Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 220

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 離生性清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 離生性清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 離生性清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 離生性清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 離生性清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 離生性清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 離生性清淨故色清淨
8 230 Kangxi radical 71 無別
9 230 to not have; without 無別
10 230 mo 無別
11 230 to not have 無別
12 230 Wu 無別
13 230 mo 無別
14 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
16 109 離生性 lí shēng xìng the nature of leaving the cycle of birth and death 離生性清淨故色清淨
17 109 法定 fǎdìng legal; statutory; rightful 法定
18 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之三十九
19 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之三十九
20 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之三十九
21 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之三十九
22 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之三十九
23 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之三十九
24 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之三十九
25 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之三十九
26 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之三十九
27 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之三十九
28 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之三十九
29 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之三十九
30 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之三十九
31 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之三十九
32 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之三十九
33 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之三十九
34 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之三十九
35 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之三十九
36 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之三十九
37 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之三十九
38 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之三十九
39 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之三十九
40 108 duàn to judge 無斷故
41 108 duàn to severe; to break 無斷故
42 108 duàn to stop 無斷故
43 108 duàn to quit; to give up 無斷故
44 108 duàn to intercept 無斷故
45 108 duàn to divide 無斷故
46 108 duàn to isolate 無斷故
47 108 bié other 無別
48 108 bié special 無別
49 108 bié to leave 無別
50 108 bié to distinguish 無別
51 108 bié to pin 無別
52 108 bié to insert; to jam 無別
53 108 bié to turn 無別
54 108 bié Bie 無別
55 62 chù to touch; to feel
56 62 chù to butt; to ram; to gore
57 62 chù touch; contact; sparśa
58 62 chù tangible; spraṣṭavya
59 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
60 52 jiè border; boundary 離生性清淨故耳界清淨
61 52 jiè kingdom 離生性清淨故耳界清淨
62 52 jiè territory; region 離生性清淨故耳界清淨
63 52 jiè the world 離生性清淨故耳界清淨
64 52 jiè scope; extent 離生性清淨故耳界清淨
65 52 jiè erathem; stratigraphic unit 離生性清淨故耳界清淨
66 52 jiè to divide; to define a boundary 離生性清淨故耳界清淨
67 52 jiè to adjoin 離生性清淨故耳界清淨
68 52 jiè dhatu; realm; field; domain 離生性清淨故耳界清淨
69 44 shòu to suffer; to be subjected to 離生性清淨故受
70 44 shòu to transfer; to confer 離生性清淨故受
71 44 shòu to receive; to accept 離生性清淨故受
72 44 shòu to tolerate 離生性清淨故受
73 44 shòu feelings; sensations 離生性清淨故受
74 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
75 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
76 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
77 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
78 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
79 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
80 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
81 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
82 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
83 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
84 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
85 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
86 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
94 20 ěr ear 離生性清淨故耳
95 20 ěr Kangxi radical 128 離生性清淨故耳
96 20 ěr an ear-shaped object 離生性清淨故耳
97 20 ěr on both sides 離生性清淨故耳
98 20 ěr a vessel handle 離生性清淨故耳
99 20 ěr ear; śrotra 離生性清淨故耳
100 20 shé tongue
101 20 shé Kangxi radical 135
102 20 shé a tongue-shaped object
103 20 shé tongue; jihva
104 20 nose
105 20 Kangxi radical 209
106 20 to smell
107 20 a grommet; an eyelet
108 20 to make a hole in an animal's nose
109 20 a handle
110 20 cape; promontory
111 20 first
112 20 nose; ghrāṇa
113 18 kōng empty; void; hollow
114 18 kòng free time
115 18 kòng to empty; to clean out
116 18 kōng the sky; the air
117 18 kōng in vain; for nothing
118 18 kòng vacant; unoccupied
119 18 kòng empty space
120 18 kōng without substance
121 18 kōng to not have
122 18 kòng opportunity; chance
123 18 kōng vast and high
124 18 kōng impractical; ficticious
125 18 kòng blank
126 18 kòng expansive
127 18 kòng lacking
128 18 kōng plain; nothing else
129 18 kōng Emptiness
130 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
131 18 xíng to walk
132 18 xíng capable; competent
133 18 háng profession
134 18 xíng Kangxi radical 144
135 18 xíng to travel
136 18 xìng actions; conduct
137 18 xíng to do; to act; to practice
138 18 xíng all right; OK; okay
139 18 háng horizontal line
140 18 héng virtuous deeds
141 18 hàng a line of trees
142 18 hàng bold; steadfast
143 18 xíng to move
144 18 xíng to put into effect; to implement
145 18 xíng travel
146 18 xíng to circulate
147 18 xíng running script; running script
148 18 xíng temporary
149 18 háng rank; order
150 18 háng a business; a shop
151 18 xíng to depart; to leave
152 18 xíng to experience
153 18 xíng path; way
154 18 xíng xing; ballad
155 18 xíng Xing
156 18 xíng Practice
157 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
158 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
159 14 shēn human body; torso
160 14 shēn Kangxi radical 158
161 14 shēn self
162 14 shēn life
163 14 shēn an object
164 14 shēn a lifetime
165 14 shēn moral character
166 14 shēn status; identity; position
167 14 shēn pregnancy
168 14 juān India
169 14 shēn body; kāya
170 14 yǎn eye 離生性清淨故眼處清淨
171 14 yǎn eyeball 離生性清淨故眼處清淨
172 14 yǎn sight 離生性清淨故眼處清淨
173 14 yǎn the present moment 離生性清淨故眼處清淨
174 14 yǎn an opening; a small hole 離生性清淨故眼處清淨
175 14 yǎn a trap 離生性清淨故眼處清淨
176 14 yǎn insight 離生性清淨故眼處清淨
177 14 yǎn a salitent point 離生性清淨故眼處清淨
178 14 yǎn a beat with no accent 離生性清淨故眼處清淨
179 14 yǎn to look; to glance 離生性清淨故眼處清淨
180 14 yǎn to see proof 離生性清淨故眼處清淨
181 14 yǎn eye; cakṣus 離生性清淨故眼處清淨
182 12 shēng sound 離生性清淨故聲
183 12 shēng sheng 離生性清淨故聲
184 12 shēng voice 離生性清淨故聲
185 12 shēng music 離生性清淨故聲
186 12 shēng language 離生性清淨故聲
187 12 shēng fame; reputation; honor 離生性清淨故聲
188 12 shēng a message 離生性清淨故聲
189 12 shēng a consonant 離生性清淨故聲
190 12 shēng a tone 離生性清淨故聲
191 12 shēng to announce 離生性清淨故聲
192 12 shēng sound 離生性清淨故聲
193 12 wèi taste; flavor
194 12 wèi significance
195 12 wèi to taste
196 12 wèi to ruminate; to mull over
197 12 wèi smell; odor
198 12 wèi a delicacy
199 12 wèi taste; rasa
200 12 to reach 眼識界及眼觸
201 12 to attain 眼識界及眼觸
202 12 to understand 眼識界及眼觸
203 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
204 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
205 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
206 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
207 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 離生性清淨故獨覺菩提清淨
208 12 菩提 pútí bodhi 離生性清淨故獨覺菩提清淨
209 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 離生性清淨故獨覺菩提清淨
210 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 離生性清淨故法界
211 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 離生性清淨故法界
212 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 離生性清淨故法界
213 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
214 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
215 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
216 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
217 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
218 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
219 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
220 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
221 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
222 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
223 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
224 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
225 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
226 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
227 12 一切 yīqiè temporary 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
228 12 一切 yīqiè the same 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
229 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
230 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
231 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
232 8 xìng gender 不虛妄性
233 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
234 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
235 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
236 8 xìng life; destiny 不虛妄性
237 8 xìng sexual desire 不虛妄性
238 8 xìng scope 不虛妄性
239 8 xìng nature 不虛妄性
240 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
241 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
242 8 shí knowledge; understanding 識清淨
243 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
244 8 zhì to record 識清淨
245 8 shí thought; cognition 識清淨
246 8 shí to understand 識清淨
247 8 shí experience; common sense 識清淨
248 8 shí a good friend 識清淨
249 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
250 8 zhì a label; a mark 識清淨
251 8 zhì an inscription 識清淨
252 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
253 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
254 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
255 6 color 離生性清淨故色清淨
256 6 form; matter 離生性清淨故色清淨
257 6 shǎi dice 離生性清淨故色清淨
258 6 Kangxi radical 139 離生性清淨故色清淨
259 6 countenance 離生性清淨故色清淨
260 6 scene; sight 離生性清淨故色清淨
261 6 feminine charm; female beauty 離生性清淨故色清淨
262 6 kind; type 離生性清淨故色清淨
263 6 quality 離生性清淨故色清淨
264 6 to be angry 離生性清淨故色清淨
265 6 to seek; to search for 離生性清淨故色清淨
266 6 lust; sexual desire 離生性清淨故色清淨
267 6 form; rupa 離生性清淨故色清淨
268 6 xiàng to observe; to assess 離生性清淨故道相智
269 6 xiàng appearance; portrait; picture 離生性清淨故道相智
270 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 離生性清淨故道相智
271 6 xiàng to aid; to help 離生性清淨故道相智
272 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 離生性清淨故道相智
273 6 xiàng a sign; a mark; appearance 離生性清淨故道相智
274 6 xiāng alternately; in turn 離生性清淨故道相智
275 6 xiāng Xiang 離生性清淨故道相智
276 6 xiāng form substance 離生性清淨故道相智
277 6 xiāng to express 離生性清淨故道相智
278 6 xiàng to choose 離生性清淨故道相智
279 6 xiāng Xiang 離生性清淨故道相智
280 6 xiāng an ancient musical instrument 離生性清淨故道相智
281 6 xiāng the seventh lunar month 離生性清淨故道相智
282 6 xiāng to compare 離生性清淨故道相智
283 6 xiàng to divine 離生性清淨故道相智
284 6 xiàng to administer 離生性清淨故道相智
285 6 xiàng helper for a blind person 離生性清淨故道相智
286 6 xiāng rhythm [music] 離生性清淨故道相智
287 6 xiāng the upper frets of a pipa 離生性清淨故道相智
288 6 xiāng coralwood 離生性清淨故道相智
289 6 xiàng ministry 離生性清淨故道相智
290 6 xiàng to supplement; to enhance 離生性清淨故道相智
291 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 離生性清淨故道相智
292 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 離生性清淨故道相智
293 6 xiàng sign; mark; liṅga 離生性清淨故道相智
294 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 離生性清淨故道相智
295 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 離生性清淨故菩薩十地清淨
296 6 色處 sèchù the visible realm 離生性清淨故色處清淨
297 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 離生性清淨故一切智清淨
298 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 離生性清淨故一切智清淨
299 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 離生性清淨故身界清淨
300 6 zhèng upright; straight 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
301 6 zhèng to straighten; to correct 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
302 6 zhèng main; central; primary 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
303 6 zhèng fundamental; original 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
304 6 zhèng precise; exact; accurate 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
305 6 zhèng at right angles 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
306 6 zhèng unbiased; impartial 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
307 6 zhèng true; correct; orthodox 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
308 6 zhèng unmixed; pure 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
309 6 zhèng positive (charge) 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
310 6 zhèng positive (number) 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
311 6 zhèng standard 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
312 6 zhèng chief; principal; primary 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
313 6 zhèng honest 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
314 6 zhèng to execute; to carry out 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
315 6 zhèng accepted; conventional 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
316 6 zhèng to govern 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
317 6 zhēng first month 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
318 6 zhēng center of a target 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
319 6 zhèng Righteous 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
320 6 zhèng right manner; nyāya 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
321 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
322 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
323 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
324 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
325 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
326 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
327 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 離生性清淨故四靜慮清淨
328 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
329 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
330 6 shī to lose 離生性清淨故無忘失法清淨
331 6 shī to violate; to go against the norm 離生性清淨故無忘失法清淨
332 6 shī to fail; to miss out 離生性清淨故無忘失法清淨
333 6 shī to be lost 離生性清淨故無忘失法清淨
334 6 shī to make a mistake 離生性清淨故無忘失法清淨
335 6 shī to let go of 離生性清淨故無忘失法清淨
336 6 shī loss; nāśa 離生性清淨故無忘失法清淨
337 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 離生性清淨故苦聖諦清淨
338 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 離生性清淨故四念住清淨
339 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
340 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
341 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 離生性清淨故五眼清淨
342 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
343 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 離生性清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
344 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
345 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
346 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
347 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
348 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 離生性清淨故空解脫門清淨
349 6 mén door; gate; doorway; gateway 離生性清淨故一切三摩地門清淨
350 6 mén phylum; division 離生性清淨故一切三摩地門清淨
351 6 mén sect; school 離生性清淨故一切三摩地門清淨
352 6 mén Kangxi radical 169 離生性清淨故一切三摩地門清淨
353 6 mén a door-like object 離生性清淨故一切三摩地門清淨
354 6 mén an opening 離生性清淨故一切三摩地門清淨
355 6 mén an access point; a border entrance 離生性清淨故一切三摩地門清淨
356 6 mén a household; a clan 離生性清淨故一切三摩地門清淨
357 6 mén a kind; a category 離生性清淨故一切三摩地門清淨
358 6 mén to guard a gate 離生性清淨故一切三摩地門清淨
359 6 mén Men 離生性清淨故一切三摩地門清淨
360 6 mén a turning point 離生性清淨故一切三摩地門清淨
361 6 mén a method 離生性清淨故一切三摩地門清淨
362 6 mén a sense organ 離生性清淨故一切三摩地門清淨
363 6 mén door; gate; dvara 離生性清淨故一切三摩地門清淨
364 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
365 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
366 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
367 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 離生性清淨故布施波羅蜜多清淨
368 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 離生性清淨故一切三摩地門清淨
369 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
370 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
371 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
372 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
373 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
374 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
375 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
376 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
377 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
378 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 離生性清淨故淨戒
379 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 離生性清淨故淨戒
380 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 離生性清淨故淨戒
381 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 離生性清淨故香界
382 6 wàng to forget 離生性清淨故無忘失法清淨
383 6 wàng to ignore; neglect 離生性清淨故無忘失法清淨
384 6 wàng to abandon 離生性清淨故無忘失法清淨
385 6 wàng forget; vismṛ 離生性清淨故無忘失法清淨
386 6 無明 wúmíng fury 離生性清淨故無明清淨
387 6 無明 wúmíng ignorance 離生性清淨故無明清淨
388 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 離生性清淨故無明清淨
389 6 děng et cetera; and so on 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
390 6 děng to wait 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
391 6 děng to be equal 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
392 6 děng degree; level 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
393 6 děng to compare 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
394 6 děng same; equal; sama 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
395 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
396 6 chù a place; location; a spot; a point 離生性清淨故眼處清淨
397 6 chǔ to reside; to live; to dwell 離生性清淨故眼處清淨
398 6 chù an office; a department; a bureau 離生性清淨故眼處清淨
399 6 chù a part; an aspect 離生性清淨故眼處清淨
400 6 chǔ to be in; to be in a position of 離生性清淨故眼處清淨
401 6 chǔ to get along with 離生性清淨故眼處清淨
402 6 chǔ to deal with; to manage 離生性清淨故眼處清淨
403 6 chǔ to punish; to sentence 離生性清淨故眼處清淨
404 6 chǔ to stop; to pause 離生性清淨故眼處清淨
405 6 chǔ to be associated with 離生性清淨故眼處清淨
406 6 chǔ to situate; to fix a place for 離生性清淨故眼處清淨
407 6 chǔ to occupy; to control 離生性清淨故眼處清淨
408 6 chù circumstances; situation 離生性清淨故眼處清淨
409 6 chù an occasion; a time 離生性清淨故眼處清淨
410 6 chù position; sthāna 離生性清淨故眼處清淨
411 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 離生性清淨故獨覺菩提清淨
412 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 離生性清淨故四正斷
414 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 離生性清淨故外空
415 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
416 6 住捨 zhùshè house; residence 離生性清淨故恒住捨性清淨
417 6 住捨 zhùshě equanimous 離生性清淨故恒住捨性清淨
418 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
419 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
420 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
421 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
422 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
423 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
424 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
425 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
426 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
427 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
428 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
429 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
430 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
431 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
432 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
433 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
434 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
435 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
436 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
437 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
438 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
439 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
440 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
441 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
442 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
443 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
444 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
445 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 離生性清淨故四無量
446 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 離生性清淨故八解脫清淨
447 6 fēng wind
448 6 fēng Kangxi radical 182
449 6 fēng demeanor; style; appearance
450 6 fēng prana
451 6 fēng a scene
452 6 fēng a custom; a tradition
453 6 fēng news
454 6 fēng a disturbance /an incident
455 6 fēng a fetish
456 6 fēng a popular folk song
457 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
458 6 fēng Feng
459 6 fēng to blow away
460 6 fēng sexual interaction of animals
461 6 fēng from folklore without a basis
462 6 fèng fashion; vogue
463 6 fèng to tacfully admonish
464 6 fēng weather
465 6 fēng quick
466 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
467 6 fēng wind element
468 6 fēng wind; vayu
469 6 huǒ fire; flame
470 6 huǒ to start a fire; to burn
471 6 huǒ Kangxi radical 86
472 6 huǒ anger; rage
473 6 huǒ fire element
474 6 huǒ Antares
475 6 huǒ radiance
476 6 huǒ lightning
477 6 huǒ a torch
478 6 huǒ red
479 6 huǒ urgent
480 6 huǒ a cause of disease
481 6 huǒ huo
482 6 huǒ companion; comrade
483 6 huǒ Huo
484 6 huǒ fire; agni
485 6 huǒ fire element
486 6 huǒ Gode of Fire; Anala
487 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
488 6 shuǐ water 離生性清淨故水
489 6 shuǐ Kangxi radical 85 離生性清淨故水
490 6 shuǐ a river 離生性清淨故水
491 6 shuǐ liquid; lotion; juice 離生性清淨故水
492 6 shuǐ a flood 離生性清淨故水
493 6 shuǐ to swim 離生性清淨故水
494 6 shuǐ a body of water 離生性清淨故水
495 6 shuǐ Shui 離生性清淨故水
496 6 shuǐ water element 離生性清淨故水
497 6 shuǐ water 離生性清淨故水
498 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
499 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
500 6 xiāng incense

Frequencies of all Words

Top 650

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 離生性清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 離生性清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 離生性清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 離生性清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 離生性清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 離生性清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 離生性清淨故色清淨
8 426 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 離生性清淨故色清淨
9 426 old; ancient; former; past 離生性清淨故色清淨
10 426 reason; cause; purpose 離生性清淨故色清淨
11 426 to die 離生性清淨故色清淨
12 426 so; therefore; hence 離生性清淨故色清淨
13 426 original 離生性清淨故色清淨
14 426 accident; happening; instance 離生性清淨故色清淨
15 426 a friend; an acquaintance; friendship 離生性清淨故色清淨
16 426 something in the past 離生性清淨故色清淨
17 426 deceased; dead 離生性清淨故色清淨
18 426 still; yet 離生性清淨故色清淨
19 426 therefore; tasmāt 離生性清淨故色清淨
20 316 ruò to seem; to be like; as 若離生性清淨
21 316 ruò seemingly 若離生性清淨
22 316 ruò if 若離生性清淨
23 316 ruò you 若離生性清淨
24 316 ruò this; that 若離生性清淨
25 316 ruò and; or 若離生性清淨
26 316 ruò as for; pertaining to 若離生性清淨
27 316 pomegranite 若離生性清淨
28 316 ruò to choose 若離生性清淨
29 316 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離生性清淨
30 316 ruò thus 若離生性清淨
31 316 ruò pollia 若離生性清淨
32 316 ruò Ruo 若離生性清淨
33 316 ruò only then 若離生性清淨
34 316 ja 若離生性清淨
35 316 jñā 若離生性清淨
36 316 ruò if; yadi 若離生性清淨
37 230 no 無別
38 230 Kangxi radical 71 無別
39 230 to not have; without 無別
40 230 has not yet 無別
41 230 mo 無別
42 230 do not 無別
43 230 not; -less; un- 無別
44 230 regardless of 無別
45 230 to not have 無別
46 230 um 無別
47 230 Wu 無別
48 230 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 230 not; non- 無別
50 230 mo 無別
51 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
53 109 離生性 lí shēng xìng the nature of leaving the cycle of birth and death 離生性清淨故色清淨
54 109 法定 fǎdìng legal; statutory; rightful 法定
55 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之三十九
56 109 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之三十九
57 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之三十九
58 109 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之三十九
59 109 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之三十九
60 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之三十九
61 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之三十九
62 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之三十九
63 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之三十九
64 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之三十九
65 109 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之三十九
66 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之三十九
67 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之三十九
68 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之三十九
69 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之三十九
70 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之三十九
71 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之三十九
72 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之三十九
73 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之三十九
74 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之三十九
75 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之三十九
76 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之三十九
77 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之三十九
78 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之三十九
79 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之三十九
80 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之三十九
81 108 何以 héyǐ why 何以故
82 108 何以 héyǐ how 何以故
83 108 何以 héyǐ how is that? 何以故
84 108 duàn absolutely; decidedly 無斷故
85 108 duàn to judge 無斷故
86 108 duàn to severe; to break 無斷故
87 108 duàn to stop 無斷故
88 108 duàn to quit; to give up 無斷故
89 108 duàn to intercept 無斷故
90 108 duàn to divide 無斷故
91 108 duàn to isolate 無斷故
92 108 duàn cutting off; uccheda 無斷故
93 108 bié do not; must not 無別
94 108 bié other 無別
95 108 bié special 無別
96 108 bié to leave 無別
97 108 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
98 108 bié to distinguish 無別
99 108 bié to pin 無別
100 108 bié to insert; to jam 無別
101 108 bié to turn 無別
102 108 bié Bie 無別
103 108 bié other; anya 無別
104 62 chù to touch; to feel
105 62 chù to butt; to ram; to gore
106 62 chù touch; contact; sparśa
107 62 chù tangible; spraṣṭavya
108 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
109 52 jiè border; boundary 離生性清淨故耳界清淨
110 52 jiè kingdom 離生性清淨故耳界清淨
111 52 jiè circle; society 離生性清淨故耳界清淨
112 52 jiè territory; region 離生性清淨故耳界清淨
113 52 jiè the world 離生性清淨故耳界清淨
114 52 jiè scope; extent 離生性清淨故耳界清淨
115 52 jiè erathem; stratigraphic unit 離生性清淨故耳界清淨
116 52 jiè to divide; to define a boundary 離生性清淨故耳界清淨
117 52 jiè to adjoin 離生性清淨故耳界清淨
118 52 jiè dhatu; realm; field; domain 離生性清淨故耳界清淨
119 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
120 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
121 44 shòu to suffer; to be subjected to 離生性清淨故受
122 44 shòu to transfer; to confer 離生性清淨故受
123 44 shòu to receive; to accept 離生性清淨故受
124 44 shòu to tolerate 離生性清淨故受
125 44 shòu suitably 離生性清淨故受
126 44 shòu feelings; sensations 離生性清淨故受
127 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
128 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
129 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
130 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
131 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
132 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
133 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
134 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
135 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
136 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
137 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
138 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
139 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
140 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
141 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
142 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
143 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
144 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
145 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
146 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
147 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
164 20 ěr ear 離生性清淨故耳
165 20 ěr Kangxi radical 128 離生性清淨故耳
166 20 ěr and that is all 離生性清淨故耳
167 20 ěr an ear-shaped object 離生性清淨故耳
168 20 ěr on both sides 離生性清淨故耳
169 20 ěr a vessel handle 離生性清淨故耳
170 20 ěr ear; śrotra 離生性清淨故耳
171 20 shé tongue
172 20 shé Kangxi radical 135
173 20 shé a tongue-shaped object
174 20 shé tongue; jihva
175 20 nose
176 20 Kangxi radical 209
177 20 to smell
178 20 a grommet; an eyelet
179 20 to make a hole in an animal's nose
180 20 a handle
181 20 cape; promontory
182 20 first
183 20 nose; ghrāṇa
184 18 kōng empty; void; hollow
185 18 kòng free time
186 18 kòng to empty; to clean out
187 18 kōng the sky; the air
188 18 kōng in vain; for nothing
189 18 kòng vacant; unoccupied
190 18 kòng empty space
191 18 kōng without substance
192 18 kōng to not have
193 18 kòng opportunity; chance
194 18 kōng vast and high
195 18 kōng impractical; ficticious
196 18 kòng blank
197 18 kòng expansive
198 18 kòng lacking
199 18 kōng plain; nothing else
200 18 kōng Emptiness
201 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
202 18 xíng to walk
203 18 xíng capable; competent
204 18 háng profession
205 18 háng line; row
206 18 xíng Kangxi radical 144
207 18 xíng to travel
208 18 xìng actions; conduct
209 18 xíng to do; to act; to practice
210 18 xíng all right; OK; okay
211 18 háng horizontal line
212 18 héng virtuous deeds
213 18 hàng a line of trees
214 18 hàng bold; steadfast
215 18 xíng to move
216 18 xíng to put into effect; to implement
217 18 xíng travel
218 18 xíng to circulate
219 18 xíng running script; running script
220 18 xíng temporary
221 18 xíng soon
222 18 háng rank; order
223 18 háng a business; a shop
224 18 xíng to depart; to leave
225 18 xíng to experience
226 18 xíng path; way
227 18 xíng xing; ballad
228 18 xíng a round [of drinks]
229 18 xíng Xing
230 18 xíng moreover; also
231 18 xíng Practice
232 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
233 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
234 14 shēn human body; torso
235 14 shēn Kangxi radical 158
236 14 shēn measure word for clothes
237 14 shēn self
238 14 shēn life
239 14 shēn an object
240 14 shēn a lifetime
241 14 shēn personally
242 14 shēn moral character
243 14 shēn status; identity; position
244 14 shēn pregnancy
245 14 juān India
246 14 shēn body; kāya
247 14 yǎn eye 離生性清淨故眼處清淨
248 14 yǎn measure word for wells 離生性清淨故眼處清淨
249 14 yǎn eyeball 離生性清淨故眼處清淨
250 14 yǎn sight 離生性清淨故眼處清淨
251 14 yǎn the present moment 離生性清淨故眼處清淨
252 14 yǎn an opening; a small hole 離生性清淨故眼處清淨
253 14 yǎn a trap 離生性清淨故眼處清淨
254 14 yǎn insight 離生性清淨故眼處清淨
255 14 yǎn a salitent point 離生性清淨故眼處清淨
256 14 yǎn a beat with no accent 離生性清淨故眼處清淨
257 14 yǎn to look; to glance 離生性清淨故眼處清淨
258 14 yǎn to see proof 離生性清淨故眼處清淨
259 14 yǎn eye; cakṣus 離生性清淨故眼處清淨
260 12 shēng sound 離生性清淨故聲
261 12 shēng a measure word for sound (times) 離生性清淨故聲
262 12 shēng sheng 離生性清淨故聲
263 12 shēng voice 離生性清淨故聲
264 12 shēng music 離生性清淨故聲
265 12 shēng language 離生性清淨故聲
266 12 shēng fame; reputation; honor 離生性清淨故聲
267 12 shēng a message 離生性清淨故聲
268 12 shēng an utterance 離生性清淨故聲
269 12 shēng a consonant 離生性清淨故聲
270 12 shēng a tone 離生性清淨故聲
271 12 shēng to announce 離生性清淨故聲
272 12 shēng sound 離生性清淨故聲
273 12 wèi taste; flavor
274 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
275 12 wèi significance
276 12 wèi to taste
277 12 wèi to ruminate; to mull over
278 12 wèi smell; odor
279 12 wèi a delicacy
280 12 wèi taste; rasa
281 12 to reach 眼識界及眼觸
282 12 and 眼識界及眼觸
283 12 coming to; when 眼識界及眼觸
284 12 to attain 眼識界及眼觸
285 12 to understand 眼識界及眼觸
286 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
287 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
288 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
289 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
290 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 離生性清淨故獨覺菩提清淨
291 12 菩提 pútí bodhi 離生性清淨故獨覺菩提清淨
292 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 離生性清淨故獨覺菩提清淨
293 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 離生性清淨故法界
294 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 離生性清淨故法界
295 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 離生性清淨故法界
296 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
297 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
298 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
299 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
300 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
301 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
302 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
303 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
304 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
305 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
306 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
307 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
308 12 or 意界清淨故一切智智清淨
309 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
310 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
311 12 一切 yīqiè all; every; everything 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
312 12 一切 yīqiè temporary 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
313 12 一切 yīqiè the same 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
314 12 一切 yīqiè generally 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
315 12 一切 yīqiè all, everything 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
316 12 一切 yīqiè all; sarva 離生性清淨故一切陀羅尼門清淨
317 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
318 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
319 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
320 8 xìng gender 不虛妄性
321 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
322 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
323 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
324 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
325 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
326 8 xìng life; destiny 不虛妄性
327 8 xìng sexual desire 不虛妄性
328 8 xìng scope 不虛妄性
329 8 xìng nature 不虛妄性
330 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
331 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
332 8 shí knowledge; understanding 識清淨
333 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
334 8 zhì to record 識清淨
335 8 shí thought; cognition 識清淨
336 8 shí to understand 識清淨
337 8 shí experience; common sense 識清淨
338 8 shí a good friend 識清淨
339 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
340 8 zhì a label; a mark 識清淨
341 8 zhì an inscription 識清淨
342 8 zhì just now 識清淨
343 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
344 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
345 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
346 6 color 離生性清淨故色清淨
347 6 form; matter 離生性清淨故色清淨
348 6 shǎi dice 離生性清淨故色清淨
349 6 Kangxi radical 139 離生性清淨故色清淨
350 6 countenance 離生性清淨故色清淨
351 6 scene; sight 離生性清淨故色清淨
352 6 feminine charm; female beauty 離生性清淨故色清淨
353 6 kind; type 離生性清淨故色清淨
354 6 quality 離生性清淨故色清淨
355 6 to be angry 離生性清淨故色清淨
356 6 to seek; to search for 離生性清淨故色清淨
357 6 lust; sexual desire 離生性清淨故色清淨
358 6 form; rupa 離生性清淨故色清淨
359 6 xiāng each other; one another; mutually 離生性清淨故道相智
360 6 xiàng to observe; to assess 離生性清淨故道相智
361 6 xiàng appearance; portrait; picture 離生性清淨故道相智
362 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 離生性清淨故道相智
363 6 xiàng to aid; to help 離生性清淨故道相智
364 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 離生性清淨故道相智
365 6 xiàng a sign; a mark; appearance 離生性清淨故道相智
366 6 xiāng alternately; in turn 離生性清淨故道相智
367 6 xiāng Xiang 離生性清淨故道相智
368 6 xiāng form substance 離生性清淨故道相智
369 6 xiāng to express 離生性清淨故道相智
370 6 xiàng to choose 離生性清淨故道相智
371 6 xiāng Xiang 離生性清淨故道相智
372 6 xiāng an ancient musical instrument 離生性清淨故道相智
373 6 xiāng the seventh lunar month 離生性清淨故道相智
374 6 xiāng to compare 離生性清淨故道相智
375 6 xiàng to divine 離生性清淨故道相智
376 6 xiàng to administer 離生性清淨故道相智
377 6 xiàng helper for a blind person 離生性清淨故道相智
378 6 xiāng rhythm [music] 離生性清淨故道相智
379 6 xiāng the upper frets of a pipa 離生性清淨故道相智
380 6 xiāng coralwood 離生性清淨故道相智
381 6 xiàng ministry 離生性清淨故道相智
382 6 xiàng to supplement; to enhance 離生性清淨故道相智
383 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 離生性清淨故道相智
384 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 離生性清淨故道相智
385 6 xiàng sign; mark; liṅga 離生性清淨故道相智
386 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 離生性清淨故道相智
387 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 離生性清淨故菩薩十地清淨
388 6 色處 sèchù the visible realm 離生性清淨故色處清淨
389 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 離生性清淨故一切智清淨
390 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 離生性清淨故一切智清淨
391 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 離生性清淨故身界清淨
392 6 zhèng upright; straight 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
393 6 zhèng just doing something; just now 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
394 6 zhèng to straighten; to correct 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
395 6 zhèng main; central; primary 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
396 6 zhèng fundamental; original 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
397 6 zhèng precise; exact; accurate 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
398 6 zhèng at right angles 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
399 6 zhèng unbiased; impartial 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
400 6 zhèng true; correct; orthodox 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
401 6 zhèng unmixed; pure 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
402 6 zhèng positive (charge) 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
403 6 zhèng positive (number) 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
404 6 zhèng standard 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
405 6 zhèng chief; principal; primary 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
406 6 zhèng honest 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
407 6 zhèng to execute; to carry out 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
408 6 zhèng precisely 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
409 6 zhèng accepted; conventional 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
410 6 zhèng to govern 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
411 6 zhèng only; just 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
412 6 zhēng first month 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 6 zhēng center of a target 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 6 zhèng Righteous 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 6 zhèng right manner; nyāya 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
417 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
418 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
419 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
420 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
421 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
422 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 離生性清淨故四靜慮清淨
423 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
424 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
425 6 shī to lose 離生性清淨故無忘失法清淨
426 6 shī to violate; to go against the norm 離生性清淨故無忘失法清淨
427 6 shī to fail; to miss out 離生性清淨故無忘失法清淨
428 6 shī to be lost 離生性清淨故無忘失法清淨
429 6 shī to make a mistake 離生性清淨故無忘失法清淨
430 6 shī to let go of 離生性清淨故無忘失法清淨
431 6 shī loss; nāśa 離生性清淨故無忘失法清淨
432 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 離生性清淨故苦聖諦清淨
433 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 離生性清淨故四念住清淨
434 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
435 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
436 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 離生性清淨故五眼清淨
437 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
438 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 離生性清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
439 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
440 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
441 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
442 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
443 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 離生性清淨故空解脫門清淨
444 6 mén door; gate; doorway; gateway 離生性清淨故一切三摩地門清淨
445 6 mén phylum; division 離生性清淨故一切三摩地門清淨
446 6 mén sect; school 離生性清淨故一切三摩地門清淨
447 6 mén Kangxi radical 169 離生性清淨故一切三摩地門清淨
448 6 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 離生性清淨故一切三摩地門清淨
449 6 mén a door-like object 離生性清淨故一切三摩地門清淨
450 6 mén an opening 離生性清淨故一切三摩地門清淨
451 6 mén an access point; a border entrance 離生性清淨故一切三摩地門清淨
452 6 mén a household; a clan 離生性清淨故一切三摩地門清淨
453 6 mén a kind; a category 離生性清淨故一切三摩地門清淨
454 6 mén to guard a gate 離生性清淨故一切三摩地門清淨
455 6 mén Men 離生性清淨故一切三摩地門清淨
456 6 mén a turning point 離生性清淨故一切三摩地門清淨
457 6 mén a method 離生性清淨故一切三摩地門清淨
458 6 mén a sense organ 離生性清淨故一切三摩地門清淨
459 6 mén door; gate; dvara 離生性清淨故一切三摩地門清淨
460 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
461 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
462 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
463 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 離生性清淨故布施波羅蜜多清淨
464 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 離生性清淨故一切三摩地門清淨
465 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
466 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
467 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
468 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
469 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
470 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
471 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
472 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
473 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
474 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 離生性清淨故淨戒
475 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 離生性清淨故淨戒
476 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 離生性清淨故淨戒
477 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 離生性清淨故香界
478 6 wàng to forget 離生性清淨故無忘失法清淨
479 6 wàng to ignore; neglect 離生性清淨故無忘失法清淨
480 6 wàng to abandon 離生性清淨故無忘失法清淨
481 6 wàng forget; vismṛ 離生性清淨故無忘失法清淨
482 6 無明 wúmíng fury 離生性清淨故無明清淨
483 6 無明 wúmíng ignorance 離生性清淨故無明清淨
484 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 離生性清淨故無明清淨
485 6 děng et cetera; and so on 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
486 6 děng to wait 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
487 6 děng degree; kind 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
488 6 děng plural 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
489 6 děng to be equal 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
490 6 děng degree; level 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
491 6 děng to compare 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
492 6 děng same; equal; sama 離生性清淨故諸佛無上正等菩提清淨
493 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
494 6 chù a place; location; a spot; a point 離生性清淨故眼處清淨
495 6 chǔ to reside; to live; to dwell 離生性清淨故眼處清淨
496 6 chù location 離生性清淨故眼處清淨
497 6 chù an office; a department; a bureau 離生性清淨故眼處清淨
498 6 chù a part; an aspect 離生性清淨故眼處清淨
499 6 chǔ to be in; to be in a position of 離生性清淨故眼處清淨
500 6 chǔ to get along with 離生性清淨故眼處清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
离生性 離生性 lí shēng xìng the nature of leaving the cycle of birth and death
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature