Glossary and Vocabulary for Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 者 | zhě | ca | 正念常興起者 |
| 2 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 不犯善名增 |
| 3 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說曰 |
| 4 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說曰 |
| 5 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 是故說曰 |
| 6 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說曰 |
| 7 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說曰 |
| 8 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說曰 |
| 9 | 72 | 說 | shuō | allocution | 是故說曰 |
| 10 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說曰 |
| 11 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說曰 |
| 12 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說曰 |
| 13 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說曰 |
| 14 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 是故說曰 |
| 15 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尊者童子辯說曰 |
| 16 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尊者童子辯說曰 |
| 17 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 尊者童子辯說曰 |
| 18 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 尊者童子辯說曰 |
| 19 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所欲為事則不成辦 |
| 20 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 所欲為事則不成辦 |
| 21 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所欲為事則不成辦 |
| 22 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所欲為事則不成辦 |
| 23 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 所欲為事則不成辦 |
| 24 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 所欲為事則不成辦 |
| 25 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所欲為事則不成辦 |
| 26 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所欲為事則不成辦 |
| 27 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 所欲為事則不成辦 |
| 28 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 所欲為事則不成辦 |
| 29 | 55 | 為 | wéi | to do | 所欲為事則不成辦 |
| 30 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 所欲為事則不成辦 |
| 31 | 55 | 為 | wéi | to govern | 所欲為事則不成辦 |
| 32 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 所欲為事則不成辦 |
| 33 | 52 | 之 | zhī | to go | 我今問汝內法之義 |
| 34 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我今問汝內法之義 |
| 35 | 52 | 之 | zhī | is | 我今問汝內法之義 |
| 36 | 52 | 之 | zhī | to use | 我今問汝內法之義 |
| 37 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 我今問汝內法之義 |
| 38 | 52 | 之 | zhī | winding | 我今問汝內法之義 |
| 39 | 46 | 也 | yě | ya | 正念常興起也 |
| 40 | 45 | 於 | yú | to go; to | 名稱聞於八表 |
| 41 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 名稱聞於八表 |
| 42 | 45 | 於 | yú | Yu | 名稱聞於八表 |
| 43 | 45 | 於 | wū | a crow | 名稱聞於八表 |
| 44 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 如此之人便生愁憂 |
| 45 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如此之人便生愁憂 |
| 46 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 如此之人便生愁憂 |
| 47 | 44 | 人 | rén | everybody | 如此之人便生愁憂 |
| 48 | 44 | 人 | rén | adult | 如此之人便生愁憂 |
| 49 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 如此之人便生愁憂 |
| 50 | 44 | 人 | rén | an upright person | 如此之人便生愁憂 |
| 51 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 如此之人便生愁憂 |
| 52 | 39 | 亦 | yì | Yi | 亦名為惡滅 |
| 53 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無放逸品第四下 |
| 54 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無放逸品第四下 |
| 55 | 38 | 無 | mó | mo | 無放逸品第四下 |
| 56 | 38 | 無 | wú | to not have | 無放逸品第四下 |
| 57 | 38 | 無 | wú | Wu | 無放逸品第四下 |
| 58 | 38 | 無 | mó | mo | 無放逸品第四下 |
| 59 | 36 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 昔佛世尊弟子二十億耳比丘自說教誡曰 |
| 60 | 36 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 昔佛世尊弟子二十億耳比丘自說教誡曰 |
| 61 | 36 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 昔佛世尊弟子二十億耳比丘自說教誡曰 |
| 62 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 自制以法壽 |
| 63 | 36 | 法 | fǎ | France | 自制以法壽 |
| 64 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自制以法壽 |
| 65 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自制以法壽 |
| 66 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自制以法壽 |
| 67 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 自制以法壽 |
| 68 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 自制以法壽 |
| 69 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自制以法壽 |
| 70 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 自制以法壽 |
| 71 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 自制以法壽 |
| 72 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 自制以法壽 |
| 73 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自制以法壽 |
| 74 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自制以法壽 |
| 75 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 自制以法壽 |
| 76 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自制以法壽 |
| 77 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自制以法壽 |
| 78 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自制以法壽 |
| 79 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自制以法壽 |
| 80 | 34 | 習 | xí | to fly | 習意能仁戒 |
| 81 | 34 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習意能仁戒 |
| 82 | 34 | 習 | xí | to be familiar with | 習意能仁戒 |
| 83 | 34 | 習 | xí | a habit; a custom | 習意能仁戒 |
| 84 | 34 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習意能仁戒 |
| 85 | 34 | 習 | xí | to teach | 習意能仁戒 |
| 86 | 34 | 習 | xí | flapping | 習意能仁戒 |
| 87 | 34 | 習 | xí | Xi | 習意能仁戒 |
| 88 | 34 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習意能仁戒 |
| 89 | 34 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習意能仁戒 |
| 90 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 自制以法壽 |
| 91 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 自制以法壽 |
| 92 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 自制以法壽 |
| 93 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 自制以法壽 |
| 94 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 自制以法壽 |
| 95 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 自制以法壽 |
| 96 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 自制以法壽 |
| 97 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 自制以法壽 |
| 98 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 自制以法壽 |
| 99 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 自制以法壽 |
| 100 | 32 | 復 | fù | to go back; to return | 於禁法中復有缺漏 |
| 101 | 32 | 復 | fù | to resume; to restart | 於禁法中復有缺漏 |
| 102 | 32 | 復 | fù | to do in detail | 於禁法中復有缺漏 |
| 103 | 32 | 復 | fù | to restore | 於禁法中復有缺漏 |
| 104 | 32 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於禁法中復有缺漏 |
| 105 | 32 | 復 | fù | Fu; Return | 於禁法中復有缺漏 |
| 106 | 32 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於禁法中復有缺漏 |
| 107 | 32 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於禁法中復有缺漏 |
| 108 | 32 | 復 | fù | Fu | 於禁法中復有缺漏 |
| 109 | 32 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於禁法中復有缺漏 |
| 110 | 32 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於禁法中復有缺漏 |
| 111 | 30 | 婬 | yín | lascivious | 毀三婬妷四 |
| 112 | 30 | 婬 | yín | lewd; obscene | 毀三婬妷四 |
| 113 | 30 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 毀三婬妷四 |
| 114 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 115 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 116 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 117 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 118 | 30 | 與 | yù | to help | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 119 | 30 | 與 | yǔ | for | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 120 | 30 | 其 | qí | Qi | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 121 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 汝本在家時善調琴 |
| 122 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 汝本在家時善調琴 |
| 123 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 汝本在家時善調琴 |
| 124 | 30 | 時 | shí | fashionable | 汝本在家時善調琴 |
| 125 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 汝本在家時善調琴 |
| 126 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 汝本在家時善調琴 |
| 127 | 30 | 時 | shí | tense | 汝本在家時善調琴 |
| 128 | 30 | 時 | shí | particular; special | 汝本在家時善調琴 |
| 129 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 汝本在家時善調琴 |
| 130 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 汝本在家時善調琴 |
| 131 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 汝本在家時善調琴 |
| 132 | 30 | 時 | shí | seasonal | 汝本在家時善調琴 |
| 133 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 汝本在家時善調琴 |
| 134 | 30 | 時 | shí | hour | 汝本在家時善調琴 |
| 135 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 汝本在家時善調琴 |
| 136 | 30 | 時 | shí | Shi | 汝本在家時善調琴 |
| 137 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 汝本在家時善調琴 |
| 138 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 汝本在家時善調琴 |
| 139 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 汝本在家時善調琴 |
| 140 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亂念得休息 |
| 141 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 亂念得休息 |
| 142 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 亂念得休息 |
| 143 | 29 | 得 | dé | de | 亂念得休息 |
| 144 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 亂念得休息 |
| 145 | 29 | 得 | dé | to result in | 亂念得休息 |
| 146 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亂念得休息 |
| 147 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 亂念得休息 |
| 148 | 29 | 得 | dé | to be finished | 亂念得休息 |
| 149 | 29 | 得 | děi | satisfying | 亂念得休息 |
| 150 | 29 | 得 | dé | to contract | 亂念得休息 |
| 151 | 29 | 得 | dé | to hear | 亂念得休息 |
| 152 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 亂念得休息 |
| 153 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 亂念得休息 |
| 154 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亂念得休息 |
| 155 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 識猛專一念 |
| 156 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 識猛專一念 |
| 157 | 29 | 念 | niàn | to miss | 識猛專一念 |
| 158 | 29 | 念 | niàn | to consider | 識猛專一念 |
| 159 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 識猛專一念 |
| 160 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 識猛專一念 |
| 161 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 識猛專一念 |
| 162 | 29 | 念 | niàn | twenty | 識猛專一念 |
| 163 | 29 | 念 | niàn | memory | 識猛專一念 |
| 164 | 29 | 念 | niàn | an instant | 識猛專一念 |
| 165 | 29 | 念 | niàn | Nian | 識猛專一念 |
| 166 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 識猛專一念 |
| 167 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 識猛專一念 |
| 168 | 29 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 無放逸品第四下 |
| 169 | 29 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 無放逸品第四下 |
| 170 | 27 | 行 | xíng | to walk | 行淨惡易滅 |
| 171 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 行淨惡易滅 |
| 172 | 27 | 行 | háng | profession | 行淨惡易滅 |
| 173 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行淨惡易滅 |
| 174 | 27 | 行 | xíng | to travel | 行淨惡易滅 |
| 175 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 行淨惡易滅 |
| 176 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行淨惡易滅 |
| 177 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行淨惡易滅 |
| 178 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 行淨惡易滅 |
| 179 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 行淨惡易滅 |
| 180 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 行淨惡易滅 |
| 181 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行淨惡易滅 |
| 182 | 27 | 行 | xíng | to move | 行淨惡易滅 |
| 183 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行淨惡易滅 |
| 184 | 27 | 行 | xíng | travel | 行淨惡易滅 |
| 185 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 行淨惡易滅 |
| 186 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 行淨惡易滅 |
| 187 | 27 | 行 | xíng | temporary | 行淨惡易滅 |
| 188 | 27 | 行 | háng | rank; order | 行淨惡易滅 |
| 189 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 行淨惡易滅 |
| 190 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行淨惡易滅 |
| 191 | 27 | 行 | xíng | to experience | 行淨惡易滅 |
| 192 | 27 | 行 | xíng | path; way | 行淨惡易滅 |
| 193 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 行淨惡易滅 |
| 194 | 27 | 行 | xíng | 行淨惡易滅 | |
| 195 | 27 | 行 | xíng | Practice | 行淨惡易滅 |
| 196 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行淨惡易滅 |
| 197 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行淨惡易滅 |
| 198 | 26 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 199 | 26 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 200 | 26 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 201 | 26 | 盡 | jìn | to vanish | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 202 | 26 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 203 | 26 | 盡 | jìn | to die | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 204 | 26 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 205 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何願而不得 |
| 206 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 何願而不得 |
| 207 | 26 | 而 | néng | can; able | 何願而不得 |
| 208 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何願而不得 |
| 209 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 何願而不得 |
| 210 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 諸佛世尊弟子之中 |
| 211 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 諸佛世尊弟子之中 |
| 212 | 26 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 不親卑漏法 |
| 213 | 26 | 漏 | lòu | simple and crude | 不親卑漏法 |
| 214 | 26 | 漏 | lòu | a funnel | 不親卑漏法 |
| 215 | 26 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 不親卑漏法 |
| 216 | 26 | 漏 | lòu | to divulge | 不親卑漏法 |
| 217 | 26 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 不親卑漏法 |
| 218 | 26 | 漏 | lòu | aperture | 不親卑漏法 |
| 219 | 26 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 不親卑漏法 |
| 220 | 26 | 漏 | lòu | Lou | 不親卑漏法 |
| 221 | 26 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 不親卑漏法 |
| 222 | 26 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 不親卑漏法 |
| 223 | 26 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 不親卑漏法 |
| 224 | 26 | 我 | wǒ | self | 無我謂我是四倒 |
| 225 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 無我謂我是四倒 |
| 226 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 無我謂我是四倒 |
| 227 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 無我謂我是四倒 |
| 228 | 26 | 我 | wǒ | ga | 無我謂我是四倒 |
| 229 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於禁法中復有缺漏 |
| 230 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於禁法中復有缺漏 |
| 231 | 26 | 中 | zhōng | China | 於禁法中復有缺漏 |
| 232 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於禁法中復有缺漏 |
| 233 | 26 | 中 | zhōng | midday | 於禁法中復有缺漏 |
| 234 | 26 | 中 | zhōng | inside | 於禁法中復有缺漏 |
| 235 | 26 | 中 | zhōng | during | 於禁法中復有缺漏 |
| 236 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 於禁法中復有缺漏 |
| 237 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 於禁法中復有缺漏 |
| 238 | 26 | 中 | zhōng | half | 於禁法中復有缺漏 |
| 239 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於禁法中復有缺漏 |
| 240 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於禁法中復有缺漏 |
| 241 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 於禁法中復有缺漏 |
| 242 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於禁法中復有缺漏 |
| 243 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於禁法中復有缺漏 |
| 244 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 245 | 25 | 自 | zì | Zi | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 246 | 25 | 自 | zì | a nose | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 247 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 248 | 25 | 自 | zì | origin | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 249 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 250 | 25 | 自 | zì | to be | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 251 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 252 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以法養壽非為非法 |
| 253 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以法養壽非為非法 |
| 254 | 24 | 非 | fēi | different | 以法養壽非為非法 |
| 255 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以法養壽非為非法 |
| 256 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以法養壽非為非法 |
| 257 | 24 | 非 | fēi | Africa | 以法養壽非為非法 |
| 258 | 24 | 非 | fēi | to slander | 以法養壽非為非法 |
| 259 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 以法養壽非為非法 |
| 260 | 24 | 非 | fēi | must | 以法養壽非為非法 |
| 261 | 24 | 非 | fēi | an error | 以法養壽非為非法 |
| 262 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 以法養壽非為非法 |
| 263 | 24 | 非 | fēi | evil | 以法養壽非為非法 |
| 264 | 24 | 意 | yì | idea | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 265 | 24 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 266 | 24 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 267 | 24 | 意 | yì | mood; feeling | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 268 | 24 | 意 | yì | will; willpower; determination | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 269 | 24 | 意 | yì | bearing; spirit | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 270 | 24 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 271 | 24 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 272 | 24 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 273 | 24 | 意 | yì | meaning | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 274 | 24 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 275 | 24 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 276 | 24 | 意 | yì | Yi | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 277 | 24 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
| 278 | 24 | 在 | zài | in; at | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 279 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 280 | 24 | 在 | zài | to consist of | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 281 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 282 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 283 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 284 | 24 | 生 | shēng | to live | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 285 | 24 | 生 | shēng | raw | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 286 | 24 | 生 | shēng | a student | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 287 | 24 | 生 | shēng | life | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 288 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 289 | 24 | 生 | shēng | alive | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 290 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 291 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 292 | 24 | 生 | shēng | to grow | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 293 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 294 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 295 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 296 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 297 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 298 | 24 | 生 | shēng | gender | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 299 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 300 | 24 | 生 | shēng | to set up | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 301 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 302 | 24 | 生 | shēng | a captive | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 303 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 304 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 305 | 24 | 生 | shēng | unripe | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 306 | 24 | 生 | shēng | nature | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 307 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 308 | 24 | 生 | shēng | destiny | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 309 | 24 | 生 | shēng | birth | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 310 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 311 | 22 | 世 | shì | a generation | 深著世累不離於俗 |
| 312 | 22 | 世 | shì | a period of thirty years | 深著世累不離於俗 |
| 313 | 22 | 世 | shì | the world | 深著世累不離於俗 |
| 314 | 22 | 世 | shì | years; age | 深著世累不離於俗 |
| 315 | 22 | 世 | shì | a dynasty | 深著世累不離於俗 |
| 316 | 22 | 世 | shì | secular; worldly | 深著世累不離於俗 |
| 317 | 22 | 世 | shì | over generations | 深著世累不離於俗 |
| 318 | 22 | 世 | shì | world | 深著世累不離於俗 |
| 319 | 22 | 世 | shì | an era | 深著世累不離於俗 |
| 320 | 22 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 深著世累不離於俗 |
| 321 | 22 | 世 | shì | to keep good family relations | 深著世累不離於俗 |
| 322 | 22 | 世 | shì | Shi | 深著世累不離於俗 |
| 323 | 22 | 世 | shì | a geologic epoch | 深著世累不離於俗 |
| 324 | 22 | 世 | shì | hereditary | 深著世累不離於俗 |
| 325 | 22 | 世 | shì | later generations | 深著世累不離於俗 |
| 326 | 22 | 世 | shì | a successor; an heir | 深著世累不離於俗 |
| 327 | 22 | 世 | shì | the current times | 深著世累不離於俗 |
| 328 | 22 | 世 | shì | loka; a world | 深著世累不離於俗 |
| 329 | 21 | 莫 | mò | Mo | 專意莫放逸 |
| 330 | 21 | 謂 | wèi | to call | 無常謂有常是一顛倒 |
| 331 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 無常謂有常是一顛倒 |
| 332 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 無常謂有常是一顛倒 |
| 333 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 無常謂有常是一顛倒 |
| 334 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 無常謂有常是一顛倒 |
| 335 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 無常謂有常是一顛倒 |
| 336 | 21 | 謂 | wèi | to think | 無常謂有常是一顛倒 |
| 337 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 無常謂有常是一顛倒 |
| 338 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 無常謂有常是一顛倒 |
| 339 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 無常謂有常是一顛倒 |
| 340 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 無常謂有常是一顛倒 |
| 341 | 20 | 欲 | yù | desire | 所欲為事則不成辦 |
| 342 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 所欲為事則不成辦 |
| 343 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 所欲為事則不成辦 |
| 344 | 20 | 欲 | yù | lust | 所欲為事則不成辦 |
| 345 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 所欲為事則不成辦 |
| 346 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 347 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 348 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 349 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今學道而不剋獲 |
| 350 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今學道而不剋獲 |
| 351 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今學道而不剋獲 |
| 352 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今學道而不剋獲 |
| 353 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 心悔則不辦 |
| 354 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心悔則不辦 |
| 355 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心悔則不辦 |
| 356 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心悔則不辦 |
| 357 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心悔則不辦 |
| 358 | 19 | 心 | xīn | heart | 心悔則不辦 |
| 359 | 19 | 心 | xīn | emotion | 心悔則不辦 |
| 360 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 心悔則不辦 |
| 361 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心悔則不辦 |
| 362 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心悔則不辦 |
| 363 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心悔則不辦 |
| 364 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心悔則不辦 |
| 365 | 19 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 366 | 19 | 便 | biàn | advantageous | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 367 | 19 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 368 | 19 | 便 | pián | fat; obese | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 369 | 19 | 便 | biàn | to make easy | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 370 | 19 | 便 | biàn | an unearned advantage | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 371 | 19 | 便 | biàn | ordinary; plain | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 372 | 19 | 便 | biàn | in passing | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 373 | 19 | 便 | biàn | informal | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 374 | 19 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 375 | 19 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 376 | 19 | 便 | biàn | stool | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 377 | 19 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 378 | 19 | 便 | biàn | proficient; skilled | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 379 | 19 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 修行比丘勇猛精進便生慢怠 |
| 380 | 19 | 一 | yī | one | 無常謂有常是一顛倒 |
| 381 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無常謂有常是一顛倒 |
| 382 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 無常謂有常是一顛倒 |
| 383 | 19 | 一 | yī | first | 無常謂有常是一顛倒 |
| 384 | 19 | 一 | yī | the same | 無常謂有常是一顛倒 |
| 385 | 19 | 一 | yī | sole; single | 無常謂有常是一顛倒 |
| 386 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 無常謂有常是一顛倒 |
| 387 | 19 | 一 | yī | Yi | 無常謂有常是一顛倒 |
| 388 | 19 | 一 | yī | other | 無常謂有常是一顛倒 |
| 389 | 19 | 一 | yī | to unify | 無常謂有常是一顛倒 |
| 390 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無常謂有常是一顛倒 |
| 391 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無常謂有常是一顛倒 |
| 392 | 19 | 一 | yī | one; eka | 無常謂有常是一顛倒 |
| 393 | 18 | 求 | qiú | to request | 以法求壽非為非法 |
| 394 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以法求壽非為非法 |
| 395 | 18 | 求 | qiú | to implore | 以法求壽非為非法 |
| 396 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 以法求壽非為非法 |
| 397 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以法求壽非為非法 |
| 398 | 18 | 求 | qiú | to attract | 以法求壽非為非法 |
| 399 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 以法求壽非為非法 |
| 400 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 以法求壽非為非法 |
| 401 | 18 | 求 | qiú | to demand | 以法求壽非為非法 |
| 402 | 18 | 求 | qiú | to end | 以法求壽非為非法 |
| 403 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 以法求壽非為非法 |
| 404 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 405 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 406 | 17 | 日 | rì | a day | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 407 | 17 | 日 | rì | Japan | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 408 | 17 | 日 | rì | sun | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 409 | 17 | 日 | rì | daytime | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 410 | 17 | 日 | rì | sunlight | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 411 | 17 | 日 | rì | everyday | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 412 | 17 | 日 | rì | season | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 413 | 17 | 日 | rì | available time | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 414 | 17 | 日 | rì | in the past | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 415 | 17 | 日 | mì | mi | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 416 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 417 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 求覓良日役使鬼神幻現奇術 |
| 418 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不犯善名增 |
| 419 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不犯善名增 |
| 420 | 17 | 名 | míng | rank; position | 不犯善名增 |
| 421 | 17 | 名 | míng | an excuse | 不犯善名增 |
| 422 | 17 | 名 | míng | life | 不犯善名增 |
| 423 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 不犯善名增 |
| 424 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 不犯善名增 |
| 425 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不犯善名增 |
| 426 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 不犯善名增 |
| 427 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 不犯善名增 |
| 428 | 17 | 名 | míng | moral | 不犯善名增 |
| 429 | 17 | 名 | míng | name; naman | 不犯善名增 |
| 430 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不犯善名增 |
| 431 | 17 | 吾 | wú | Wu | 勇猛精進者吾為上首 |
| 432 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應受者而受 |
| 433 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應受者而受 |
| 434 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應受者而受 |
| 435 | 17 | 應 | yìng | to accept | 不應受者而受 |
| 436 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應受者而受 |
| 437 | 17 | 應 | yìng | to echo | 不應受者而受 |
| 438 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應受者而受 |
| 439 | 17 | 應 | yìng | Ying | 不應受者而受 |
| 440 | 17 | 聞 | wén | to hear | 名稱聞於八表 |
| 441 | 17 | 聞 | wén | Wen | 名稱聞於八表 |
| 442 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 名稱聞於八表 |
| 443 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 名稱聞於八表 |
| 444 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 名稱聞於八表 |
| 445 | 17 | 聞 | wén | information | 名稱聞於八表 |
| 446 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 名稱聞於八表 |
| 447 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 名稱聞於八表 |
| 448 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 名稱聞於八表 |
| 449 | 17 | 聞 | wén | to question | 名稱聞於八表 |
| 450 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 名稱聞於八表 |
| 451 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 名稱聞於八表 |
| 452 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 453 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 454 | 17 | 身 | shēn | self | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 455 | 17 | 身 | shēn | life | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 456 | 17 | 身 | shēn | an object | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 457 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 458 | 17 | 身 | shēn | moral character | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 459 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 460 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 461 | 17 | 身 | juān | India | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 462 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 心但念善身不行者不至彼岸 |
| 463 | 17 | 義 | yì | meaning; sense | 我今問汝內法之義 |
| 464 | 17 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 我今問汝內法之義 |
| 465 | 17 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 我今問汝內法之義 |
| 466 | 17 | 義 | yì | chivalry; generosity | 我今問汝內法之義 |
| 467 | 17 | 義 | yì | just; righteous | 我今問汝內法之義 |
| 468 | 17 | 義 | yì | adopted | 我今問汝內法之義 |
| 469 | 17 | 義 | yì | a relationship | 我今問汝內法之義 |
| 470 | 17 | 義 | yì | volunteer | 我今問汝內法之義 |
| 471 | 17 | 義 | yì | something suitable | 我今問汝內法之義 |
| 472 | 17 | 義 | yì | a martyr | 我今問汝內法之義 |
| 473 | 17 | 義 | yì | a law | 我今問汝內法之義 |
| 474 | 17 | 義 | yì | Yi | 我今問汝內法之義 |
| 475 | 17 | 義 | yì | Righteousness | 我今問汝內法之義 |
| 476 | 17 | 義 | yì | aim; artha | 我今問汝內法之義 |
| 477 | 17 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 我今學道而不剋獲 |
| 478 | 17 | 獲 | huò | to obtain; to get | 我今學道而不剋獲 |
| 479 | 17 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 我今學道而不剋獲 |
| 480 | 17 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 我今學道而不剋獲 |
| 481 | 17 | 獲 | huò | game (hunting) | 我今學道而不剋獲 |
| 482 | 17 | 獲 | huò | a female servant | 我今學道而不剋獲 |
| 483 | 17 | 獲 | huái | Huai | 我今學道而不剋獲 |
| 484 | 17 | 獲 | huò | harvest | 我今學道而不剋獲 |
| 485 | 17 | 獲 | huò | results | 我今學道而不剋獲 |
| 486 | 17 | 獲 | huò | to obtain | 我今學道而不剋獲 |
| 487 | 17 | 獲 | huò | to take; labh | 我今學道而不剋獲 |
| 488 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊以天耳徹聽清淨無有瑕穢 |
| 489 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊以天耳徹聽清淨無有瑕穢 |
| 490 | 16 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 苦謂曰樂是二倒 |
| 491 | 16 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 苦謂曰樂是二倒 |
| 492 | 16 | 樂 | lè | Le | 苦謂曰樂是二倒 |
| 493 | 16 | 樂 | yuè | music | 苦謂曰樂是二倒 |
| 494 | 16 | 樂 | yuè | a musical instrument | 苦謂曰樂是二倒 |
| 495 | 16 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 苦謂曰樂是二倒 |
| 496 | 16 | 樂 | yuè | a musician | 苦謂曰樂是二倒 |
| 497 | 16 | 樂 | lè | joy; pleasure | 苦謂曰樂是二倒 |
| 498 | 16 | 樂 | yuè | the Book of Music | 苦謂曰樂是二倒 |
| 499 | 16 | 樂 | lào | Lao | 苦謂曰樂是二倒 |
| 500 | 16 | 樂 | lè | to laugh | 苦謂曰樂是二倒 |
Frequencies of all Words
Top 1144
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 正念常興起者 |
| 2 | 133 | 者 | zhě | that | 正念常興起者 |
| 3 | 133 | 者 | zhě | nominalizing function word | 正念常興起者 |
| 4 | 133 | 者 | zhě | used to mark a definition | 正念常興起者 |
| 5 | 133 | 者 | zhě | used to mark a pause | 正念常興起者 |
| 6 | 133 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 正念常興起者 |
| 7 | 133 | 者 | zhuó | according to | 正念常興起者 |
| 8 | 133 | 者 | zhě | ca | 正念常興起者 |
| 9 | 130 | 不 | bù | not; no | 不犯善名增 |
| 10 | 130 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不犯善名增 |
| 11 | 130 | 不 | bù | as a correlative | 不犯善名增 |
| 12 | 130 | 不 | bù | no (answering a question) | 不犯善名增 |
| 13 | 130 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不犯善名增 |
| 14 | 130 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不犯善名增 |
| 15 | 130 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不犯善名增 |
| 16 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 不犯善名增 |
| 17 | 130 | 不 | bù | no; na | 不犯善名增 |
| 18 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說曰 |
| 19 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說曰 |
| 20 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 是故說曰 |
| 21 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說曰 |
| 22 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說曰 |
| 23 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說曰 |
| 24 | 72 | 說 | shuō | allocution | 是故說曰 |
| 25 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說曰 |
| 26 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說曰 |
| 27 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說曰 |
| 28 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說曰 |
| 29 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 是故說曰 |
| 30 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尊者童子辯說曰 |
| 31 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尊者童子辯說曰 |
| 32 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 尊者童子辯說曰 |
| 33 | 65 | 曰 | yuē | particle without meaning | 尊者童子辯說曰 |
| 34 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 尊者童子辯說曰 |
| 35 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所欲為事則不成辦 |
| 36 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所欲為事則不成辦 |
| 37 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所欲為事則不成辦 |
| 38 | 56 | 所 | suǒ | it | 所欲為事則不成辦 |
| 39 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 所欲為事則不成辦 |
| 40 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所欲為事則不成辦 |
| 41 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 所欲為事則不成辦 |
| 42 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所欲為事則不成辦 |
| 43 | 56 | 所 | suǒ | that which | 所欲為事則不成辦 |
| 44 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所欲為事則不成辦 |
| 45 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 所欲為事則不成辦 |
| 46 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 所欲為事則不成辦 |
| 47 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所欲為事則不成辦 |
| 48 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 所欲為事則不成辦 |
| 49 | 55 | 為 | wèi | for; to | 所欲為事則不成辦 |
| 50 | 55 | 為 | wèi | because of | 所欲為事則不成辦 |
| 51 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所欲為事則不成辦 |
| 52 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 所欲為事則不成辦 |
| 53 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 所欲為事則不成辦 |
| 54 | 55 | 為 | wéi | to do | 所欲為事則不成辦 |
| 55 | 55 | 為 | wèi | for | 所欲為事則不成辦 |
| 56 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 所欲為事則不成辦 |
| 57 | 55 | 為 | wèi | to | 所欲為事則不成辦 |
| 58 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 所欲為事則不成辦 |
| 59 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 所欲為事則不成辦 |
| 60 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 所欲為事則不成辦 |
| 61 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 所欲為事則不成辦 |
| 62 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 所欲為事則不成辦 |
| 63 | 55 | 為 | wéi | to govern | 所欲為事則不成辦 |
| 64 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 所欲為事則不成辦 |
| 65 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我今問汝內法之義 |
| 66 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我今問汝內法之義 |
| 67 | 52 | 之 | zhī | to go | 我今問汝內法之義 |
| 68 | 52 | 之 | zhī | this; that | 我今問汝內法之義 |
| 69 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 我今問汝內法之義 |
| 70 | 52 | 之 | zhī | it | 我今問汝內法之義 |
| 71 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 我今問汝內法之義 |
| 72 | 52 | 之 | zhī | all | 我今問汝內法之義 |
| 73 | 52 | 之 | zhī | and | 我今問汝內法之義 |
| 74 | 52 | 之 | zhī | however | 我今問汝內法之義 |
| 75 | 52 | 之 | zhī | if | 我今問汝內法之義 |
| 76 | 52 | 之 | zhī | then | 我今問汝內法之義 |
| 77 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我今問汝內法之義 |
| 78 | 52 | 之 | zhī | is | 我今問汝內法之義 |
| 79 | 52 | 之 | zhī | to use | 我今問汝內法之義 |
| 80 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 我今問汝內法之義 |
| 81 | 52 | 之 | zhī | winding | 我今問汝內法之義 |
| 82 | 49 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故說曰 |
| 83 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有行人興起想念 |
| 84 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有行人興起想念 |
| 85 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有行人興起想念 |
| 86 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有行人興起想念 |
| 87 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有行人興起想念 |
| 88 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有行人興起想念 |
| 89 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有行人興起想念 |
| 90 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有行人興起想念 |
| 91 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有行人興起想念 |
| 92 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有行人興起想念 |
| 93 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有行人興起想念 |
| 94 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 或有行人興起想念 |
| 95 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 或有行人興起想念 |
| 96 | 49 | 有 | yǒu | You | 或有行人興起想念 |
| 97 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有行人興起想念 |
| 98 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有行人興起想念 |
| 99 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 100 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 101 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 102 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 103 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 104 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 105 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 106 | 46 | 也 | yě | also; too | 正念常興起也 |
| 107 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 正念常興起也 |
| 108 | 46 | 也 | yě | either | 正念常興起也 |
| 109 | 46 | 也 | yě | even | 正念常興起也 |
| 110 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 正念常興起也 |
| 111 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 正念常興起也 |
| 112 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 正念常興起也 |
| 113 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 正念常興起也 |
| 114 | 46 | 也 | yě | ya | 正念常興起也 |
| 115 | 45 | 於 | yú | in; at | 名稱聞於八表 |
| 116 | 45 | 於 | yú | in; at | 名稱聞於八表 |
| 117 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 名稱聞於八表 |
| 118 | 45 | 於 | yú | to go; to | 名稱聞於八表 |
| 119 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 名稱聞於八表 |
| 120 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 名稱聞於八表 |
| 121 | 45 | 於 | yú | from | 名稱聞於八表 |
| 122 | 45 | 於 | yú | give | 名稱聞於八表 |
| 123 | 45 | 於 | yú | oppposing | 名稱聞於八表 |
| 124 | 45 | 於 | yú | and | 名稱聞於八表 |
| 125 | 45 | 於 | yú | compared to | 名稱聞於八表 |
| 126 | 45 | 於 | yú | by | 名稱聞於八表 |
| 127 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 名稱聞於八表 |
| 128 | 45 | 於 | yú | for | 名稱聞於八表 |
| 129 | 45 | 於 | yú | Yu | 名稱聞於八表 |
| 130 | 45 | 於 | wū | a crow | 名稱聞於八表 |
| 131 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 名稱聞於八表 |
| 132 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 名稱聞於八表 |
| 133 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 如此之人便生愁憂 |
| 134 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如此之人便生愁憂 |
| 135 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 如此之人便生愁憂 |
| 136 | 44 | 人 | rén | everybody | 如此之人便生愁憂 |
| 137 | 44 | 人 | rén | adult | 如此之人便生愁憂 |
| 138 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 如此之人便生愁憂 |
| 139 | 44 | 人 | rén | an upright person | 如此之人便生愁憂 |
| 140 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 如此之人便生愁憂 |
| 141 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 四顛倒是 |
| 142 | 43 | 是 | shì | is exactly | 四顛倒是 |
| 143 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 四顛倒是 |
| 144 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 四顛倒是 |
| 145 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 四顛倒是 |
| 146 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 四顛倒是 |
| 147 | 43 | 是 | shì | true | 四顛倒是 |
| 148 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 四顛倒是 |
| 149 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 四顛倒是 |
| 150 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 四顛倒是 |
| 151 | 43 | 是 | shì | Shi | 四顛倒是 |
| 152 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 四顛倒是 |
| 153 | 43 | 是 | shì | this; idam | 四顛倒是 |
| 154 | 39 | 亦 | yì | also; too | 亦名為惡滅 |
| 155 | 39 | 亦 | yì | but | 亦名為惡滅 |
| 156 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名為惡滅 |
| 157 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 亦名為惡滅 |
| 158 | 39 | 亦 | yì | already | 亦名為惡滅 |
| 159 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名為惡滅 |
| 160 | 39 | 亦 | yì | Yi | 亦名為惡滅 |
| 161 | 38 | 無 | wú | no | 無放逸品第四下 |
| 162 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無放逸品第四下 |
| 163 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無放逸品第四下 |
| 164 | 38 | 無 | wú | has not yet | 無放逸品第四下 |
| 165 | 38 | 無 | mó | mo | 無放逸品第四下 |
| 166 | 38 | 無 | wú | do not | 無放逸品第四下 |
| 167 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 無放逸品第四下 |
| 168 | 38 | 無 | wú | regardless of | 無放逸品第四下 |
| 169 | 38 | 無 | wú | to not have | 無放逸品第四下 |
| 170 | 38 | 無 | wú | um | 無放逸品第四下 |
| 171 | 38 | 無 | wú | Wu | 無放逸品第四下 |
| 172 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無放逸品第四下 |
| 173 | 38 | 無 | wú | not; non- | 無放逸品第四下 |
| 174 | 38 | 無 | mó | mo | 無放逸品第四下 |
| 175 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 常當遠離如避火災 |
| 176 | 36 | 如 | rú | if | 常當遠離如避火災 |
| 177 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 常當遠離如避火災 |
| 178 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 常當遠離如避火災 |
| 179 | 36 | 如 | rú | this | 常當遠離如避火災 |
| 180 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 常當遠離如避火災 |
| 181 | 36 | 如 | rú | to go to | 常當遠離如避火災 |
| 182 | 36 | 如 | rú | to meet | 常當遠離如避火災 |
| 183 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 常當遠離如避火災 |
| 184 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 常當遠離如避火災 |
| 185 | 36 | 如 | rú | and | 常當遠離如避火災 |
| 186 | 36 | 如 | rú | or | 常當遠離如避火災 |
| 187 | 36 | 如 | rú | but | 常當遠離如避火災 |
| 188 | 36 | 如 | rú | then | 常當遠離如避火災 |
| 189 | 36 | 如 | rú | naturally | 常當遠離如避火災 |
| 190 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 常當遠離如避火災 |
| 191 | 36 | 如 | rú | you | 常當遠離如避火災 |
| 192 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 常當遠離如避火災 |
| 193 | 36 | 如 | rú | in; at | 常當遠離如避火災 |
| 194 | 36 | 如 | rú | Ru | 常當遠離如避火災 |
| 195 | 36 | 如 | rú | Thus | 常當遠離如避火災 |
| 196 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 常當遠離如避火災 |
| 197 | 36 | 如 | rú | like; iva | 常當遠離如避火災 |
| 198 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 常當遠離如避火災 |
| 199 | 36 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 昔佛世尊弟子二十億耳比丘自說教誡曰 |
| 200 | 36 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 昔佛世尊弟子二十億耳比丘自說教誡曰 |
| 201 | 36 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 昔佛世尊弟子二十億耳比丘自說教誡曰 |
| 202 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 自制以法壽 |
| 203 | 36 | 法 | fǎ | France | 自制以法壽 |
| 204 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自制以法壽 |
| 205 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自制以法壽 |
| 206 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自制以法壽 |
| 207 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 自制以法壽 |
| 208 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 自制以法壽 |
| 209 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自制以法壽 |
| 210 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 自制以法壽 |
| 211 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 自制以法壽 |
| 212 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 自制以法壽 |
| 213 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自制以法壽 |
| 214 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自制以法壽 |
| 215 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 自制以法壽 |
| 216 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自制以法壽 |
| 217 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自制以法壽 |
| 218 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自制以法壽 |
| 219 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自制以法壽 |
| 220 | 34 | 習 | xí | to fly | 習意能仁戒 |
| 221 | 34 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習意能仁戒 |
| 222 | 34 | 習 | xí | to be familiar with | 習意能仁戒 |
| 223 | 34 | 習 | xí | a habit; a custom | 習意能仁戒 |
| 224 | 34 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習意能仁戒 |
| 225 | 34 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 習意能仁戒 |
| 226 | 34 | 習 | xí | to teach | 習意能仁戒 |
| 227 | 34 | 習 | xí | flapping | 習意能仁戒 |
| 228 | 34 | 習 | xí | Xi | 習意能仁戒 |
| 229 | 34 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習意能仁戒 |
| 230 | 34 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習意能仁戒 |
| 231 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 自制以法壽 |
| 232 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 自制以法壽 |
| 233 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 自制以法壽 |
| 234 | 32 | 以 | yǐ | according to | 自制以法壽 |
| 235 | 32 | 以 | yǐ | because of | 自制以法壽 |
| 236 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 自制以法壽 |
| 237 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 自制以法壽 |
| 238 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 自制以法壽 |
| 239 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 自制以法壽 |
| 240 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 自制以法壽 |
| 241 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 自制以法壽 |
| 242 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 自制以法壽 |
| 243 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 自制以法壽 |
| 244 | 32 | 以 | yǐ | very | 自制以法壽 |
| 245 | 32 | 以 | yǐ | already | 自制以法壽 |
| 246 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 自制以法壽 |
| 247 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 自制以法壽 |
| 248 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 自制以法壽 |
| 249 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 自制以法壽 |
| 250 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 自制以法壽 |
| 251 | 32 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 於禁法中復有缺漏 |
| 252 | 32 | 復 | fù | to go back; to return | 於禁法中復有缺漏 |
| 253 | 32 | 復 | fù | to resume; to restart | 於禁法中復有缺漏 |
| 254 | 32 | 復 | fù | to do in detail | 於禁法中復有缺漏 |
| 255 | 32 | 復 | fù | to restore | 於禁法中復有缺漏 |
| 256 | 32 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於禁法中復有缺漏 |
| 257 | 32 | 復 | fù | after all; and then | 於禁法中復有缺漏 |
| 258 | 32 | 復 | fù | even if; although | 於禁法中復有缺漏 |
| 259 | 32 | 復 | fù | Fu; Return | 於禁法中復有缺漏 |
| 260 | 32 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於禁法中復有缺漏 |
| 261 | 32 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於禁法中復有缺漏 |
| 262 | 32 | 復 | fù | particle without meaing | 於禁法中復有缺漏 |
| 263 | 32 | 復 | fù | Fu | 於禁法中復有缺漏 |
| 264 | 32 | 復 | fù | repeated; again | 於禁法中復有缺漏 |
| 265 | 32 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於禁法中復有缺漏 |
| 266 | 32 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於禁法中復有缺漏 |
| 267 | 32 | 復 | fù | again; punar | 於禁法中復有缺漏 |
| 268 | 30 | 婬 | yín | lascivious | 毀三婬妷四 |
| 269 | 30 | 婬 | yín | lewd; obscene | 毀三婬妷四 |
| 270 | 30 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 毀三婬妷四 |
| 271 | 30 | 與 | yǔ | and | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 272 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 273 | 30 | 與 | yǔ | together with | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 274 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 275 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 276 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 277 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 278 | 30 | 與 | yù | to help | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 279 | 30 | 與 | yǔ | for | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 280 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 281 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 282 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 283 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 284 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 285 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 286 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 287 | 30 | 其 | qí | will | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 288 | 30 | 其 | qí | may | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 289 | 30 | 其 | qí | if | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 290 | 30 | 其 | qí | or | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 291 | 30 | 其 | qí | Qi | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 292 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其有聞者莫不篤信承受其教者 |
| 293 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 汝本在家時善調琴 |
| 294 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 汝本在家時善調琴 |
| 295 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 汝本在家時善調琴 |
| 296 | 30 | 時 | shí | at that time | 汝本在家時善調琴 |
| 297 | 30 | 時 | shí | fashionable | 汝本在家時善調琴 |
| 298 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 汝本在家時善調琴 |
| 299 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 汝本在家時善調琴 |
| 300 | 30 | 時 | shí | tense | 汝本在家時善調琴 |
| 301 | 30 | 時 | shí | particular; special | 汝本在家時善調琴 |
| 302 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 汝本在家時善調琴 |
| 303 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 汝本在家時善調琴 |
| 304 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 汝本在家時善調琴 |
| 305 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 汝本在家時善調琴 |
| 306 | 30 | 時 | shí | seasonal | 汝本在家時善調琴 |
| 307 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 汝本在家時善調琴 |
| 308 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 汝本在家時善調琴 |
| 309 | 30 | 時 | shí | on time | 汝本在家時善調琴 |
| 310 | 30 | 時 | shí | this; that | 汝本在家時善調琴 |
| 311 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 汝本在家時善調琴 |
| 312 | 30 | 時 | shí | hour | 汝本在家時善調琴 |
| 313 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 汝本在家時善調琴 |
| 314 | 30 | 時 | shí | Shi | 汝本在家時善調琴 |
| 315 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 汝本在家時善調琴 |
| 316 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 汝本在家時善調琴 |
| 317 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 汝本在家時善調琴 |
| 318 | 30 | 時 | shí | then; atha | 汝本在家時善調琴 |
| 319 | 29 | 得 | de | potential marker | 亂念得休息 |
| 320 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亂念得休息 |
| 321 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 亂念得休息 |
| 322 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 亂念得休息 |
| 323 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 亂念得休息 |
| 324 | 29 | 得 | dé | de | 亂念得休息 |
| 325 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 亂念得休息 |
| 326 | 29 | 得 | dé | to result in | 亂念得休息 |
| 327 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亂念得休息 |
| 328 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 亂念得休息 |
| 329 | 29 | 得 | dé | to be finished | 亂念得休息 |
| 330 | 29 | 得 | de | result of degree | 亂念得休息 |
| 331 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 亂念得休息 |
| 332 | 29 | 得 | děi | satisfying | 亂念得休息 |
| 333 | 29 | 得 | dé | to contract | 亂念得休息 |
| 334 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 亂念得休息 |
| 335 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 亂念得休息 |
| 336 | 29 | 得 | dé | to hear | 亂念得休息 |
| 337 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 亂念得休息 |
| 338 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 亂念得休息 |
| 339 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亂念得休息 |
| 340 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 341 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 342 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 343 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 344 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 與此四倒不相應者是謂為淨 |
| 345 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 識猛專一念 |
| 346 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 識猛專一念 |
| 347 | 29 | 念 | niàn | to miss | 識猛專一念 |
| 348 | 29 | 念 | niàn | to consider | 識猛專一念 |
| 349 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 識猛專一念 |
| 350 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 識猛專一念 |
| 351 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 識猛專一念 |
| 352 | 29 | 念 | niàn | twenty | 識猛專一念 |
| 353 | 29 | 念 | niàn | memory | 識猛專一念 |
| 354 | 29 | 念 | niàn | an instant | 識猛專一念 |
| 355 | 29 | 念 | niàn | Nian | 識猛專一念 |
| 356 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 識猛專一念 |
| 357 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 識猛專一念 |
| 358 | 29 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 無放逸品第四下 |
| 359 | 29 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 無放逸品第四下 |
| 360 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 或有行人興起想念 |
| 361 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有行人興起想念 |
| 362 | 28 | 或 | huò | some; someone | 或有行人興起想念 |
| 363 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 或有行人興起想念 |
| 364 | 28 | 或 | huò | or; vā | 或有行人興起想念 |
| 365 | 27 | 行 | xíng | to walk | 行淨惡易滅 |
| 366 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 行淨惡易滅 |
| 367 | 27 | 行 | háng | profession | 行淨惡易滅 |
| 368 | 27 | 行 | háng | line; row | 行淨惡易滅 |
| 369 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行淨惡易滅 |
| 370 | 27 | 行 | xíng | to travel | 行淨惡易滅 |
| 371 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 行淨惡易滅 |
| 372 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行淨惡易滅 |
| 373 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行淨惡易滅 |
| 374 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 行淨惡易滅 |
| 375 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 行淨惡易滅 |
| 376 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 行淨惡易滅 |
| 377 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行淨惡易滅 |
| 378 | 27 | 行 | xíng | to move | 行淨惡易滅 |
| 379 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行淨惡易滅 |
| 380 | 27 | 行 | xíng | travel | 行淨惡易滅 |
| 381 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 行淨惡易滅 |
| 382 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 行淨惡易滅 |
| 383 | 27 | 行 | xíng | temporary | 行淨惡易滅 |
| 384 | 27 | 行 | xíng | soon | 行淨惡易滅 |
| 385 | 27 | 行 | háng | rank; order | 行淨惡易滅 |
| 386 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 行淨惡易滅 |
| 387 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行淨惡易滅 |
| 388 | 27 | 行 | xíng | to experience | 行淨惡易滅 |
| 389 | 27 | 行 | xíng | path; way | 行淨惡易滅 |
| 390 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 行淨惡易滅 |
| 391 | 27 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行淨惡易滅 |
| 392 | 27 | 行 | xíng | 行淨惡易滅 | |
| 393 | 27 | 行 | xíng | moreover; also | 行淨惡易滅 |
| 394 | 27 | 行 | xíng | Practice | 行淨惡易滅 |
| 395 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行淨惡易滅 |
| 396 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行淨惡易滅 |
| 397 | 26 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 398 | 26 | 盡 | jìn | all; every | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 399 | 26 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 400 | 26 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 401 | 26 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 402 | 26 | 盡 | jìn | to vanish | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 403 | 26 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 404 | 26 | 盡 | jìn | to be within the limit | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 405 | 26 | 盡 | jìn | all; every | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 406 | 26 | 盡 | jìn | to die | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 407 | 26 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 諸結使盡身體清涼而無熱惱 |
| 408 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何願而不得 |
| 409 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何願而不得 |
| 410 | 26 | 而 | ér | you | 何願而不得 |
| 411 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何願而不得 |
| 412 | 26 | 而 | ér | right away; then | 何願而不得 |
| 413 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何願而不得 |
| 414 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何願而不得 |
| 415 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何願而不得 |
| 416 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 何願而不得 |
| 417 | 26 | 而 | ér | so as to | 何願而不得 |
| 418 | 26 | 而 | ér | only then | 何願而不得 |
| 419 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 何願而不得 |
| 420 | 26 | 而 | néng | can; able | 何願而不得 |
| 421 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何願而不得 |
| 422 | 26 | 而 | ér | me | 何願而不得 |
| 423 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 何願而不得 |
| 424 | 26 | 而 | ér | possessive | 何願而不得 |
| 425 | 26 | 而 | ér | and; ca | 何願而不得 |
| 426 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 諸佛世尊弟子之中 |
| 427 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 諸佛世尊弟子之中 |
| 428 | 26 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 不親卑漏法 |
| 429 | 26 | 漏 | lòu | simple and crude | 不親卑漏法 |
| 430 | 26 | 漏 | lòu | a funnel | 不親卑漏法 |
| 431 | 26 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 不親卑漏法 |
| 432 | 26 | 漏 | lòu | to divulge | 不親卑漏法 |
| 433 | 26 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 不親卑漏法 |
| 434 | 26 | 漏 | lòu | aperture | 不親卑漏法 |
| 435 | 26 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 不親卑漏法 |
| 436 | 26 | 漏 | lòu | Lou | 不親卑漏法 |
| 437 | 26 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 不親卑漏法 |
| 438 | 26 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 不親卑漏法 |
| 439 | 26 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 不親卑漏法 |
| 440 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 無我謂我是四倒 |
| 441 | 26 | 我 | wǒ | self | 無我謂我是四倒 |
| 442 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 無我謂我是四倒 |
| 443 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 無我謂我是四倒 |
| 444 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 無我謂我是四倒 |
| 445 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 無我謂我是四倒 |
| 446 | 26 | 我 | wǒ | ga | 無我謂我是四倒 |
| 447 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 無我謂我是四倒 |
| 448 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於禁法中復有缺漏 |
| 449 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於禁法中復有缺漏 |
| 450 | 26 | 中 | zhōng | China | 於禁法中復有缺漏 |
| 451 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於禁法中復有缺漏 |
| 452 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 於禁法中復有缺漏 |
| 453 | 26 | 中 | zhōng | midday | 於禁法中復有缺漏 |
| 454 | 26 | 中 | zhōng | inside | 於禁法中復有缺漏 |
| 455 | 26 | 中 | zhōng | during | 於禁法中復有缺漏 |
| 456 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 於禁法中復有缺漏 |
| 457 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 於禁法中復有缺漏 |
| 458 | 26 | 中 | zhōng | half | 於禁法中復有缺漏 |
| 459 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於禁法中復有缺漏 |
| 460 | 26 | 中 | zhōng | while | 於禁法中復有缺漏 |
| 461 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於禁法中復有缺漏 |
| 462 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於禁法中復有缺漏 |
| 463 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 於禁法中復有缺漏 |
| 464 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於禁法中復有缺漏 |
| 465 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於禁法中復有缺漏 |
| 466 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 467 | 25 | 自 | zì | from; since | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 468 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 469 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 470 | 25 | 自 | zì | Zi | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 471 | 25 | 自 | zì | a nose | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 472 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 473 | 25 | 自 | zì | origin | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 474 | 25 | 自 | zì | originally | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 475 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 476 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 477 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 478 | 25 | 自 | zì | if; even if | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 479 | 25 | 自 | zì | but | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 480 | 25 | 自 | zì | because | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 481 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 482 | 25 | 自 | zì | to be | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 483 | 25 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 484 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 爾時尊者二十億在閑靜處專念思惟自感懇惻 |
| 485 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 以法養壽非為非法 |
| 486 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以法養壽非為非法 |
| 487 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以法養壽非為非法 |
| 488 | 24 | 非 | fēi | different | 以法養壽非為非法 |
| 489 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以法養壽非為非法 |
| 490 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以法養壽非為非法 |
| 491 | 24 | 非 | fēi | Africa | 以法養壽非為非法 |
| 492 | 24 | 非 | fēi | to slander | 以法養壽非為非法 |
| 493 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 以法養壽非為非法 |
| 494 | 24 | 非 | fēi | must | 以法養壽非為非法 |
| 495 | 24 | 非 | fēi | an error | 以法養壽非為非法 |
| 496 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 以法養壽非為非法 |
| 497 | 24 | 非 | fēi | evil | 以法養壽非為非法 |
| 498 | 24 | 非 | fēi | besides; except; unless | 以法養壽非為非法 |
| 499 | 24 | 非 | fēi | not | 以法養壽非為非法 |
| 500 | 24 | 意 | yì | idea | 身行清淨口行清淨意行清淨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 说 | 說 |
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 所 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 也 | yě | ya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 出曜 | 出曜 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大安 | 100 |
|
|
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 合水 | 104 | Heshui | |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 师子兽王 | 師子獸王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 正安 | 122 | Zheng'an | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 幻士 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七珍 | 113 | seven treasures | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 权慧 | 權慧 | 113 | contingent wisdom; skill in means |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生不善念 | 115 | evil, unskillful thoughts ... arise | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 施论 | 施論 | 115 | discourse on generosity |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识物 | 識物 | 115 | things that are sentient |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 未曾有法 | 119 | dharmas that have not yet come to pass | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正见人 | 正見人 | 122 | Right Viewer |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing |