Glossary and Vocabulary for Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing 鐵城泥犁經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 我以天眼視天下人 |
| 2 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我以天眼視天下人 |
| 3 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 我以天眼視天下人 |
| 4 | 67 | 人 | rén | everybody | 我以天眼視天下人 |
| 5 | 67 | 人 | rén | adult | 我以天眼視天下人 |
| 6 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 我以天眼視天下人 |
| 7 | 67 | 人 | rén | an upright person | 我以天眼視天下人 |
| 8 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 我以天眼視天下人 |
| 9 | 41 | 者 | zhě | ca | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 10 | 34 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 身死當入泥犁中 |
| 11 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 門復閉 |
| 12 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 門復閉 |
| 13 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 門復閉 |
| 14 | 28 | 復 | fù | to restore | 門復閉 |
| 15 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 門復閉 |
| 16 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 門復閉 |
| 17 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 門復閉 |
| 18 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 門復閉 |
| 19 | 28 | 復 | fù | Fu | 門復閉 |
| 20 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 門復閉 |
| 21 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 門復閉 |
| 22 | 28 | 入 | rù | to enter | 身死當入泥犁中 |
| 23 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身死當入泥犁中 |
| 24 | 28 | 入 | rù | radical | 身死當入泥犁中 |
| 25 | 28 | 入 | rù | income | 身死當入泥犁中 |
| 26 | 28 | 入 | rù | to conform with | 身死當入泥犁中 |
| 27 | 28 | 入 | rù | to descend | 身死當入泥犁中 |
| 28 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 身死當入泥犁中 |
| 29 | 28 | 入 | rù | to pay | 身死當入泥犁中 |
| 30 | 28 | 入 | rù | to join | 身死當入泥犁中 |
| 31 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 身死當入泥犁中 |
| 32 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身死當入泥犁中 |
| 33 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛誡諸沙門言 |
| 34 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛誡諸沙門言 |
| 35 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛誡諸沙門言 |
| 36 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛誡諸沙門言 |
| 37 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛誡諸沙門言 |
| 38 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛誡諸沙門言 |
| 39 | 27 | 言 | yán | to regard as | 佛誡諸沙門言 |
| 40 | 27 | 言 | yán | to act as | 佛誡諸沙門言 |
| 41 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 佛誡諸沙門言 |
| 42 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 佛誡諸沙門言 |
| 43 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為人時 |
| 44 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為人時 |
| 45 | 22 | 中 | zhōng | middle | 身死當入泥犁中 |
| 46 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 身死當入泥犁中 |
| 47 | 22 | 中 | zhōng | China | 身死當入泥犁中 |
| 48 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 身死當入泥犁中 |
| 49 | 22 | 中 | zhōng | midday | 身死當入泥犁中 |
| 50 | 22 | 中 | zhōng | inside | 身死當入泥犁中 |
| 51 | 22 | 中 | zhōng | during | 身死當入泥犁中 |
| 52 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 身死當入泥犁中 |
| 53 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 身死當入泥犁中 |
| 54 | 22 | 中 | zhōng | half | 身死當入泥犁中 |
| 55 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 身死當入泥犁中 |
| 56 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 身死當入泥犁中 |
| 57 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 身死當入泥犁中 |
| 58 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 身死當入泥犁中 |
| 59 | 22 | 中 | zhōng | middle | 身死當入泥犁中 |
| 60 | 22 | 閻羅 | yánluó | Yama; Yamaraja | 旁即將人前至閻羅所 |
| 61 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 62 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 63 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 64 | 21 | 得 | dé | de | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 65 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 66 | 21 | 得 | dé | to result in | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 67 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 68 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 69 | 21 | 得 | dé | to be finished | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 70 | 21 | 得 | děi | satisfying | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 71 | 21 | 得 | dé | to contract | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 72 | 21 | 得 | dé | to hear | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 73 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 74 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 75 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 76 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非父母非天非帝王 |
| 77 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非父母非天非帝王 |
| 78 | 20 | 非 | fēi | different | 非父母非天非帝王 |
| 79 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非父母非天非帝王 |
| 80 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非父母非天非帝王 |
| 81 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非父母非天非帝王 |
| 82 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非父母非天非帝王 |
| 83 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非父母非天非帝王 |
| 84 | 20 | 非 | fēi | must | 非父母非天非帝王 |
| 85 | 20 | 非 | fēi | an error | 非父母非天非帝王 |
| 86 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非父母非天非帝王 |
| 87 | 20 | 非 | fēi | evil | 非父母非天非帝王 |
| 88 | 19 | 之 | zhī | to go | 雨從上渧之 |
| 89 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雨從上渧之 |
| 90 | 19 | 之 | zhī | is | 雨從上渧之 |
| 91 | 19 | 之 | zhī | to use | 雨從上渧之 |
| 92 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 雨從上渧之 |
| 93 | 19 | 之 | zhī | winding | 雨從上渧之 |
| 94 | 15 | 見 | jiàn | to see | 皆見火中出入者 |
| 95 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 皆見火中出入者 |
| 96 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 皆見火中出入者 |
| 97 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 皆見火中出入者 |
| 98 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 皆見火中出入者 |
| 99 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 皆見火中出入者 |
| 100 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 皆見火中出入者 |
| 101 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 皆見火中出入者 |
| 102 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 皆見火中出入者 |
| 103 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 皆見火中出入者 |
| 104 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 皆見火中出入者 |
| 105 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 皆見火中出入者 |
| 106 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 皆見火中出入者 |
| 107 | 15 | 死 | sǐ | to die | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 108 | 15 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 109 | 15 | 死 | sǐ | dead | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 110 | 15 | 死 | sǐ | death | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 111 | 15 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 112 | 15 | 死 | sǐ | lost; severed | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 113 | 15 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 114 | 15 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 115 | 15 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 116 | 15 | 死 | sǐ | damned | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 117 | 15 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 118 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 119 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 120 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 121 | 14 | 時 | shí | fashionable | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 122 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 123 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 124 | 14 | 時 | shí | tense | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 125 | 14 | 時 | shí | particular; special | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 126 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 127 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 128 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 129 | 14 | 時 | shí | seasonal | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 130 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 131 | 14 | 時 | shí | hour | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 132 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 133 | 14 | 時 | shí | Shi | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 134 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 135 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 136 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 137 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不驚不恐 |
| 138 | 14 | 其 | qí | Qi | 其人即對閻羅言 |
| 139 | 13 | 脫 | tuō | to take off | 自以為得脫 |
| 140 | 13 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 自以為得脫 |
| 141 | 13 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 自以為得脫 |
| 142 | 13 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 自以為得脫 |
| 143 | 13 | 脫 | tuō | to sell | 自以為得脫 |
| 144 | 13 | 脫 | tuō | rapid | 自以為得脫 |
| 145 | 13 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 自以為得脫 |
| 146 | 13 | 脫 | tuì | to shed | 自以為得脫 |
| 147 | 13 | 脫 | tuì | happy; carefree | 自以為得脫 |
| 148 | 13 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 自以為得脫 |
| 149 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 汝何以不自改為善耶 |
| 150 | 13 | 自 | zì | Zi | 汝何以不自改為善耶 |
| 151 | 13 | 自 | zì | a nose | 汝何以不自改為善耶 |
| 152 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 汝何以不自改為善耶 |
| 153 | 13 | 自 | zì | origin | 汝何以不自改為善耶 |
| 154 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 汝何以不自改為善耶 |
| 155 | 13 | 自 | zì | to be | 汝何以不自改為善耶 |
| 156 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 汝何以不自改為善耶 |
| 157 | 13 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 人皆走欲出 |
| 158 | 13 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 人皆走欲出 |
| 159 | 13 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 人皆走欲出 |
| 160 | 13 | 走 | zǒu | to run | 人皆走欲出 |
| 161 | 13 | 走 | zǒu | to leave | 人皆走欲出 |
| 162 | 13 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 人皆走欲出 |
| 163 | 13 | 走 | zǒu | able to walk | 人皆走欲出 |
| 164 | 13 | 走 | zǒu | off track; to wander | 人皆走欲出 |
| 165 | 13 | 走 | zǒu | to attend to | 人皆走欲出 |
| 166 | 13 | 走 | zǒu | to associate with | 人皆走欲出 |
| 167 | 13 | 走 | zǒu | to loose form | 人皆走欲出 |
| 168 | 13 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 人皆走欲出 |
| 169 | 13 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 東晉西域沙門竺曇無蘭譯 |
| 170 | 13 | 沙門 | shāmén | sramana | 東晉西域沙門竺曇無蘭譯 |
| 171 | 13 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 東晉西域沙門竺曇無蘭譯 |
| 172 | 11 | 於 | yú | to go; to | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 173 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 174 | 11 | 於 | yú | Yu | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 175 | 11 | 於 | wū | a crow | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 176 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 閻羅處此人過罪 |
| 177 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 閻羅處此人過罪 |
| 178 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 閻羅處此人過罪 |
| 179 | 11 | 過 | guò | to go | 閻羅處此人過罪 |
| 180 | 11 | 過 | guò | a mistake | 閻羅處此人過罪 |
| 181 | 11 | 過 | guō | Guo | 閻羅處此人過罪 |
| 182 | 11 | 過 | guò | to die | 閻羅處此人過罪 |
| 183 | 11 | 過 | guò | to shift | 閻羅處此人過罪 |
| 184 | 11 | 過 | guò | to endure | 閻羅處此人過罪 |
| 185 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 閻羅處此人過罪 |
| 186 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 閻羅處此人過罪 |
| 187 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 死即上天 |
| 188 | 11 | 即 | jí | at that time | 死即上天 |
| 189 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 死即上天 |
| 190 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 死即上天 |
| 191 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 死即上天 |
| 192 | 11 | 我 | wǒ | self | 我以天眼視天下人 |
| 193 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以天眼視天下人 |
| 194 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我以天眼視天下人 |
| 195 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以天眼視天下人 |
| 196 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我以天眼視天下人 |
| 197 | 10 | 數 | shǔ | to count | 人有出者入者數千萬人 |
| 198 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 人有出者入者數千萬人 |
| 199 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 人有出者入者數千萬人 |
| 200 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 人有出者入者數千萬人 |
| 201 | 10 | 數 | shù | several; a few | 人有出者入者數千萬人 |
| 202 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 人有出者入者數千萬人 |
| 203 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 人有出者入者數千萬人 |
| 204 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 人有出者入者數千萬人 |
| 205 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 人有出者入者數千萬人 |
| 206 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 人有出者入者數千萬人 |
| 207 | 10 | 數 | shù | a rule | 人有出者入者數千萬人 |
| 208 | 10 | 數 | shù | legal system | 人有出者入者數千萬人 |
| 209 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 人有出者入者數千萬人 |
| 210 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 人有出者入者數千萬人 |
| 211 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 人有出者入者數千萬人 |
| 212 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 人有出者入者數千萬人 |
| 213 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 214 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 215 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 216 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 217 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 218 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 219 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 220 | 10 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 不事沙門道人 |
| 221 | 10 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 不事沙門道人 |
| 222 | 10 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 不事沙門道人 |
| 223 | 9 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 人有出者入者數千萬人 |
| 224 | 9 | 其中 | qízhōng | among | 泥犁旁而內其中 |
| 225 | 9 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 226 | 9 | 世間 | shìjiān | world | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 227 | 9 | 世間 | shìjiān | world; loka | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 228 | 9 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是曹人死即入泥犁 |
| 229 | 9 | 視 | shì | to look at; to see | 我以天眼視天下人 |
| 230 | 9 | 視 | shì | to observe; to inspect | 我以天眼視天下人 |
| 231 | 9 | 視 | shì | to regard | 我以天眼視天下人 |
| 232 | 9 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 我以天眼視天下人 |
| 233 | 9 | 視 | shì | to compare; to contrast | 我以天眼視天下人 |
| 234 | 9 | 視 | shì | to take care of | 我以天眼視天下人 |
| 235 | 9 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 我以天眼視天下人 |
| 236 | 9 | 視 | shì | eyesight | 我以天眼視天下人 |
| 237 | 9 | 視 | shì | observing; darśana | 我以天眼視天下人 |
| 238 | 9 | 問 | wèn | to ask | 是第一問 |
| 239 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 是第一問 |
| 240 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 是第一問 |
| 241 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 是第一問 |
| 242 | 9 | 問 | wèn | to request something | 是第一問 |
| 243 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 是第一問 |
| 244 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 是第一問 |
| 245 | 9 | 問 | wèn | news | 是第一問 |
| 246 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 是第一問 |
| 247 | 9 | 問 | wén | to inform | 是第一問 |
| 248 | 9 | 問 | wèn | to research | 是第一問 |
| 249 | 9 | 問 | wèn | Wen | 是第一問 |
| 250 | 9 | 問 | wèn | a question | 是第一問 |
| 251 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 是第一問 |
| 252 | 8 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 自以為得脫 |
| 253 | 8 | 以為 | yǐwéi | to act as | 自以為得脫 |
| 254 | 8 | 以為 | yǐwèi | to think | 自以為得脫 |
| 255 | 8 | 以為 | yǐwéi | to use as | 自以為得脫 |
| 256 | 8 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門皆閉不開不得出 |
| 257 | 8 | 門 | mén | phylum; division | 門皆閉不開不得出 |
| 258 | 8 | 門 | mén | sect; school | 門皆閉不開不得出 |
| 259 | 8 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門皆閉不開不得出 |
| 260 | 8 | 門 | mén | a door-like object | 門皆閉不開不得出 |
| 261 | 8 | 門 | mén | an opening | 門皆閉不開不得出 |
| 262 | 8 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門皆閉不開不得出 |
| 263 | 8 | 門 | mén | a household; a clan | 門皆閉不開不得出 |
| 264 | 8 | 門 | mén | a kind; a category | 門皆閉不開不得出 |
| 265 | 8 | 門 | mén | to guard a gate | 門皆閉不開不得出 |
| 266 | 8 | 門 | mén | Men | 門皆閉不開不得出 |
| 267 | 8 | 門 | mén | a turning point | 門皆閉不開不得出 |
| 268 | 8 | 門 | mén | a method | 門皆閉不開不得出 |
| 269 | 8 | 門 | mén | a sense organ | 門皆閉不開不得出 |
| 270 | 8 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門皆閉不開不得出 |
| 271 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 272 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 273 | 8 | 身 | shēn | self | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 274 | 8 | 身 | shēn | life | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 275 | 8 | 身 | shēn | an object | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 276 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 277 | 8 | 身 | shēn | moral character | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 278 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 279 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 280 | 8 | 身 | juān | India | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 281 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 282 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 數千萬歲乃竟 |
| 283 | 8 | 得出 | dechū | to obtain (results); to arrive at (a conclusion) | 諸欲出人復於門中共鬪諍欲得出 |
| 284 | 8 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 285 | 8 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 286 | 8 | 持 | chí | to grasp; to hold | 佛持天眼視天下人 |
| 287 | 8 | 持 | chí | to resist; to oppose | 佛持天眼視天下人 |
| 288 | 8 | 持 | chí | to uphold | 佛持天眼視天下人 |
| 289 | 8 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 佛持天眼視天下人 |
| 290 | 8 | 持 | chí | to administer; to manage | 佛持天眼視天下人 |
| 291 | 8 | 持 | chí | to control | 佛持天眼視天下人 |
| 292 | 8 | 持 | chí | to be cautious | 佛持天眼視天下人 |
| 293 | 8 | 持 | chí | to remember | 佛持天眼視天下人 |
| 294 | 8 | 持 | chí | to assist | 佛持天眼視天下人 |
| 295 | 8 | 持 | chí | with; using | 佛持天眼視天下人 |
| 296 | 8 | 持 | chí | dhara | 佛持天眼視天下人 |
| 297 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 298 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 299 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 300 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 301 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 302 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 303 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 304 | 8 | 口 | kǒu | taste | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 305 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 306 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 307 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 308 | 8 | 實 | shí | real; true | 我實愚癡憍慢 |
| 309 | 8 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 我實愚癡憍慢 |
| 310 | 8 | 實 | shí | substance; content; material | 我實愚癡憍慢 |
| 311 | 8 | 實 | shí | honest; sincere | 我實愚癡憍慢 |
| 312 | 8 | 實 | shí | vast; extensive | 我實愚癡憍慢 |
| 313 | 8 | 實 | shí | solid | 我實愚癡憍慢 |
| 314 | 8 | 實 | shí | abundant; prosperous | 我實愚癡憍慢 |
| 315 | 8 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 我實愚癡憍慢 |
| 316 | 8 | 實 | shí | wealth; property | 我實愚癡憍慢 |
| 317 | 8 | 實 | shí | effect; result | 我實愚癡憍慢 |
| 318 | 8 | 實 | shí | an honest person | 我實愚癡憍慢 |
| 319 | 8 | 實 | shí | to fill | 我實愚癡憍慢 |
| 320 | 8 | 實 | shí | complete | 我實愚癡憍慢 |
| 321 | 8 | 實 | shí | to strengthen | 我實愚癡憍慢 |
| 322 | 8 | 實 | shí | to practice | 我實愚癡憍慢 |
| 323 | 8 | 實 | shí | namely | 我實愚癡憍慢 |
| 324 | 8 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 我實愚癡憍慢 |
| 325 | 8 | 實 | shí | full; at capacity | 我實愚癡憍慢 |
| 326 | 8 | 實 | shí | supplies; goods | 我實愚癡憍慢 |
| 327 | 8 | 實 | shí | Shichen | 我實愚癡憍慢 |
| 328 | 8 | 實 | shí | Real | 我實愚癡憍慢 |
| 329 | 8 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 我實愚癡憍慢 |
| 330 | 8 | 旁 | páng | side | 泥犁卒名曰旁 |
| 331 | 8 | 旁 | páng | right side of split Chinese character | 泥犁卒名曰旁 |
| 332 | 8 | 旁 | páng | by side; close by; near | 泥犁卒名曰旁 |
| 333 | 8 | 旁 | páng | other | 泥犁卒名曰旁 |
| 334 | 8 | 旁 | páng | skewed | 泥犁卒名曰旁 |
| 335 | 8 | 旁 | páng | pervading | 泥犁卒名曰旁 |
| 336 | 8 | 旁 | páng | at the same time | 泥犁卒名曰旁 |
| 337 | 8 | 旁 | páng | aid; assistance | 泥犁卒名曰旁 |
| 338 | 8 | 旁 | páng | divergent | 泥犁卒名曰旁 |
| 339 | 8 | 旁 | páng | Pang | 泥犁卒名曰旁 |
| 340 | 8 | 旁 | bàng | near | 泥犁卒名曰旁 |
| 341 | 8 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 為虫蟻所食 |
| 342 | 8 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 為虫蟻所食 |
| 343 | 8 | 虫 | chóng | an insect plague | 為虫蟻所食 |
| 344 | 8 | 虫 | chóng | creature | 為虫蟻所食 |
| 345 | 8 | 虫 | chóng | Chong | 為虫蟻所食 |
| 346 | 8 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 為虫蟻所食 |
| 347 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 身常行善口常言善心常念善 |
| 348 | 8 | 善 | shàn | happy | 身常行善口常言善心常念善 |
| 349 | 8 | 善 | shàn | good | 身常行善口常言善心常念善 |
| 350 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 身常行善口常言善心常念善 |
| 351 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 身常行善口常言善心常念善 |
| 352 | 8 | 善 | shàn | familiar | 身常行善口常言善心常念善 |
| 353 | 8 | 善 | shàn | to repair | 身常行善口常言善心常念善 |
| 354 | 8 | 善 | shàn | to admire | 身常行善口常言善心常念善 |
| 355 | 8 | 善 | shàn | to praise | 身常行善口常言善心常念善 |
| 356 | 8 | 善 | shàn | Shan | 身常行善口常言善心常念善 |
| 357 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 身常行善口常言善心常念善 |
| 358 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 相逢避之不能得脫 |
| 359 | 7 | 不畏 | bùwèi | unafraid; to defy | 不畏縣官禁戒 |
| 360 | 7 | 歲 | suì | age | 人在其中數千萬歲 |
| 361 | 7 | 歲 | suì | years | 人在其中數千萬歲 |
| 362 | 7 | 歲 | suì | time | 人在其中數千萬歲 |
| 363 | 7 | 歲 | suì | annual harvest | 人在其中數千萬歲 |
| 364 | 7 | 歲 | suì | year; varṣa | 人在其中數千萬歲 |
| 365 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 何以復還入第五 |
| 366 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 何以復還入第五 |
| 367 | 7 | 還 | huán | to do in return | 何以復還入第五 |
| 368 | 7 | 還 | huán | Huan | 何以復還入第五 |
| 369 | 7 | 還 | huán | to revert | 何以復還入第五 |
| 370 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 何以復還入第五 |
| 371 | 7 | 還 | huán | to encircle | 何以復還入第五 |
| 372 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 何以復還入第五 |
| 373 | 7 | 還 | huán | since | 何以復還入第五 |
| 374 | 7 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 何以復還入第五 |
| 375 | 7 | 還 | hái | again; further; punar | 何以復還入第五 |
| 376 | 7 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 此人於世間為人時 |
| 377 | 7 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 此人於世間為人時 |
| 378 | 7 | 為人 | wéirén | to be human | 此人於世間為人時 |
| 379 | 7 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 此人於世間為人時 |
| 380 | 7 | 亦 | yì | Yi | 是過亦非父母 |
| 381 | 7 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 我以天眼視天下人 |
| 382 | 7 | 天下 | tiānxià | authority over China | 我以天眼視天下人 |
| 383 | 7 | 天下 | tiānxià | the world | 我以天眼視天下人 |
| 384 | 7 | 火 | huǒ | fire; flame | 皆見火中出入者 |
| 385 | 7 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 皆見火中出入者 |
| 386 | 7 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 皆見火中出入者 |
| 387 | 7 | 火 | huǒ | anger; rage | 皆見火中出入者 |
| 388 | 7 | 火 | huǒ | fire element | 皆見火中出入者 |
| 389 | 7 | 火 | huǒ | Antares | 皆見火中出入者 |
| 390 | 7 | 火 | huǒ | radiance | 皆見火中出入者 |
| 391 | 7 | 火 | huǒ | lightning | 皆見火中出入者 |
| 392 | 7 | 火 | huǒ | a torch | 皆見火中出入者 |
| 393 | 7 | 火 | huǒ | red | 皆見火中出入者 |
| 394 | 7 | 火 | huǒ | urgent | 皆見火中出入者 |
| 395 | 7 | 火 | huǒ | a cause of disease | 皆見火中出入者 |
| 396 | 7 | 火 | huǒ | huo | 皆見火中出入者 |
| 397 | 7 | 火 | huǒ | companion; comrade | 皆見火中出入者 |
| 398 | 7 | 火 | huǒ | Huo | 皆見火中出入者 |
| 399 | 7 | 火 | huǒ | fire; agni | 皆見火中出入者 |
| 400 | 7 | 火 | huǒ | fire element | 皆見火中出入者 |
| 401 | 7 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 皆見火中出入者 |
| 402 | 7 | 帝王 | dìwáng | an emperor; a regent; a monarch | 非父母非天非帝王 |
| 403 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 樹間有鬼 |
| 404 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 樹間有鬼 |
| 405 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 樹間有鬼 |
| 406 | 7 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 樹間有鬼 |
| 407 | 7 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 樹間有鬼 |
| 408 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 樹間有鬼 |
| 409 | 7 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 樹間有鬼 |
| 410 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 樹間有鬼 |
| 411 | 7 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 樹間有鬼 |
| 412 | 7 | 鬼 | guǐ | clever | 樹間有鬼 |
| 413 | 7 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 樹間有鬼 |
| 414 | 7 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 樹間有鬼 |
| 415 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 樹間有鬼 |
| 416 | 6 | 作 | zuò | to do | 汝身所作 |
| 417 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝身所作 |
| 418 | 6 | 作 | zuò | to start | 汝身所作 |
| 419 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝身所作 |
| 420 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝身所作 |
| 421 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 汝身所作 |
| 422 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 汝身所作 |
| 423 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝身所作 |
| 424 | 6 | 作 | zuò | to rise | 汝身所作 |
| 425 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 汝身所作 |
| 426 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝身所作 |
| 427 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 汝身所作 |
| 428 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝身所作 |
| 429 | 6 | 開 | kāi | to open | 門皆閉不開不得出 |
| 430 | 6 | 開 | kāi | Kai | 門皆閉不開不得出 |
| 431 | 6 | 開 | kāi | to hold an event | 門皆閉不開不得出 |
| 432 | 6 | 開 | kāi | to drive; to operate | 門皆閉不開不得出 |
| 433 | 6 | 開 | kāi | to boil | 門皆閉不開不得出 |
| 434 | 6 | 開 | kāi | to melt | 門皆閉不開不得出 |
| 435 | 6 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 門皆閉不開不得出 |
| 436 | 6 | 開 | kāi | to depart; to move | 門皆閉不開不得出 |
| 437 | 6 | 開 | kāi | to write | 門皆閉不開不得出 |
| 438 | 6 | 開 | kāi | to issue | 門皆閉不開不得出 |
| 439 | 6 | 開 | kāi | to lift restrictions | 門皆閉不開不得出 |
| 440 | 6 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 門皆閉不開不得出 |
| 441 | 6 | 開 | kāi | to switch on | 門皆閉不開不得出 |
| 442 | 6 | 開 | kāi | to run; to set up | 門皆閉不開不得出 |
| 443 | 6 | 開 | kāi | to fire | 門皆閉不開不得出 |
| 444 | 6 | 開 | kāi | to eat | 門皆閉不開不得出 |
| 445 | 6 | 開 | kāi | to clear | 門皆閉不開不得出 |
| 446 | 6 | 開 | kāi | to divide | 門皆閉不開不得出 |
| 447 | 6 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 門皆閉不開不得出 |
| 448 | 6 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 門皆閉不開不得出 |
| 449 | 6 | 開 | kāi | to reveal; to display | 門皆閉不開不得出 |
| 450 | 6 | 開 | kāi | to inspire | 門皆閉不開不得出 |
| 451 | 6 | 開 | kāi | open | 門皆閉不開不得出 |
| 452 | 6 | 遙 | yáo | distant; remote | 人遙見之皆恐怖戰慄 |
| 453 | 6 | 遙 | yáo | long | 人遙見之皆恐怖戰慄 |
| 454 | 6 | 遙 | yáo | distant; dūra | 人遙見之皆恐怖戰慄 |
| 455 | 6 | 欲 | yù | desire | 人皆走欲出 |
| 456 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人皆走欲出 |
| 457 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人皆走欲出 |
| 458 | 6 | 欲 | yù | lust | 人皆走欲出 |
| 459 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人皆走欲出 |
| 460 | 6 | 天 | tiān | day | 非父母非天非帝王 |
| 461 | 6 | 天 | tiān | heaven | 非父母非天非帝王 |
| 462 | 6 | 天 | tiān | nature | 非父母非天非帝王 |
| 463 | 6 | 天 | tiān | sky | 非父母非天非帝王 |
| 464 | 6 | 天 | tiān | weather | 非父母非天非帝王 |
| 465 | 6 | 天 | tiān | father; husband | 非父母非天非帝王 |
| 466 | 6 | 天 | tiān | a necessity | 非父母非天非帝王 |
| 467 | 6 | 天 | tiān | season | 非父母非天非帝王 |
| 468 | 6 | 天 | tiān | destiny | 非父母非天非帝王 |
| 469 | 6 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 非父母非天非帝王 |
| 470 | 6 | 天 | tiān | a deva; a god | 非父母非天非帝王 |
| 471 | 6 | 天 | tiān | Heaven | 非父母非天非帝王 |
| 472 | 6 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 473 | 6 | 刺 | cì | to stab | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 474 | 6 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 475 | 6 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 476 | 6 | 刺 | cì | to prod | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 477 | 6 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 478 | 6 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 479 | 6 | 刺 | cì | a business card | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 480 | 6 | 刺 | cì | Ci | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 481 | 6 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 泥犁旁叉刺人而內之 |
| 482 | 6 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 於世間不念父母養育推燥居濕乳哺長大 |
| 483 | 6 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 於世間不念父母養育推燥居濕乳哺長大 |
| 484 | 6 | 行 | xíng | to walk | 如人乘船行清水中 |
| 485 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 如人乘船行清水中 |
| 486 | 6 | 行 | háng | profession | 如人乘船行清水中 |
| 487 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如人乘船行清水中 |
| 488 | 6 | 行 | xíng | to travel | 如人乘船行清水中 |
| 489 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 如人乘船行清水中 |
| 490 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如人乘船行清水中 |
| 491 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如人乘船行清水中 |
| 492 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 如人乘船行清水中 |
| 493 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 如人乘船行清水中 |
| 494 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 如人乘船行清水中 |
| 495 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如人乘船行清水中 |
| 496 | 6 | 行 | xíng | to move | 如人乘船行清水中 |
| 497 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如人乘船行清水中 |
| 498 | 6 | 行 | xíng | travel | 如人乘船行清水中 |
| 499 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 如人乘船行清水中 |
| 500 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 如人乘船行清水中 |
Frequencies of all Words
Top 1043
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 我以天眼視天下人 |
| 2 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我以天眼視天下人 |
| 3 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 我以天眼視天下人 |
| 4 | 67 | 人 | rén | everybody | 我以天眼視天下人 |
| 5 | 67 | 人 | rén | adult | 我以天眼視天下人 |
| 6 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 我以天眼視天下人 |
| 7 | 67 | 人 | rén | an upright person | 我以天眼視天下人 |
| 8 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 我以天眼視天下人 |
| 9 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 10 | 41 | 者 | zhě | that | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 11 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 12 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 13 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 14 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 15 | 41 | 者 | zhuó | according to | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 16 | 41 | 者 | zhě | ca | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 17 | 35 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆見火中出入者 |
| 18 | 35 | 皆 | jiē | same; equally | 皆見火中出入者 |
| 19 | 35 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆見火中出入者 |
| 20 | 34 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 身死當入泥犁中 |
| 21 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 門復閉 |
| 22 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 門復閉 |
| 23 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 門復閉 |
| 24 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 門復閉 |
| 25 | 28 | 復 | fù | to restore | 門復閉 |
| 26 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 門復閉 |
| 27 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 門復閉 |
| 28 | 28 | 復 | fù | even if; although | 門復閉 |
| 29 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 門復閉 |
| 30 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 門復閉 |
| 31 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 門復閉 |
| 32 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 門復閉 |
| 33 | 28 | 復 | fù | Fu | 門復閉 |
| 34 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 門復閉 |
| 35 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 門復閉 |
| 36 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 門復閉 |
| 37 | 28 | 復 | fù | again; punar | 門復閉 |
| 38 | 28 | 入 | rù | to enter | 身死當入泥犁中 |
| 39 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身死當入泥犁中 |
| 40 | 28 | 入 | rù | radical | 身死當入泥犁中 |
| 41 | 28 | 入 | rù | income | 身死當入泥犁中 |
| 42 | 28 | 入 | rù | to conform with | 身死當入泥犁中 |
| 43 | 28 | 入 | rù | to descend | 身死當入泥犁中 |
| 44 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 身死當入泥犁中 |
| 45 | 28 | 入 | rù | to pay | 身死當入泥犁中 |
| 46 | 28 | 入 | rù | to join | 身死當入泥犁中 |
| 47 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 身死當入泥犁中 |
| 48 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身死當入泥犁中 |
| 49 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛誡諸沙門言 |
| 50 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛誡諸沙門言 |
| 51 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛誡諸沙門言 |
| 52 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛誡諸沙門言 |
| 53 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛誡諸沙門言 |
| 54 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛誡諸沙門言 |
| 55 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛誡諸沙門言 |
| 56 | 27 | 言 | yán | to regard as | 佛誡諸沙門言 |
| 57 | 27 | 言 | yán | to act as | 佛誡諸沙門言 |
| 58 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 佛誡諸沙門言 |
| 59 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 佛誡諸沙門言 |
| 60 | 25 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝為人時 |
| 61 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為人時 |
| 62 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為人時 |
| 63 | 25 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝為人時 |
| 64 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 死有上天者 |
| 65 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 死有上天者 |
| 66 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 死有上天者 |
| 67 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 死有上天者 |
| 68 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 死有上天者 |
| 69 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 死有上天者 |
| 70 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 死有上天者 |
| 71 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 死有上天者 |
| 72 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 死有上天者 |
| 73 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 死有上天者 |
| 74 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 死有上天者 |
| 75 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 死有上天者 |
| 76 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 死有上天者 |
| 77 | 22 | 有 | yǒu | You | 死有上天者 |
| 78 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 死有上天者 |
| 79 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 死有上天者 |
| 80 | 22 | 中 | zhōng | middle | 身死當入泥犁中 |
| 81 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 身死當入泥犁中 |
| 82 | 22 | 中 | zhōng | China | 身死當入泥犁中 |
| 83 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 身死當入泥犁中 |
| 84 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 身死當入泥犁中 |
| 85 | 22 | 中 | zhōng | midday | 身死當入泥犁中 |
| 86 | 22 | 中 | zhōng | inside | 身死當入泥犁中 |
| 87 | 22 | 中 | zhōng | during | 身死當入泥犁中 |
| 88 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 身死當入泥犁中 |
| 89 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 身死當入泥犁中 |
| 90 | 22 | 中 | zhōng | half | 身死當入泥犁中 |
| 91 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 身死當入泥犁中 |
| 92 | 22 | 中 | zhōng | while | 身死當入泥犁中 |
| 93 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 身死當入泥犁中 |
| 94 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 身死當入泥犁中 |
| 95 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 身死當入泥犁中 |
| 96 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 身死當入泥犁中 |
| 97 | 22 | 中 | zhōng | middle | 身死當入泥犁中 |
| 98 | 22 | 閻羅 | yánluó | Yama; Yamaraja | 旁即將人前至閻羅所 |
| 99 | 21 | 得 | de | potential marker | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 100 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 101 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 102 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 103 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 104 | 21 | 得 | dé | de | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 105 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 106 | 21 | 得 | dé | to result in | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 107 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 108 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 109 | 21 | 得 | dé | to be finished | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 110 | 21 | 得 | de | result of degree | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 111 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 112 | 21 | 得 | děi | satisfying | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 113 | 21 | 得 | dé | to contract | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 114 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 115 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 116 | 21 | 得 | dé | to hear | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 117 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 118 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 119 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 120 | 20 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非父母非天非帝王 |
| 121 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非父母非天非帝王 |
| 122 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非父母非天非帝王 |
| 123 | 20 | 非 | fēi | different | 非父母非天非帝王 |
| 124 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非父母非天非帝王 |
| 125 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非父母非天非帝王 |
| 126 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非父母非天非帝王 |
| 127 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非父母非天非帝王 |
| 128 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非父母非天非帝王 |
| 129 | 20 | 非 | fēi | must | 非父母非天非帝王 |
| 130 | 20 | 非 | fēi | an error | 非父母非天非帝王 |
| 131 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非父母非天非帝王 |
| 132 | 20 | 非 | fēi | evil | 非父母非天非帝王 |
| 133 | 20 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非父母非天非帝王 |
| 134 | 20 | 非 | fēi | not | 非父母非天非帝王 |
| 135 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 雨從上渧之 |
| 136 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 雨從上渧之 |
| 137 | 19 | 之 | zhī | to go | 雨從上渧之 |
| 138 | 19 | 之 | zhī | this; that | 雨從上渧之 |
| 139 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 雨從上渧之 |
| 140 | 19 | 之 | zhī | it | 雨從上渧之 |
| 141 | 19 | 之 | zhī | in; in regards to | 雨從上渧之 |
| 142 | 19 | 之 | zhī | all | 雨從上渧之 |
| 143 | 19 | 之 | zhī | and | 雨從上渧之 |
| 144 | 19 | 之 | zhī | however | 雨從上渧之 |
| 145 | 19 | 之 | zhī | if | 雨從上渧之 |
| 146 | 19 | 之 | zhī | then | 雨從上渧之 |
| 147 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雨從上渧之 |
| 148 | 19 | 之 | zhī | is | 雨從上渧之 |
| 149 | 19 | 之 | zhī | to use | 雨從上渧之 |
| 150 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 雨從上渧之 |
| 151 | 19 | 之 | zhī | winding | 雨從上渧之 |
| 152 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是第一問 |
| 153 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是第一問 |
| 154 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是第一問 |
| 155 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是第一問 |
| 156 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是第一問 |
| 157 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是第一問 |
| 158 | 15 | 是 | shì | true | 是第一問 |
| 159 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是第一問 |
| 160 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是第一問 |
| 161 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是第一問 |
| 162 | 15 | 是 | shì | Shi | 是第一問 |
| 163 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是第一問 |
| 164 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是第一問 |
| 165 | 15 | 見 | jiàn | to see | 皆見火中出入者 |
| 166 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 皆見火中出入者 |
| 167 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 皆見火中出入者 |
| 168 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 皆見火中出入者 |
| 169 | 15 | 見 | jiàn | passive marker | 皆見火中出入者 |
| 170 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 皆見火中出入者 |
| 171 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 皆見火中出入者 |
| 172 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 皆見火中出入者 |
| 173 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 皆見火中出入者 |
| 174 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 皆見火中出入者 |
| 175 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 皆見火中出入者 |
| 176 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 皆見火中出入者 |
| 177 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 皆見火中出入者 |
| 178 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 皆見火中出入者 |
| 179 | 15 | 死 | sǐ | to die | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 180 | 15 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 181 | 15 | 死 | sǐ | extremely; very | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 182 | 15 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 183 | 15 | 死 | sǐ | dead | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 184 | 15 | 死 | sǐ | death | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 185 | 15 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 186 | 15 | 死 | sǐ | lost; severed | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 187 | 15 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 188 | 15 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 189 | 15 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 190 | 15 | 死 | sǐ | damned | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 191 | 15 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死生好醜尊者卑者人死得好道者得惡道者 |
| 192 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 193 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 194 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 195 | 14 | 時 | shí | at that time | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 196 | 14 | 時 | shí | fashionable | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 197 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 198 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 199 | 14 | 時 | shí | tense | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 200 | 14 | 時 | shí | particular; special | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 201 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 202 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 203 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 204 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 205 | 14 | 時 | shí | seasonal | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 206 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 207 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 208 | 14 | 時 | shí | on time | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 209 | 14 | 時 | shí | this; that | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 210 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 211 | 14 | 時 | shí | hour | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 212 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 213 | 14 | 時 | shí | Shi | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 214 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 215 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 216 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 217 | 14 | 時 | shí | then; atha | 佛在舍衛祇洹阿難邠坻阿藍時 |
| 218 | 14 | 不 | bù | not; no | 不驚不恐 |
| 219 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不驚不恐 |
| 220 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 不驚不恐 |
| 221 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 不驚不恐 |
| 222 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不驚不恐 |
| 223 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不驚不恐 |
| 224 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不驚不恐 |
| 225 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不驚不恐 |
| 226 | 14 | 不 | bù | no; na | 不驚不恐 |
| 227 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人即對閻羅言 |
| 228 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 其人即對閻羅言 |
| 229 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人即對閻羅言 |
| 230 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人即對閻羅言 |
| 231 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人即對閻羅言 |
| 232 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 其人即對閻羅言 |
| 233 | 14 | 其 | qí | will | 其人即對閻羅言 |
| 234 | 14 | 其 | qí | may | 其人即對閻羅言 |
| 235 | 14 | 其 | qí | if | 其人即對閻羅言 |
| 236 | 14 | 其 | qí | or | 其人即對閻羅言 |
| 237 | 14 | 其 | qí | Qi | 其人即對閻羅言 |
| 238 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人即對閻羅言 |
| 239 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 人如天雨泡 |
| 240 | 14 | 如 | rú | if | 人如天雨泡 |
| 241 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 人如天雨泡 |
| 242 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 人如天雨泡 |
| 243 | 14 | 如 | rú | this | 人如天雨泡 |
| 244 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 人如天雨泡 |
| 245 | 14 | 如 | rú | to go to | 人如天雨泡 |
| 246 | 14 | 如 | rú | to meet | 人如天雨泡 |
| 247 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 人如天雨泡 |
| 248 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 人如天雨泡 |
| 249 | 14 | 如 | rú | and | 人如天雨泡 |
| 250 | 14 | 如 | rú | or | 人如天雨泡 |
| 251 | 14 | 如 | rú | but | 人如天雨泡 |
| 252 | 14 | 如 | rú | then | 人如天雨泡 |
| 253 | 14 | 如 | rú | naturally | 人如天雨泡 |
| 254 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 人如天雨泡 |
| 255 | 14 | 如 | rú | you | 人如天雨泡 |
| 256 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 人如天雨泡 |
| 257 | 14 | 如 | rú | in; at | 人如天雨泡 |
| 258 | 14 | 如 | rú | Ru | 人如天雨泡 |
| 259 | 14 | 如 | rú | Thus | 人如天雨泡 |
| 260 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 人如天雨泡 |
| 261 | 14 | 如 | rú | like; iva | 人如天雨泡 |
| 262 | 14 | 如 | rú | suchness; tathatā | 人如天雨泡 |
| 263 | 13 | 脫 | tuō | to take off | 自以為得脫 |
| 264 | 13 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 自以為得脫 |
| 265 | 13 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 自以為得脫 |
| 266 | 13 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 自以為得脫 |
| 267 | 13 | 脫 | tuō | to sell | 自以為得脫 |
| 268 | 13 | 脫 | tuō | rapid | 自以為得脫 |
| 269 | 13 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 自以為得脫 |
| 270 | 13 | 脫 | tuō | or | 自以為得脫 |
| 271 | 13 | 脫 | tuì | to shed | 自以為得脫 |
| 272 | 13 | 脫 | tuì | happy; carefree | 自以為得脫 |
| 273 | 13 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 自以為得脫 |
| 274 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 汝何以不自改為善耶 |
| 275 | 13 | 自 | zì | from; since | 汝何以不自改為善耶 |
| 276 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 汝何以不自改為善耶 |
| 277 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 汝何以不自改為善耶 |
| 278 | 13 | 自 | zì | Zi | 汝何以不自改為善耶 |
| 279 | 13 | 自 | zì | a nose | 汝何以不自改為善耶 |
| 280 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 汝何以不自改為善耶 |
| 281 | 13 | 自 | zì | origin | 汝何以不自改為善耶 |
| 282 | 13 | 自 | zì | originally | 汝何以不自改為善耶 |
| 283 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 汝何以不自改為善耶 |
| 284 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 汝何以不自改為善耶 |
| 285 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 汝何以不自改為善耶 |
| 286 | 13 | 自 | zì | if; even if | 汝何以不自改為善耶 |
| 287 | 13 | 自 | zì | but | 汝何以不自改為善耶 |
| 288 | 13 | 自 | zì | because | 汝何以不自改為善耶 |
| 289 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 汝何以不自改為善耶 |
| 290 | 13 | 自 | zì | to be | 汝何以不自改為善耶 |
| 291 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 汝何以不自改為善耶 |
| 292 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 汝何以不自改為善耶 |
| 293 | 13 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 人皆走欲出 |
| 294 | 13 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 人皆走欲出 |
| 295 | 13 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 人皆走欲出 |
| 296 | 13 | 走 | zǒu | to run | 人皆走欲出 |
| 297 | 13 | 走 | zǒu | to leave | 人皆走欲出 |
| 298 | 13 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 人皆走欲出 |
| 299 | 13 | 走 | zǒu | able to walk | 人皆走欲出 |
| 300 | 13 | 走 | zǒu | off track; to wander | 人皆走欲出 |
| 301 | 13 | 走 | zǒu | to attend to | 人皆走欲出 |
| 302 | 13 | 走 | zǒu | to associate with | 人皆走欲出 |
| 303 | 13 | 走 | zǒu | to loose form | 人皆走欲出 |
| 304 | 13 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 人皆走欲出 |
| 305 | 13 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 東晉西域沙門竺曇無蘭譯 |
| 306 | 13 | 沙門 | shāmén | sramana | 東晉西域沙門竺曇無蘭譯 |
| 307 | 13 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 東晉西域沙門竺曇無蘭譯 |
| 308 | 12 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當自得之 |
| 309 | 12 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當自得之 |
| 310 | 12 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當自得之 |
| 311 | 12 | 當 | dāng | to face | 當自得之 |
| 312 | 12 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當自得之 |
| 313 | 12 | 當 | dāng | to manage; to host | 當自得之 |
| 314 | 12 | 當 | dāng | should | 當自得之 |
| 315 | 12 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當自得之 |
| 316 | 12 | 當 | dǎng | to think | 當自得之 |
| 317 | 12 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當自得之 |
| 318 | 12 | 當 | dǎng | to be equal | 當自得之 |
| 319 | 12 | 當 | dàng | that | 當自得之 |
| 320 | 12 | 當 | dāng | an end; top | 當自得之 |
| 321 | 12 | 當 | dàng | clang; jingle | 當自得之 |
| 322 | 12 | 當 | dāng | to judge | 當自得之 |
| 323 | 12 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當自得之 |
| 324 | 12 | 當 | dàng | the same | 當自得之 |
| 325 | 12 | 當 | dàng | to pawn | 當自得之 |
| 326 | 12 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當自得之 |
| 327 | 12 | 當 | dàng | a trap | 當自得之 |
| 328 | 12 | 當 | dàng | a pawned item | 當自得之 |
| 329 | 12 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當自得之 |
| 330 | 11 | 於 | yú | in; at | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 331 | 11 | 於 | yú | in; at | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 332 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 333 | 11 | 於 | yú | to go; to | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 334 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 335 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 336 | 11 | 於 | yú | from | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 337 | 11 | 於 | yú | give | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 338 | 11 | 於 | yú | oppposing | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 339 | 11 | 於 | yú | and | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 340 | 11 | 於 | yú | compared to | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 341 | 11 | 於 | yú | by | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 342 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 343 | 11 | 於 | yú | for | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 344 | 11 | 於 | yú | Yu | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 345 | 11 | 於 | wū | a crow | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 346 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 347 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 348 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 閻羅處此人過罪 |
| 349 | 11 | 過 | guò | too | 閻羅處此人過罪 |
| 350 | 11 | 過 | guò | particle to indicate experience | 閻羅處此人過罪 |
| 351 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 閻羅處此人過罪 |
| 352 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 閻羅處此人過罪 |
| 353 | 11 | 過 | guò | to go | 閻羅處此人過罪 |
| 354 | 11 | 過 | guò | a mistake | 閻羅處此人過罪 |
| 355 | 11 | 過 | guò | a time; a round | 閻羅處此人過罪 |
| 356 | 11 | 過 | guō | Guo | 閻羅處此人過罪 |
| 357 | 11 | 過 | guò | to die | 閻羅處此人過罪 |
| 358 | 11 | 過 | guò | to shift | 閻羅處此人過罪 |
| 359 | 11 | 過 | guò | to endure | 閻羅處此人過罪 |
| 360 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 閻羅處此人過罪 |
| 361 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 閻羅處此人過罪 |
| 362 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 死即上天 |
| 363 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 死即上天 |
| 364 | 11 | 即 | jí | at that time | 死即上天 |
| 365 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 死即上天 |
| 366 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 死即上天 |
| 367 | 11 | 即 | jí | if; but | 死即上天 |
| 368 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 死即上天 |
| 369 | 11 | 即 | jí | then; following | 死即上天 |
| 370 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 死即上天 |
| 371 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 我以天眼視天下人 |
| 372 | 11 | 我 | wǒ | self | 我以天眼視天下人 |
| 373 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 我以天眼視天下人 |
| 374 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以天眼視天下人 |
| 375 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我以天眼視天下人 |
| 376 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以天眼視天下人 |
| 377 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我以天眼視天下人 |
| 378 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 我以天眼視天下人 |
| 379 | 10 | 數 | shǔ | to count | 人有出者入者數千萬人 |
| 380 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 人有出者入者數千萬人 |
| 381 | 10 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 人有出者入者數千萬人 |
| 382 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 人有出者入者數千萬人 |
| 383 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 人有出者入者數千萬人 |
| 384 | 10 | 數 | shù | several; a few | 人有出者入者數千萬人 |
| 385 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 人有出者入者數千萬人 |
| 386 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 人有出者入者數千萬人 |
| 387 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 人有出者入者數千萬人 |
| 388 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 人有出者入者數千萬人 |
| 389 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 人有出者入者數千萬人 |
| 390 | 10 | 數 | shù | a rule | 人有出者入者數千萬人 |
| 391 | 10 | 數 | shù | legal system | 人有出者入者數千萬人 |
| 392 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 人有出者入者數千萬人 |
| 393 | 10 | 數 | shǔ | outstanding | 人有出者入者數千萬人 |
| 394 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 人有出者入者數千萬人 |
| 395 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 人有出者入者數千萬人 |
| 396 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 人有出者入者數千萬人 |
| 397 | 10 | 出 | chū | to go out; to leave | 人有出者入者數千萬人 |
| 398 | 10 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 人有出者入者數千萬人 |
| 399 | 10 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 人有出者入者數千萬人 |
| 400 | 10 | 出 | chū | to extend; to spread | 人有出者入者數千萬人 |
| 401 | 10 | 出 | chū | to appear | 人有出者入者數千萬人 |
| 402 | 10 | 出 | chū | to exceed | 人有出者入者數千萬人 |
| 403 | 10 | 出 | chū | to publish; to post | 人有出者入者數千萬人 |
| 404 | 10 | 出 | chū | to take up an official post | 人有出者入者數千萬人 |
| 405 | 10 | 出 | chū | to give birth | 人有出者入者數千萬人 |
| 406 | 10 | 出 | chū | a verb complement | 人有出者入者數千萬人 |
| 407 | 10 | 出 | chū | to occur; to happen | 人有出者入者數千萬人 |
| 408 | 10 | 出 | chū | to divorce | 人有出者入者數千萬人 |
| 409 | 10 | 出 | chū | to chase away | 人有出者入者數千萬人 |
| 410 | 10 | 出 | chū | to escape; to leave | 人有出者入者數千萬人 |
| 411 | 10 | 出 | chū | to give | 人有出者入者數千萬人 |
| 412 | 10 | 出 | chū | to emit | 人有出者入者數千萬人 |
| 413 | 10 | 出 | chū | quoted from | 人有出者入者數千萬人 |
| 414 | 10 | 出 | chū | to go out; to leave | 人有出者入者數千萬人 |
| 415 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 416 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 417 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 418 | 10 | 所 | suǒ | it | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 419 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 420 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 421 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 422 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 423 | 10 | 所 | suǒ | that which | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 424 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 425 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 426 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 427 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 428 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 我見天下人所從來善惡變化 |
| 429 | 10 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 不事沙門道人 |
| 430 | 10 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 不事沙門道人 |
| 431 | 10 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 不事沙門道人 |
| 432 | 9 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 人有出者入者數千萬人 |
| 433 | 9 | 千萬 | qiānwàn | countless; many | 人有出者入者數千萬人 |
| 434 | 9 | 千萬 | qiānwàn | by all means; absolutely [do not] | 人有出者入者數千萬人 |
| 435 | 9 | 其中 | qízhōng | among | 泥犁旁而內其中 |
| 436 | 9 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 437 | 9 | 世間 | shìjiān | world | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 438 | 9 | 世間 | shìjiān | world; loka | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 439 | 9 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是曹人死即入泥犁 |
| 440 | 9 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是曹人死即入泥犁 |
| 441 | 9 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是曹人死即入泥犁 |
| 442 | 9 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是曹人死即入泥犁 |
| 443 | 9 | 視 | shì | to look at; to see | 我以天眼視天下人 |
| 444 | 9 | 視 | shì | to observe; to inspect | 我以天眼視天下人 |
| 445 | 9 | 視 | shì | to regard | 我以天眼視天下人 |
| 446 | 9 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 我以天眼視天下人 |
| 447 | 9 | 視 | shì | to compare; to contrast | 我以天眼視天下人 |
| 448 | 9 | 視 | shì | to take care of | 我以天眼視天下人 |
| 449 | 9 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 我以天眼視天下人 |
| 450 | 9 | 視 | shì | eyesight | 我以天眼視天下人 |
| 451 | 9 | 視 | shì | observing; darśana | 我以天眼視天下人 |
| 452 | 9 | 問 | wèn | to ask | 是第一問 |
| 453 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 是第一問 |
| 454 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 是第一問 |
| 455 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 是第一問 |
| 456 | 9 | 問 | wèn | to request something | 是第一問 |
| 457 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 是第一問 |
| 458 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 是第一問 |
| 459 | 9 | 問 | wèn | news | 是第一問 |
| 460 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 是第一問 |
| 461 | 9 | 問 | wén | to inform | 是第一問 |
| 462 | 9 | 問 | wèn | to research | 是第一問 |
| 463 | 9 | 問 | wèn | Wen | 是第一問 |
| 464 | 9 | 問 | wèn | to | 是第一問 |
| 465 | 9 | 問 | wèn | a question | 是第一問 |
| 466 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 是第一問 |
| 467 | 8 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 自以為得脫 |
| 468 | 8 | 以為 | yǐwéi | to act as | 自以為得脫 |
| 469 | 8 | 以為 | yǐwèi | to think | 自以為得脫 |
| 470 | 8 | 以為 | yǐwéi | to use as | 自以為得脫 |
| 471 | 8 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門皆閉不開不得出 |
| 472 | 8 | 門 | mén | phylum; division | 門皆閉不開不得出 |
| 473 | 8 | 門 | mén | sect; school | 門皆閉不開不得出 |
| 474 | 8 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門皆閉不開不得出 |
| 475 | 8 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 門皆閉不開不得出 |
| 476 | 8 | 門 | mén | a door-like object | 門皆閉不開不得出 |
| 477 | 8 | 門 | mén | an opening | 門皆閉不開不得出 |
| 478 | 8 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門皆閉不開不得出 |
| 479 | 8 | 門 | mén | a household; a clan | 門皆閉不開不得出 |
| 480 | 8 | 門 | mén | a kind; a category | 門皆閉不開不得出 |
| 481 | 8 | 門 | mén | to guard a gate | 門皆閉不開不得出 |
| 482 | 8 | 門 | mén | Men | 門皆閉不開不得出 |
| 483 | 8 | 門 | mén | a turning point | 門皆閉不開不得出 |
| 484 | 8 | 門 | mén | a method | 門皆閉不開不得出 |
| 485 | 8 | 門 | mén | a sense organ | 門皆閉不開不得出 |
| 486 | 8 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門皆閉不開不得出 |
| 487 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 488 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 489 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 490 | 8 | 身 | shēn | self | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 491 | 8 | 身 | shēn | life | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 492 | 8 | 身 | shēn | an object | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 493 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 494 | 8 | 身 | shēn | personally | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 495 | 8 | 身 | shēn | moral character | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 496 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 497 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 498 | 8 | 身 | juān | India | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 499 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 人於世間身作惡口言惡心念惡 |
| 500 | 8 | 諸 | zhū | all; many; various | 佛誡諸沙門言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 泥犁 | nílí | hell; niraya | |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 入 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 有 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 铁城泥犁经 | 鐵城泥犁經 | 116 | Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 中视 | 中視 | 122 | China TV |
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |