Glossary and Vocabulary for Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 於 | yú | to go; to | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 2 | 139 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 3 | 139 | 於 | yú | Yu | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 4 | 139 | 於 | wū | a crow | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 5 | 131 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇滅殺 |
| 6 | 131 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇滅殺 |
| 7 | 131 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇滅殺 |
| 8 | 126 | 見 | jiàn | to see | 婆羅門於本劫本見 |
| 9 | 126 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 婆羅門於本劫本見 |
| 10 | 126 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 婆羅門於本劫本見 |
| 11 | 126 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 婆羅門於本劫本見 |
| 12 | 126 | 見 | jiàn | to listen to | 婆羅門於本劫本見 |
| 13 | 126 | 見 | jiàn | to meet | 婆羅門於本劫本見 |
| 14 | 126 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 婆羅門於本劫本見 |
| 15 | 126 | 見 | jiàn | let me; kindly | 婆羅門於本劫本見 |
| 16 | 126 | 見 | jiàn | Jian | 婆羅門於本劫本見 |
| 17 | 126 | 見 | xiàn | to appear | 婆羅門於本劫本見 |
| 18 | 126 | 見 | xiàn | to introduce | 婆羅門於本劫本見 |
| 19 | 126 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 婆羅門於本劫本見 |
| 20 | 126 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 婆羅門於本劫本見 |
| 21 | 120 | 我 | wǒ | self | 若誹謗我 |
| 22 | 120 | 我 | wǒ | [my] dear | 若誹謗我 |
| 23 | 120 | 我 | wǒ | Wo | 若誹謗我 |
| 24 | 120 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若誹謗我 |
| 25 | 120 | 我 | wǒ | ga | 若誹謗我 |
| 26 | 108 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門受他信施 |
| 27 | 108 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門受他信施 |
| 28 | 92 | 本 | běn | to be one's own | 婆羅門於本劫本見 |
| 29 | 92 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 婆羅門於本劫本見 |
| 30 | 92 | 本 | běn | the roots of a plant | 婆羅門於本劫本見 |
| 31 | 92 | 本 | běn | capital | 婆羅門於本劫本見 |
| 32 | 92 | 本 | běn | main; central; primary | 婆羅門於本劫本見 |
| 33 | 92 | 本 | běn | according to | 婆羅門於本劫本見 |
| 34 | 92 | 本 | běn | a version; an edition | 婆羅門於本劫本見 |
| 35 | 92 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 婆羅門於本劫本見 |
| 36 | 92 | 本 | běn | a book | 婆羅門於本劫本見 |
| 37 | 92 | 本 | běn | trunk of a tree | 婆羅門於本劫本見 |
| 38 | 92 | 本 | běn | to investigate the root of | 婆羅門於本劫本見 |
| 39 | 92 | 本 | běn | a manuscript for a play | 婆羅門於本劫本見 |
| 40 | 92 | 本 | běn | Ben | 婆羅門於本劫本見 |
| 41 | 92 | 本 | běn | root; origin; mula | 婆羅門於本劫本見 |
| 42 | 92 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 婆羅門於本劫本見 |
| 43 | 92 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 婆羅門於本劫本見 |
| 44 | 84 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 婆羅門於本劫本見 |
| 45 | 84 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 婆羅門於本劫本見 |
| 46 | 84 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 婆羅門於本劫本見 |
| 47 | 84 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 婆羅門於本劫本見 |
| 48 | 84 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 婆羅門於本劫本見 |
| 49 | 76 | 中 | zhōng | middle | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 50 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 51 | 76 | 中 | zhōng | China | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 52 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 53 | 76 | 中 | zhōng | midday | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 54 | 76 | 中 | zhōng | inside | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 55 | 76 | 中 | zhōng | during | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 56 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 57 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 58 | 76 | 中 | zhōng | half | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 59 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 60 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 61 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 62 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 63 | 76 | 中 | zhōng | middle | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 64 | 74 | 餘 | yú | extra; surplus | 如餘沙門 |
| 65 | 74 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如餘沙門 |
| 66 | 74 | 餘 | yú | to remain | 如餘沙門 |
| 67 | 74 | 餘 | yú | other | 如餘沙門 |
| 68 | 74 | 餘 | yú | additional; complementary | 如餘沙門 |
| 69 | 74 | 餘 | yú | remaining | 如餘沙門 |
| 70 | 74 | 餘 | yú | incomplete | 如餘沙門 |
| 71 | 74 | 餘 | yú | Yu | 如餘沙門 |
| 72 | 74 | 餘 | yú | other; anya | 如餘沙門 |
| 73 | 67 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 我及世間常存 |
| 74 | 67 | 世間 | shìjiān | world | 我及世間常存 |
| 75 | 67 | 世間 | shìjiān | world; loka | 我及世間常存 |
| 76 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 盡知眾生志意所趣 |
| 77 | 65 | 生 | shēng | to live | 盡知眾生志意所趣 |
| 78 | 65 | 生 | shēng | raw | 盡知眾生志意所趣 |
| 79 | 65 | 生 | shēng | a student | 盡知眾生志意所趣 |
| 80 | 65 | 生 | shēng | life | 盡知眾生志意所趣 |
| 81 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 盡知眾生志意所趣 |
| 82 | 65 | 生 | shēng | alive | 盡知眾生志意所趣 |
| 83 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 盡知眾生志意所趣 |
| 84 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 盡知眾生志意所趣 |
| 85 | 65 | 生 | shēng | to grow | 盡知眾生志意所趣 |
| 86 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 盡知眾生志意所趣 |
| 87 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 盡知眾生志意所趣 |
| 88 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 盡知眾生志意所趣 |
| 89 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 盡知眾生志意所趣 |
| 90 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 盡知眾生志意所趣 |
| 91 | 65 | 生 | shēng | gender | 盡知眾生志意所趣 |
| 92 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 盡知眾生志意所趣 |
| 93 | 65 | 生 | shēng | to set up | 盡知眾生志意所趣 |
| 94 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 盡知眾生志意所趣 |
| 95 | 65 | 生 | shēng | a captive | 盡知眾生志意所趣 |
| 96 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 盡知眾生志意所趣 |
| 97 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 盡知眾生志意所趣 |
| 98 | 65 | 生 | shēng | unripe | 盡知眾生志意所趣 |
| 99 | 65 | 生 | shēng | nature | 盡知眾生志意所趣 |
| 100 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 盡知眾生志意所趣 |
| 101 | 65 | 生 | shēng | destiny | 盡知眾生志意所趣 |
| 102 | 65 | 生 | shēng | birth | 盡知眾生志意所趣 |
| 103 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 盡知眾生志意所趣 |
| 104 | 65 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 香末自塗 |
| 105 | 65 | 末 | mò | to not have | 香末自塗 |
| 106 | 65 | 末 | mò | insignificant | 香末自塗 |
| 107 | 65 | 末 | mò | ma | 香末自塗 |
| 108 | 65 | 末 | mò | future; anāgata | 香末自塗 |
| 109 | 65 | 末 | mò | end; anta | 香末自塗 |
| 110 | 63 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 111 | 63 | 以 | yǐ | to rely on | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 112 | 63 | 以 | yǐ | to regard | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 113 | 63 | 以 | yǐ | to be able to | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 114 | 63 | 以 | yǐ | to order; to command | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 115 | 63 | 以 | yǐ | used after a verb | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 116 | 63 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 117 | 63 | 以 | yǐ | Israel | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 118 | 63 | 以 | yǐ | Yi | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 119 | 63 | 以 | yǐ | use; yogena | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 120 | 61 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊是不過 |
| 121 | 61 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊是不過 |
| 122 | 61 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊是不過 |
| 123 | 61 | 齊 | qí | State of Qi | 齊是不過 |
| 124 | 61 | 齊 | qí | to arrange | 齊是不過 |
| 125 | 61 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊是不過 |
| 126 | 61 | 齊 | qí | navel | 齊是不過 |
| 127 | 61 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊是不過 |
| 128 | 61 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊是不過 |
| 129 | 61 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊是不過 |
| 130 | 61 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊是不過 |
| 131 | 61 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊是不過 |
| 132 | 61 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊是不過 |
| 133 | 61 | 齊 | zhāi | to fast | 齊是不過 |
| 134 | 61 | 齊 | qí | to level with | 齊是不過 |
| 135 | 61 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊是不過 |
| 136 | 61 | 齊 | qí | Qi | 齊是不過 |
| 137 | 61 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊是不過 |
| 138 | 61 | 齊 | qí | an alloy | 齊是不過 |
| 139 | 61 | 齊 | qí | even; sama | 齊是不過 |
| 140 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為身養壽 |
| 141 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為身養壽 |
| 142 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為身養壽 |
| 143 | 58 | 為 | wéi | to do | 為身養壽 |
| 144 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為身養壽 |
| 145 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為身養壽 |
| 146 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為身養壽 |
| 147 | 57 | 不過 | bùguò | not exceeding | 齊是不過 |
| 148 | 55 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說真實 |
| 149 | 55 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說真實 |
| 150 | 55 | 說 | shuì | to persuade | 所說真實 |
| 151 | 55 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說真實 |
| 152 | 55 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說真實 |
| 153 | 55 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說真實 |
| 154 | 55 | 說 | shuō | allocution | 所說真實 |
| 155 | 55 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說真實 |
| 156 | 55 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說真實 |
| 157 | 55 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說真實 |
| 158 | 55 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說真實 |
| 159 | 55 | 說 | shuō | to instruct | 所說真實 |
| 160 | 52 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 此實餘虛 |
| 161 | 52 | 虛 | xū | false | 此實餘虛 |
| 162 | 52 | 虛 | xū | hill; mound | 此實餘虛 |
| 163 | 52 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 此實餘虛 |
| 164 | 52 | 虛 | xū | ruins | 此實餘虛 |
| 165 | 52 | 虛 | xū | empty space | 此實餘虛 |
| 166 | 52 | 虛 | xū | a hole; a void | 此實餘虛 |
| 167 | 52 | 虛 | xū | the sky | 此實餘虛 |
| 168 | 52 | 虛 | xū | weakness | 此實餘虛 |
| 169 | 52 | 虛 | xū | sparse; rare | 此實餘虛 |
| 170 | 52 | 虛 | xū | weak; not substantial | 此實餘虛 |
| 171 | 52 | 虛 | xū | a direction | 此實餘虛 |
| 172 | 52 | 虛 | xū | flustered | 此實餘虛 |
| 173 | 52 | 虛 | xū | modest | 此實餘虛 |
| 174 | 52 | 虛 | xū | to empty | 此實餘虛 |
| 175 | 52 | 虛 | xū | death | 此實餘虛 |
| 176 | 52 | 虛 | xū | false; mithya | 此實餘虛 |
| 177 | 52 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 此實餘虛 |
| 178 | 52 | 實 | shí | real; true | 此實餘虛 |
| 179 | 52 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 此實餘虛 |
| 180 | 52 | 實 | shí | substance; content; material | 此實餘虛 |
| 181 | 52 | 實 | shí | honest; sincere | 此實餘虛 |
| 182 | 52 | 實 | shí | vast; extensive | 此實餘虛 |
| 183 | 52 | 實 | shí | solid | 此實餘虛 |
| 184 | 52 | 實 | shí | abundant; prosperous | 此實餘虛 |
| 185 | 52 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 此實餘虛 |
| 186 | 52 | 實 | shí | wealth; property | 此實餘虛 |
| 187 | 52 | 實 | shí | effect; result | 此實餘虛 |
| 188 | 52 | 實 | shí | an honest person | 此實餘虛 |
| 189 | 52 | 實 | shí | to fill | 此實餘虛 |
| 190 | 52 | 實 | shí | complete | 此實餘虛 |
| 191 | 52 | 實 | shí | to strengthen | 此實餘虛 |
| 192 | 52 | 實 | shí | to practice | 此實餘虛 |
| 193 | 52 | 實 | shí | namely | 此實餘虛 |
| 194 | 52 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 此實餘虛 |
| 195 | 52 | 實 | shí | full; at capacity | 此實餘虛 |
| 196 | 52 | 實 | shí | supplies; goods | 此實餘虛 |
| 197 | 52 | 實 | shí | Shichen | 此實餘虛 |
| 198 | 52 | 實 | shí | Real | 此實餘虛 |
| 199 | 52 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 此實餘虛 |
| 200 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是論 |
| 201 | 49 | 及 | jí | to reach | 法及比丘僧 |
| 202 | 49 | 及 | jí | to attain | 法及比丘僧 |
| 203 | 49 | 及 | jí | to understand | 法及比丘僧 |
| 204 | 49 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 法及比丘僧 |
| 205 | 49 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 法及比丘僧 |
| 206 | 49 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 法及比丘僧 |
| 207 | 49 | 及 | jí | and; ca; api | 法及比丘僧 |
| 208 | 48 | 知 | zhī | to know | 知而故問 |
| 209 | 48 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問 |
| 210 | 48 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問 |
| 211 | 48 | 知 | zhī | to administer | 知而故問 |
| 212 | 48 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問 |
| 213 | 48 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問 |
| 214 | 48 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問 |
| 215 | 48 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問 |
| 216 | 48 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問 |
| 217 | 48 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問 |
| 218 | 48 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問 |
| 219 | 48 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問 |
| 220 | 48 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問 |
| 221 | 48 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問 |
| 222 | 48 | 知 | zhī | to make known | 知而故問 |
| 223 | 48 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問 |
| 224 | 48 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問 |
| 225 | 48 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問 |
| 226 | 48 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問 |
| 227 | 47 | 事 | shì | matter; thing; item | 向集講堂議如是事 |
| 228 | 47 | 事 | shì | to serve | 向集講堂議如是事 |
| 229 | 47 | 事 | shì | a government post | 向集講堂議如是事 |
| 230 | 47 | 事 | shì | duty; post; work | 向集講堂議如是事 |
| 231 | 47 | 事 | shì | occupation | 向集講堂議如是事 |
| 232 | 47 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 向集講堂議如是事 |
| 233 | 47 | 事 | shì | an accident | 向集講堂議如是事 |
| 234 | 47 | 事 | shì | to attend | 向集講堂議如是事 |
| 235 | 47 | 事 | shì | an allusion | 向集講堂議如是事 |
| 236 | 47 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 向集講堂議如是事 |
| 237 | 47 | 事 | shì | to engage in | 向集講堂議如是事 |
| 238 | 47 | 事 | shì | to enslave | 向集講堂議如是事 |
| 239 | 47 | 事 | shì | to pursue | 向集講堂議如是事 |
| 240 | 47 | 事 | shì | to administer | 向集講堂議如是事 |
| 241 | 47 | 事 | shì | to appoint | 向集講堂議如是事 |
| 242 | 47 | 事 | shì | thing; phenomena | 向集講堂議如是事 |
| 243 | 47 | 事 | shì | actions; karma | 向集講堂議如是事 |
| 244 | 45 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 作如是論 |
| 245 | 45 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 作如是論 |
| 246 | 45 | 論 | lùn | to evaluate | 作如是論 |
| 247 | 45 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 作如是論 |
| 248 | 45 | 論 | lùn | to convict | 作如是論 |
| 249 | 45 | 論 | lùn | to edit; to compile | 作如是論 |
| 250 | 45 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 作如是論 |
| 251 | 45 | 論 | lùn | discussion | 作如是論 |
| 252 | 44 | 作 | zuò | to do | 作如是論 |
| 253 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是論 |
| 254 | 44 | 作 | zuò | to start | 作如是論 |
| 255 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是論 |
| 256 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是論 |
| 257 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是論 |
| 258 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 作如是論 |
| 259 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是論 |
| 260 | 44 | 作 | zuò | to rise | 作如是論 |
| 261 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是論 |
| 262 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是論 |
| 263 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 作如是論 |
| 264 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是論 |
| 265 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 諸比丘白佛言 |
| 266 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 諸比丘白佛言 |
| 267 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 諸比丘白佛言 |
| 268 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 諸比丘白佛言 |
| 269 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 諸比丘白佛言 |
| 270 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 諸比丘白佛言 |
| 271 | 42 | 言 | yán | to regard as | 諸比丘白佛言 |
| 272 | 42 | 言 | yán | to act as | 諸比丘白佛言 |
| 273 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 諸比丘白佛言 |
| 274 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 諸比丘白佛言 |
| 275 | 41 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡知眾生志意所趣 |
| 276 | 41 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡知眾生志意所趣 |
| 277 | 41 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡知眾生志意所趣 |
| 278 | 41 | 盡 | jìn | to vanish | 盡知眾生志意所趣 |
| 279 | 41 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡知眾生志意所趣 |
| 280 | 41 | 盡 | jìn | to die | 盡知眾生志意所趣 |
| 281 | 41 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡知眾生志意所趣 |
| 282 | 40 | 常 | cháng | Chang | 師徒常共隨佛後行 |
| 283 | 40 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 師徒常共隨佛後行 |
| 284 | 40 | 常 | cháng | a principle; a rule | 師徒常共隨佛後行 |
| 285 | 40 | 常 | cháng | eternal; nitya | 師徒常共隨佛後行 |
| 286 | 38 | 後 | hòu | after; later | 師徒常共隨佛後行 |
| 287 | 38 | 後 | hòu | empress; queen | 師徒常共隨佛後行 |
| 288 | 38 | 後 | hòu | sovereign | 師徒常共隨佛後行 |
| 289 | 38 | 後 | hòu | the god of the earth | 師徒常共隨佛後行 |
| 290 | 38 | 後 | hòu | late; later | 師徒常共隨佛後行 |
| 291 | 38 | 後 | hòu | offspring; descendents | 師徒常共隨佛後行 |
| 292 | 38 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 師徒常共隨佛後行 |
| 293 | 38 | 後 | hòu | behind; back | 師徒常共隨佛後行 |
| 294 | 38 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 師徒常共隨佛後行 |
| 295 | 38 | 後 | hòu | Hou | 師徒常共隨佛後行 |
| 296 | 38 | 後 | hòu | after; behind | 師徒常共隨佛後行 |
| 297 | 38 | 後 | hòu | following | 師徒常共隨佛後行 |
| 298 | 38 | 後 | hòu | to be delayed | 師徒常共隨佛後行 |
| 299 | 38 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 師徒常共隨佛後行 |
| 300 | 38 | 後 | hòu | feudal lords | 師徒常共隨佛後行 |
| 301 | 38 | 後 | hòu | Hou | 師徒常共隨佛後行 |
| 302 | 38 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 師徒常共隨佛後行 |
| 303 | 38 | 後 | hòu | rear; paścāt | 師徒常共隨佛後行 |
| 304 | 38 | 後 | hòu | later; paścima | 師徒常共隨佛後行 |
| 305 | 37 | 異 | yì | different; other | 斯由異習 |
| 306 | 37 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 斯由異習 |
| 307 | 37 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 斯由異習 |
| 308 | 37 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 斯由異習 |
| 309 | 37 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 斯由異習 |
| 310 | 37 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 斯由異習 |
| 311 | 37 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 斯由異習 |
| 312 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 聽無厭足 |
| 313 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 聽無厭足 |
| 314 | 35 | 無 | mó | mo | 聽無厭足 |
| 315 | 35 | 無 | wú | to not have | 聽無厭足 |
| 316 | 35 | 無 | wú | Wu | 聽無厭足 |
| 317 | 35 | 無 | mó | mo | 聽無厭足 |
| 318 | 33 | 有言 | yǒuyán | speaker; orator; talkative; vaktṛ | 有言 |
| 319 | 33 | 能 | néng | can; able | 有諍訟者能令和合 |
| 320 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 有諍訟者能令和合 |
| 321 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有諍訟者能令和合 |
| 322 | 33 | 能 | néng | energy | 有諍訟者能令和合 |
| 323 | 33 | 能 | néng | function; use | 有諍訟者能令和合 |
| 324 | 33 | 能 | néng | talent | 有諍訟者能令和合 |
| 325 | 33 | 能 | néng | expert at | 有諍訟者能令和合 |
| 326 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 有諍訟者能令和合 |
| 327 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有諍訟者能令和合 |
| 328 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有諍訟者能令和合 |
| 329 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 有諍訟者能令和合 |
| 330 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有諍訟者能令和合 |
| 331 | 32 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 我此終後 |
| 332 | 32 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 我此終後 |
| 333 | 32 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 我此終後 |
| 334 | 32 | 終 | zhōng | to study in detail | 我此終後 |
| 335 | 32 | 終 | zhōng | death | 我此終後 |
| 336 | 32 | 終 | zhōng | Zhong | 我此終後 |
| 337 | 32 | 終 | zhōng | to die | 我此終後 |
| 338 | 32 | 終 | zhōng | end; anta | 我此終後 |
| 339 | 32 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入定意三昧 |
| 340 | 32 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入定意三昧 |
| 341 | 32 | 入 | rù | to enter | 又說入海採寶之事 |
| 342 | 32 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 又說入海採寶之事 |
| 343 | 32 | 入 | rù | radical | 又說入海採寶之事 |
| 344 | 32 | 入 | rù | income | 又說入海採寶之事 |
| 345 | 32 | 入 | rù | to conform with | 又說入海採寶之事 |
| 346 | 32 | 入 | rù | to descend | 又說入海採寶之事 |
| 347 | 32 | 入 | rù | the entering tone | 又說入海採寶之事 |
| 348 | 32 | 入 | rù | to pay | 又說入海採寶之事 |
| 349 | 32 | 入 | rù | to join | 又說入海採寶之事 |
| 350 | 32 | 入 | rù | entering; praveśa | 又說入海採寶之事 |
| 351 | 32 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 又說入海採寶之事 |
| 352 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種文繡 |
| 353 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種文繡 |
| 354 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種文繡 |
| 355 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種文繡 |
| 356 | 30 | 四見 | sì jiàn | four notions; four forms; four manifestations of self | 此盡入四見中 |
| 357 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 盡知眾生志意所趣 |
| 358 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 盡知眾生志意所趣 |
| 359 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 盡知眾生志意所趣 |
| 360 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 盡知眾生志意所趣 |
| 361 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 盡知眾生志意所趣 |
| 362 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 盡知眾生志意所趣 |
| 363 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 盡知眾生志意所趣 |
| 364 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 法及比丘僧 |
| 365 | 30 | 法 | fǎ | France | 法及比丘僧 |
| 366 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法及比丘僧 |
| 367 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法及比丘僧 |
| 368 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法及比丘僧 |
| 369 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 法及比丘僧 |
| 370 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 法及比丘僧 |
| 371 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法及比丘僧 |
| 372 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 法及比丘僧 |
| 373 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 法及比丘僧 |
| 374 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 法及比丘僧 |
| 375 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法及比丘僧 |
| 376 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法及比丘僧 |
| 377 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 法及比丘僧 |
| 378 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法及比丘僧 |
| 379 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法及比丘僧 |
| 380 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法及比丘僧 |
| 381 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法及比丘僧 |
| 382 | 28 | 如來 | rúlái | Tathagata | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 383 | 28 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 384 | 28 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 385 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 是故汝等不應生喜 |
| 386 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 其中眾生不增不減 |
| 387 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 其中眾生不增不減 |
| 388 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 其中眾生不增不減 |
| 389 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 其中眾生不增不減 |
| 390 | 25 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 391 | 25 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 392 | 25 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 393 | 25 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 394 | 25 | 起 | qǐ | to start | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 395 | 25 | 起 | qǐ | to establish; to build | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 396 | 25 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 397 | 25 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 398 | 25 | 起 | qǐ | to get out of bed | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 399 | 25 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 400 | 25 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 401 | 25 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 402 | 25 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 403 | 25 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 404 | 25 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 405 | 25 | 起 | qǐ | to conjecture | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 406 | 25 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 407 | 25 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 世尊於淨室起詣講堂所 |
| 408 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 婆羅門受他信施 |
| 409 | 25 | 他 | tā | other | 婆羅門受他信施 |
| 410 | 25 | 他 | tā | tha | 婆羅門受他信施 |
| 411 | 25 | 他 | tā | ṭha | 婆羅門受他信施 |
| 412 | 25 | 他 | tā | other; anya | 婆羅門受他信施 |
| 413 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 止非之語 |
| 414 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 止非之語 |
| 415 | 25 | 非 | fēi | different | 止非之語 |
| 416 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 止非之語 |
| 417 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 止非之語 |
| 418 | 25 | 非 | fēi | Africa | 止非之語 |
| 419 | 25 | 非 | fēi | to slander | 止非之語 |
| 420 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 止非之語 |
| 421 | 25 | 非 | fēi | must | 止非之語 |
| 422 | 25 | 非 | fēi | an error | 止非之語 |
| 423 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 止非之語 |
| 424 | 25 | 非 | fēi | evil | 止非之語 |
| 425 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 或復驅遣 |
| 426 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復驅遣 |
| 427 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 或復驅遣 |
| 428 | 25 | 復 | fù | to restore | 或復驅遣 |
| 429 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復驅遣 |
| 430 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 或復驅遣 |
| 431 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復驅遣 |
| 432 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復驅遣 |
| 433 | 25 | 復 | fù | Fu | 或復驅遣 |
| 434 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復驅遣 |
| 435 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復驅遣 |
| 436 | 24 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 沙門瞿曇滅殺 |
| 437 | 24 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 我及世間有邊無邊 |
| 438 | 24 | 邊 | biān | frontier; border | 我及世間有邊無邊 |
| 439 | 24 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 我及世間有邊無邊 |
| 440 | 24 | 邊 | biān | to be near; to approach | 我及世間有邊無邊 |
| 441 | 24 | 邊 | biān | a party; a side | 我及世間有邊無邊 |
| 442 | 24 | 邊 | biān | edge; prānta | 我及世間有邊無邊 |
| 443 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊摩竭國 |
| 444 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊摩竭國 |
| 445 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊摩竭國 |
| 446 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊摩竭國 |
| 447 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊摩竭國 |
| 448 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊摩竭國 |
| 449 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊摩竭國 |
| 450 | 24 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 我及世間有邊無邊 |
| 451 | 24 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 我及世間有邊無邊 |
| 452 | 22 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 甚深微妙大法光明 |
| 453 | 22 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 甚深微妙大法光明 |
| 454 | 22 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 甚深微妙大法光明 |
| 455 | 22 | 半 | bàn | half [of] | 半常半無常 |
| 456 | 22 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 半常半無常 |
| 457 | 22 | 半 | bàn | mostly | 半常半無常 |
| 458 | 22 | 半 | bàn | one half | 半常半無常 |
| 459 | 22 | 半 | bàn | half; ardha | 半常半無常 |
| 460 | 22 | 半 | bàn | pan | 半常半無常 |
| 461 | 21 | 泥洹 | níhuán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 現在生泥洹論 |
| 462 | 20 | 斷滅 | duànmiè | annihilate | 說眾生斷滅無餘 |
| 463 | 20 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在生泥洹論 |
| 464 | 20 | 意 | yì | idea | 盡知眾生志意所趣 |
| 465 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 盡知眾生志意所趣 |
| 466 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 盡知眾生志意所趣 |
| 467 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 盡知眾生志意所趣 |
| 468 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 盡知眾生志意所趣 |
| 469 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 盡知眾生志意所趣 |
| 470 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 盡知眾生志意所趣 |
| 471 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 盡知眾生志意所趣 |
| 472 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 盡知眾生志意所趣 |
| 473 | 20 | 意 | yì | meaning | 盡知眾生志意所趣 |
| 474 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 盡知眾生志意所趣 |
| 475 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 盡知眾生志意所趣 |
| 476 | 20 | 意 | yì | Yi | 盡知眾生志意所趣 |
| 477 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 盡知眾生志意所趣 |
| 478 | 19 | 有想 | yǒu xiǎng | having apperception | 生有想論 |
| 479 | 19 | 者 | zhě | ca | 眾僧者 |
| 480 | 16 | 食 | shí | food; food and drink | 非時不食 |
| 481 | 16 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 非時不食 |
| 482 | 16 | 食 | shí | to eat | 非時不食 |
| 483 | 16 | 食 | sì | to feed | 非時不食 |
| 484 | 16 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 非時不食 |
| 485 | 16 | 食 | sì | to raise; to nourish | 非時不食 |
| 486 | 16 | 食 | shí | to receive; to accept | 非時不食 |
| 487 | 16 | 食 | shí | to receive an official salary | 非時不食 |
| 488 | 16 | 食 | shí | an eclipse | 非時不食 |
| 489 | 16 | 食 | shí | food; bhakṣa | 非時不食 |
| 490 | 16 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深微妙大法光明 |
| 491 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 汝等不得懷忿結心 |
| 492 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 汝等不得懷忿結心 |
| 493 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 汝等不得懷忿結心 |
| 494 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 汝等不得懷忿結心 |
| 495 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 汝等不得懷忿結心 |
| 496 | 16 | 心 | xīn | heart | 汝等不得懷忿結心 |
| 497 | 16 | 心 | xīn | emotion | 汝等不得懷忿結心 |
| 498 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 汝等不得懷忿結心 |
| 499 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 汝等不得懷忿結心 |
| 500 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 汝等不得懷忿結心 |
Frequencies of all Words
Top 949
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 181 | 此 | cǐ | this; these | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 2 | 181 | 此 | cǐ | in this way | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 3 | 181 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 4 | 181 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 5 | 181 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧 |
| 6 | 157 | 是 | shì | is; are; am; to be | 聞諸比丘有如是論 |
| 7 | 157 | 是 | shì | is exactly | 聞諸比丘有如是論 |
| 8 | 157 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 聞諸比丘有如是論 |
| 9 | 157 | 是 | shì | this; that; those | 聞諸比丘有如是論 |
| 10 | 157 | 是 | shì | really; certainly | 聞諸比丘有如是論 |
| 11 | 157 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 聞諸比丘有如是論 |
| 12 | 157 | 是 | shì | true | 聞諸比丘有如是論 |
| 13 | 157 | 是 | shì | is; has; exists | 聞諸比丘有如是論 |
| 14 | 157 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 聞諸比丘有如是論 |
| 15 | 157 | 是 | shì | a matter; an affair | 聞諸比丘有如是論 |
| 16 | 157 | 是 | shì | Shi | 聞諸比丘有如是論 |
| 17 | 157 | 是 | shì | is; bhū | 聞諸比丘有如是論 |
| 18 | 157 | 是 | shì | this; idam | 聞諸比丘有如是論 |
| 19 | 139 | 於 | yú | in; at | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 20 | 139 | 於 | yú | in; at | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 21 | 139 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 22 | 139 | 於 | yú | to go; to | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 23 | 139 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 24 | 139 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 25 | 139 | 於 | yú | from | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 26 | 139 | 於 | yú | give | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 27 | 139 | 於 | yú | oppposing | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 28 | 139 | 於 | yú | and | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 29 | 139 | 於 | yú | compared to | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 30 | 139 | 於 | yú | by | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 31 | 139 | 於 | yú | and; as well as | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 32 | 139 | 於 | yú | for | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 33 | 139 | 於 | yú | Yu | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 34 | 139 | 於 | wū | a crow | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 35 | 139 | 於 | wū | whew; wow | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 36 | 139 | 於 | yú | near to; antike | 眾多比丘於乞食後集會講堂 |
| 37 | 131 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇滅殺 |
| 38 | 131 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇滅殺 |
| 39 | 131 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇滅殺 |
| 40 | 126 | 見 | jiàn | to see | 婆羅門於本劫本見 |
| 41 | 126 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 婆羅門於本劫本見 |
| 42 | 126 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 婆羅門於本劫本見 |
| 43 | 126 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 婆羅門於本劫本見 |
| 44 | 126 | 見 | jiàn | passive marker | 婆羅門於本劫本見 |
| 45 | 126 | 見 | jiàn | to listen to | 婆羅門於本劫本見 |
| 46 | 126 | 見 | jiàn | to meet | 婆羅門於本劫本見 |
| 47 | 126 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 婆羅門於本劫本見 |
| 48 | 126 | 見 | jiàn | let me; kindly | 婆羅門於本劫本見 |
| 49 | 126 | 見 | jiàn | Jian | 婆羅門於本劫本見 |
| 50 | 126 | 見 | xiàn | to appear | 婆羅門於本劫本見 |
| 51 | 126 | 見 | xiàn | to introduce | 婆羅門於本劫本見 |
| 52 | 126 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 婆羅門於本劫本見 |
| 53 | 126 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 婆羅門於本劫本見 |
| 54 | 120 | 我 | wǒ | I; me; my | 若誹謗我 |
| 55 | 120 | 我 | wǒ | self | 若誹謗我 |
| 56 | 120 | 我 | wǒ | we; our | 若誹謗我 |
| 57 | 120 | 我 | wǒ | [my] dear | 若誹謗我 |
| 58 | 120 | 我 | wǒ | Wo | 若誹謗我 |
| 59 | 120 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若誹謗我 |
| 60 | 120 | 我 | wǒ | ga | 若誹謗我 |
| 61 | 120 | 我 | wǒ | I; aham | 若誹謗我 |
| 62 | 117 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有梵志名曰善念 |
| 63 | 117 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有梵志名曰善念 |
| 64 | 117 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有梵志名曰善念 |
| 65 | 117 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有梵志名曰善念 |
| 66 | 117 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有梵志名曰善念 |
| 67 | 117 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有梵志名曰善念 |
| 68 | 117 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有梵志名曰善念 |
| 69 | 117 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有梵志名曰善念 |
| 70 | 117 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有梵志名曰善念 |
| 71 | 117 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有梵志名曰善念 |
| 72 | 117 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有梵志名曰善念 |
| 73 | 117 | 有 | yǒu | abundant | 有梵志名曰善念 |
| 74 | 117 | 有 | yǒu | purposeful | 有梵志名曰善念 |
| 75 | 117 | 有 | yǒu | You | 有梵志名曰善念 |
| 76 | 117 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有梵志名曰善念 |
| 77 | 117 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有梵志名曰善念 |
| 78 | 108 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門受他信施 |
| 79 | 108 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門受他信施 |
| 80 | 92 | 本 | běn | measure word for books | 婆羅門於本劫本見 |
| 81 | 92 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 婆羅門於本劫本見 |
| 82 | 92 | 本 | běn | originally; formerly | 婆羅門於本劫本見 |
| 83 | 92 | 本 | běn | to be one's own | 婆羅門於本劫本見 |
| 84 | 92 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 婆羅門於本劫本見 |
| 85 | 92 | 本 | běn | the roots of a plant | 婆羅門於本劫本見 |
| 86 | 92 | 本 | běn | self | 婆羅門於本劫本見 |
| 87 | 92 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 婆羅門於本劫本見 |
| 88 | 92 | 本 | běn | capital | 婆羅門於本劫本見 |
| 89 | 92 | 本 | běn | main; central; primary | 婆羅門於本劫本見 |
| 90 | 92 | 本 | běn | according to | 婆羅門於本劫本見 |
| 91 | 92 | 本 | běn | a version; an edition | 婆羅門於本劫本見 |
| 92 | 92 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 婆羅門於本劫本見 |
| 93 | 92 | 本 | běn | a book | 婆羅門於本劫本見 |
| 94 | 92 | 本 | běn | trunk of a tree | 婆羅門於本劫本見 |
| 95 | 92 | 本 | běn | to investigate the root of | 婆羅門於本劫本見 |
| 96 | 92 | 本 | běn | a manuscript for a play | 婆羅門於本劫本見 |
| 97 | 92 | 本 | běn | Ben | 婆羅門於本劫本見 |
| 98 | 92 | 本 | běn | root; origin; mula | 婆羅門於本劫本見 |
| 99 | 92 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 婆羅門於本劫本見 |
| 100 | 92 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 婆羅門於本劫本見 |
| 101 | 84 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 婆羅門於本劫本見 |
| 102 | 84 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 婆羅門於本劫本見 |
| 103 | 84 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 婆羅門於本劫本見 |
| 104 | 84 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 婆羅門於本劫本見 |
| 105 | 84 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 婆羅門於本劫本見 |
| 106 | 79 | 彼 | bǐ | that; those | 害意於彼 |
| 107 | 79 | 彼 | bǐ | another; the other | 害意於彼 |
| 108 | 79 | 彼 | bǐ | that; tad | 害意於彼 |
| 109 | 76 | 中 | zhōng | middle | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 110 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 111 | 76 | 中 | zhōng | China | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 112 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 113 | 76 | 中 | zhōng | in; amongst | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 114 | 76 | 中 | zhōng | midday | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 115 | 76 | 中 | zhōng | inside | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 116 | 76 | 中 | zhōng | during | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 117 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 118 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 119 | 76 | 中 | zhōng | half | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 120 | 76 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 121 | 76 | 中 | zhōng | while | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 122 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 123 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 124 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 125 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 126 | 76 | 中 | zhōng | middle | 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳 |
| 127 | 74 | 餘 | yú | extra; surplus | 如餘沙門 |
| 128 | 74 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如餘沙門 |
| 129 | 74 | 餘 | yú | I | 如餘沙門 |
| 130 | 74 | 餘 | yú | to remain | 如餘沙門 |
| 131 | 74 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 如餘沙門 |
| 132 | 74 | 餘 | yú | other | 如餘沙門 |
| 133 | 74 | 餘 | yú | additional; complementary | 如餘沙門 |
| 134 | 74 | 餘 | yú | remaining | 如餘沙門 |
| 135 | 74 | 餘 | yú | incomplete | 如餘沙門 |
| 136 | 74 | 餘 | yú | Yu | 如餘沙門 |
| 137 | 74 | 餘 | yú | other; anya | 如餘沙門 |
| 138 | 67 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 我及世間常存 |
| 139 | 67 | 世間 | shìjiān | world | 我及世間常存 |
| 140 | 67 | 世間 | shìjiān | world; loka | 我及世間常存 |
| 141 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 盡知眾生志意所趣 |
| 142 | 65 | 生 | shēng | to live | 盡知眾生志意所趣 |
| 143 | 65 | 生 | shēng | raw | 盡知眾生志意所趣 |
| 144 | 65 | 生 | shēng | a student | 盡知眾生志意所趣 |
| 145 | 65 | 生 | shēng | life | 盡知眾生志意所趣 |
| 146 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 盡知眾生志意所趣 |
| 147 | 65 | 生 | shēng | alive | 盡知眾生志意所趣 |
| 148 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 盡知眾生志意所趣 |
| 149 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 盡知眾生志意所趣 |
| 150 | 65 | 生 | shēng | to grow | 盡知眾生志意所趣 |
| 151 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 盡知眾生志意所趣 |
| 152 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 盡知眾生志意所趣 |
| 153 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 盡知眾生志意所趣 |
| 154 | 65 | 生 | shēng | very; extremely | 盡知眾生志意所趣 |
| 155 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 盡知眾生志意所趣 |
| 156 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 盡知眾生志意所趣 |
| 157 | 65 | 生 | shēng | gender | 盡知眾生志意所趣 |
| 158 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 盡知眾生志意所趣 |
| 159 | 65 | 生 | shēng | to set up | 盡知眾生志意所趣 |
| 160 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 盡知眾生志意所趣 |
| 161 | 65 | 生 | shēng | a captive | 盡知眾生志意所趣 |
| 162 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 盡知眾生志意所趣 |
| 163 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 盡知眾生志意所趣 |
| 164 | 65 | 生 | shēng | unripe | 盡知眾生志意所趣 |
| 165 | 65 | 生 | shēng | nature | 盡知眾生志意所趣 |
| 166 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 盡知眾生志意所趣 |
| 167 | 65 | 生 | shēng | destiny | 盡知眾生志意所趣 |
| 168 | 65 | 生 | shēng | birth | 盡知眾生志意所趣 |
| 169 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 盡知眾生志意所趣 |
| 170 | 65 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 香末自塗 |
| 171 | 65 | 末 | mò | to not have | 香末自塗 |
| 172 | 65 | 末 | mò | insignificant | 香末自塗 |
| 173 | 65 | 末 | mò | ma | 香末自塗 |
| 174 | 65 | 末 | mò | not; no; na | 香末自塗 |
| 175 | 65 | 末 | mò | future; anāgata | 香末自塗 |
| 176 | 65 | 末 | mò | end; anta | 香末自塗 |
| 177 | 63 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 178 | 63 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 179 | 63 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 180 | 63 | 以 | yǐ | according to | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 181 | 63 | 以 | yǐ | because of | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 182 | 63 | 以 | yǐ | on a certain date | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 183 | 63 | 以 | yǐ | and; as well as | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 184 | 63 | 以 | yǐ | to rely on | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 185 | 63 | 以 | yǐ | to regard | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 186 | 63 | 以 | yǐ | to be able to | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 187 | 63 | 以 | yǐ | to order; to command | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 188 | 63 | 以 | yǐ | further; moreover | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 189 | 63 | 以 | yǐ | used after a verb | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 190 | 63 | 以 | yǐ | very | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 191 | 63 | 以 | yǐ | already | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 192 | 63 | 以 | yǐ | increasingly | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 193 | 63 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 194 | 63 | 以 | yǐ | Israel | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 195 | 63 | 以 | yǐ | Yi | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 196 | 63 | 以 | yǐ | use; yogena | 而善念梵志以無數方便毀謗佛 |
| 197 | 61 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊是不過 |
| 198 | 61 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊是不過 |
| 199 | 61 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊是不過 |
| 200 | 61 | 齊 | qí | State of Qi | 齊是不過 |
| 201 | 61 | 齊 | qí | to arrange | 齊是不過 |
| 202 | 61 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 齊是不過 |
| 203 | 61 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊是不過 |
| 204 | 61 | 齊 | qí | navel | 齊是不過 |
| 205 | 61 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊是不過 |
| 206 | 61 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊是不過 |
| 207 | 61 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊是不過 |
| 208 | 61 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊是不過 |
| 209 | 61 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊是不過 |
| 210 | 61 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊是不過 |
| 211 | 61 | 齊 | zhāi | to fast | 齊是不過 |
| 212 | 61 | 齊 | qí | to level with | 齊是不過 |
| 213 | 61 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊是不過 |
| 214 | 61 | 齊 | qí | Qi | 齊是不過 |
| 215 | 61 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊是不過 |
| 216 | 61 | 齊 | qí | an alloy | 齊是不過 |
| 217 | 61 | 齊 | qí | even; sama | 齊是不過 |
| 218 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為身養壽 |
| 219 | 58 | 為 | wèi | because of | 為身養壽 |
| 220 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為身養壽 |
| 221 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為身養壽 |
| 222 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為身養壽 |
| 223 | 58 | 為 | wéi | to do | 為身養壽 |
| 224 | 58 | 為 | wèi | for | 為身養壽 |
| 225 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為身養壽 |
| 226 | 58 | 為 | wèi | to | 為身養壽 |
| 227 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為身養壽 |
| 228 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為身養壽 |
| 229 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為身養壽 |
| 230 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為身養壽 |
| 231 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為身養壽 |
| 232 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為身養壽 |
| 233 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為身養壽 |
| 234 | 57 | 不過 | bùguò | but; however | 齊是不過 |
| 235 | 57 | 不過 | bùguò | only; merely; no more than | 齊是不過 |
| 236 | 57 | 不過 | bùguò | not exceeding | 齊是不過 |
| 237 | 57 | 不過 | bùguò | used for emphasis | 齊是不過 |
| 238 | 55 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說真實 |
| 239 | 55 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說真實 |
| 240 | 55 | 說 | shuì | to persuade | 所說真實 |
| 241 | 55 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說真實 |
| 242 | 55 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說真實 |
| 243 | 55 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說真實 |
| 244 | 55 | 說 | shuō | allocution | 所說真實 |
| 245 | 55 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說真實 |
| 246 | 55 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說真實 |
| 247 | 55 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說真實 |
| 248 | 55 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說真實 |
| 249 | 55 | 說 | shuō | to instruct | 所說真實 |
| 250 | 55 | 或 | huò | or; either; else | 或於園觀 |
| 251 | 55 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或於園觀 |
| 252 | 55 | 或 | huò | some; someone | 或於園觀 |
| 253 | 55 | 或 | míngnián | suddenly | 或於園觀 |
| 254 | 55 | 或 | huò | or; vā | 或於園觀 |
| 255 | 52 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 此實餘虛 |
| 256 | 52 | 虛 | xū | false | 此實餘虛 |
| 257 | 52 | 虛 | xū | hill; mound | 此實餘虛 |
| 258 | 52 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 此實餘虛 |
| 259 | 52 | 虛 | xū | ruins | 此實餘虛 |
| 260 | 52 | 虛 | xū | empty space | 此實餘虛 |
| 261 | 52 | 虛 | xū | a hole; a void | 此實餘虛 |
| 262 | 52 | 虛 | xū | the sky | 此實餘虛 |
| 263 | 52 | 虛 | xū | weakness | 此實餘虛 |
| 264 | 52 | 虛 | xū | sparse; rare | 此實餘虛 |
| 265 | 52 | 虛 | xū | weak; not substantial | 此實餘虛 |
| 266 | 52 | 虛 | xū | a direction | 此實餘虛 |
| 267 | 52 | 虛 | xū | flustered | 此實餘虛 |
| 268 | 52 | 虛 | xū | modest | 此實餘虛 |
| 269 | 52 | 虛 | xū | to empty | 此實餘虛 |
| 270 | 52 | 虛 | xū | in vain; to no purpose; for nothing; wasted | 此實餘虛 |
| 271 | 52 | 虛 | xū | death | 此實餘虛 |
| 272 | 52 | 虛 | xū | false; mithya | 此實餘虛 |
| 273 | 52 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 此實餘虛 |
| 274 | 52 | 實 | shí | real; true | 此實餘虛 |
| 275 | 52 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 此實餘虛 |
| 276 | 52 | 實 | shí | substance; content; material | 此實餘虛 |
| 277 | 52 | 實 | shí | honest; sincere | 此實餘虛 |
| 278 | 52 | 實 | shí | vast; extensive | 此實餘虛 |
| 279 | 52 | 實 | shí | solid | 此實餘虛 |
| 280 | 52 | 實 | shí | abundant; prosperous | 此實餘虛 |
| 281 | 52 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 此實餘虛 |
| 282 | 52 | 實 | shí | wealth; property | 此實餘虛 |
| 283 | 52 | 實 | shí | effect; result | 此實餘虛 |
| 284 | 52 | 實 | shí | an honest person | 此實餘虛 |
| 285 | 52 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 此實餘虛 |
| 286 | 52 | 實 | shí | to fill | 此實餘虛 |
| 287 | 52 | 實 | shí | finally | 此實餘虛 |
| 288 | 52 | 實 | shí | complete | 此實餘虛 |
| 289 | 52 | 實 | shí | to strengthen | 此實餘虛 |
| 290 | 52 | 實 | shí | to practice | 此實餘虛 |
| 291 | 52 | 實 | shí | namely | 此實餘虛 |
| 292 | 52 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 此實餘虛 |
| 293 | 52 | 實 | shí | this | 此實餘虛 |
| 294 | 52 | 實 | shí | full; at capacity | 此實餘虛 |
| 295 | 52 | 實 | shí | supplies; goods | 此實餘虛 |
| 296 | 52 | 實 | shí | Shichen | 此實餘虛 |
| 297 | 52 | 實 | shí | Real | 此實餘虛 |
| 298 | 52 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 此實餘虛 |
| 299 | 52 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是論 |
| 300 | 52 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是論 |
| 301 | 52 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是論 |
| 302 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是論 |
| 303 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 304 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 305 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 306 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 307 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 308 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 309 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 鷄犬及諸鳥獸 |
| 310 | 49 | 及 | jí | to reach | 法及比丘僧 |
| 311 | 49 | 及 | jí | and | 法及比丘僧 |
| 312 | 49 | 及 | jí | coming to; when | 法及比丘僧 |
| 313 | 49 | 及 | jí | to attain | 法及比丘僧 |
| 314 | 49 | 及 | jí | to understand | 法及比丘僧 |
| 315 | 49 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 法及比丘僧 |
| 316 | 49 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 法及比丘僧 |
| 317 | 49 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 法及比丘僧 |
| 318 | 49 | 及 | jí | and; ca; api | 法及比丘僧 |
| 319 | 48 | 知 | zhī | to know | 知而故問 |
| 320 | 48 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問 |
| 321 | 48 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問 |
| 322 | 48 | 知 | zhī | to administer | 知而故問 |
| 323 | 48 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問 |
| 324 | 48 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問 |
| 325 | 48 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問 |
| 326 | 48 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問 |
| 327 | 48 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問 |
| 328 | 48 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問 |
| 329 | 48 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問 |
| 330 | 48 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問 |
| 331 | 48 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問 |
| 332 | 48 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問 |
| 333 | 48 | 知 | zhī | to make known | 知而故問 |
| 334 | 48 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問 |
| 335 | 48 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問 |
| 336 | 48 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問 |
| 337 | 48 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問 |
| 338 | 47 | 事 | shì | matter; thing; item | 向集講堂議如是事 |
| 339 | 47 | 事 | shì | to serve | 向集講堂議如是事 |
| 340 | 47 | 事 | shì | a government post | 向集講堂議如是事 |
| 341 | 47 | 事 | shì | duty; post; work | 向集講堂議如是事 |
| 342 | 47 | 事 | shì | occupation | 向集講堂議如是事 |
| 343 | 47 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 向集講堂議如是事 |
| 344 | 47 | 事 | shì | an accident | 向集講堂議如是事 |
| 345 | 47 | 事 | shì | to attend | 向集講堂議如是事 |
| 346 | 47 | 事 | shì | an allusion | 向集講堂議如是事 |
| 347 | 47 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 向集講堂議如是事 |
| 348 | 47 | 事 | shì | to engage in | 向集講堂議如是事 |
| 349 | 47 | 事 | shì | to enslave | 向集講堂議如是事 |
| 350 | 47 | 事 | shì | to pursue | 向集講堂議如是事 |
| 351 | 47 | 事 | shì | to administer | 向集講堂議如是事 |
| 352 | 47 | 事 | shì | to appoint | 向集講堂議如是事 |
| 353 | 47 | 事 | shì | a piece | 向集講堂議如是事 |
| 354 | 47 | 事 | shì | thing; phenomena | 向集講堂議如是事 |
| 355 | 47 | 事 | shì | actions; karma | 向集講堂議如是事 |
| 356 | 45 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 作如是論 |
| 357 | 45 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 作如是論 |
| 358 | 45 | 論 | lùn | by the; per | 作如是論 |
| 359 | 45 | 論 | lùn | to evaluate | 作如是論 |
| 360 | 45 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 作如是論 |
| 361 | 45 | 論 | lùn | to convict | 作如是論 |
| 362 | 45 | 論 | lùn | to edit; to compile | 作如是論 |
| 363 | 45 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 作如是論 |
| 364 | 45 | 論 | lùn | discussion | 作如是論 |
| 365 | 44 | 作 | zuò | to do | 作如是論 |
| 366 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是論 |
| 367 | 44 | 作 | zuò | to start | 作如是論 |
| 368 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是論 |
| 369 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是論 |
| 370 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是論 |
| 371 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 作如是論 |
| 372 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是論 |
| 373 | 44 | 作 | zuò | to rise | 作如是論 |
| 374 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是論 |
| 375 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是論 |
| 376 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 作如是論 |
| 377 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是論 |
| 378 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 諸比丘白佛言 |
| 379 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 諸比丘白佛言 |
| 380 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 諸比丘白佛言 |
| 381 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 諸比丘白佛言 |
| 382 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 諸比丘白佛言 |
| 383 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 諸比丘白佛言 |
| 384 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 諸比丘白佛言 |
| 385 | 42 | 言 | yán | to regard as | 諸比丘白佛言 |
| 386 | 42 | 言 | yán | to act as | 諸比丘白佛言 |
| 387 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 諸比丘白佛言 |
| 388 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 諸比丘白佛言 |
| 389 | 41 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡知眾生志意所趣 |
| 390 | 41 | 盡 | jìn | all; every | 盡知眾生志意所趣 |
| 391 | 41 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡知眾生志意所趣 |
| 392 | 41 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡知眾生志意所趣 |
| 393 | 41 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡知眾生志意所趣 |
| 394 | 41 | 盡 | jìn | to vanish | 盡知眾生志意所趣 |
| 395 | 41 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡知眾生志意所趣 |
| 396 | 41 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡知眾生志意所趣 |
| 397 | 41 | 盡 | jìn | all; every | 盡知眾生志意所趣 |
| 398 | 41 | 盡 | jìn | to die | 盡知眾生志意所趣 |
| 399 | 41 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡知眾生志意所趣 |
| 400 | 40 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 師徒常共隨佛後行 |
| 401 | 40 | 常 | cháng | Chang | 師徒常共隨佛後行 |
| 402 | 40 | 常 | cháng | long-lasting | 師徒常共隨佛後行 |
| 403 | 40 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 師徒常共隨佛後行 |
| 404 | 40 | 常 | cháng | a principle; a rule | 師徒常共隨佛後行 |
| 405 | 40 | 常 | cháng | eternal; nitya | 師徒常共隨佛後行 |
| 406 | 38 | 後 | hòu | after; later | 師徒常共隨佛後行 |
| 407 | 38 | 後 | hòu | empress; queen | 師徒常共隨佛後行 |
| 408 | 38 | 後 | hòu | sovereign | 師徒常共隨佛後行 |
| 409 | 38 | 後 | hòu | behind | 師徒常共隨佛後行 |
| 410 | 38 | 後 | hòu | the god of the earth | 師徒常共隨佛後行 |
| 411 | 38 | 後 | hòu | late; later | 師徒常共隨佛後行 |
| 412 | 38 | 後 | hòu | arriving late | 師徒常共隨佛後行 |
| 413 | 38 | 後 | hòu | offspring; descendents | 師徒常共隨佛後行 |
| 414 | 38 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 師徒常共隨佛後行 |
| 415 | 38 | 後 | hòu | behind; back | 師徒常共隨佛後行 |
| 416 | 38 | 後 | hòu | then | 師徒常共隨佛後行 |
| 417 | 38 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 師徒常共隨佛後行 |
| 418 | 38 | 後 | hòu | Hou | 師徒常共隨佛後行 |
| 419 | 38 | 後 | hòu | after; behind | 師徒常共隨佛後行 |
| 420 | 38 | 後 | hòu | following | 師徒常共隨佛後行 |
| 421 | 38 | 後 | hòu | to be delayed | 師徒常共隨佛後行 |
| 422 | 38 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 師徒常共隨佛後行 |
| 423 | 38 | 後 | hòu | feudal lords | 師徒常共隨佛後行 |
| 424 | 38 | 後 | hòu | Hou | 師徒常共隨佛後行 |
| 425 | 38 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 師徒常共隨佛後行 |
| 426 | 38 | 後 | hòu | rear; paścāt | 師徒常共隨佛後行 |
| 427 | 38 | 後 | hòu | later; paścima | 師徒常共隨佛後行 |
| 428 | 37 | 異 | yì | different; other | 斯由異習 |
| 429 | 37 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 斯由異習 |
| 430 | 37 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 斯由異習 |
| 431 | 37 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 斯由異習 |
| 432 | 37 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 斯由異習 |
| 433 | 37 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 斯由異習 |
| 434 | 37 | 異 | yì | another; other | 斯由異習 |
| 435 | 37 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 斯由異習 |
| 436 | 35 | 無 | wú | no | 聽無厭足 |
| 437 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 聽無厭足 |
| 438 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 聽無厭足 |
| 439 | 35 | 無 | wú | has not yet | 聽無厭足 |
| 440 | 35 | 無 | mó | mo | 聽無厭足 |
| 441 | 35 | 無 | wú | do not | 聽無厭足 |
| 442 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 聽無厭足 |
| 443 | 35 | 無 | wú | regardless of | 聽無厭足 |
| 444 | 35 | 無 | wú | to not have | 聽無厭足 |
| 445 | 35 | 無 | wú | um | 聽無厭足 |
| 446 | 35 | 無 | wú | Wu | 聽無厭足 |
| 447 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 聽無厭足 |
| 448 | 35 | 無 | wú | not; non- | 聽無厭足 |
| 449 | 35 | 無 | mó | mo | 聽無厭足 |
| 450 | 33 | 有言 | yǒuyán | speaker; orator; talkative; vaktṛ | 有言 |
| 451 | 33 | 能 | néng | can; able | 有諍訟者能令和合 |
| 452 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 有諍訟者能令和合 |
| 453 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有諍訟者能令和合 |
| 454 | 33 | 能 | néng | energy | 有諍訟者能令和合 |
| 455 | 33 | 能 | néng | function; use | 有諍訟者能令和合 |
| 456 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 有諍訟者能令和合 |
| 457 | 33 | 能 | néng | talent | 有諍訟者能令和合 |
| 458 | 33 | 能 | néng | expert at | 有諍訟者能令和合 |
| 459 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 有諍訟者能令和合 |
| 460 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有諍訟者能令和合 |
| 461 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有諍訟者能令和合 |
| 462 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 有諍訟者能令和合 |
| 463 | 33 | 能 | néng | even if | 有諍訟者能令和合 |
| 464 | 33 | 能 | néng | but | 有諍訟者能令和合 |
| 465 | 33 | 能 | néng | in this way | 有諍訟者能令和合 |
| 466 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 有諍訟者能令和合 |
| 467 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有諍訟者能令和合 |
| 468 | 32 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 我此終後 |
| 469 | 32 | 終 | zhōng | finally; in the end | 我此終後 |
| 470 | 32 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 我此終後 |
| 471 | 32 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 我此終後 |
| 472 | 32 | 終 | zhōng | to study in detail | 我此終後 |
| 473 | 32 | 終 | zhōng | death | 我此終後 |
| 474 | 32 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 我此終後 |
| 475 | 32 | 終 | zhōng | Zhong | 我此終後 |
| 476 | 32 | 終 | zhōng | to die | 我此終後 |
| 477 | 32 | 終 | zhōng | end; anta | 我此終後 |
| 478 | 32 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入定意三昧 |
| 479 | 32 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入定意三昧 |
| 480 | 32 | 入 | rù | to enter | 又說入海採寶之事 |
| 481 | 32 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 又說入海採寶之事 |
| 482 | 32 | 入 | rù | radical | 又說入海採寶之事 |
| 483 | 32 | 入 | rù | income | 又說入海採寶之事 |
| 484 | 32 | 入 | rù | to conform with | 又說入海採寶之事 |
| 485 | 32 | 入 | rù | to descend | 又說入海採寶之事 |
| 486 | 32 | 入 | rù | the entering tone | 又說入海採寶之事 |
| 487 | 32 | 入 | rù | to pay | 又說入海採寶之事 |
| 488 | 32 | 入 | rù | to join | 又說入海採寶之事 |
| 489 | 32 | 入 | rù | entering; praveśa | 又說入海採寶之事 |
| 490 | 32 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 又說入海採寶之事 |
| 491 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種文繡 |
| 492 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種文繡 |
| 493 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種文繡 |
| 494 | 31 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種文繡 |
| 495 | 30 | 四見 | sì jiàn | four notions; four forms; four manifestations of self | 此盡入四見中 |
| 496 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 盡知眾生志意所趣 |
| 497 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 盡知眾生志意所趣 |
| 498 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 盡知眾生志意所趣 |
| 499 | 30 | 所 | suǒ | it | 盡知眾生志意所趣 |
| 500 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 盡知眾生志意所趣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 沙门 | 沙門 |
|
|
| 见 | 見 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 本 |
|
|
|
| 劫 | jié | a kalpa; an eon |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵动经 | 梵動經 | 102 | Discourse on Brahma's Net; Brahmajāla Sutta; Brahmajālasuttanta |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不用处 | 不用處 | 98 | non-existence |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常住 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 平等观 | 平等觀 | 112 |
|
| 七见 | 七見 | 113 | seven heretical views |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸技术 | 諸技術 | 122 | arts and crafts; śilpasthāna |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|