Glossary and Vocabulary for Hu Guo Jing 護國經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 我 | wǒ | self | 我若在家 |
| 2 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若在家 |
| 3 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我若在家 |
| 4 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若在家 |
| 5 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我若在家 |
| 6 | 61 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 會中有大長者名曰護國 |
| 7 | 48 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 是時尊者護國得漏盡已 |
| 8 | 48 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 是時尊者護國得漏盡已 |
| 9 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而白佛言 |
| 10 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而白佛言 |
| 11 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而白佛言 |
| 12 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 而白佛言 |
| 13 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 而白佛言 |
| 14 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而白佛言 |
| 15 | 47 | 言 | yán | to regard as | 而白佛言 |
| 16 | 47 | 言 | yán | to act as | 而白佛言 |
| 17 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 而白佛言 |
| 18 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 而白佛言 |
| 19 | 46 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
| 20 | 46 | 出家 | chūjiā | to renounce | 棄捨王位出家為道 |
| 21 | 46 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
| 22 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 23 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 24 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 25 | 43 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 26 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 27 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 28 | 43 | 時 | shí | tense | 時 |
| 29 | 43 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 30 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 31 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 32 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 33 | 43 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 34 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 35 | 43 | 時 | shí | hour | 時 |
| 36 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 37 | 43 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 38 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 39 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 40 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 41 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於天魔梵 |
| 42 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天魔梵 |
| 43 | 40 | 於 | yú | Yu | 於天魔梵 |
| 44 | 40 | 於 | wū | a crow | 於天魔梵 |
| 45 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種種稱讚禮佛而退 |
| 46 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 種種稱讚禮佛而退 |
| 47 | 39 | 而 | néng | can; able | 種種稱讚禮佛而退 |
| 48 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種種稱讚禮佛而退 |
| 49 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 種種稱讚禮佛而退 |
| 50 | 38 | 王 | wáng | Wang | 謂水火王賊惡子等難 |
| 51 | 38 | 王 | wáng | a king | 謂水火王賊惡子等難 |
| 52 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 謂水火王賊惡子等難 |
| 53 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 謂水火王賊惡子等難 |
| 54 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 謂水火王賊惡子等難 |
| 55 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 謂水火王賊惡子等難 |
| 56 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 謂水火王賊惡子等難 |
| 57 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 謂水火王賊惡子等難 |
| 58 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 謂水火王賊惡子等難 |
| 59 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 謂水火王賊惡子等難 |
| 60 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 謂水火王賊惡子等難 |
| 61 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝信出家 |
| 62 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝信出家 |
| 63 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 64 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 65 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 66 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 67 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 68 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 69 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 70 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾共議已同往佛會 |
| 71 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾共議已同往佛會 |
| 72 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 眾共議已同往佛會 |
| 73 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾共議已同往佛會 |
| 74 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾共議已同往佛會 |
| 75 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾共議已同往佛會 |
| 76 | 30 | 求 | qiú | to request | 以信出家為求出離 |
| 77 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以信出家為求出離 |
| 78 | 30 | 求 | qiú | to implore | 以信出家為求出離 |
| 79 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 以信出家為求出離 |
| 80 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以信出家為求出離 |
| 81 | 30 | 求 | qiú | to attract | 以信出家為求出離 |
| 82 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 以信出家為求出離 |
| 83 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 以信出家為求出離 |
| 84 | 30 | 求 | qiú | to demand | 以信出家為求出離 |
| 85 | 30 | 求 | qiú | to end | 以信出家為求出離 |
| 86 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 以信出家為求出離 |
| 87 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 88 | 29 | 今 | jīn | Jin | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 89 | 29 | 今 | jīn | modern | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 90 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 91 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 護國復白佛言 |
| 92 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 護國復白佛言 |
| 93 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 護國復白佛言 |
| 94 | 27 | 復 | fù | to restore | 護國復白佛言 |
| 95 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 護國復白佛言 |
| 96 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 護國復白佛言 |
| 97 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 護國復白佛言 |
| 98 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 護國復白佛言 |
| 99 | 27 | 復 | fù | Fu | 護國復白佛言 |
| 100 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 護國復白佛言 |
| 101 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 護國復白佛言 |
| 102 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 棄捨王位出家為道 |
| 103 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 棄捨王位出家為道 |
| 104 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 棄捨王位出家為道 |
| 105 | 24 | 為 | wéi | to do | 棄捨王位出家為道 |
| 106 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 棄捨王位出家為道 |
| 107 | 24 | 為 | wéi | to govern | 棄捨王位出家為道 |
| 108 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 棄捨王位出家為道 |
| 109 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 戀慕佛故不離法會 |
| 110 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具足最尊最上 |
| 111 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 112 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 113 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 114 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 115 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 116 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 117 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 118 | 21 | 知 | zhī | to know | 汝應當知 |
| 119 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 汝應當知 |
| 120 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝應當知 |
| 121 | 21 | 知 | zhī | to administer | 汝應當知 |
| 122 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝應當知 |
| 123 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 汝應當知 |
| 124 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝應當知 |
| 125 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝應當知 |
| 126 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 汝應當知 |
| 127 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝應當知 |
| 128 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 汝應當知 |
| 129 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 汝應當知 |
| 130 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 汝應當知 |
| 131 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 汝應當知 |
| 132 | 21 | 知 | zhī | to make known | 汝應當知 |
| 133 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 汝應當知 |
| 134 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝應當知 |
| 135 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 汝應當知 |
| 136 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 汝應當知 |
| 137 | 19 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母聽不 |
| 138 | 19 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母聽不 |
| 139 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起正信樂欲出家 |
| 140 | 19 | 即 | jí | at that time | 即起正信樂欲出家 |
| 141 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起正信樂欲出家 |
| 142 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起正信樂欲出家 |
| 143 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起正信樂欲出家 |
| 144 | 19 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 145 | 19 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 146 | 19 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 147 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如是念 |
| 148 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是念 |
| 149 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如是念 |
| 150 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是念 |
| 151 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是念 |
| 152 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是念 |
| 153 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如是念 |
| 154 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是念 |
| 155 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如是念 |
| 156 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是念 |
| 157 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是念 |
| 158 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如是念 |
| 159 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是念 |
| 160 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 作如是念 |
| 161 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作如是念 |
| 162 | 17 | 念 | niàn | to miss | 作如是念 |
| 163 | 17 | 念 | niàn | to consider | 作如是念 |
| 164 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作如是念 |
| 165 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 作如是念 |
| 166 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作如是念 |
| 167 | 17 | 念 | niàn | twenty | 作如是念 |
| 168 | 17 | 念 | niàn | memory | 作如是念 |
| 169 | 17 | 念 | niàn | an instant | 作如是念 |
| 170 | 17 | 念 | niàn | Nian | 作如是念 |
| 171 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作如是念 |
| 172 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 作如是念 |
| 173 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 世尊為眾說法 |
| 174 | 17 | 法 | fǎ | France | 世尊為眾說法 |
| 175 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊為眾說法 |
| 176 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊為眾說法 |
| 177 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊為眾說法 |
| 178 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 世尊為眾說法 |
| 179 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊為眾說法 |
| 180 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊為眾說法 |
| 181 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 世尊為眾說法 |
| 182 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 世尊為眾說法 |
| 183 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊為眾說法 |
| 184 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊為眾說法 |
| 185 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊為眾說法 |
| 186 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊為眾說法 |
| 187 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊為眾說法 |
| 188 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊為眾說法 |
| 189 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊為眾說法 |
| 190 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊為眾說法 |
| 191 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 人及非人等界 |
| 192 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人及非人等界 |
| 193 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 人及非人等界 |
| 194 | 16 | 人 | rén | everybody | 人及非人等界 |
| 195 | 16 | 人 | rén | adult | 人及非人等界 |
| 196 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 人及非人等界 |
| 197 | 16 | 人 | rén | an upright person | 人及非人等界 |
| 198 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 人及非人等界 |
| 199 | 16 | 聽 | tīng | to listen | 父母聽不 |
| 200 | 16 | 聽 | tīng | to obey | 父母聽不 |
| 201 | 16 | 聽 | tīng | to understand | 父母聽不 |
| 202 | 16 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 父母聽不 |
| 203 | 16 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 父母聽不 |
| 204 | 16 | 聽 | tīng | to await | 父母聽不 |
| 205 | 16 | 聽 | tīng | to acknowledge | 父母聽不 |
| 206 | 16 | 聽 | tīng | information | 父母聽不 |
| 207 | 16 | 聽 | tīng | a hall | 父母聽不 |
| 208 | 16 | 聽 | tīng | Ting | 父母聽不 |
| 209 | 16 | 聽 | tìng | to administer; to process | 父母聽不 |
| 210 | 16 | 聽 | tīng | to listen; śru | 父母聽不 |
| 211 | 16 | 聞 | wén | to hear | 果滿圓明名稱普聞 |
| 212 | 16 | 聞 | wén | Wen | 果滿圓明名稱普聞 |
| 213 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 果滿圓明名稱普聞 |
| 214 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 果滿圓明名稱普聞 |
| 215 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 果滿圓明名稱普聞 |
| 216 | 16 | 聞 | wén | information | 果滿圓明名稱普聞 |
| 217 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 果滿圓明名稱普聞 |
| 218 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 果滿圓明名稱普聞 |
| 219 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 果滿圓明名稱普聞 |
| 220 | 16 | 聞 | wén | to question | 果滿圓明名稱普聞 |
| 221 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 果滿圓明名稱普聞 |
| 222 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 果滿圓明名稱普聞 |
| 223 | 16 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告護國 |
| 224 | 16 | 告 | gào | to request | 佛告護國 |
| 225 | 16 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告護國 |
| 226 | 16 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告護國 |
| 227 | 16 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告護國 |
| 228 | 16 | 告 | gào | to reach | 佛告護國 |
| 229 | 16 | 告 | gào | an announcement | 佛告護國 |
| 230 | 16 | 告 | gào | a party | 佛告護國 |
| 231 | 16 | 告 | gào | a vacation | 佛告護國 |
| 232 | 16 | 告 | gào | Gao | 佛告護國 |
| 233 | 16 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告護國 |
| 234 | 16 | 亦 | yì | Yi | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 235 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 當受富樂 |
| 236 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 當受富樂 |
| 237 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 當受富樂 |
| 238 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 當受富樂 |
| 239 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 當受富樂 |
| 240 | 14 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 241 | 14 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 242 | 14 | 詣 | yì | to visit | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 243 | 14 | 詣 | yì | purposeful | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 244 | 14 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 245 | 14 | 者 | zhě | ca | 有禮佛者 |
| 246 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初善中善後善 |
| 247 | 13 | 善 | shàn | happy | 初善中善後善 |
| 248 | 13 | 善 | shàn | good | 初善中善後善 |
| 249 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 初善中善後善 |
| 250 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初善中善後善 |
| 251 | 13 | 善 | shàn | familiar | 初善中善後善 |
| 252 | 13 | 善 | shàn | to repair | 初善中善後善 |
| 253 | 13 | 善 | shàn | to admire | 初善中善後善 |
| 254 | 13 | 善 | shàn | to praise | 初善中善後善 |
| 255 | 13 | 善 | shàn | Shan | 初善中善後善 |
| 256 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初善中善後善 |
| 257 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 汝子護國愛樂出家 |
| 258 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 汝子護國愛樂出家 |
| 259 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 汝子護國愛樂出家 |
| 260 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 汝子護國愛樂出家 |
| 261 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 汝子護國愛樂出家 |
| 262 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 汝子護國愛樂出家 |
| 263 | 13 | 子 | zǐ | master | 汝子護國愛樂出家 |
| 264 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 汝子護國愛樂出家 |
| 265 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 汝子護國愛樂出家 |
| 266 | 13 | 子 | zǐ | masters | 汝子護國愛樂出家 |
| 267 | 13 | 子 | zǐ | person | 汝子護國愛樂出家 |
| 268 | 13 | 子 | zǐ | young | 汝子護國愛樂出家 |
| 269 | 13 | 子 | zǐ | seed | 汝子護國愛樂出家 |
| 270 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 汝子護國愛樂出家 |
| 271 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 汝子護國愛樂出家 |
| 272 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 汝子護國愛樂出家 |
| 273 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 汝子護國愛樂出家 |
| 274 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 汝子護國愛樂出家 |
| 275 | 13 | 子 | zǐ | dear | 汝子護國愛樂出家 |
| 276 | 13 | 子 | zǐ | little one | 汝子護國愛樂出家 |
| 277 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 汝子護國愛樂出家 |
| 278 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 汝子護國愛樂出家 |
| 279 | 13 | 其 | qí | Qi | 還歸其舍白父母言 |
| 280 | 13 | 意 | yì | idea | 令眾心悅發大道意 |
| 281 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 令眾心悅發大道意 |
| 282 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 令眾心悅發大道意 |
| 283 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 令眾心悅發大道意 |
| 284 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 令眾心悅發大道意 |
| 285 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 令眾心悅發大道意 |
| 286 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 令眾心悅發大道意 |
| 287 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 令眾心悅發大道意 |
| 288 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 令眾心悅發大道意 |
| 289 | 13 | 意 | yì | meaning | 令眾心悅發大道意 |
| 290 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 令眾心悅發大道意 |
| 291 | 13 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 令眾心悅發大道意 |
| 292 | 13 | 意 | yì | Yi | 令眾心悅發大道意 |
| 293 | 13 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 令眾心悅發大道意 |
| 294 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾安止其中 |
| 295 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾安止其中 |
| 296 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾安止其中 |
| 297 | 13 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾安止其中 |
| 298 | 13 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾安止其中 |
| 299 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾安止其中 |
| 300 | 13 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾安止其中 |
| 301 | 13 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾安止其中 |
| 302 | 13 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾安止其中 |
| 303 | 13 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾安止其中 |
| 304 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾安止其中 |
| 305 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 306 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 307 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文義深遠純一無雜 |
| 308 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 文義深遠純一無雜 |
| 309 | 12 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
| 310 | 12 | 無 | wú | to not have | 文義深遠純一無雜 |
| 311 | 12 | 無 | wú | Wu | 文義深遠純一無雜 |
| 312 | 12 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
| 313 | 12 | 富 | fù | rich; wealthy | 當受富樂 |
| 314 | 12 | 富 | fù | property | 當受富樂 |
| 315 | 12 | 富 | fù | abundant; ample | 當受富樂 |
| 316 | 12 | 富 | fù | auspicious | 當受富樂 |
| 317 | 12 | 富 | fù | sturdy | 當受富樂 |
| 318 | 12 | 富 | fù | Fu | 當受富樂 |
| 319 | 12 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 當受富樂 |
| 320 | 12 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 出遊化利漸漸至于覩羅聚落 |
| 321 | 12 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 志求出家 |
| 322 | 12 | 志 | zhì | to write down; to record | 志求出家 |
| 323 | 12 | 志 | zhì | Zhi | 志求出家 |
| 324 | 12 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 志求出家 |
| 325 | 12 | 志 | zhì | to remember | 志求出家 |
| 326 | 12 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 志求出家 |
| 327 | 12 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 志求出家 |
| 328 | 12 | 志 | zhì | determination; will | 志求出家 |
| 329 | 12 | 志 | zhì | a magazine | 志求出家 |
| 330 | 12 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 志求出家 |
| 331 | 12 | 志 | zhì | aspiration | 志求出家 |
| 332 | 12 | 志 | zhì | Aspiration | 志求出家 |
| 333 | 12 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 志求出家 |
| 334 | 12 | 欲 | yù | desire | 欲還本處親近眷屬 |
| 335 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲還本處親近眷屬 |
| 336 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲還本處親近眷屬 |
| 337 | 12 | 欲 | yù | lust | 欲還本處親近眷屬 |
| 338 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲還本處親近眷屬 |
| 339 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 互相議曰 |
| 340 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 互相議曰 |
| 341 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 互相議曰 |
| 342 | 12 | 曰 | yuē | said; ukta | 互相議曰 |
| 343 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 是時護國又復白言 |
| 344 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自行願成等正覺 |
| 345 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以自行願成等正覺 |
| 346 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以自行願成等正覺 |
| 347 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以自行願成等正覺 |
| 348 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自行願成等正覺 |
| 349 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自行願成等正覺 |
| 350 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自行願成等正覺 |
| 351 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以自行願成等正覺 |
| 352 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以自行願成等正覺 |
| 353 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自行願成等正覺 |
| 354 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生已盡 |
| 355 | 11 | 生 | shēng | to live | 我生已盡 |
| 356 | 11 | 生 | shēng | raw | 我生已盡 |
| 357 | 11 | 生 | shēng | a student | 我生已盡 |
| 358 | 11 | 生 | shēng | life | 我生已盡 |
| 359 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生已盡 |
| 360 | 11 | 生 | shēng | alive | 我生已盡 |
| 361 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 我生已盡 |
| 362 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生已盡 |
| 363 | 11 | 生 | shēng | to grow | 我生已盡 |
| 364 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生已盡 |
| 365 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 我生已盡 |
| 366 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生已盡 |
| 367 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生已盡 |
| 368 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生已盡 |
| 369 | 11 | 生 | shēng | gender | 我生已盡 |
| 370 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生已盡 |
| 371 | 11 | 生 | shēng | to set up | 我生已盡 |
| 372 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 我生已盡 |
| 373 | 11 | 生 | shēng | a captive | 我生已盡 |
| 374 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 我生已盡 |
| 375 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生已盡 |
| 376 | 11 | 生 | shēng | unripe | 我生已盡 |
| 377 | 11 | 生 | shēng | nature | 我生已盡 |
| 378 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生已盡 |
| 379 | 11 | 生 | shēng | destiny | 我生已盡 |
| 380 | 11 | 生 | shēng | birth | 我生已盡 |
| 381 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生已盡 |
| 382 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在俱盧城 |
| 383 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在俱盧城 |
| 384 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 流大悲心宣說正法 |
| 385 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 流大悲心宣說正法 |
| 386 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 流大悲心宣說正法 |
| 387 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 流大悲心宣說正法 |
| 388 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 流大悲心宣說正法 |
| 389 | 10 | 之 | zhī | to go | 具足圓滿梵行之相 |
| 390 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 具足圓滿梵行之相 |
| 391 | 10 | 之 | zhī | is | 具足圓滿梵行之相 |
| 392 | 10 | 之 | zhī | to use | 具足圓滿梵行之相 |
| 393 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 具足圓滿梵行之相 |
| 394 | 10 | 之 | zhī | winding | 具足圓滿梵行之相 |
| 395 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如汝所說 |
| 396 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如汝所說 |
| 397 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 如汝所說 |
| 398 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如汝所說 |
| 399 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如汝所說 |
| 400 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如汝所說 |
| 401 | 10 | 說 | shuō | allocution | 如汝所說 |
| 402 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如汝所說 |
| 403 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如汝所說 |
| 404 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 如汝所說 |
| 405 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如汝所說 |
| 406 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 如汝所說 |
| 407 | 10 | 見 | jiàn | to see | 我等若見共獲善利 |
| 408 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我等若見共獲善利 |
| 409 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我等若見共獲善利 |
| 410 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我等若見共獲善利 |
| 411 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 我等若見共獲善利 |
| 412 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 我等若見共獲善利 |
| 413 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我等若見共獲善利 |
| 414 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我等若見共獲善利 |
| 415 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 我等若見共獲善利 |
| 416 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 我等若見共獲善利 |
| 417 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 我等若見共獲善利 |
| 418 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我等若見共獲善利 |
| 419 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我等若見共獲善利 |
| 420 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 421 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 422 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 423 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 424 | 10 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 其所聞法我悉了知 |
| 425 | 9 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 起信樂心 |
| 426 | 9 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 起信樂心 |
| 427 | 9 | 樂 | lè | Le | 起信樂心 |
| 428 | 9 | 樂 | yuè | music | 起信樂心 |
| 429 | 9 | 樂 | yuè | a musical instrument | 起信樂心 |
| 430 | 9 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 起信樂心 |
| 431 | 9 | 樂 | yuè | a musician | 起信樂心 |
| 432 | 9 | 樂 | lè | joy; pleasure | 起信樂心 |
| 433 | 9 | 樂 | yuè | the Book of Music | 起信樂心 |
| 434 | 9 | 樂 | lào | Lao | 起信樂心 |
| 435 | 9 | 樂 | lè | to laugh | 起信樂心 |
| 436 | 9 | 樂 | lè | Joy | 起信樂心 |
| 437 | 9 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 起信樂心 |
| 438 | 9 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 以自行願成等正覺 |
| 439 | 9 | 願 | yuàn | hope | 以自行願成等正覺 |
| 440 | 9 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 以自行願成等正覺 |
| 441 | 9 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 以自行願成等正覺 |
| 442 | 9 | 願 | yuàn | a vow | 以自行願成等正覺 |
| 443 | 9 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 以自行願成等正覺 |
| 444 | 9 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 以自行願成等正覺 |
| 445 | 9 | 願 | yuàn | to admire | 以自行願成等正覺 |
| 446 | 9 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 以自行願成等正覺 |
| 447 | 9 | 愛樂 | ài lè | love and joy | 汝子護國愛樂出家 |
| 448 | 9 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 汝樂出家當求何利 |
| 449 | 9 | 何 | hé | what | 汝樂出家當求何利 |
| 450 | 9 | 何 | hé | He | 汝樂出家當求何利 |
| 451 | 8 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 我今財賄珍寶無量 |
| 452 | 8 | 下 | xià | bottom | 詣大樹下敷座欲食 |
| 453 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 詣大樹下敷座欲食 |
| 454 | 8 | 下 | xià | to announce | 詣大樹下敷座欲食 |
| 455 | 8 | 下 | xià | to do | 詣大樹下敷座欲食 |
| 456 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 詣大樹下敷座欲食 |
| 457 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 詣大樹下敷座欲食 |
| 458 | 8 | 下 | xià | inside | 詣大樹下敷座欲食 |
| 459 | 8 | 下 | xià | an aspect | 詣大樹下敷座欲食 |
| 460 | 8 | 下 | xià | a certain time | 詣大樹下敷座欲食 |
| 461 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 詣大樹下敷座欲食 |
| 462 | 8 | 下 | xià | to put in | 詣大樹下敷座欲食 |
| 463 | 8 | 下 | xià | to enter | 詣大樹下敷座欲食 |
| 464 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 詣大樹下敷座欲食 |
| 465 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 詣大樹下敷座欲食 |
| 466 | 8 | 下 | xià | to go | 詣大樹下敷座欲食 |
| 467 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 詣大樹下敷座欲食 |
| 468 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 詣大樹下敷座欲食 |
| 469 | 8 | 下 | xià | to produce | 詣大樹下敷座欲食 |
| 470 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 詣大樹下敷座欲食 |
| 471 | 8 | 下 | xià | to decide | 詣大樹下敷座欲食 |
| 472 | 8 | 下 | xià | to be less than | 詣大樹下敷座欲食 |
| 473 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 詣大樹下敷座欲食 |
| 474 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 詣大樹下敷座欲食 |
| 475 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 詣大樹下敷座欲食 |
| 476 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 四知老 |
| 477 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 四知老 |
| 478 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 四知老 |
| 479 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 四知老 |
| 480 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 四知老 |
| 481 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 四知老 |
| 482 | 8 | 老 | lǎo | dark | 四知老 |
| 483 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 四知老 |
| 484 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 四知老 |
| 485 | 8 | 老 | lǎo | parents | 四知老 |
| 486 | 8 | 老 | lǎo | old; jarā | 四知老 |
| 487 | 8 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 眾共議已同往佛會 |
| 488 | 8 | 往 | wǎng | in the past | 眾共議已同往佛會 |
| 489 | 8 | 往 | wǎng | to turn toward | 眾共議已同往佛會 |
| 490 | 8 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 眾共議已同往佛會 |
| 491 | 8 | 往 | wǎng | to send a gift | 眾共議已同往佛會 |
| 492 | 8 | 往 | wǎng | former times | 眾共議已同往佛會 |
| 493 | 8 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 眾共議已同往佛會 |
| 494 | 8 | 往 | wǎng | to go; gam | 眾共議已同往佛會 |
| 495 | 7 | 食 | shí | food; food and drink | 持滿器食而欲棄擲 |
| 496 | 7 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 持滿器食而欲棄擲 |
| 497 | 7 | 食 | shí | to eat | 持滿器食而欲棄擲 |
| 498 | 7 | 食 | sì | to feed | 持滿器食而欲棄擲 |
| 499 | 7 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 持滿器食而欲棄擲 |
| 500 | 7 | 食 | sì | to raise; to nourish | 持滿器食而欲棄擲 |
Frequencies of all Words
Top 1055
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我若在家 |
| 2 | 62 | 我 | wǒ | self | 我若在家 |
| 3 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我若在家 |
| 4 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若在家 |
| 5 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我若在家 |
| 6 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若在家 |
| 7 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我若在家 |
| 8 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我若在家 |
| 9 | 61 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 會中有大長者名曰護國 |
| 10 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 11 | 50 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 12 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 13 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 14 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 15 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 16 | 50 | 是 | shì | true | 是時 |
| 17 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 18 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 19 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 20 | 50 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 21 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 22 | 50 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 23 | 48 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 是時尊者護國得漏盡已 |
| 24 | 48 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 是時尊者護國得漏盡已 |
| 25 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而白佛言 |
| 26 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而白佛言 |
| 27 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而白佛言 |
| 28 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 而白佛言 |
| 29 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 而白佛言 |
| 30 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 而白佛言 |
| 31 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而白佛言 |
| 32 | 47 | 言 | yán | to regard as | 而白佛言 |
| 33 | 47 | 言 | yán | to act as | 而白佛言 |
| 34 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 而白佛言 |
| 35 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 而白佛言 |
| 36 | 46 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
| 37 | 46 | 出家 | chūjiā | to renounce | 棄捨王位出家為道 |
| 38 | 46 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
| 39 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 40 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 41 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 42 | 43 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 43 | 43 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 44 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 45 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 46 | 43 | 時 | shí | tense | 時 |
| 47 | 43 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 48 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 49 | 43 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 50 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 51 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 52 | 43 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 53 | 43 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 54 | 43 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 55 | 43 | 時 | shí | on time | 時 |
| 56 | 43 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 57 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 58 | 43 | 時 | shí | hour | 時 |
| 59 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 60 | 43 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 61 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 62 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 63 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 64 | 43 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 65 | 40 | 於 | yú | in; at | 於天魔梵 |
| 66 | 40 | 於 | yú | in; at | 於天魔梵 |
| 67 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於天魔梵 |
| 68 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於天魔梵 |
| 69 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天魔梵 |
| 70 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於天魔梵 |
| 71 | 40 | 於 | yú | from | 於天魔梵 |
| 72 | 40 | 於 | yú | give | 於天魔梵 |
| 73 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於天魔梵 |
| 74 | 40 | 於 | yú | and | 於天魔梵 |
| 75 | 40 | 於 | yú | compared to | 於天魔梵 |
| 76 | 40 | 於 | yú | by | 於天魔梵 |
| 77 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於天魔梵 |
| 78 | 40 | 於 | yú | for | 於天魔梵 |
| 79 | 40 | 於 | yú | Yu | 於天魔梵 |
| 80 | 40 | 於 | wū | a crow | 於天魔梵 |
| 81 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於天魔梵 |
| 82 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於天魔梵 |
| 83 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 種種稱讚禮佛而退 |
| 84 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種種稱讚禮佛而退 |
| 85 | 39 | 而 | ér | you | 種種稱讚禮佛而退 |
| 86 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 種種稱讚禮佛而退 |
| 87 | 39 | 而 | ér | right away; then | 種種稱讚禮佛而退 |
| 88 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 種種稱讚禮佛而退 |
| 89 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 種種稱讚禮佛而退 |
| 90 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 種種稱讚禮佛而退 |
| 91 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 種種稱讚禮佛而退 |
| 92 | 39 | 而 | ér | so as to | 種種稱讚禮佛而退 |
| 93 | 39 | 而 | ér | only then | 種種稱讚禮佛而退 |
| 94 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 種種稱讚禮佛而退 |
| 95 | 39 | 而 | néng | can; able | 種種稱讚禮佛而退 |
| 96 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種種稱讚禮佛而退 |
| 97 | 39 | 而 | ér | me | 種種稱讚禮佛而退 |
| 98 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 種種稱讚禮佛而退 |
| 99 | 39 | 而 | ér | possessive | 種種稱讚禮佛而退 |
| 100 | 39 | 而 | ér | and; ca | 種種稱讚禮佛而退 |
| 101 | 38 | 王 | wáng | Wang | 謂水火王賊惡子等難 |
| 102 | 38 | 王 | wáng | a king | 謂水火王賊惡子等難 |
| 103 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 謂水火王賊惡子等難 |
| 104 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 謂水火王賊惡子等難 |
| 105 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 謂水火王賊惡子等難 |
| 106 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 謂水火王賊惡子等難 |
| 107 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 謂水火王賊惡子等難 |
| 108 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 謂水火王賊惡子等難 |
| 109 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 謂水火王賊惡子等難 |
| 110 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 謂水火王賊惡子等難 |
| 111 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 謂水火王賊惡子等難 |
| 112 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 此大沙門瞿曇 |
| 113 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 此大沙門瞿曇 |
| 114 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大沙門瞿曇 |
| 115 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大沙門瞿曇 |
| 116 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大沙門瞿曇 |
| 117 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝信出家 |
| 118 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝信出家 |
| 119 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝信出家 |
| 120 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝信出家 |
| 121 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 122 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 123 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 124 | 33 | 所 | suǒ | it | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 125 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 126 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 127 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 128 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 129 | 33 | 所 | suǒ | that which | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 130 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 131 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 132 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 133 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 134 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 135 | 31 | 已 | yǐ | already | 眾共議已同往佛會 |
| 136 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾共議已同往佛會 |
| 137 | 31 | 已 | yǐ | from | 眾共議已同往佛會 |
| 138 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾共議已同往佛會 |
| 139 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 眾共議已同往佛會 |
| 140 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 眾共議已同往佛會 |
| 141 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 眾共議已同往佛會 |
| 142 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 眾共議已同往佛會 |
| 143 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾共議已同往佛會 |
| 144 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾共議已同往佛會 |
| 145 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 眾共議已同往佛會 |
| 146 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 眾共議已同往佛會 |
| 147 | 31 | 已 | yǐ | this | 眾共議已同往佛會 |
| 148 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾共議已同往佛會 |
| 149 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾共議已同往佛會 |
| 150 | 30 | 求 | qiú | to request | 以信出家為求出離 |
| 151 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以信出家為求出離 |
| 152 | 30 | 求 | qiú | to implore | 以信出家為求出離 |
| 153 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 以信出家為求出離 |
| 154 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以信出家為求出離 |
| 155 | 30 | 求 | qiú | to attract | 以信出家為求出離 |
| 156 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 以信出家為求出離 |
| 157 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 以信出家為求出離 |
| 158 | 30 | 求 | qiú | to demand | 以信出家為求出離 |
| 159 | 30 | 求 | qiú | to end | 以信出家為求出離 |
| 160 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 以信出家為求出離 |
| 161 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 162 | 29 | 今 | jīn | Jin | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 163 | 29 | 今 | jīn | modern | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 164 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 165 | 27 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 護國復白佛言 |
| 166 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 護國復白佛言 |
| 167 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 護國復白佛言 |
| 168 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 護國復白佛言 |
| 169 | 27 | 復 | fù | to restore | 護國復白佛言 |
| 170 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 護國復白佛言 |
| 171 | 27 | 復 | fù | after all; and then | 護國復白佛言 |
| 172 | 27 | 復 | fù | even if; although | 護國復白佛言 |
| 173 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 護國復白佛言 |
| 174 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 護國復白佛言 |
| 175 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 護國復白佛言 |
| 176 | 27 | 復 | fù | particle without meaing | 護國復白佛言 |
| 177 | 27 | 復 | fù | Fu | 護國復白佛言 |
| 178 | 27 | 復 | fù | repeated; again | 護國復白佛言 |
| 179 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 護國復白佛言 |
| 180 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 護國復白佛言 |
| 181 | 27 | 復 | fù | again; punar | 護國復白佛言 |
| 182 | 24 | 為 | wèi | for; to | 棄捨王位出家為道 |
| 183 | 24 | 為 | wèi | because of | 棄捨王位出家為道 |
| 184 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 棄捨王位出家為道 |
| 185 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 棄捨王位出家為道 |
| 186 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 棄捨王位出家為道 |
| 187 | 24 | 為 | wéi | to do | 棄捨王位出家為道 |
| 188 | 24 | 為 | wèi | for | 棄捨王位出家為道 |
| 189 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 棄捨王位出家為道 |
| 190 | 24 | 為 | wèi | to | 棄捨王位出家為道 |
| 191 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 棄捨王位出家為道 |
| 192 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 棄捨王位出家為道 |
| 193 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 棄捨王位出家為道 |
| 194 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 棄捨王位出家為道 |
| 195 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 棄捨王位出家為道 |
| 196 | 24 | 為 | wéi | to govern | 棄捨王位出家為道 |
| 197 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 棄捨王位出家為道 |
| 198 | 23 | 不 | bù | not; no | 戀慕佛故不離法會 |
| 199 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 戀慕佛故不離法會 |
| 200 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 戀慕佛故不離法會 |
| 201 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 戀慕佛故不離法會 |
| 202 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 戀慕佛故不離法會 |
| 203 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 戀慕佛故不離法會 |
| 204 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 戀慕佛故不離法會 |
| 205 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 戀慕佛故不離法會 |
| 206 | 23 | 不 | bù | no; na | 戀慕佛故不離法會 |
| 207 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 208 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 209 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 210 | 23 | 當 | dāng | to face | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 211 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 212 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 213 | 23 | 當 | dāng | should | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 214 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 215 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 216 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 217 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 218 | 23 | 當 | dàng | that | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 219 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 220 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 221 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 222 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 223 | 23 | 當 | dàng | the same | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 224 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 225 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 226 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 227 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 228 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 229 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 230 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 231 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 232 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 233 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 234 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 235 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是故我今離諸放逸發大精進 |
| 236 | 23 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是具足最尊最上 |
| 237 | 23 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是具足最尊最上 |
| 238 | 23 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是具足最尊最上 |
| 239 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具足最尊最上 |
| 240 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 241 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 242 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 243 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 244 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 245 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 246 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 247 | 21 | 知 | zhī | to know | 汝應當知 |
| 248 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 汝應當知 |
| 249 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝應當知 |
| 250 | 21 | 知 | zhī | to administer | 汝應當知 |
| 251 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝應當知 |
| 252 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 汝應當知 |
| 253 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝應當知 |
| 254 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝應當知 |
| 255 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 汝應當知 |
| 256 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝應當知 |
| 257 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 汝應當知 |
| 258 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 汝應當知 |
| 259 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 汝應當知 |
| 260 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 汝應當知 |
| 261 | 21 | 知 | zhī | to make known | 汝應當知 |
| 262 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 汝應當知 |
| 263 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝應當知 |
| 264 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 汝應當知 |
| 265 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 汝應當知 |
| 266 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 267 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 268 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 269 | 19 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母聽不 |
| 270 | 19 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母聽不 |
| 271 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即起正信樂欲出家 |
| 272 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起正信樂欲出家 |
| 273 | 19 | 即 | jí | at that time | 即起正信樂欲出家 |
| 274 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起正信樂欲出家 |
| 275 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起正信樂欲出家 |
| 276 | 19 | 即 | jí | if; but | 即起正信樂欲出家 |
| 277 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起正信樂欲出家 |
| 278 | 19 | 即 | jí | then; following | 即起正信樂欲出家 |
| 279 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即起正信樂欲出家 |
| 280 | 19 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 281 | 19 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 282 | 19 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 283 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如是念 |
| 284 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是念 |
| 285 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如是念 |
| 286 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是念 |
| 287 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是念 |
| 288 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是念 |
| 289 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如是念 |
| 290 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是念 |
| 291 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如是念 |
| 292 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是念 |
| 293 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是念 |
| 294 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如是念 |
| 295 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是念 |
| 296 | 17 | 云何 | yúnhé | why; how | 是義云何 |
| 297 | 17 | 云何 | yúnhé | how; katham | 是義云何 |
| 298 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 作如是念 |
| 299 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作如是念 |
| 300 | 17 | 念 | niàn | to miss | 作如是念 |
| 301 | 17 | 念 | niàn | to consider | 作如是念 |
| 302 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作如是念 |
| 303 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 作如是念 |
| 304 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作如是念 |
| 305 | 17 | 念 | niàn | twenty | 作如是念 |
| 306 | 17 | 念 | niàn | memory | 作如是念 |
| 307 | 17 | 念 | niàn | an instant | 作如是念 |
| 308 | 17 | 念 | niàn | Nian | 作如是念 |
| 309 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作如是念 |
| 310 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 作如是念 |
| 311 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 世尊為眾說法 |
| 312 | 17 | 法 | fǎ | France | 世尊為眾說法 |
| 313 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊為眾說法 |
| 314 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊為眾說法 |
| 315 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊為眾說法 |
| 316 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 世尊為眾說法 |
| 317 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊為眾說法 |
| 318 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊為眾說法 |
| 319 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 世尊為眾說法 |
| 320 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 世尊為眾說法 |
| 321 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊為眾說法 |
| 322 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊為眾說法 |
| 323 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊為眾說法 |
| 324 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊為眾說法 |
| 325 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊為眾說法 |
| 326 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊為眾說法 |
| 327 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊為眾說法 |
| 328 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊為眾說法 |
| 329 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 人及非人等界 |
| 330 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人及非人等界 |
| 331 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 人及非人等界 |
| 332 | 16 | 人 | rén | everybody | 人及非人等界 |
| 333 | 16 | 人 | rén | adult | 人及非人等界 |
| 334 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 人及非人等界 |
| 335 | 16 | 人 | rén | an upright person | 人及非人等界 |
| 336 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 人及非人等界 |
| 337 | 16 | 聽 | tīng | to listen | 父母聽不 |
| 338 | 16 | 聽 | tīng | to obey | 父母聽不 |
| 339 | 16 | 聽 | tīng | to understand | 父母聽不 |
| 340 | 16 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 父母聽不 |
| 341 | 16 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 父母聽不 |
| 342 | 16 | 聽 | tīng | to await | 父母聽不 |
| 343 | 16 | 聽 | tīng | to acknowledge | 父母聽不 |
| 344 | 16 | 聽 | tīng | a tin can | 父母聽不 |
| 345 | 16 | 聽 | tīng | information | 父母聽不 |
| 346 | 16 | 聽 | tīng | a hall | 父母聽不 |
| 347 | 16 | 聽 | tīng | Ting | 父母聽不 |
| 348 | 16 | 聽 | tìng | to administer; to process | 父母聽不 |
| 349 | 16 | 聽 | tīng | to listen; śru | 父母聽不 |
| 350 | 16 | 聞 | wén | to hear | 果滿圓明名稱普聞 |
| 351 | 16 | 聞 | wén | Wen | 果滿圓明名稱普聞 |
| 352 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 果滿圓明名稱普聞 |
| 353 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 果滿圓明名稱普聞 |
| 354 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 果滿圓明名稱普聞 |
| 355 | 16 | 聞 | wén | information | 果滿圓明名稱普聞 |
| 356 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 果滿圓明名稱普聞 |
| 357 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 果滿圓明名稱普聞 |
| 358 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 果滿圓明名稱普聞 |
| 359 | 16 | 聞 | wén | to question | 果滿圓明名稱普聞 |
| 360 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 果滿圓明名稱普聞 |
| 361 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 果滿圓明名稱普聞 |
| 362 | 16 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告護國 |
| 363 | 16 | 告 | gào | to request | 佛告護國 |
| 364 | 16 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告護國 |
| 365 | 16 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告護國 |
| 366 | 16 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告護國 |
| 367 | 16 | 告 | gào | to reach | 佛告護國 |
| 368 | 16 | 告 | gào | an announcement | 佛告護國 |
| 369 | 16 | 告 | gào | a party | 佛告護國 |
| 370 | 16 | 告 | gào | a vacation | 佛告護國 |
| 371 | 16 | 告 | gào | Gao | 佛告護國 |
| 372 | 16 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告護國 |
| 373 | 16 | 亦 | yì | also; too | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 374 | 16 | 亦 | yì | but | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 375 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 376 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 377 | 16 | 亦 | yì | already | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 378 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 379 | 16 | 亦 | yì | Yi | 眷屬廣大亦非孤獨 |
| 380 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 當受富樂 |
| 381 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 當受富樂 |
| 382 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 當受富樂 |
| 383 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 當受富樂 |
| 384 | 16 | 受 | shòu | suitably | 當受富樂 |
| 385 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 當受富樂 |
| 386 | 14 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 387 | 14 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 388 | 14 | 詣 | yì | to visit | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 389 | 14 | 詣 | yì | purposeful | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 390 | 14 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
| 391 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有禮佛者 |
| 392 | 14 | 者 | zhě | that | 有禮佛者 |
| 393 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有禮佛者 |
| 394 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有禮佛者 |
| 395 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有禮佛者 |
| 396 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有禮佛者 |
| 397 | 14 | 者 | zhuó | according to | 有禮佛者 |
| 398 | 14 | 者 | zhě | ca | 有禮佛者 |
| 399 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如汝所願 |
| 400 | 13 | 如 | rú | if | 如汝所願 |
| 401 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 如汝所願 |
| 402 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如汝所願 |
| 403 | 13 | 如 | rú | this | 如汝所願 |
| 404 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如汝所願 |
| 405 | 13 | 如 | rú | to go to | 如汝所願 |
| 406 | 13 | 如 | rú | to meet | 如汝所願 |
| 407 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如汝所願 |
| 408 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 如汝所願 |
| 409 | 13 | 如 | rú | and | 如汝所願 |
| 410 | 13 | 如 | rú | or | 如汝所願 |
| 411 | 13 | 如 | rú | but | 如汝所願 |
| 412 | 13 | 如 | rú | then | 如汝所願 |
| 413 | 13 | 如 | rú | naturally | 如汝所願 |
| 414 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如汝所願 |
| 415 | 13 | 如 | rú | you | 如汝所願 |
| 416 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 如汝所願 |
| 417 | 13 | 如 | rú | in; at | 如汝所願 |
| 418 | 13 | 如 | rú | Ru | 如汝所願 |
| 419 | 13 | 如 | rú | Thus | 如汝所願 |
| 420 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 如汝所願 |
| 421 | 13 | 如 | rú | like; iva | 如汝所願 |
| 422 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如汝所願 |
| 423 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初善中善後善 |
| 424 | 13 | 善 | shàn | happy | 初善中善後善 |
| 425 | 13 | 善 | shàn | good | 初善中善後善 |
| 426 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 初善中善後善 |
| 427 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初善中善後善 |
| 428 | 13 | 善 | shàn | familiar | 初善中善後善 |
| 429 | 13 | 善 | shàn | to repair | 初善中善後善 |
| 430 | 13 | 善 | shàn | to admire | 初善中善後善 |
| 431 | 13 | 善 | shàn | to praise | 初善中善後善 |
| 432 | 13 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 初善中善後善 |
| 433 | 13 | 善 | shàn | Shan | 初善中善後善 |
| 434 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初善中善後善 |
| 435 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 汝子護國愛樂出家 |
| 436 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 汝子護國愛樂出家 |
| 437 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 汝子護國愛樂出家 |
| 438 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 汝子護國愛樂出家 |
| 439 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 汝子護國愛樂出家 |
| 440 | 13 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 汝子護國愛樂出家 |
| 441 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 汝子護國愛樂出家 |
| 442 | 13 | 子 | zǐ | master | 汝子護國愛樂出家 |
| 443 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 汝子護國愛樂出家 |
| 444 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 汝子護國愛樂出家 |
| 445 | 13 | 子 | zǐ | masters | 汝子護國愛樂出家 |
| 446 | 13 | 子 | zǐ | person | 汝子護國愛樂出家 |
| 447 | 13 | 子 | zǐ | young | 汝子護國愛樂出家 |
| 448 | 13 | 子 | zǐ | seed | 汝子護國愛樂出家 |
| 449 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 汝子護國愛樂出家 |
| 450 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 汝子護國愛樂出家 |
| 451 | 13 | 子 | zǐ | bundle | 汝子護國愛樂出家 |
| 452 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 汝子護國愛樂出家 |
| 453 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 汝子護國愛樂出家 |
| 454 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 汝子護國愛樂出家 |
| 455 | 13 | 子 | zǐ | dear | 汝子護國愛樂出家 |
| 456 | 13 | 子 | zǐ | little one | 汝子護國愛樂出家 |
| 457 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 汝子護國愛樂出家 |
| 458 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 汝子護國愛樂出家 |
| 459 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 460 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 461 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 462 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 463 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 464 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 465 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 466 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 467 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 468 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 469 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 470 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 471 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 472 | 13 | 有 | yǒu | You | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 473 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 474 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
| 475 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還歸其舍白父母言 |
| 476 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 還歸其舍白父母言 |
| 477 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還歸其舍白父母言 |
| 478 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還歸其舍白父母言 |
| 479 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 還歸其舍白父母言 |
| 480 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 還歸其舍白父母言 |
| 481 | 13 | 其 | qí | will | 還歸其舍白父母言 |
| 482 | 13 | 其 | qí | may | 還歸其舍白父母言 |
| 483 | 13 | 其 | qí | if | 還歸其舍白父母言 |
| 484 | 13 | 其 | qí | or | 還歸其舍白父母言 |
| 485 | 13 | 其 | qí | Qi | 還歸其舍白父母言 |
| 486 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還歸其舍白父母言 |
| 487 | 13 | 意 | yì | idea | 令眾心悅發大道意 |
| 488 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 令眾心悅發大道意 |
| 489 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 令眾心悅發大道意 |
| 490 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 令眾心悅發大道意 |
| 491 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 令眾心悅發大道意 |
| 492 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 令眾心悅發大道意 |
| 493 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 令眾心悅發大道意 |
| 494 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 令眾心悅發大道意 |
| 495 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 令眾心悅發大道意 |
| 496 | 13 | 意 | yì | meaning | 令眾心悅發大道意 |
| 497 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 令眾心悅發大道意 |
| 498 | 13 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 令眾心悅發大道意 |
| 499 | 13 | 意 | yì | or | 令眾心悅發大道意 |
| 500 | 13 | 意 | yì | Yi | 令眾心悅發大道意 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 护国 | 護國 | hù guó | Protecting the Country |
| 是 |
|
|
|
| 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
| 言 |
|
|
|
| 出家 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 护国经 | 護國經 | 104 | Hu Guo Jing |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 财宝无量 | 財寶無量 | 99 | much wealth |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大姊 | 100 | sister; nun | |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 具足 | 106 |
|
|
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正信 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 最上 | 122 | supreme |