Glossary and Vocabulary for Sutra on Fasting (Zhai Jing) 齋經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 zhě ca 牧牛齋者
2 27 wéi to act as; to serve 一為牧牛齋
3 27 wéi to change into; to become 一為牧牛齋
4 27 wéi to be; is 一為牧牛齋
5 27 wéi to do 一為牧牛齋
6 27 wèi to support; to help 一為牧牛齋
7 27 wéi to govern 一為牧牛齋
8 27 wèi to be; bhū 一為牧牛齋
9 24 jiè to quit 第一戒者
10 24 jiè to warn against 第一戒者
11 24 jiè to be purified before a religious ceremony 第一戒者
12 24 jiè vow 第一戒者
13 24 jiè to instruct; to command 第一戒者
14 24 jiè to ordain 第一戒者
15 24 jiè a genre of writing containing maxims 第一戒者
16 24 jiè to be cautious; to be prudent 第一戒者
17 24 jiè to prohibit; to proscribe 第一戒者
18 24 jiè boundary; realm 第一戒者
19 24 jiè third finger 第一戒者
20 24 jiè a precept; a vow; sila 第一戒者
21 24 jiè morality 第一戒者
22 23 zhāi to abstain from meat or wine 齋有三輩
23 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 齋有三輩
24 23 zhāi a building; a room; a studio 齋有三輩
25 23 zhāi to give alms 齋有三輩
26 23 zhāi to fast 齋有三輩
27 23 zhāi student dormitory 齋有三輩
28 23 zhāi a study; a library; a school 齋有三輩
29 23 zhāi a temple hostel 齋有三輩
30 23 zhāi to purify oneself 齋有三輩
31 23 zhāi to retreat 齋有三輩
32 23 zhāi various rituals 齋有三輩
33 23 zhāi abstinence; upavāsa 齋有三輩
34 15 to fly 如清淨戒以一心習
35 15 to practice; to exercise 如清淨戒以一心習
36 15 to be familiar with 如清淨戒以一心習
37 15 a habit; a custom 如清淨戒以一心習
38 15 a trusted aide; a close acquaintance 如清淨戒以一心習
39 15 to teach 如清淨戒以一心習
40 15 flapping 如清淨戒以一心習
41 15 Xi 如清淨戒以一心習
42 15 cultivated; bhāvita 如清淨戒以一心習
43 15 latent tendencies; predisposition 如清淨戒以一心習
44 15 infix potential marker 不名有家
45 14 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 盡一日一夜持
46 14 niàn to read aloud 及念美飲食育養身者
47 14 niàn to remember; to expect 及念美飲食育養身者
48 14 niàn to miss 及念美飲食育養身者
49 14 niàn to consider 及念美飲食育養身者
50 14 niàn to recite; to chant 及念美飲食育養身者
51 14 niàn to show affection for 及念美飲食育養身者
52 14 niàn a thought; an idea 及念美飲食育養身者
53 14 niàn twenty 及念美飲食育養身者
54 14 niàn memory 及念美飲食育養身者
55 14 niàn an instant 及念美飲食育養身者
56 14 niàn Nian 及念美飲食育養身者
57 14 niàn mindfulness; smrti 及念美飲食育養身者
58 14 niàn a thought; citta 及念美飲食育養身者
59 13 shòu to suffer; to be subjected to 欲與諸婦俱受齋戒
60 13 shòu to transfer; to confer 欲與諸婦俱受齋戒
61 13 shòu to receive; to accept 欲與諸婦俱受齋戒
62 13 shòu to tolerate 欲與諸婦俱受齋戒
63 13 shòu feelings; sensations 欲與諸婦俱受齋戒
64 12 xīn heart [organ] 心如真人
65 12 xīn Kangxi radical 61 心如真人
66 12 xīn mind; consciousness 心如真人
67 12 xīn the center; the core; the middle 心如真人
68 12 xīn one of the 28 star constellations 心如真人
69 12 xīn heart 心如真人
70 12 xīn emotion 心如真人
71 12 xīn intention; consideration 心如真人
72 12 xīn disposition; temperament 心如真人
73 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如真人
74 12 xīn heart; hṛdaya 心如真人
75 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如真人
76 12 zhī to go 當月十五日齋之時
77 12 zhī to arrive; to go 當月十五日齋之時
78 12 zhī is 當月十五日齋之時
79 12 zhī to use 當月十五日齋之時
80 12 zhī Zhi 當月十五日齋之時
81 12 zhī winding 當月十五日齋之時
82 12 人間 rénjiān the human world; the world 當今人間五十歲
83 12 人間 rénjiān human world 當今人間五十歲
84 12 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 當今人間五十歲
85 12 to use; to grasp 如清淨戒以一心習
86 12 to rely on 如清淨戒以一心習
87 12 to regard 如清淨戒以一心習
88 12 to be able to 如清淨戒以一心習
89 12 to order; to command 如清淨戒以一心習
90 12 used after a verb 如清淨戒以一心習
91 12 a reason; a cause 如清淨戒以一心習
92 12 Israel 如清淨戒以一心習
93 12 Yi 如清淨戒以一心習
94 12 use; yogena 如清淨戒以一心習
95 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 捐除睡臥
96 10 chú to divide 捐除睡臥
97 10 chú to put in order 捐除睡臥
98 10 chú to appoint to an official position 捐除睡臥
99 10 chú door steps; stairs 捐除睡臥
100 10 chú to replace an official 捐除睡臥
101 10 chú to change; to replace 捐除睡臥
102 10 chú to renovate; to restore 捐除睡臥
103 10 chú division 捐除睡臥
104 10 chú except; without; anyatra 捐除睡臥
105 10 Qi 如牧牛人求善水草飲飼其牛
106 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 垢濁得除
107 9 děi to want to; to need to 垢濁得除
108 9 děi must; ought to 垢濁得除
109 9 de 垢濁得除
110 9 de infix potential marker 垢濁得除
111 9 to result in 垢濁得除
112 9 to be proper; to fit; to suit 垢濁得除
113 9 to be satisfied 垢濁得除
114 9 to be finished 垢濁得除
115 9 děi satisfying 垢濁得除
116 9 to contract 垢濁得除
117 9 to hear 垢濁得除
118 9 to have; there is 垢濁得除
119 9 marks time passed 垢濁得除
120 9 obtain; attain; prāpta 垢濁得除
121 9 一心 yīxīn wholeheartedly 如清淨戒以一心習
122 9 一心 yīxīn having the same mind 如清淨戒以一心習
123 9 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 如清淨戒以一心習
124 9 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 如清淨戒以一心習
125 9 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 如清淨戒以一心習
126 9 一心 yīxīn yixin; one mind 如清淨戒以一心習
127 9 suì age 當今人間五十歲
128 9 suì years 當今人間五十歲
129 9 suì time 當今人間五十歲
130 9 suì annual harvest 當今人間五十歲
131 9 suì year; varṣa 當今人間五十歲
132 8 to give 與諸子婦俱出
133 8 to accompany 與諸子婦俱出
134 8 to particate in 與諸子婦俱出
135 8 of the same kind 與諸子婦俱出
136 8 to help 與諸子婦俱出
137 8 for 與諸子婦俱出
138 8 chí to grasp; to hold 盡一日一夜持
139 8 chí to resist; to oppose 盡一日一夜持
140 8 chí to uphold 盡一日一夜持
141 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡一日一夜持
142 8 chí to administer; to manage 盡一日一夜持
143 8 chí to control 盡一日一夜持
144 8 chí to be cautious 盡一日一夜持
145 8 chí to remember 盡一日一夜持
146 8 chí to assist 盡一日一夜持
147 8 chí with; using 盡一日一夜持
148 8 chí dhara 盡一日一夜持
149 8 idea 意在家居利欲產業
150 8 Italy (abbreviation) 意在家居利欲產業
151 8 a wish; a desire; intention 意在家居利欲產業
152 8 mood; feeling 意在家居利欲產業
153 8 will; willpower; determination 意在家居利欲產業
154 8 bearing; spirit 意在家居利欲產業
155 8 to think of; to long for; to miss 意在家居利欲產業
156 8 to anticipate; to expect 意在家居利欲產業
157 8 to doubt; to suspect 意在家居利欲產業
158 8 meaning 意在家居利欲產業
159 8 a suggestion; a hint 意在家居利欲產業
160 8 an understanding; a point of view 意在家居利欲產業
161 8 Yi 意在家居利欲產業
162 8 manas; mind; mentation 意在家居利欲產業
163 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如清淨戒以一心習
164 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如清淨戒以一心習
165 8 清淨 qīngjìng concise 如清淨戒以一心習
166 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如清淨戒以一心習
167 8 清淨 qīngjìng pure and clean 如清淨戒以一心習
168 8 清淨 qīngjìng purity 如清淨戒以一心習
169 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如清淨戒以一心習
170 8 真人 zhēnrén an immortal 心如真人
171 8 真人 zhēnrén a real person 心如真人
172 8 真人 zhēnrén Arhat 心如真人
173 8 天上 tiānshàng the sky 當為叉手天上天下尊者福田
174 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
175 7 relating to Buddhism 佛在舍衛城東丞相家殿
176 7 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
177 7 a Buddhist text 佛在舍衛城東丞相家殿
178 7 to touch; to stroke 佛在舍衛城東丞相家殿
179 7 Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
180 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
181 7 tiān day 五當念天
182 7 tiān heaven 五當念天
183 7 tiān nature 五當念天
184 7 tiān sky 五當念天
185 7 tiān weather 五當念天
186 7 tiān father; husband 五當念天
187 7 tiān a necessity 五當念天
188 7 tiān season 五當念天
189 7 tiān destiny 五當念天
190 7 tiān very high; sky high [prices] 五當念天
191 7 tiān a deva; a god 五當念天
192 7 tiān Heaven 五當念天
193 6 zhòng many; numerous 三當念眾
194 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 三當念眾
195 6 zhòng general; common; public 三當念眾
196 6 ye 丞相母名維耶
197 6 ya 丞相母名維耶
198 6 萬歲 wàn suì ten thousand years 彼當人間九百萬歲
199 6 萬歲 wàn suì Your Majesty 彼當人間九百萬歲
200 6 萬歲 wàn suì for a ruler to due 彼當人間九百萬歲
201 6 萬歲 wàn suì to wish long life 彼當人間九百萬歲
202 6 wéi to preserve; to maintain 丞相母名維耶
203 6 wéi dimension 丞相母名維耶
204 6 wéi a restraining rope 丞相母名維耶
205 6 wéi a rule; a law 丞相母名維耶
206 6 wéi a thin object 丞相母名維耶
207 6 wéi to tie up 丞相母名維耶
208 6 wéi to connect; to hold together 丞相母名維耶
209 6 wéi an intermediate point of the compass; vidiś 丞相母名維耶
210 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 其淨如是
211 6 xìn to believe; to trust 眾人見之莫不好信
212 6 xìn a letter 眾人見之莫不好信
213 6 xìn evidence 眾人見之莫不好信
214 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
215 6 xìn honest; sincere; true 眾人見之莫不好信
216 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 眾人見之莫不好信
217 6 xìn an official holding a document 眾人見之莫不好信
218 6 xìn a gift 眾人見之莫不好信
219 6 xìn credit 眾人見之莫不好信
220 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 眾人見之莫不好信
221 6 xìn news; a message 眾人見之莫不好信
222 6 xìn arsenic 眾人見之莫不好信
223 6 xìn Faith 眾人見之莫不好信
224 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
225 6 shòu old age; long life 第一四天上壽五百歲
226 6 shòu lifespan 第一四天上壽五百歲
227 6 shòu age 第一四天上壽五百歲
228 6 shòu birthday 第一四天上壽五百歲
229 6 shòu Shou 第一四天上壽五百歲
230 6 shòu to give gold or silk in congratulations 第一四天上壽五百歲
231 6 shòu used in preparation for death 第一四天上壽五百歲
232 6 shòu long life; āyus 第一四天上壽五百歲
233 6 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 暮歸思念何野有豐饒
234 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 三為佛法齋
235 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 三為佛法齋
236 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 三為佛法齋
237 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 三為佛法齋
238 5 wén to hear 願聞何謂三齋
239 5 wén Wen 願聞何謂三齋
240 5 wén sniff at; to smell 願聞何謂三齋
241 5 wén to be widely known 願聞何謂三齋
242 5 wén to confirm; to accept 願聞何謂三齋
243 5 wén information 願聞何謂三齋
244 5 wèn famous; well known 願聞何謂三齋
245 5 wén knowledge; learning 願聞何謂三齋
246 5 wèn popularity; prestige; reputation 願聞何謂三齋
247 5 wén to question 願聞何謂三齋
248 5 wén heard; śruta 願聞何謂三齋
249 5 wén hearing; śruti 願聞何謂三齋
250 5 hǎo good 不臥好床
251 5 hào to be fond of; to be friendly 不臥好床
252 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不臥好床
253 5 hǎo easy; convenient 不臥好床
254 5 hǎo so as to 不臥好床
255 5 hǎo friendly; kind 不臥好床
256 5 hào to be likely to 不臥好床
257 5 hǎo beautiful 不臥好床
258 5 hǎo to be healthy; to be recovered 不臥好床
259 5 hǎo remarkable; excellent 不臥好床
260 5 hǎo suitable 不臥好床
261 5 hào a hole in a coin or jade disk 不臥好床
262 5 hào a fond object 不臥好床
263 5 hǎo Good 不臥好床
264 5 hǎo good; sādhu 不臥好床
265 5 自生 zì shēng self origination 善心自生思樂佛業
266 5 惡意 èyì malice 愚癡惡意怒習悉除
267 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡惡意怒習悉除
268 5 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡惡意怒習悉除
269 5 愚癡 yúchī ignorance 愚癡惡意怒習悉除
270 5 good fortune; happiness; luck 出心作福
271 5 Fujian 出心作福
272 5 wine and meat used in ceremonial offerings 出心作福
273 5 Fortune 出心作福
274 5 merit; blessing; punya 出心作福
275 5 fortune; blessing; svasti 出心作福
276 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆為戒成
277 5 chéng to become; to turn into 皆為戒成
278 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆為戒成
279 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆為戒成
280 5 chéng a full measure of 皆為戒成
281 5 chéng whole 皆為戒成
282 5 chéng set; established 皆為戒成
283 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆為戒成
284 5 chéng to reconcile 皆為戒成
285 5 chéng to resmble; to be similar to 皆為戒成
286 5 chéng composed of 皆為戒成
287 5 chéng a result; a harvest; an achievement 皆為戒成
288 5 chéng capable; able; accomplished 皆為戒成
289 5 chéng to help somebody achieve something 皆為戒成
290 5 chéng Cheng 皆為戒成
291 5 chéng Become 皆為戒成
292 5 chéng becoming; bhāva 皆為戒成
293 5 anger; rage; fury 愚癡惡意怒習悉除
294 5 to be angry 愚癡惡意怒習悉除
295 5 to force; to impel 愚癡惡意怒習悉除
296 5 intense 愚癡惡意怒習悉除
297 5 to denounce; to criticize 愚癡惡意怒習悉除
298 5 sturdy; strong 愚癡惡意怒習悉除
299 5 huge and strong 愚癡惡意怒習悉除
300 5 anger; krodha 愚癡惡意怒習悉除
301 5 business; industry 善心自生思樂佛業
302 5 activity; actions 善心自生思樂佛業
303 5 order; sequence 善心自生思樂佛業
304 5 to continue 善心自生思樂佛業
305 5 to start; to create 善心自生思樂佛業
306 5 karma 善心自生思樂佛業
307 5 hereditary trade; legacy 善心自生思樂佛業
308 5 a course of study; training 善心自生思樂佛業
309 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 善心自生思樂佛業
310 5 an estate; a property 善心自生思樂佛業
311 5 an achievement 善心自生思樂佛業
312 5 to engage in 善心自生思樂佛業
313 5 Ye 善心自生思樂佛業
314 5 a horizontal board 善心自生思樂佛業
315 5 an occupation 善心自生思樂佛業
316 5 a kind of musical instrument 善心自生思樂佛業
317 5 a book 善心自生思樂佛業
318 5 actions; karma; karman 善心自生思樂佛業
319 5 activity; kriyā 善心自生思樂佛業
320 5 happy; glad; cheerful; joyful 樂何等齋
321 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂何等齋
322 5 Le 樂何等齋
323 5 yuè music 樂何等齋
324 5 yuè a musical instrument 樂何等齋
325 5 yuè tone [of voice]; expression 樂何等齋
326 5 yuè a musician 樂何等齋
327 5 joy; pleasure 樂何等齋
328 5 yuè the Book of Music 樂何等齋
329 5 lào Lao 樂何等齋
330 5 to laugh 樂何等齋
331 5 Joy 樂何等齋
332 5 joy; delight; sukhā 樂何等齋
333 5 to know; to learn about; to comprehend 愚癡惡意怒習悉除
334 5 detailed 愚癡惡意怒習悉除
335 5 to elaborate; to expound 愚癡惡意怒習悉除
336 5 to exhaust; to use up 愚癡惡意怒習悉除
337 5 strongly 愚癡惡意怒習悉除
338 5 Xi 愚癡惡意怒習悉除
339 5 all; kṛtsna 愚癡惡意怒習悉除
340 4 牧牛 mùniú cowherd 一為牧牛齋
341 4 one hundred million 當人間一億五千二百萬歲
342 4 to estimate; to calculate; to guess 當人間一億五千二百萬歲
343 4 a huge number; an immeasurable amount 當人間一億五千二百萬歲
344 4 to allay; to put to rest; to satisfy 當人間一億五千二百萬歲
345 4 a very large number; koṭi 當人間一億五千二百萬歲
346 4 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 眾人見之莫不好信
347 4 眾人 zhòngrén common people 眾人見之莫不好信
348 4 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 眾人見之莫不好信
349 4 zhèng proof 溝港證者
350 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 溝港證者
351 4 zhèng to advise against 溝港證者
352 4 zhèng certificate 溝港證者
353 4 zhèng an illness 溝港證者
354 4 zhèng to accuse 溝港證者
355 4 zhèng realization; adhigama 溝港證者
356 4 zhèng obtaining; prāpti 溝港證者
357 4 yán to speak; to say; said 維耶長跪言
358 4 yán language; talk; words; utterance; speech 維耶長跪言
359 4 yán Kangxi radical 149 維耶長跪言
360 4 yán phrase; sentence 維耶長跪言
361 4 yán a word; a syllable 維耶長跪言
362 4 yán a theory; a doctrine 維耶長跪言
363 4 yán to regard as 維耶長跪言
364 4 yán to act as 維耶長跪言
365 4 yán word; vacana 維耶長跪言
366 4 yán speak; vad 維耶長跪言
367 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 如牧牛人求善水草飲飼其牛
368 4 shàn happy 如牧牛人求善水草飲飼其牛
369 4 shàn good 如牧牛人求善水草飲飼其牛
370 4 shàn kind-hearted 如牧牛人求善水草飲飼其牛
371 4 shàn to be skilled at something 如牧牛人求善水草飲飼其牛
372 4 shàn familiar 如牧牛人求善水草飲飼其牛
373 4 shàn to repair 如牧牛人求善水草飲飼其牛
374 4 shàn to admire 如牧牛人求善水草飲飼其牛
375 4 shàn to praise 如牧牛人求善水草飲飼其牛
376 4 shàn Shan 如牧牛人求善水草飲飼其牛
377 4 shàn wholesome; virtuous 如牧牛人求善水草飲飼其牛
378 4 shí time; a point or period of time 當月十五日齋之時
379 4 shí a season; a quarter of a year 當月十五日齋之時
380 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當月十五日齋之時
381 4 shí fashionable 當月十五日齋之時
382 4 shí fate; destiny; luck 當月十五日齋之時
383 4 shí occasion; opportunity; chance 當月十五日齋之時
384 4 shí tense 當月十五日齋之時
385 4 shí particular; special 當月十五日齋之時
386 4 shí to plant; to cultivate 當月十五日齋之時
387 4 shí an era; a dynasty 當月十五日齋之時
388 4 shí time [abstract] 當月十五日齋之時
389 4 shí seasonal 當月十五日齋之時
390 4 shí to wait upon 當月十五日齋之時
391 4 shí hour 當月十五日齋之時
392 4 shí appropriate; proper; timely 當月十五日齋之時
393 4 shí Shi 當月十五日齋之時
394 4 shí a present; currentlt 當月十五日齋之時
395 4 shí time; kāla 當月十五日齋之時
396 4 shí at that time; samaya 當月十五日齋之時
397 4 jìng clean 其淨如是
398 4 jìng no surplus; net 其淨如是
399 4 jìng pure 其淨如是
400 4 jìng tranquil 其淨如是
401 4 jìng cold 其淨如是
402 4 jìng to wash; to clense 其淨如是
403 4 jìng role of hero 其淨如是
404 4 jìng to remove sexual desire 其淨如是
405 4 jìng bright and clean; luminous 其淨如是
406 4 jìng clean; pure 其淨如是
407 4 jìng cleanse 其淨如是
408 4 jìng cleanse 其淨如是
409 4 jìng Pure 其淨如是
410 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 其淨如是
411 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 其淨如是
412 4 jìng viśuddhi; purity 其淨如是
413 4 jiàn to see 眾人見之莫不好信
414 4 jiàn opinion; view; understanding 眾人見之莫不好信
415 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眾人見之莫不好信
416 4 jiàn refer to; for details see 眾人見之莫不好信
417 4 jiàn to listen to 眾人見之莫不好信
418 4 jiàn to meet 眾人見之莫不好信
419 4 jiàn to receive (a guest) 眾人見之莫不好信
420 4 jiàn let me; kindly 眾人見之莫不好信
421 4 jiàn Jian 眾人見之莫不好信
422 4 xiàn to appear 眾人見之莫不好信
423 4 xiàn to introduce 眾人見之莫不好信
424 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眾人見之莫不好信
425 4 jiàn seeing; observing; darśana 眾人見之莫不好信
426 4 one 一為牧牛齋
427 4 Kangxi radical 1 一為牧牛齋
428 4 pure; concentrated 一為牧牛齋
429 4 first 一為牧牛齋
430 4 the same 一為牧牛齋
431 4 sole; single 一為牧牛齋
432 4 a very small amount 一為牧牛齋
433 4 Yi 一為牧牛齋
434 4 other 一為牧牛齋
435 4 to unify 一為牧牛齋
436 4 accidentally; coincidentally 一為牧牛齋
437 4 abruptly; suddenly 一為牧牛齋
438 4 one; eka 一為牧牛齋
439 4 fēi Kangxi radical 175 非大明
440 4 fēi wrong; bad; untruthful 非大明
441 4 fēi different 非大明
442 4 fēi to not be; to not have 非大明
443 4 fēi to violate; to be contrary to 非大明
444 4 fēi Africa 非大明
445 4 fēi to slander 非大明
446 4 fěi to avoid 非大明
447 4 fēi must 非大明
448 4 fēi an error 非大明
449 4 fēi a problem; a question 非大明
450 4 fēi evil 非大明
451 4 譬如 pìrú for examlpe 譬如以麻油澡豆沐頭
452 4 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如以麻油澡豆沐頭
453 4 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如以麻油澡豆沐頭
454 4 self 我今日齋
455 4 [my] dear 我今日齋
456 4 Wo 我今日齋
457 4 self; atman; attan 我今日齋
458 4 ga 我今日齋
459 4 第一 dì yī first 第一戒者
460 4 第一 dì yī foremost; first 第一戒者
461 4 第一 dì yī first; prathama 第一戒者
462 4 第一 dì yī foremost; parama 第一戒者
463 4 shàng top; a high position 第一四天上壽五百歲
464 4 shang top; the position on or above something 第一四天上壽五百歲
465 4 shàng to go up; to go forward 第一四天上壽五百歲
466 4 shàng shang 第一四天上壽五百歲
467 4 shàng previous; last 第一四天上壽五百歲
468 4 shàng high; higher 第一四天上壽五百歲
469 4 shàng advanced 第一四天上壽五百歲
470 4 shàng a monarch; a sovereign 第一四天上壽五百歲
471 4 shàng time 第一四天上壽五百歲
472 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第一四天上壽五百歲
473 4 shàng far 第一四天上壽五百歲
474 4 shàng big; as big as 第一四天上壽五百歲
475 4 shàng abundant; plentiful 第一四天上壽五百歲
476 4 shàng to report 第一四天上壽五百歲
477 4 shàng to offer 第一四天上壽五百歲
478 4 shàng to go on stage 第一四天上壽五百歲
479 4 shàng to take office; to assume a post 第一四天上壽五百歲
480 4 shàng to install; to erect 第一四天上壽五百歲
481 4 shàng to suffer; to sustain 第一四天上壽五百歲
482 4 shàng to burn 第一四天上壽五百歲
483 4 shàng to remember 第一四天上壽五百歲
484 4 shàng to add 第一四天上壽五百歲
485 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第一四天上壽五百歲
486 4 shàng to meet 第一四天上壽五百歲
487 4 shàng falling then rising (4th) tone 第一四天上壽五百歲
488 4 shang used after a verb indicating a result 第一四天上壽五百歲
489 4 shàng a musical note 第一四天上壽五百歲
490 4 shàng higher, superior; uttara 第一四天上壽五百歲
491 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說齋經
492 3 六百 liù bǎi six hundred 當人間三千六百萬歲
493 3 yán salt 鹽天
494 3 yán to salt; to cure with salt 鹽天
495 3 yán to envy; to admire 鹽天
496 3 yán salt; lavaṇa 鹽天
497 3 shí food; food and drink 奉法時食
498 3 shí Kangxi radical 184 奉法時食
499 3 shí to eat 奉法時食
500 3 to feed 奉法時食

Frequencies of all Words

Top 928

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 牧牛齋者
2 29 zhě that 牧牛齋者
3 29 zhě nominalizing function word 牧牛齋者
4 29 zhě used to mark a definition 牧牛齋者
5 29 zhě used to mark a pause 牧牛齋者
6 29 zhě topic marker; that; it 牧牛齋者
7 29 zhuó according to 牧牛齋者
8 29 zhě ca 牧牛齋者
9 27 wèi for; to 一為牧牛齋
10 27 wèi because of 一為牧牛齋
11 27 wéi to act as; to serve 一為牧牛齋
12 27 wéi to change into; to become 一為牧牛齋
13 27 wéi to be; is 一為牧牛齋
14 27 wéi to do 一為牧牛齋
15 27 wèi for 一為牧牛齋
16 27 wèi because of; for; to 一為牧牛齋
17 27 wèi to 一為牧牛齋
18 27 wéi in a passive construction 一為牧牛齋
19 27 wéi forming a rehetorical question 一為牧牛齋
20 27 wéi forming an adverb 一為牧牛齋
21 27 wéi to add emphasis 一為牧牛齋
22 27 wèi to support; to help 一為牧牛齋
23 27 wéi to govern 一為牧牛齋
24 27 wèi to be; bhū 一為牧牛齋
25 24 jiè to quit 第一戒者
26 24 jiè to warn against 第一戒者
27 24 jiè to be purified before a religious ceremony 第一戒者
28 24 jiè vow 第一戒者
29 24 jiè to instruct; to command 第一戒者
30 24 jiè to ordain 第一戒者
31 24 jiè a genre of writing containing maxims 第一戒者
32 24 jiè to be cautious; to be prudent 第一戒者
33 24 jiè to prohibit; to proscribe 第一戒者
34 24 jiè boundary; realm 第一戒者
35 24 jiè third finger 第一戒者
36 24 jiè a precept; a vow; sila 第一戒者
37 24 jiè morality 第一戒者
38 23 zhāi to abstain from meat or wine 齋有三輩
39 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 齋有三輩
40 23 zhāi a building; a room; a studio 齋有三輩
41 23 zhāi to give alms 齋有三輩
42 23 zhāi to fast 齋有三輩
43 23 zhāi student dormitory 齋有三輩
44 23 zhāi a study; a library; a school 齋有三輩
45 23 zhāi a temple hostel 齋有三輩
46 23 zhāi to purify oneself 齋有三輩
47 23 zhāi to retreat 齋有三輩
48 23 zhāi various rituals 齋有三輩
49 23 zhāi abstinence; upavāsa 齋有三輩
50 21 such as; for example; for instance 如牧牛人求善水草飲飼其牛
51 21 if 如牧牛人求善水草飲飼其牛
52 21 in accordance with 如牧牛人求善水草飲飼其牛
53 21 to be appropriate; should; with regard to 如牧牛人求善水草飲飼其牛
54 21 this 如牧牛人求善水草飲飼其牛
55 21 it is so; it is thus; can be compared with 如牧牛人求善水草飲飼其牛
56 21 to go to 如牧牛人求善水草飲飼其牛
57 21 to meet 如牧牛人求善水草飲飼其牛
58 21 to appear; to seem; to be like 如牧牛人求善水草飲飼其牛
59 21 at least as good as 如牧牛人求善水草飲飼其牛
60 21 and 如牧牛人求善水草飲飼其牛
61 21 or 如牧牛人求善水草飲飼其牛
62 21 but 如牧牛人求善水草飲飼其牛
63 21 then 如牧牛人求善水草飲飼其牛
64 21 naturally 如牧牛人求善水草飲飼其牛
65 21 expresses a question or doubt 如牧牛人求善水草飲飼其牛
66 21 you 如牧牛人求善水草飲飼其牛
67 21 the second lunar month 如牧牛人求善水草飲飼其牛
68 21 in; at 如牧牛人求善水草飲飼其牛
69 21 Ru 如牧牛人求善水草飲飼其牛
70 21 Thus 如牧牛人求善水草飲飼其牛
71 21 thus; tathā 如牧牛人求善水草飲飼其牛
72 21 like; iva 如牧牛人求善水草飲飼其牛
73 21 suchness; tathatā 如牧牛人求善水草飲飼其牛
74 17 yǒu is; are; to exist 齋有三輩
75 17 yǒu to have; to possess 齋有三輩
76 17 yǒu indicates an estimate 齋有三輩
77 17 yǒu indicates a large quantity 齋有三輩
78 17 yǒu indicates an affirmative response 齋有三輩
79 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 齋有三輩
80 17 yǒu used to compare two things 齋有三輩
81 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 齋有三輩
82 17 yǒu used before the names of dynasties 齋有三輩
83 17 yǒu a certain thing; what exists 齋有三輩
84 17 yǒu multiple of ten and ... 齋有三輩
85 17 yǒu abundant 齋有三輩
86 17 yǒu purposeful 齋有三輩
87 17 yǒu You 齋有三輩
88 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 齋有三輩
89 17 yǒu becoming; bhava 齋有三輩
90 17 dāng to be; to act as; to serve as 須天明當復往
91 17 dāng at or in the very same; be apposite 須天明當復往
92 17 dāng dang (sound of a bell) 須天明當復往
93 17 dāng to face 須天明當復往
94 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須天明當復往
95 17 dāng to manage; to host 須天明當復往
96 17 dāng should 須天明當復往
97 17 dāng to treat; to regard as 須天明當復往
98 17 dǎng to think 須天明當復往
99 17 dàng suitable; correspond to 須天明當復往
100 17 dǎng to be equal 須天明當復往
101 17 dàng that 須天明當復往
102 17 dāng an end; top 須天明當復往
103 17 dàng clang; jingle 須天明當復往
104 17 dāng to judge 須天明當復往
105 17 dǎng to bear on one's shoulder 須天明當復往
106 17 dàng the same 須天明當復往
107 17 dàng to pawn 須天明當復往
108 17 dàng to fail [an exam] 須天明當復往
109 17 dàng a trap 須天明當復往
110 17 dàng a pawned item 須天明當復往
111 17 dāng will be; bhaviṣyati 須天明當復往
112 15 to fly 如清淨戒以一心習
113 15 to practice; to exercise 如清淨戒以一心習
114 15 to be familiar with 如清淨戒以一心習
115 15 a habit; a custom 如清淨戒以一心習
116 15 a trusted aide; a close acquaintance 如清淨戒以一心習
117 15 frequently; constantly; regularly; often 如清淨戒以一心習
118 15 to teach 如清淨戒以一心習
119 15 flapping 如清淨戒以一心習
120 15 Xi 如清淨戒以一心習
121 15 cultivated; bhāvita 如清淨戒以一心習
122 15 latent tendencies; predisposition 如清淨戒以一心習
123 15 not; no 不名有家
124 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名有家
125 15 as a correlative 不名有家
126 15 no (answering a question) 不名有家
127 15 forms a negative adjective from a noun 不名有家
128 15 at the end of a sentence to form a question 不名有家
129 15 to form a yes or no question 不名有家
130 15 infix potential marker 不名有家
131 15 no; na 不名有家
132 14 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 盡一日一夜持
133 14 niàn to read aloud 及念美飲食育養身者
134 14 niàn to remember; to expect 及念美飲食育養身者
135 14 niàn to miss 及念美飲食育養身者
136 14 niàn to consider 及念美飲食育養身者
137 14 niàn to recite; to chant 及念美飲食育養身者
138 14 niàn to show affection for 及念美飲食育養身者
139 14 niàn a thought; an idea 及念美飲食育養身者
140 14 niàn twenty 及念美飲食育養身者
141 14 niàn memory 及念美飲食育養身者
142 14 niàn an instant 及念美飲食育養身者
143 14 niàn Nian 及念美飲食育養身者
144 14 niàn mindfulness; smrti 及念美飲食育養身者
145 14 niàn a thought; citta 及念美飲食育養身者
146 13 shòu to suffer; to be subjected to 欲與諸婦俱受齋戒
147 13 shòu to transfer; to confer 欲與諸婦俱受齋戒
148 13 shòu to receive; to accept 欲與諸婦俱受齋戒
149 13 shòu to tolerate 欲與諸婦俱受齋戒
150 13 shòu suitably 欲與諸婦俱受齋戒
151 13 shòu feelings; sensations 欲與諸婦俱受齋戒
152 12 xīn heart [organ] 心如真人
153 12 xīn Kangxi radical 61 心如真人
154 12 xīn mind; consciousness 心如真人
155 12 xīn the center; the core; the middle 心如真人
156 12 xīn one of the 28 star constellations 心如真人
157 12 xīn heart 心如真人
158 12 xīn emotion 心如真人
159 12 xīn intention; consideration 心如真人
160 12 xīn disposition; temperament 心如真人
161 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如真人
162 12 xīn heart; hṛdaya 心如真人
163 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心如真人
164 12 zhī him; her; them; that 當月十五日齋之時
165 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當月十五日齋之時
166 12 zhī to go 當月十五日齋之時
167 12 zhī this; that 當月十五日齋之時
168 12 zhī genetive marker 當月十五日齋之時
169 12 zhī it 當月十五日齋之時
170 12 zhī in; in regards to 當月十五日齋之時
171 12 zhī all 當月十五日齋之時
172 12 zhī and 當月十五日齋之時
173 12 zhī however 當月十五日齋之時
174 12 zhī if 當月十五日齋之時
175 12 zhī then 當月十五日齋之時
176 12 zhī to arrive; to go 當月十五日齋之時
177 12 zhī is 當月十五日齋之時
178 12 zhī to use 當月十五日齋之時
179 12 zhī Zhi 當月十五日齋之時
180 12 zhī winding 當月十五日齋之時
181 12 人間 rénjiān the human world; the world 當今人間五十歲
182 12 人間 rénjiān human world 當今人間五十歲
183 12 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 當今人間五十歲
184 12 so as to; in order to 如清淨戒以一心習
185 12 to use; to regard as 如清淨戒以一心習
186 12 to use; to grasp 如清淨戒以一心習
187 12 according to 如清淨戒以一心習
188 12 because of 如清淨戒以一心習
189 12 on a certain date 如清淨戒以一心習
190 12 and; as well as 如清淨戒以一心習
191 12 to rely on 如清淨戒以一心習
192 12 to regard 如清淨戒以一心習
193 12 to be able to 如清淨戒以一心習
194 12 to order; to command 如清淨戒以一心習
195 12 further; moreover 如清淨戒以一心習
196 12 used after a verb 如清淨戒以一心習
197 12 very 如清淨戒以一心習
198 12 already 如清淨戒以一心習
199 12 increasingly 如清淨戒以一心習
200 12 a reason; a cause 如清淨戒以一心習
201 12 Israel 如清淨戒以一心習
202 12 Yi 如清淨戒以一心習
203 12 use; yogena 如清淨戒以一心習
204 10 shì is; are; am; to be 是為如彼牧牛人意
205 10 shì is exactly 是為如彼牧牛人意
206 10 shì is suitable; is in contrast 是為如彼牧牛人意
207 10 shì this; that; those 是為如彼牧牛人意
208 10 shì really; certainly 是為如彼牧牛人意
209 10 shì correct; yes; affirmative 是為如彼牧牛人意
210 10 shì true 是為如彼牧牛人意
211 10 shì is; has; exists 是為如彼牧牛人意
212 10 shì used between repetitions of a word 是為如彼牧牛人意
213 10 shì a matter; an affair 是為如彼牧牛人意
214 10 shì Shi 是為如彼牧牛人意
215 10 shì is; bhū 是為如彼牧牛人意
216 10 shì this; idam 是為如彼牧牛人意
217 10 chú except; besides 捐除睡臥
218 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 捐除睡臥
219 10 chú to divide 捐除睡臥
220 10 chú to put in order 捐除睡臥
221 10 chú to appoint to an official position 捐除睡臥
222 10 chú door steps; stairs 捐除睡臥
223 10 chú to replace an official 捐除睡臥
224 10 chú to change; to replace 捐除睡臥
225 10 chú to renovate; to restore 捐除睡臥
226 10 chú division 捐除睡臥
227 10 chú except; without; anyatra 捐除睡臥
228 10 his; hers; its; theirs 如牧牛人求善水草飲飼其牛
229 10 to add emphasis 如牧牛人求善水草飲飼其牛
230 10 used when asking a question in reply to a question 如牧牛人求善水草飲飼其牛
231 10 used when making a request or giving an order 如牧牛人求善水草飲飼其牛
232 10 he; her; it; them 如牧牛人求善水草飲飼其牛
233 10 probably; likely 如牧牛人求善水草飲飼其牛
234 10 will 如牧牛人求善水草飲飼其牛
235 10 may 如牧牛人求善水草飲飼其牛
236 10 if 如牧牛人求善水草飲飼其牛
237 10 or 如牧牛人求善水草飲飼其牛
238 10 Qi 如牧牛人求善水草飲飼其牛
239 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如牧牛人求善水草飲飼其牛
240 9 de potential marker 垢濁得除
241 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 垢濁得除
242 9 děi must; ought to 垢濁得除
243 9 děi to want to; to need to 垢濁得除
244 9 děi must; ought to 垢濁得除
245 9 de 垢濁得除
246 9 de infix potential marker 垢濁得除
247 9 to result in 垢濁得除
248 9 to be proper; to fit; to suit 垢濁得除
249 9 to be satisfied 垢濁得除
250 9 to be finished 垢濁得除
251 9 de result of degree 垢濁得除
252 9 de marks completion of an action 垢濁得除
253 9 děi satisfying 垢濁得除
254 9 to contract 垢濁得除
255 9 marks permission or possibility 垢濁得除
256 9 expressing frustration 垢濁得除
257 9 to hear 垢濁得除
258 9 to have; there is 垢濁得除
259 9 marks time passed 垢濁得除
260 9 obtain; attain; prāpta 垢濁得除
261 9 一心 yīxīn wholeheartedly 如清淨戒以一心習
262 9 一心 yīxīn having the same mind 如清淨戒以一心習
263 9 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 如清淨戒以一心習
264 9 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 如清淨戒以一心習
265 9 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 如清淨戒以一心習
266 9 一心 yīxīn yixin; one mind 如清淨戒以一心習
267 9 suì age 當今人間五十歲
268 9 suì years 當今人間五十歲
269 9 suì time 當今人間五十歲
270 9 suì annual harvest 當今人間五十歲
271 9 suì age 當今人間五十歲
272 9 suì year; varṣa 當今人間五十歲
273 8 and 與諸子婦俱出
274 8 to give 與諸子婦俱出
275 8 together with 與諸子婦俱出
276 8 interrogative particle 與諸子婦俱出
277 8 to accompany 與諸子婦俱出
278 8 to particate in 與諸子婦俱出
279 8 of the same kind 與諸子婦俱出
280 8 to help 與諸子婦俱出
281 8 for 與諸子婦俱出
282 8 and; ca 與諸子婦俱出
283 8 chí to grasp; to hold 盡一日一夜持
284 8 chí to resist; to oppose 盡一日一夜持
285 8 chí to uphold 盡一日一夜持
286 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡一日一夜持
287 8 chí to administer; to manage 盡一日一夜持
288 8 chí to control 盡一日一夜持
289 8 chí to be cautious 盡一日一夜持
290 8 chí to remember 盡一日一夜持
291 8 chí to assist 盡一日一夜持
292 8 chí with; using 盡一日一夜持
293 8 chí dhara 盡一日一夜持
294 8 idea 意在家居利欲產業
295 8 Italy (abbreviation) 意在家居利欲產業
296 8 a wish; a desire; intention 意在家居利欲產業
297 8 mood; feeling 意在家居利欲產業
298 8 will; willpower; determination 意在家居利欲產業
299 8 bearing; spirit 意在家居利欲產業
300 8 to think of; to long for; to miss 意在家居利欲產業
301 8 to anticipate; to expect 意在家居利欲產業
302 8 to doubt; to suspect 意在家居利欲產業
303 8 meaning 意在家居利欲產業
304 8 a suggestion; a hint 意在家居利欲產業
305 8 an understanding; a point of view 意在家居利欲產業
306 8 or 意在家居利欲產業
307 8 Yi 意在家居利欲產業
308 8 manas; mind; mentation 意在家居利欲產業
309 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如清淨戒以一心習
310 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如清淨戒以一心習
311 8 清淨 qīngjìng concise 如清淨戒以一心習
312 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如清淨戒以一心習
313 8 清淨 qīngjìng pure and clean 如清淨戒以一心習
314 8 清淨 qīngjìng purity 如清淨戒以一心習
315 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如清淨戒以一心習
316 8 真人 zhēnrén an immortal 心如真人
317 8 真人 zhēnrén a real person 心如真人
318 8 真人 zhēnrén Arhat 心如真人
319 8 天上 tiānshàng the sky 當為叉手天上天下尊者福田
320 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
321 7 relating to Buddhism 佛在舍衛城東丞相家殿
322 7 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
323 7 a Buddhist text 佛在舍衛城東丞相家殿
324 7 to touch; to stroke 佛在舍衛城東丞相家殿
325 7 Buddha 佛在舍衛城東丞相家殿
326 7 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城東丞相家殿
327 7 tiān day 五當念天
328 7 tiān day 五當念天
329 7 tiān heaven 五當念天
330 7 tiān nature 五當念天
331 7 tiān sky 五當念天
332 7 tiān weather 五當念天
333 7 tiān father; husband 五當念天
334 7 tiān a necessity 五當念天
335 7 tiān season 五當念天
336 7 tiān destiny 五當念天
337 7 tiān very high; sky high [prices] 五當念天
338 7 tiān very 五當念天
339 7 tiān a deva; a god 五當念天
340 7 tiān Heaven 五當念天
341 6 zhòng many; numerous 三當念眾
342 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 三當念眾
343 6 zhòng general; common; public 三當念眾
344 6 zhòng many; all; sarva 三當念眾
345 6 final interogative 丞相母名維耶
346 6 ye 丞相母名維耶
347 6 ya 丞相母名維耶
348 6 萬歲 wàn suì ten thousand years 彼當人間九百萬歲
349 6 萬歲 wàn suì Your Majesty 彼當人間九百萬歲
350 6 萬歲 wàn suì for a ruler to due 彼當人間九百萬歲
351 6 萬歲 wàn suì to wish long life 彼當人間九百萬歲
352 6 wéi to preserve; to maintain 丞相母名維耶
353 6 wéi dimension 丞相母名維耶
354 6 wéi a restraining rope 丞相母名維耶
355 6 wéi a rule; a law 丞相母名維耶
356 6 wéi a thin object 丞相母名維耶
357 6 wéi to tie up 丞相母名維耶
358 6 wéi to connect; to hold together 丞相母名維耶
359 6 wéi only; merely 丞相母名維耶
360 6 wéi a modal particle with no meaning 丞相母名維耶
361 6 wéi an intermediate point of the compass; vidiś 丞相母名維耶
362 6 如是 rúshì thus; so 其淨如是
363 6 如是 rúshì thus, so 其淨如是
364 6 如是 rúshì thus; evam 其淨如是
365 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 其淨如是
366 6 xìn to believe; to trust 眾人見之莫不好信
367 6 xìn a letter 眾人見之莫不好信
368 6 xìn evidence 眾人見之莫不好信
369 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
370 6 xìn honest; sincere; true 眾人見之莫不好信
371 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 眾人見之莫不好信
372 6 xìn an official holding a document 眾人見之莫不好信
373 6 xìn willfully; randomly 眾人見之莫不好信
374 6 xìn truly 眾人見之莫不好信
375 6 xìn a gift 眾人見之莫不好信
376 6 xìn credit 眾人見之莫不好信
377 6 xìn on time; regularly 眾人見之莫不好信
378 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 眾人見之莫不好信
379 6 xìn news; a message 眾人見之莫不好信
380 6 xìn arsenic 眾人見之莫不好信
381 6 xìn Faith 眾人見之莫不好信
382 6 xìn faith; confidence 眾人見之莫不好信
383 6 shòu old age; long life 第一四天上壽五百歲
384 6 shòu lifespan 第一四天上壽五百歲
385 6 shòu age 第一四天上壽五百歲
386 6 shòu birthday 第一四天上壽五百歲
387 6 shòu Shou 第一四天上壽五百歲
388 6 shòu to give gold or silk in congratulations 第一四天上壽五百歲
389 6 shòu used in preparation for death 第一四天上壽五百歲
390 6 shòu long life; āyus 第一四天上壽五百歲
391 6 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 暮歸思念何野有豐饒
392 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 三為佛法齋
393 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 三為佛法齋
394 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 三為佛法齋
395 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 三為佛法齋
396 5 wén to hear 願聞何謂三齋
397 5 wén Wen 願聞何謂三齋
398 5 wén sniff at; to smell 願聞何謂三齋
399 5 wén to be widely known 願聞何謂三齋
400 5 wén to confirm; to accept 願聞何謂三齋
401 5 wén information 願聞何謂三齋
402 5 wèn famous; well known 願聞何謂三齋
403 5 wén knowledge; learning 願聞何謂三齋
404 5 wèn popularity; prestige; reputation 願聞何謂三齋
405 5 wén to question 願聞何謂三齋
406 5 wén heard; śruta 願聞何謂三齋
407 5 wén hearing; śruti 願聞何謂三齋
408 5 hǎo good 不臥好床
409 5 hǎo indicates completion or readiness 不臥好床
410 5 hào to be fond of; to be friendly 不臥好床
411 5 hǎo indicates agreement 不臥好床
412 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不臥好床
413 5 hǎo easy; convenient 不臥好床
414 5 hǎo very; quite 不臥好床
415 5 hǎo many; long 不臥好床
416 5 hǎo so as to 不臥好床
417 5 hǎo friendly; kind 不臥好床
418 5 hào to be likely to 不臥好床
419 5 hǎo beautiful 不臥好床
420 5 hǎo to be healthy; to be recovered 不臥好床
421 5 hǎo remarkable; excellent 不臥好床
422 5 hǎo suitable 不臥好床
423 5 hào a hole in a coin or jade disk 不臥好床
424 5 hào a fond object 不臥好床
425 5 hǎo Good 不臥好床
426 5 hǎo good; sādhu 不臥好床
427 5 自生 zì shēng self origination 善心自生思樂佛業
428 5 惡意 èyì malice 愚癡惡意怒習悉除
429 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡惡意怒習悉除
430 5 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡惡意怒習悉除
431 5 愚癡 yúchī ignorance 愚癡惡意怒習悉除
432 5 good fortune; happiness; luck 出心作福
433 5 Fujian 出心作福
434 5 wine and meat used in ceremonial offerings 出心作福
435 5 Fortune 出心作福
436 5 merit; blessing; punya 出心作福
437 5 fortune; blessing; svasti 出心作福
438 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 皆為戒成
439 5 chéng one tenth 皆為戒成
440 5 chéng to become; to turn into 皆為戒成
441 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 皆為戒成
442 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 皆為戒成
443 5 chéng a full measure of 皆為戒成
444 5 chéng whole 皆為戒成
445 5 chéng set; established 皆為戒成
446 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 皆為戒成
447 5 chéng to reconcile 皆為戒成
448 5 chéng alright; OK 皆為戒成
449 5 chéng an area of ten square miles 皆為戒成
450 5 chéng to resmble; to be similar to 皆為戒成
451 5 chéng composed of 皆為戒成
452 5 chéng a result; a harvest; an achievement 皆為戒成
453 5 chéng capable; able; accomplished 皆為戒成
454 5 chéng to help somebody achieve something 皆為戒成
455 5 chéng Cheng 皆為戒成
456 5 chéng Become 皆為戒成
457 5 chéng becoming; bhāva 皆為戒成
458 5 anger; rage; fury 愚癡惡意怒習悉除
459 5 to be angry 愚癡惡意怒習悉除
460 5 vigorously 愚癡惡意怒習悉除
461 5 to force; to impel 愚癡惡意怒習悉除
462 5 intense 愚癡惡意怒習悉除
463 5 to denounce; to criticize 愚癡惡意怒習悉除
464 5 sturdy; strong 愚癡惡意怒習悉除
465 5 huge and strong 愚癡惡意怒習悉除
466 5 anger; krodha 愚癡惡意怒習悉除
467 5 business; industry 善心自生思樂佛業
468 5 immediately 善心自生思樂佛業
469 5 activity; actions 善心自生思樂佛業
470 5 order; sequence 善心自生思樂佛業
471 5 to continue 善心自生思樂佛業
472 5 to start; to create 善心自生思樂佛業
473 5 karma 善心自生思樂佛業
474 5 hereditary trade; legacy 善心自生思樂佛業
475 5 a course of study; training 善心自生思樂佛業
476 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 善心自生思樂佛業
477 5 an estate; a property 善心自生思樂佛業
478 5 an achievement 善心自生思樂佛業
479 5 to engage in 善心自生思樂佛業
480 5 Ye 善心自生思樂佛業
481 5 already 善心自生思樂佛業
482 5 a horizontal board 善心自生思樂佛業
483 5 an occupation 善心自生思樂佛業
484 5 a kind of musical instrument 善心自生思樂佛業
485 5 a book 善心自生思樂佛業
486 5 actions; karma; karman 善心自生思樂佛業
487 5 activity; kriyā 善心自生思樂佛業
488 5 happy; glad; cheerful; joyful 樂何等齋
489 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂何等齋
490 5 Le 樂何等齋
491 5 yuè music 樂何等齋
492 5 yuè a musical instrument 樂何等齋
493 5 yuè tone [of voice]; expression 樂何等齋
494 5 yuè a musician 樂何等齋
495 5 joy; pleasure 樂何等齋
496 5 yuè the Book of Music 樂何等齋
497 5 lào Lao 樂何等齋
498 5 to laugh 樂何等齋
499 5 Joy 樂何等齋
500 5 joy; delight; sukhā 樂何等齋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
zhāi abstinence; upavāsa
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dāng will be; bhaviṣyati
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
no; na
一日一夜 yī rì yī yè one day and one night

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不憍乐天 不憍樂天 98 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
化应声天 化應聲天 104 Paranirmita-Vasavartin Heaven
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八戒 98 eight precepts
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
道弟子 100 monk
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉法 102 to uphold the Dharma
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
沟港 溝港 103 srotaāpanna
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
六斋 六齋 108 six days of abstinence
牧牛 109 cowherd
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼犍 110 nirgrantha
三千 115 three thousand-fold
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身受 115 the sense of touch; physical perception
四天 115 four kinds of heaven
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无求 無求 119 No Desires
一日一夜 121 one day and one night
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
由延 121
  1. yojana
  2. yojana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
自力 122 one's own power
自生 122 self origination