金剛 | jīngāng | diamond | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 339 | 6 | 金剛 | jīngāng | vajra | 左街功德使并僧錄和尚供奉大德金剛門徒悉集道場共致隨喜 |
| 340 | 6 | 證 | zhèng | proof | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 341 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 342 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 343 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 344 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 345 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 346 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 347 | 6 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 348 | 6 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 入唐還學沙門圓行言 |
| 349 | 6 | 唐 | táng | Tang | 入唐還學沙門圓行言 |
| 350 | 6 | 唐 | táng | exagerated | 入唐還學沙門圓行言 |
| 351 | 6 | 唐 | táng | vast; extensive | 入唐還學沙門圓行言 |
| 352 | 6 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 入唐還學沙門圓行言 |
| 353 | 6 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 入唐還學沙門圓行言 |
| 354 | 6 | 唐 | táng | China | 入唐還學沙門圓行言 |
| 355 | 6 | 唐 | táng | rude | 入唐還學沙門圓行言 |
| 356 | 6 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 入唐還學沙門圓行言 |
| 357 | 6 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 顯教經論疏章等 |
| 358 | 6 | 章 | zhāng | Zhang | 顯教經論疏章等 |
| 359 | 6 | 章 | zhāng | clause | 顯教經論疏章等 |
| 360 | 6 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 顯教經論疏章等 |
| 361 | 6 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 顯教經論疏章等 |
| 362 | 6 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 顯教經論疏章等 |
| 363 | 6 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 顯教經論疏章等 |
| 364 | 6 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 顯教經論疏章等 |
| 365 | 6 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 顯教經論疏章等 |
| 366 | 6 | 章 | zhāng | literary talent | 顯教經論疏章等 |
| 367 | 6 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 顯教經論疏章等 |
| 368 | 6 | 章 | zhāng | order | 顯教經論疏章等 |
| 369 | 6 | 章 | zhāng | to make known; to display | 顯教經論疏章等 |
| 370 | 6 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 顯教經論疏章等 |
| 371 | 6 | 章 | zhāng | beautiful | 顯教經論疏章等 |
| 372 | 6 | 章 | zhāng | section; document | 顯教經論疏章等 |
| 373 | 5 | 經法 | jīngfǎ | canonical teachings | 祕密之經法過海遙到也 |
| 374 | 5 | 粒 | lì | a grain | 佛舍利都三千餘粒 |
| 375 | 5 | 粒 | lì | a small particle | 佛舍利都三千餘粒 |
| 376 | 5 | 粒 | lì | kernel of rice | 佛舍利都三千餘粒 |
| 377 | 5 | 粒 | lì | to eat a meal | 佛舍利都三千餘粒 |
| 378 | 5 | 粒 | lì | a grain of rice; pulāka | 佛舍利都三千餘粒 |
| 379 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 入唐還學沙門圓行言 |
| 380 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 入唐還學沙門圓行言 |
| 381 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 入唐還學沙門圓行言 |
| 382 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 入唐還學沙門圓行言 |
| 383 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 入唐還學沙門圓行言 |
| 384 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 入唐還學沙門圓行言 |
| 385 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 入唐還學沙門圓行言 |
| 386 | 5 | 言 | yán | to regard as | 入唐還學沙門圓行言 |
| 387 | 5 | 言 | yán | to act as | 入唐還學沙門圓行言 |
| 388 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 入唐還學沙門圓行言 |
| 389 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 入唐還學沙門圓行言 |
| 390 | 5 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 奇特最勝金輪佛頂念儀軌一卷 |
| 391 | 5 | 位 | wèi | position; location; place | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 392 | 5 | 位 | wèi | measure word for people | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 393 | 5 | 位 | wèi | bit | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 394 | 5 | 位 | wèi | a seat | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 395 | 5 | 位 | wèi | a post | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 396 | 5 | 位 | wèi | a rank; status | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 397 | 5 | 位 | wèi | a throne | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 398 | 5 | 位 | wèi | Wei | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 399 | 5 | 位 | wèi | the standard form of an object | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 400 | 5 | 位 | wèi | a polite form of address | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 401 | 5 | 位 | wèi | at; located at | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 402 | 5 | 位 | wèi | to arrange | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 403 | 5 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 閏正月二日蒙授阿闍梨位灌頂也 |
| 404 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 龍猛菩薩 |
| 405 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 龍猛菩薩 |
| 406 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 龍猛菩薩 |
| 407 | 5 | 講論 | jiǎnglùn | to discuss | 右街僧錄三教講論大德沙門體虛 |
| 408 | 5 | 講論 | jiǎnglùn | questions and answers about teachings; upadesa | 右街僧錄三教講論大德沙門體虛 |
| 409 | 5 | 件 | jiàn | a document | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 410 | 5 | 件 | jiàn | article | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 411 | 5 | 件 | jiàn | an item | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 412 | 5 | 件 | jiàn | to divide | 右件顯教經論疏章或未度 |
| 413 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 乘羊而行 |
| 414 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乘羊而行 |
| 415 | 5 | 而 | ér | you | 乘羊而行 |
| 416 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 乘羊而行 |
| 417 | 5 | 而 | ér | right away; then | 乘羊而行 |
| 418 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 乘羊而行 |
| 419 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 乘羊而行 |
| 420 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 乘羊而行 |
| 421 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 乘羊而行 |
| 422 | 5 | 而 | ér | so as to | 乘羊而行 |
| 423 | 5 | 而 | ér | only then | 乘羊而行 |
| 424 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 乘羊而行 |
| 425 | 5 | 而 | néng | can; able | 乘羊而行 |
| 426 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乘羊而行 |
| 427 | 5 | 而 | ér | me | 乘羊而行 |
| 428 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 乘羊而行 |
| 429 | 5 | 而 | ér | possessive | 乘羊而行 |
| 430 | 5 | 而 | ér | and; ca | 乘羊而行 |
| 431 | 5 | 為 | wèi | for; to | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 432 | 5 | 為 | wèi | because of | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 433 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 434 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 435 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 436 | 5 | 為 | wéi | to do | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 437 | 5 | 為 | wèi | for | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 438 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 439 | 5 | 為 | wèi | to | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 440 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 441 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 442 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 443 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 444 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 445 | 5 | 為 | wéi | to govern | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 446 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 右二部雖先來而為用證本請來 |
| 447 | 5 | 依 | yī | according to | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 448 | 5 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 449 | 5 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 450 | 5 | 依 | yī | to help | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 451 | 5 | 依 | yī | flourishing | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 452 | 5 | 依 | yī | lovable | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 453 | 5 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 454 | 5 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 455 | 5 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依奏奉勅住青龍寺 |
| 456 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 457 | 5 | 法 | fǎ | France | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 458 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 459 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 460 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 461 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 462 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 463 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 464 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 465 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 466 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 467 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 468 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 469 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 470 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 471 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 472 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 473 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其大威德則惠果阿闍梨弟子同門義操和尚付法之弟子也 |
| 474 | 5 | 真言 | zhēnyán | true words | 是則真言之功矣 |
| 475 | 5 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 是則真言之功矣 |
| 476 | 5 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 是則真言之功矣 |
| 477 | 5 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 478 | 5 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 479 | 5 | 論 | lùn | by the; per | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 480 | 5 | 論 | lùn | to evaluate | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 481 | 5 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 482 | 5 | 論 | lùn | to convict | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 483 | 5 | 論 | lùn | to edit; to compile | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 484 | 5 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 485 | 5 | 論 | lùn | discussion | 金般般若經依天親菩薩論讚釋疏一部二卷 |
| 486 | 5 | 入 | rù | to enter | 入唐還學沙門圓行言 |
| 487 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入唐還學沙門圓行言 |
| 488 | 5 | 入 | rù | radical | 入唐還學沙門圓行言 |
| 489 | 5 | 入 | rù | income | 入唐還學沙門圓行言 |
| 490 | 5 | 入 | rù | to conform with | 入唐還學沙門圓行言 |
| 491 | 5 | 入 | rù | to descend | 入唐還學沙門圓行言 |
| 492 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 入唐還學沙門圓行言 |
| 493 | 5 | 入 | rù | to pay | 入唐還學沙門圓行言 |
| 494 | 5 | 入 | rù | to join | 入唐還學沙門圓行言 |
| 495 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 入唐還學沙門圓行言 |
| 496 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入唐還學沙門圓行言 |
| 497 | 4 | 餘 | yú | extra; surplus | 佛舍利都三千餘粒 |
| 498 | 4 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 佛舍利都三千餘粒 |
| 499 | 4 | 餘 | yú | I | 佛舍利都三千餘粒 |
| 500 | 4 | 餘 | yú | to remain | 佛舍利都三千餘粒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | |
| 沙门 | 沙門 |
|
|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 大德 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 来 | 來 | lái | to come; āgata |
| 请 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿弥陀经疏 | 阿彌陀經疏 | 196 |
|
| 拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
| 百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Introduction to the Hundred Dharmas Treatise |
| 百论疏 | 百論疏 | 66 |
|
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 北方 | 98 | The North | |
| 遍智 | 98 | Bian Zhi | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 般若三藏 | 98 | Prajna | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 不空羂索神变真言经 | 不空羂索神變真言經 | 98 | Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 承和 | 99 |
|
|
| 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
| 传灯大法师 | 傳燈大法師 | 99 | Venerable Master Chuandeng |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大佛顶经 | 大佛頂經 | 100 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大方广如来藏经 | 大方廣如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guang Rulai Cang Jing |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大日经 | 大日經 | 100 | Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi sūtra |
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 佛说十力经 | 佛說十力經 | 102 | Daśabalasūtra; Fo Shuo Shi Li Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 佛说十住经 | 佛說十地經 | 102 | Ten Stages Sutra; Daśabhūmika Sūtra |
| 佛说迴向轮经 | 佛說迴向輪經 | 102 | Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 观心论 | 觀心論 | 103 | Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind |
| 观念阿弥陀佛相海三昧功德法门 | 觀念阿彌陀佛相海三昧功德法門 | 103 | Guannian Emituo Fo Xiang Hai Sanmei Gongde Famen |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 河南府 | 104 | Hennan Provincial Capital | |
| 惠果 | 104 | Hui Guo | |
| 火头金刚 | 火頭金剛 | 104 | Ucchusma |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品 | 金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品 | 106 | Vajra Crown Tantra Manjusri Bodhisattva Heart Dharani; Jingang Ding Jing Manshushili Pusa Wu Zi Xin Tuoluoni Pin |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚三昧本性清净不坏不灭经 | 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 | 106 | Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing |
| 金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金轮佛顶 | 金輪佛頂 | 106 | Golden Wheel Buddha Crown |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 灵巖寺和尚请来法门道具等目录 | 靈巖寺和尚請來法門道具等目錄 | 108 | Catalog from Lingyan Temple Submitted by Imperial Request |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 龙智 | 龍智 | 108 | Nagabodhi |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 摩利支天经 | 摩利支天經 | 109 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Mo Li Zhi Tian Jing |
| 摩利支天 | 109 | Marici | |
| 南宗 | 110 | Southern School; Nan Zong | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 念诵结护法普通诸部 | 念誦結護法普通諸部 | 110 | Niansong Jie Hufa Putong Zhu Bu |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 遍智藏般若波罗蜜多心经 | 普遍智藏般若波羅蜜多心經 | 112 | Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra |
| 菩提经 | 菩提經 | 112 | Sutra on Enlightenment |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 普贤菩萨行愿赞 | 普賢菩薩行願讚 | 112 | Bhadracaryāpraṇidhānarāja; Vows of Good Conduct |
| 青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
| 商佉 | 115 | Sankha | |
| 世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 太一 | 116 |
|
|
| 唐梵文字 | 116 | Tang Fanwen Zi | |
| 天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 五字陀罗尼颂 | 五字陀羅尼頌 | 119 | Pañcākṣaradhāraṇīkārikā; Wu Zi Tuoluoni Song |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 义操 | 義操 | 121 | Yi Cao |
| 依观经等明般舟三昧行道往生赞 | 依觀經等明般舟三昧行道往生讚 | 121 | Yi Guan Jing Deng Ming Ban Zhou Sanmei Xing Dao Wang Sheng Zan |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 一字顶轮王念诵仪轨 | 一字頂輪王念誦儀軌 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Liturgy; Yizi Ding Lunwang Niansong Yi Gui |
| 禹 | 121 |
|
|
| 圆晖 | 圓暉 | 121 | Yuan Hui |
| 圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
| 瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
| 章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
| 智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 诸佛境界摄真实经 | 諸佛境界攝真實經 | 122 | The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra; Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing |
| 转经行道愿往生净土法事赞 | 轉經行道願往生淨土法事讚 | 122 | Zhuan Jing Xing Dao Yuan Wang Sheng Jing Tu Fa Shi Zan |
| 总释陀罗尼义赞 | 總釋陀羅尼義讚 | 122 | The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan |
| 最胜金轮佛顶 | 最勝金輪佛頂 | 122 | Supreme Golden Wheel Buddha Crown |
| 尊胜佛顶 | 尊勝佛頂 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
| 不空 | 98 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 道法 | 100 |
|
|
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 加持 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚名号 | 金剛名號 | 106 | vajra name |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净觉 | 淨覺 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 空海 | 107 |
|
|
| 口密 | 107 | mystery of speech | |
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 祕法 | 109 | esoteric ritual | |
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心戒 | 112 | bodhicitta precepts | |
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 苏悉地法 | 蘇悉地法 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
| 五部 | 119 |
|
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|