Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 439
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 168 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 於色不起分別 |
| 2 | 168 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 於色不起分別 |
| 3 | 168 | 分別 | fēnbié | difference | 於色不起分別 |
| 4 | 168 | 分別 | fēnbié | discrimination | 於色不起分別 |
| 5 | 168 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 於色不起分別 |
| 6 | 168 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 於色不起分別 |
| 7 | 138 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 8 | 115 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 9 | 109 | 於 | yú | to go; to | 於色不起分別 |
| 10 | 109 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色不起分別 |
| 11 | 109 | 於 | yú | Yu | 於色不起分別 |
| 12 | 109 | 於 | wū | a crow | 於色不起分別 |
| 13 | 107 | 不 | bù | infix potential marker | 於色不起分別 |
| 14 | 85 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於色不起分別 |
| 15 | 85 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於色不起分別 |
| 16 | 85 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於色不起分別 |
| 17 | 85 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於色不起分別 |
| 18 | 85 | 起 | qǐ | to start | 於色不起分別 |
| 19 | 85 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於色不起分別 |
| 20 | 85 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於色不起分別 |
| 21 | 85 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於色不起分別 |
| 22 | 85 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於色不起分別 |
| 23 | 85 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於色不起分別 |
| 24 | 85 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於色不起分別 |
| 25 | 85 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於色不起分別 |
| 26 | 85 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於色不起分別 |
| 27 | 85 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於色不起分別 |
| 28 | 85 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於色不起分別 |
| 29 | 85 | 起 | qǐ | to conjecture | 於色不起分別 |
| 30 | 85 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於色不起分別 |
| 31 | 85 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於色不起分別 |
| 32 | 84 | 無異 | wúyì | nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to | 無異分別 |
| 33 | 64 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 34 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸佛無上正等菩提 |
| 35 | 53 | 等 | děng | to wait | 諸佛無上正等菩提 |
| 36 | 53 | 等 | děng | to be equal | 諸佛無上正等菩提 |
| 37 | 53 | 等 | děng | degree; level | 諸佛無上正等菩提 |
| 38 | 53 | 等 | děng | to compare | 諸佛無上正等菩提 |
| 39 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸佛無上正等菩提 |
| 40 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 41 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 42 | 52 | 清淨 | qīngjìng | concise | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 43 | 52 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 44 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 45 | 52 | 清淨 | qīngjìng | purity | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 46 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 47 | 49 | 能 | néng | can; able | 能與有情功德寶故 |
| 48 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能與有情功德寶故 |
| 49 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與有情功德寶故 |
| 50 | 49 | 能 | néng | energy | 能與有情功德寶故 |
| 51 | 49 | 能 | néng | function; use | 能與有情功德寶故 |
| 52 | 49 | 能 | néng | talent | 能與有情功德寶故 |
| 53 | 49 | 能 | néng | expert at | 能與有情功德寶故 |
| 54 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能與有情功德寶故 |
| 55 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與有情功德寶故 |
| 56 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與有情功德寶故 |
| 57 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能與有情功德寶故 |
| 58 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與有情功德寶故 |
| 59 | 40 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 若欲修習應疾修習 |
| 60 | 40 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 若欲修習應疾修習 |
| 61 | 39 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子白佛言 |
| 62 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | a classic | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 63 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 64 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 65 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | sutra; discourse | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 66 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 67 | 37 | 書寫 | shūxiě | to write | 若欲書寫應疾書寫 |
| 68 | 37 | 書寫 | shūxiě | to write; lekhana | 若欲書寫應疾書寫 |
| 69 | 37 | 書寫 | shūxiě | Scribe | 若欲書寫應疾書寫 |
| 70 | 37 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等愛樂法故 |
| 71 | 37 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等愛樂法故 |
| 72 | 37 | 受持 | shòuchí | uphold | 若欲受持應疾受持 |
| 73 | 37 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 若欲受持應疾受持 |
| 74 | 37 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 是故大乘諸善男子 |
| 75 | 37 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 是故大乘諸善男子 |
| 76 | 36 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 若欲讀誦應疾讀誦 |
| 77 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 於眼處相不起分別 |
| 78 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 於眼處相不起分別 |
| 79 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 於眼處相不起分別 |
| 80 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 於眼處相不起分別 |
| 81 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 於眼處相不起分別 |
| 82 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 於眼處相不起分別 |
| 83 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 於眼處相不起分別 |
| 84 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 於眼處相不起分別 |
| 85 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 於眼處相不起分別 |
| 86 | 35 | 相 | xiāng | to express | 於眼處相不起分別 |
| 87 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 於眼處相不起分別 |
| 88 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 於眼處相不起分別 |
| 89 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 於眼處相不起分別 |
| 90 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 於眼處相不起分別 |
| 91 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 於眼處相不起分別 |
| 92 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 於眼處相不起分別 |
| 93 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 於眼處相不起分別 |
| 94 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 於眼處相不起分別 |
| 95 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 於眼處相不起分別 |
| 96 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 於眼處相不起分別 |
| 97 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 於眼處相不起分別 |
| 98 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 於眼處相不起分別 |
| 99 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 於眼處相不起分別 |
| 100 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 於眼處相不起分別 |
| 101 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 於眼處相不起分別 |
| 102 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 於眼處相不起分別 |
| 103 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 於眼處相不起分別 |
| 104 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若欲書寫應疾書寫 |
| 105 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若欲書寫應疾書寫 |
| 106 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若欲書寫應疾書寫 |
| 107 | 33 | 應 | yìng | to accept | 若欲書寫應疾書寫 |
| 108 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若欲書寫應疾書寫 |
| 109 | 33 | 應 | yìng | to echo | 若欲書寫應疾書寫 |
| 110 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若欲書寫應疾書寫 |
| 111 | 33 | 應 | yìng | Ying | 若欲書寫應疾書寫 |
| 112 | 33 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 若欲思惟應疾思惟 |
| 113 | 33 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 若欲思惟應疾思惟 |
| 114 | 33 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 若欲思惟應疾思惟 |
| 115 | 33 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 若欲思惟應疾思惟 |
| 116 | 31 | 後 | hòu | after; later | 我涅槃後 |
| 117 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 我涅槃後 |
| 118 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 我涅槃後 |
| 119 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 我涅槃後 |
| 120 | 31 | 後 | hòu | late; later | 我涅槃後 |
| 121 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 我涅槃後 |
| 122 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 我涅槃後 |
| 123 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 我涅槃後 |
| 124 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 我涅槃後 |
| 125 | 31 | 後 | hòu | Hou | 我涅槃後 |
| 126 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 我涅槃後 |
| 127 | 31 | 後 | hòu | following | 我涅槃後 |
| 128 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 我涅槃後 |
| 129 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 我涅槃後 |
| 130 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 我涅槃後 |
| 131 | 31 | 後 | hòu | Hou | 我涅槃後 |
| 132 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 我涅槃後 |
| 133 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 我涅槃後 |
| 134 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 我涅槃後 |
| 135 | 30 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 136 | 30 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 137 | 30 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 138 | 30 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 139 | 30 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 我涅槃後 |
| 140 | 30 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 我涅槃後 |
| 141 | 30 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 我涅槃後 |
| 142 | 29 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 143 | 29 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 144 | 29 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 145 | 29 | 聚 | jù | a village | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 146 | 29 | 聚 | jù | a crowd | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 147 | 29 | 聚 | jù | savings | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 148 | 29 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 149 | 29 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 150 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 151 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 152 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 153 | 29 | 為 | wéi | to do | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 154 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 155 | 29 | 為 | wéi | to govern | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 156 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 157 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
| 158 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
| 159 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
| 160 | 29 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
| 161 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
| 162 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
| 163 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
| 164 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
| 165 | 29 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
| 166 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
| 167 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
| 168 | 28 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 於色自性不起分別 |
| 169 | 28 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 於色自性不起分別 |
| 170 | 28 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 於色自性不起分別 |
| 171 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
| 172 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
| 173 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
| 174 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
| 175 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
| 176 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
| 177 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
| 178 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 179 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 180 | 26 | 身 | shēn | self | 身 |
| 181 | 26 | 身 | shēn | life | 身 |
| 182 | 26 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 183 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 184 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 185 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 186 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 187 | 26 | 身 | juān | India | 身 |
| 188 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 189 | 25 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 190 | 25 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 191 | 25 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 192 | 25 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 193 | 25 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 194 | 25 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 195 | 25 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 196 | 25 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 197 | 25 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 198 | 25 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 199 | 25 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 200 | 25 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 201 | 25 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 202 | 25 | 耳 | ěr | ear | 於耳 |
| 203 | 25 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 於耳 |
| 204 | 25 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 於耳 |
| 205 | 25 | 耳 | ěr | on both sides | 於耳 |
| 206 | 25 | 耳 | ěr | a vessel handle | 於耳 |
| 207 | 25 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 於耳 |
| 208 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 於受 |
| 209 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 於受 |
| 210 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 於受 |
| 211 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 於受 |
| 212 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 於受 |
| 213 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 多供養佛 |
| 214 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 多供養佛 |
| 215 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 多供養佛 |
| 216 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 多供養佛 |
| 217 | 21 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 令不書寫乃至演說 |
| 218 | 21 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 令不書寫乃至演說 |
| 219 | 21 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 令不書寫乃至演說 |
| 220 | 21 | 演說 | yǎnshuō | to expound; nirdeśa | 令不書寫乃至演說 |
| 221 | 20 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
| 222 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 223 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 224 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 225 | 20 | 大 | dà | size | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 226 | 20 | 大 | dà | old | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 227 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 228 | 20 | 大 | dà | adult | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 229 | 20 | 大 | dài | an important person | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 230 | 20 | 大 | dà | senior | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 231 | 20 | 大 | dà | an element | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 232 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 233 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多供養佛 |
| 234 | 20 | 多 | duó | many; much | 多供養佛 |
| 235 | 20 | 多 | duō | more | 多供養佛 |
| 236 | 20 | 多 | duō | excessive | 多供養佛 |
| 237 | 20 | 多 | duō | abundant | 多供養佛 |
| 238 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多供養佛 |
| 239 | 20 | 多 | duō | Duo | 多供養佛 |
| 240 | 20 | 多 | duō | ta | 多供養佛 |
| 241 | 20 | 讚歎 | zàntàn | praise | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 242 | 19 | 留難 | liú nán | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed | 以極甚深多諸留難 |
| 243 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 244 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 245 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 246 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 247 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 248 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 249 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 250 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 251 | 18 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 252 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 253 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 254 | 18 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 255 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 256 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 257 | 18 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 258 | 18 | 趣 | qù | interesting | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 259 | 18 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 260 | 18 | 趣 | cù | to urge | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 261 | 18 | 趣 | qù | purport; an objective | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 262 | 18 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 263 | 18 | 趣 | qù | an inclination | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 264 | 18 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 265 | 18 | 趣 | qù | to go quickly towards | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 266 | 18 | 趣 | qù | realm; destination | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 267 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 268 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 269 | 18 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 或有證得聲聞涅槃 |
| 270 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 供養恭敬 |
| 271 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 供養恭敬 |
| 272 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 供養恭敬 |
| 273 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 供養恭敬 |
| 274 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 能與有情無忘失法 |
| 275 | 16 | 法 | fǎ | France | 能與有情無忘失法 |
| 276 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能與有情無忘失法 |
| 277 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能與有情無忘失法 |
| 278 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能與有情無忘失法 |
| 279 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 能與有情無忘失法 |
| 280 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 能與有情無忘失法 |
| 281 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能與有情無忘失法 |
| 282 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 能與有情無忘失法 |
| 283 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 能與有情無忘失法 |
| 284 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 能與有情無忘失法 |
| 285 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能與有情無忘失法 |
| 286 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能與有情無忘失法 |
| 287 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 能與有情無忘失法 |
| 288 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能與有情無忘失法 |
| 289 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能與有情無忘失法 |
| 290 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能與有情無忘失法 |
| 291 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能與有情無忘失法 |
| 292 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
| 293 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
| 294 | 16 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
| 295 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
| 296 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
| 297 | 16 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 諸佛無上正等菩提 |
| 298 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令書寫 |
| 299 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令書寫 |
| 300 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令書寫 |
| 301 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令書寫 |
| 302 | 16 | 令 | lìng | a season | 勿令書寫 |
| 303 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令書寫 |
| 304 | 16 | 令 | lìng | good | 勿令書寫 |
| 305 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 勿令書寫 |
| 306 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令書寫 |
| 307 | 16 | 令 | lìng | a commander | 勿令書寫 |
| 308 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令書寫 |
| 309 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 勿令書寫 |
| 310 | 16 | 令 | lìng | Ling | 勿令書寫 |
| 311 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令書寫 |
| 312 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 能與有情功德寶故 |
| 313 | 16 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 能與有情功德寶故 |
| 314 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 能與有情功德寶故 |
| 315 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 能與有情功德寶故 |
| 316 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 能與有情功德寶故 |
| 317 | 16 | 與 | yǔ | to give | 能與有情功德寶故 |
| 318 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 能與有情功德寶故 |
| 319 | 16 | 與 | yù | to particate in | 能與有情功德寶故 |
| 320 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 能與有情功德寶故 |
| 321 | 16 | 與 | yù | to help | 能與有情功德寶故 |
| 322 | 16 | 與 | yǔ | for | 能與有情功德寶故 |
| 323 | 15 | 我 | wǒ | self | 我今書寫 |
| 324 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今書寫 |
| 325 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我今書寫 |
| 326 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今書寫 |
| 327 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我今書寫 |
| 328 | 15 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺皆共護念修行般若波羅蜜多諸菩薩故 |
| 329 | 15 | 意 | yì | idea | 意界不起分別 |
| 330 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界不起分別 |
| 331 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界不起分別 |
| 332 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意界不起分別 |
| 333 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界不起分別 |
| 334 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界不起分別 |
| 335 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界不起分別 |
| 336 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界不起分別 |
| 337 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界不起分別 |
| 338 | 15 | 意 | yì | meaning | 意界不起分別 |
| 339 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界不起分別 |
| 340 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界不起分別 |
| 341 | 15 | 意 | yì | Yi | 意界不起分別 |
| 342 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界不起分別 |
| 343 | 15 | 眼 | yǎn | eye | 於眼處不起分別 |
| 344 | 15 | 眼 | yǎn | eyeball | 於眼處不起分別 |
| 345 | 15 | 眼 | yǎn | sight | 於眼處不起分別 |
| 346 | 15 | 眼 | yǎn | the present moment | 於眼處不起分別 |
| 347 | 15 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 於眼處不起分別 |
| 348 | 15 | 眼 | yǎn | a trap | 於眼處不起分別 |
| 349 | 15 | 眼 | yǎn | insight | 於眼處不起分別 |
| 350 | 15 | 眼 | yǎn | a salitent point | 於眼處不起分別 |
| 351 | 15 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 於眼處不起分別 |
| 352 | 15 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 於眼處不起分別 |
| 353 | 15 | 眼 | yǎn | to see proof | 於眼處不起分別 |
| 354 | 15 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 於眼處不起分別 |
| 355 | 14 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 彼由如是勝善根故 |
| 356 | 14 | 由 | yóu | to follow along | 彼由如是勝善根故 |
| 357 | 14 | 由 | yóu | cause; reason | 彼由如是勝善根故 |
| 358 | 14 | 由 | yóu | You | 彼由如是勝善根故 |
| 359 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 能以種種上妙花鬘 |
| 360 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 能以種種上妙花鬘 |
| 361 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 能以種種上妙花鬘 |
| 362 | 14 | 上 | shàng | shang | 能以種種上妙花鬘 |
| 363 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 能以種種上妙花鬘 |
| 364 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 能以種種上妙花鬘 |
| 365 | 14 | 上 | shàng | advanced | 能以種種上妙花鬘 |
| 366 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 能以種種上妙花鬘 |
| 367 | 14 | 上 | shàng | time | 能以種種上妙花鬘 |
| 368 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 能以種種上妙花鬘 |
| 369 | 14 | 上 | shàng | far | 能以種種上妙花鬘 |
| 370 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 能以種種上妙花鬘 |
| 371 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 能以種種上妙花鬘 |
| 372 | 14 | 上 | shàng | to report | 能以種種上妙花鬘 |
| 373 | 14 | 上 | shàng | to offer | 能以種種上妙花鬘 |
| 374 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 能以種種上妙花鬘 |
| 375 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 能以種種上妙花鬘 |
| 376 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 能以種種上妙花鬘 |
| 377 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 能以種種上妙花鬘 |
| 378 | 14 | 上 | shàng | to burn | 能以種種上妙花鬘 |
| 379 | 14 | 上 | shàng | to remember | 能以種種上妙花鬘 |
| 380 | 14 | 上 | shàng | to add | 能以種種上妙花鬘 |
| 381 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 能以種種上妙花鬘 |
| 382 | 14 | 上 | shàng | to meet | 能以種種上妙花鬘 |
| 383 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 能以種種上妙花鬘 |
| 384 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 能以種種上妙花鬘 |
| 385 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 能以種種上妙花鬘 |
| 386 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 能以種種上妙花鬘 |
| 387 | 14 | 護念 | hùniàn | Safeguard the Mind | 正等覺皆共護念修行般若波羅蜜多諸菩薩故 |
| 388 | 14 | 護念 | hùniàn | for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple | 正等覺皆共護念修行般若波羅蜜多諸菩薩故 |
| 389 | 14 | 護念 | hù niàn | focus the mind on; samanvāharati | 正等覺皆共護念修行般若波羅蜜多諸菩薩故 |
| 390 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現白佛言 |
| 391 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現白佛言 |
| 392 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現白佛言 |
| 393 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現白佛言 |
| 394 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現白佛言 |
| 395 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現白佛言 |
| 396 | 14 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現白佛言 |
| 397 | 14 | 言 | yán | to act as | 具壽善現白佛言 |
| 398 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現白佛言 |
| 399 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現白佛言 |
| 400 | 14 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此復能供養恭敬 |
| 401 | 14 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此復能供養恭敬 |
| 402 | 14 | 依 | yī | to help | 依此復能供養恭敬 |
| 403 | 14 | 依 | yī | flourishing | 依此復能供養恭敬 |
| 404 | 14 | 依 | yī | lovable | 依此復能供養恭敬 |
| 405 | 14 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此復能供養恭敬 |
| 406 | 14 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此復能供養恭敬 |
| 407 | 14 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此復能供養恭敬 |
| 408 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 409 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
| 410 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
| 411 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
| 412 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
| 413 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
| 414 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 415 | 13 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
| 416 | 13 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
| 417 | 13 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
| 418 | 13 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
| 419 | 13 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
| 420 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以色不可思議 |
| 421 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以色不可思議 |
| 422 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以色不可思議 |
| 423 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以色不可思議 |
| 424 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以色不可思議 |
| 425 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以色不可思議 |
| 426 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以色不可思議 |
| 427 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以色不可思議 |
| 428 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以色不可思議 |
| 429 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以色不可思議 |
| 430 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 431 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 432 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 433 | 13 | 時 | shí | fashionable | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 434 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 435 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 436 | 13 | 時 | shí | tense | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 437 | 13 | 時 | shí | particular; special | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 438 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 439 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 440 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 441 | 13 | 時 | shí | seasonal | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 442 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 443 | 13 | 時 | shí | hour | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 444 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 445 | 13 | 時 | shí | Shi | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 446 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 447 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 448 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 449 | 13 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
| 450 | 13 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
| 451 | 13 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
| 452 | 13 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
| 453 | 13 | 惡魔 | èmó | demon | 惡魔於彼欲作留難 |
| 454 | 13 | 惡魔 | èmó | Māra; the Evil One | 惡魔於彼欲作留難 |
| 455 | 12 | 深 | shēn | deep | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 456 | 12 | 深 | shēn | profound; penetrating | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 457 | 12 | 深 | shēn | dark; deep in color | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 458 | 12 | 深 | shēn | remote in time | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 459 | 12 | 深 | shēn | depth | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 460 | 12 | 深 | shēn | far | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 461 | 12 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 462 | 12 | 深 | shēn | thick; lush | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 463 | 12 | 深 | shēn | intimate; close | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 464 | 12 | 深 | shēn | late | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 465 | 12 | 深 | shēn | great | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 466 | 12 | 深 | shēn | grave; serious | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 467 | 12 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 468 | 12 | 深 | shēn | to survey; to probe | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 469 | 12 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 470 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 471 | 12 | 生 | shēng | to live | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 472 | 12 | 生 | shēng | raw | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 473 | 12 | 生 | shēng | a student | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 474 | 12 | 生 | shēng | life | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 475 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 476 | 12 | 生 | shēng | alive | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 477 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 478 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 479 | 12 | 生 | shēng | to grow | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 480 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 481 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 482 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 483 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 484 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 485 | 12 | 生 | shēng | gender | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 486 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 487 | 12 | 生 | shēng | to set up | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 488 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 489 | 12 | 生 | shēng | a captive | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 490 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 491 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 492 | 12 | 生 | shēng | unripe | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 493 | 12 | 生 | shēng | nature | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 494 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 495 | 12 | 生 | shēng | destiny | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 496 | 12 | 生 | shēng | birth | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 497 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當知是輩於此般若波羅蜜多深生信解 |
| 498 | 12 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 具壽善現白佛言 |
| 499 | 12 | 信樂 | xìn lè | joy of believing | 能於如是甚深般若波羅蜜多深生信樂 |
| 500 | 12 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛無上正等菩提 |
Frequencies of all Words
Top 795
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 168 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 於色不起分別 |
| 2 | 168 | 分別 | fēnbié | differently | 於色不起分別 |
| 3 | 168 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 於色不起分別 |
| 4 | 168 | 分別 | fēnbié | difference | 於色不起分別 |
| 5 | 168 | 分別 | fēnbié | respectively | 於色不起分別 |
| 6 | 168 | 分別 | fēnbié | discrimination | 於色不起分別 |
| 7 | 168 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 於色不起分別 |
| 8 | 168 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 於色不起分別 |
| 9 | 138 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 10 | 115 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 11 | 109 | 於 | yú | in; at | 於色不起分別 |
| 12 | 109 | 於 | yú | in; at | 於色不起分別 |
| 13 | 109 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色不起分別 |
| 14 | 109 | 於 | yú | to go; to | 於色不起分別 |
| 15 | 109 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色不起分別 |
| 16 | 109 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色不起分別 |
| 17 | 109 | 於 | yú | from | 於色不起分別 |
| 18 | 109 | 於 | yú | give | 於色不起分別 |
| 19 | 109 | 於 | yú | oppposing | 於色不起分別 |
| 20 | 109 | 於 | yú | and | 於色不起分別 |
| 21 | 109 | 於 | yú | compared to | 於色不起分別 |
| 22 | 109 | 於 | yú | by | 於色不起分別 |
| 23 | 109 | 於 | yú | and; as well as | 於色不起分別 |
| 24 | 109 | 於 | yú | for | 於色不起分別 |
| 25 | 109 | 於 | yú | Yu | 於色不起分別 |
| 26 | 109 | 於 | wū | a crow | 於色不起分別 |
| 27 | 109 | 於 | wū | whew; wow | 於色不起分別 |
| 28 | 109 | 於 | yú | near to; antike | 於色不起分別 |
| 29 | 107 | 不 | bù | not; no | 於色不起分別 |
| 30 | 107 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於色不起分別 |
| 31 | 107 | 不 | bù | as a correlative | 於色不起分別 |
| 32 | 107 | 不 | bù | no (answering a question) | 於色不起分別 |
| 33 | 107 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於色不起分別 |
| 34 | 107 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於色不起分別 |
| 35 | 107 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於色不起分別 |
| 36 | 107 | 不 | bù | infix potential marker | 於色不起分別 |
| 37 | 107 | 不 | bù | no; na | 於色不起分別 |
| 38 | 93 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 39 | 93 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 40 | 93 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 41 | 93 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 42 | 93 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 43 | 93 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 44 | 93 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 45 | 93 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 46 | 93 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 47 | 93 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 48 | 93 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 49 | 93 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 50 | 85 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於色不起分別 |
| 51 | 85 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 於色不起分別 |
| 52 | 85 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於色不起分別 |
| 53 | 85 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於色不起分別 |
| 54 | 85 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於色不起分別 |
| 55 | 85 | 起 | qǐ | to start | 於色不起分別 |
| 56 | 85 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於色不起分別 |
| 57 | 85 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於色不起分別 |
| 58 | 85 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於色不起分別 |
| 59 | 85 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於色不起分別 |
| 60 | 85 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於色不起分別 |
| 61 | 85 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於色不起分別 |
| 62 | 85 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於色不起分別 |
| 63 | 85 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於色不起分別 |
| 64 | 85 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於色不起分別 |
| 65 | 85 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於色不起分別 |
| 66 | 85 | 起 | qǐ | from | 於色不起分別 |
| 67 | 85 | 起 | qǐ | to conjecture | 於色不起分別 |
| 68 | 85 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於色不起分別 |
| 69 | 85 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於色不起分別 |
| 70 | 84 | 無異 | wúyì | nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to | 無異分別 |
| 71 | 64 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 72 | 64 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 73 | 64 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 74 | 64 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是般若波羅蜜多義趣甚深 |
| 75 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸佛無上正等菩提 |
| 76 | 53 | 等 | děng | to wait | 諸佛無上正等菩提 |
| 77 | 53 | 等 | děng | degree; kind | 諸佛無上正等菩提 |
| 78 | 53 | 等 | děng | plural | 諸佛無上正等菩提 |
| 79 | 53 | 等 | děng | to be equal | 諸佛無上正等菩提 |
| 80 | 53 | 等 | děng | degree; level | 諸佛無上正等菩提 |
| 81 | 53 | 等 | děng | to compare | 諸佛無上正等菩提 |
| 82 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸佛無上正等菩提 |
| 83 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 84 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 85 | 52 | 清淨 | qīngjìng | concise | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 86 | 52 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 87 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 88 | 52 | 清淨 | qīngjìng | purity | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 89 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 如是般若波羅蜜多是清淨聚 |
| 90 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 91 | 51 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 92 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 93 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 94 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 95 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 96 | 51 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 97 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 98 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 99 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 100 | 51 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 101 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 102 | 51 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 103 | 49 | 能 | néng | can; able | 能與有情功德寶故 |
| 104 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能與有情功德寶故 |
| 105 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與有情功德寶故 |
| 106 | 49 | 能 | néng | energy | 能與有情功德寶故 |
| 107 | 49 | 能 | néng | function; use | 能與有情功德寶故 |
| 108 | 49 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能與有情功德寶故 |
| 109 | 49 | 能 | néng | talent | 能與有情功德寶故 |
| 110 | 49 | 能 | néng | expert at | 能與有情功德寶故 |
| 111 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能與有情功德寶故 |
| 112 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與有情功德寶故 |
| 113 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與有情功德寶故 |
| 114 | 49 | 能 | néng | as long as; only | 能與有情功德寶故 |
| 115 | 49 | 能 | néng | even if | 能與有情功德寶故 |
| 116 | 49 | 能 | néng | but | 能與有情功德寶故 |
| 117 | 49 | 能 | néng | in this way | 能與有情功德寶故 |
| 118 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能與有情功德寶故 |
| 119 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與有情功德寶故 |
| 120 | 44 | 諸 | zhū | all; many; various | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 121 | 44 | 諸 | zhū | Zhu | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 122 | 44 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 123 | 44 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 124 | 44 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 125 | 44 | 諸 | zhū | of; in | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 126 | 44 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 127 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 或二 |
| 128 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或二 |
| 129 | 42 | 或 | huò | some; someone | 或二 |
| 130 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 或二 |
| 131 | 42 | 或 | huò | or; vā | 或二 |
| 132 | 40 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 若欲修習應疾修習 |
| 133 | 40 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 若欲修習應疾修習 |
| 134 | 39 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子白佛言 |
| 135 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | a classic | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 136 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 137 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 138 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | sutra; discourse | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 139 | 38 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 於此般若波羅蜜多甚深經典 |
| 140 | 37 | 書寫 | shūxiě | to write | 若欲書寫應疾書寫 |
| 141 | 37 | 書寫 | shūxiě | to write; lekhana | 若欲書寫應疾書寫 |
| 142 | 37 | 書寫 | shūxiě | Scribe | 若欲書寫應疾書寫 |
| 143 | 37 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等愛樂法故 |
| 144 | 37 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等愛樂法故 |
| 145 | 37 | 受持 | shòuchí | uphold | 若欲受持應疾受持 |
| 146 | 37 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 若欲受持應疾受持 |
| 147 | 37 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 是故大乘諸善男子 |
| 148 | 37 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 是故大乘諸善男子 |
| 149 | 36 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 若欲讀誦應疾讀誦 |
| 150 | 36 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至於般若波羅蜜多不起分別 |
| 151 | 36 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至於般若波羅蜜多不起分別 |
| 152 | 35 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 於眼處相不起分別 |
| 153 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 於眼處相不起分別 |
| 154 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 於眼處相不起分別 |
| 155 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 於眼處相不起分別 |
| 156 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 於眼處相不起分別 |
| 157 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 於眼處相不起分別 |
| 158 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 於眼處相不起分別 |
| 159 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 於眼處相不起分別 |
| 160 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 於眼處相不起分別 |
| 161 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 於眼處相不起分別 |
| 162 | 35 | 相 | xiāng | to express | 於眼處相不起分別 |
| 163 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 於眼處相不起分別 |
| 164 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 於眼處相不起分別 |
| 165 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 於眼處相不起分別 |
| 166 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 於眼處相不起分別 |
| 167 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 於眼處相不起分別 |
| 168 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 於眼處相不起分別 |
| 169 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 於眼處相不起分別 |
| 170 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 於眼處相不起分別 |
| 171 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 於眼處相不起分別 |
| 172 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 於眼處相不起分別 |
| 173 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 於眼處相不起分別 |
| 174 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 於眼處相不起分別 |
| 175 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 於眼處相不起分別 |
| 176 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 於眼處相不起分別 |
| 177 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 於眼處相不起分別 |
| 178 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 於眼處相不起分別 |
| 179 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 於眼處相不起分別 |
| 180 | 33 | 應 | yīng | should; ought | 若欲書寫應疾書寫 |
| 181 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若欲書寫應疾書寫 |
| 182 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若欲書寫應疾書寫 |
| 183 | 33 | 應 | yīng | soon; immediately | 若欲書寫應疾書寫 |
| 184 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若欲書寫應疾書寫 |
| 185 | 33 | 應 | yìng | to accept | 若欲書寫應疾書寫 |
| 186 | 33 | 應 | yīng | or; either | 若欲書寫應疾書寫 |
| 187 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若欲書寫應疾書寫 |
| 188 | 33 | 應 | yìng | to echo | 若欲書寫應疾書寫 |
| 189 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若欲書寫應疾書寫 |
| 190 | 33 | 應 | yìng | Ying | 若欲書寫應疾書寫 |
| 191 | 33 | 應 | yīng | suitable; yukta | 若欲書寫應疾書寫 |
| 192 | 33 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 若欲思惟應疾思惟 |
| 193 | 33 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 若欲思惟應疾思惟 |
| 194 | 33 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 若欲思惟應疾思惟 |
| 195 | 33 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 若欲思惟應疾思惟 |
| 196 | 32 | 彼 | bǐ | that; those | 惡魔於彼欲作留難 |
| 197 | 32 | 彼 | bǐ | another; the other | 惡魔於彼欲作留難 |
| 198 | 32 | 彼 | bǐ | that; tad | 惡魔於彼欲作留難 |
| 199 | 31 | 後 | hòu | after; later | 我涅槃後 |
| 200 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 我涅槃後 |
| 201 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 我涅槃後 |
| 202 | 31 | 後 | hòu | behind | 我涅槃後 |
| 203 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 我涅槃後 |
| 204 | 31 | 後 | hòu | late; later | 我涅槃後 |
| 205 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 我涅槃後 |
| 206 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 我涅槃後 |
| 207 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 我涅槃後 |
| 208 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 我涅槃後 |
| 209 | 31 | 後 | hòu | then | 我涅槃後 |
| 210 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 我涅槃後 |
| 211 | 31 | 後 | hòu | Hou | 我涅槃後 |
| 212 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 我涅槃後 |
| 213 | 31 | 後 | hòu | following | 我涅槃後 |
| 214 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 我涅槃後 |
| 215 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 我涅槃後 |
| 216 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 我涅槃後 |
| 217 | 31 | 後 | hòu | Hou | 我涅槃後 |
| 218 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 我涅槃後 |
| 219 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 我涅槃後 |
| 220 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 我涅槃後 |
| 221 | 30 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 222 | 30 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 223 | 30 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 224 | 30 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 225 | 30 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 我涅槃後 |
| 226 | 30 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 我涅槃後 |
| 227 | 30 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 我涅槃後 |
| 228 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 而有書寫 |
| 229 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 而有書寫 |
| 230 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 而有書寫 |
| 231 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 而有書寫 |
| 232 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 而有書寫 |
| 233 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 而有書寫 |
| 234 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 而有書寫 |
| 235 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 而有書寫 |
| 236 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 而有書寫 |
| 237 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 而有書寫 |
| 238 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 而有書寫 |
| 239 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 而有書寫 |
| 240 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 而有書寫 |
| 241 | 29 | 有 | yǒu | You | 而有書寫 |
| 242 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 而有書寫 |
| 243 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 而有書寫 |
| 244 | 29 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 245 | 29 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 246 | 29 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 247 | 29 | 聚 | jù | a village | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 248 | 29 | 聚 | jù | a crowd | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 249 | 29 | 聚 | jù | savings | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 250 | 29 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 251 | 29 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 如是般若波羅蜜多是大寶聚 |
| 252 | 29 | 為 | wèi | for; to | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 253 | 29 | 為 | wèi | because of | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 254 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 255 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 256 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 257 | 29 | 為 | wéi | to do | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 258 | 29 | 為 | wèi | for | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 259 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 260 | 29 | 為 | wèi | to | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 261 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 262 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 263 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 264 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 265 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 266 | 29 | 為 | wéi | to govern | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 267 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 於眼觸為緣所生諸受不起分別 |
| 268 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 具壽善現復白佛言 |
| 269 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
| 270 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
| 271 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
| 272 | 29 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
| 273 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
| 274 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 具壽善現復白佛言 |
| 275 | 29 | 復 | fù | even if; although | 具壽善現復白佛言 |
| 276 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
| 277 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
| 278 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
| 279 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 具壽善現復白佛言 |
| 280 | 29 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
| 281 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 具壽善現復白佛言 |
| 282 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
| 283 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
| 284 | 29 | 復 | fù | again; punar | 具壽善現復白佛言 |
| 285 | 28 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 於色自性不起分別 |
| 286 | 28 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 於色自性不起分別 |
| 287 | 28 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 於色自性不起分別 |
| 288 | 27 | 極為 | jíwèi | extremely; exceedingly | 如是般若波羅蜜多極為甚深 |
| 289 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如汝所說 |
| 290 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如汝所說 |
| 291 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如汝所說 |
| 292 | 26 | 所 | suǒ | it | 如汝所說 |
| 293 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 如汝所說 |
| 294 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
| 295 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
| 296 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
| 297 | 26 | 所 | suǒ | that which | 如汝所說 |
| 298 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
| 299 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
| 300 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
| 301 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
| 302 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 如汝所說 |
| 303 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 304 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 305 | 26 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 306 | 26 | 身 | shēn | self | 身 |
| 307 | 26 | 身 | shēn | life | 身 |
| 308 | 26 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 309 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 310 | 26 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 311 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 312 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 313 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 314 | 26 | 身 | juān | India | 身 |
| 315 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 316 | 25 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 317 | 25 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 318 | 25 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 319 | 25 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 320 | 25 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 321 | 25 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 322 | 25 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 323 | 25 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 324 | 25 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 325 | 25 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 326 | 25 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 327 | 25 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 328 | 25 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 329 | 25 | 耳 | ěr | ear | 於耳 |
| 330 | 25 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 於耳 |
| 331 | 25 | 耳 | ěr | and that is all | 於耳 |
| 332 | 25 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 於耳 |
| 333 | 25 | 耳 | ěr | on both sides | 於耳 |
| 334 | 25 | 耳 | ěr | a vessel handle | 於耳 |
| 335 | 25 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 於耳 |
| 336 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 於受 |
| 337 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 於受 |
| 338 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 於受 |
| 339 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 於受 |
| 340 | 23 | 受 | shòu | suitably | 於受 |
| 341 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 於受 |
| 342 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 343 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 344 | 21 | 若 | ruò | if | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 345 | 21 | 若 | ruò | you | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 346 | 21 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 347 | 21 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 348 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 349 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 350 | 21 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 351 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 352 | 21 | 若 | ruò | thus | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 353 | 21 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 354 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 355 | 21 | 若 | ruò | only then | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 356 | 21 | 若 | rě | ja | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 357 | 21 | 若 | rě | jñā | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 358 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩摩訶薩久已修行布施 |
| 359 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 多供養佛 |
| 360 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 多供養佛 |
| 361 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 多供養佛 |
| 362 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 多供養佛 |
| 363 | 21 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 令不書寫乃至演說 |
| 364 | 21 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 令不書寫乃至演說 |
| 365 | 21 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 令不書寫乃至演說 |
| 366 | 21 | 演說 | yǎnshuō | to expound; nirdeśa | 令不書寫乃至演說 |
| 367 | 20 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
| 368 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 369 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 370 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 371 | 20 | 大 | dà | size | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 372 | 20 | 大 | dà | old | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 373 | 20 | 大 | dà | greatly; very | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 374 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 375 | 20 | 大 | dà | adult | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 376 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 377 | 20 | 大 | dài | an important person | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 378 | 20 | 大 | dà | senior | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 379 | 20 | 大 | dà | approximately | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 380 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 381 | 20 | 大 | dà | an element | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 382 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 383 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多供養佛 |
| 384 | 20 | 多 | duó | many; much | 多供養佛 |
| 385 | 20 | 多 | duō | more | 多供養佛 |
| 386 | 20 | 多 | duō | an unspecified extent | 多供養佛 |
| 387 | 20 | 多 | duō | used in exclamations | 多供養佛 |
| 388 | 20 | 多 | duō | excessive | 多供養佛 |
| 389 | 20 | 多 | duō | to what extent | 多供養佛 |
| 390 | 20 | 多 | duō | abundant | 多供養佛 |
| 391 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多供養佛 |
| 392 | 20 | 多 | duō | mostly | 多供養佛 |
| 393 | 20 | 多 | duō | simply; merely | 多供養佛 |
| 394 | 20 | 多 | duō | frequently | 多供養佛 |
| 395 | 20 | 多 | duō | very | 多供養佛 |
| 396 | 20 | 多 | duō | Duo | 多供養佛 |
| 397 | 20 | 多 | duō | ta | 多供養佛 |
| 398 | 20 | 多 | duō | many; bahu | 多供養佛 |
| 399 | 20 | 讚歎 | zàntàn | praise | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 400 | 19 | 留難 | liú nán | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed | 以極甚深多諸留難 |
| 401 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 402 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 403 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 404 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重讚歎如是般若波羅蜜多甚深經典 |
| 405 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 406 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 407 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 408 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 409 | 18 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 410 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 411 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 412 | 18 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 413 | 18 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
| 414 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 415 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 416 | 18 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 如是般若波羅蜜多大珍寶聚 |
| 417 | 18 | 趣 | qù | interesting | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 418 | 18 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 419 | 18 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 420 | 18 | 趣 | cù | to urge | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 421 | 18 | 趣 | qù | purport; an objective | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 422 | 18 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 423 | 18 | 趣 | qù | an inclination | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 424 | 18 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 425 | 18 | 趣 | qù | to go quickly towards | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 426 | 18 | 趣 | qù | realm; destination | 畢竟不墮諸險惡趣 |
| 427 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 428 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 429 | 18 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 或有證得聲聞涅槃 |
| 430 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 供養恭敬 |
| 431 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 供養恭敬 |
| 432 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 供養恭敬 |
| 433 | 17 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 供養恭敬 |
| 434 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 435 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 436 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 437 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 438 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是菩薩摩訶薩能信解此甚深般若波羅蜜多 |
| 439 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 能與有情無忘失法 |
| 440 | 16 | 法 | fǎ | France | 能與有情無忘失法 |
| 441 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能與有情無忘失法 |
| 442 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能與有情無忘失法 |
| 443 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能與有情無忘失法 |
| 444 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 能與有情無忘失法 |
| 445 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 能與有情無忘失法 |
| 446 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能與有情無忘失法 |
| 447 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 能與有情無忘失法 |
| 448 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 能與有情無忘失法 |
| 449 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 能與有情無忘失法 |
| 450 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能與有情無忘失法 |
| 451 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能與有情無忘失法 |
| 452 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 能與有情無忘失法 |
| 453 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能與有情無忘失法 |
| 454 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能與有情無忘失法 |
| 455 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能與有情無忘失法 |
| 456 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能與有情無忘失法 |
| 457 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
| 458 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
| 459 | 16 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
| 460 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
| 461 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
| 462 | 16 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 諸佛無上正等菩提 |
| 463 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令書寫 |
| 464 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令書寫 |
| 465 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令書寫 |
| 466 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令書寫 |
| 467 | 16 | 令 | lìng | a season | 勿令書寫 |
| 468 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令書寫 |
| 469 | 16 | 令 | lìng | good | 勿令書寫 |
| 470 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 勿令書寫 |
| 471 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令書寫 |
| 472 | 16 | 令 | lìng | a commander | 勿令書寫 |
| 473 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令書寫 |
| 474 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 勿令書寫 |
| 475 | 16 | 令 | lìng | Ling | 勿令書寫 |
| 476 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令書寫 |
| 477 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 能與有情功德寶故 |
| 478 | 16 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 能與有情功德寶故 |
| 479 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 能與有情功德寶故 |
| 480 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 能與有情功德寶故 |
| 481 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 能與有情功德寶故 |
| 482 | 16 | 與 | yǔ | and | 能與有情功德寶故 |
| 483 | 16 | 與 | yǔ | to give | 能與有情功德寶故 |
| 484 | 16 | 與 | yǔ | together with | 能與有情功德寶故 |
| 485 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 能與有情功德寶故 |
| 486 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 能與有情功德寶故 |
| 487 | 16 | 與 | yù | to particate in | 能與有情功德寶故 |
| 488 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 能與有情功德寶故 |
| 489 | 16 | 與 | yù | to help | 能與有情功德寶故 |
| 490 | 16 | 與 | yǔ | for | 能與有情功德寶故 |
| 491 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 能與有情功德寶故 |
| 492 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今書寫 |
| 493 | 15 | 我 | wǒ | self | 我今書寫 |
| 494 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我今書寫 |
| 495 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今書寫 |
| 496 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我今書寫 |
| 497 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今書寫 |
| 498 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我今書寫 |
| 499 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我今書寫 |
| 500 | 15 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺皆共護念修行般若波羅蜜多諸菩薩故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 分别 | 分別 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 什深 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 起 |
|
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 清净 | 清凈 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北方 | 98 | The North | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色不可思议 | 色不可思議 | 115 | form is unthinkable |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 已近 | 121 | having approached; āsannībhūta | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智相 | 121 | the characteristic of all-knowledge; sarvajñatā | |
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真如 | 122 |
|
|
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |