Glossary and Vocabulary for Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 184 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 184 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 184 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 184 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 184 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 184 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 184 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 184 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 184 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 184 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 184 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 184 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 184 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 184 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 184 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 184 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 184 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 184 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 184 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 184 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 184 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 184 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 184 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 184 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 181 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 26 | 181 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 27 | 181 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 28 | 181 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 29 | 181 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 30 | 181 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 31 | 181 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 32 | 181 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 33 | 181 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 34 | 181 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 35 | 181 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 36 | 181 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 37 | 181 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 38 | 181 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 39 | 181 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 40 | 181 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 41 | 181 | 合 | hé | He | 二合 |
| 42 | 181 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 43 | 181 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 44 | 181 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 45 | 176 | 二 | èr | two | 二合 |
| 46 | 176 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 47 | 176 | 二 | èr | second | 二合 |
| 48 | 176 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 49 | 176 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 50 | 176 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 51 | 176 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 52 | 90 | 囉 | luó | baby talk | 南方難禰計說囉 |
| 53 | 90 | 囉 | luō | to nag | 南方難禰計說囉 |
| 54 | 90 | 囉 | luó | ra | 南方難禰計說囉 |
| 55 | 80 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 訥哩 |
| 56 | 80 | 哩 | lǐ | ṛ | 訥哩 |
| 57 | 78 | 句 | jù | sentence | 二句 |
| 58 | 78 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二句 |
| 59 | 78 | 句 | gōu | to tease | 二句 |
| 60 | 78 | 句 | gōu | to delineate | 二句 |
| 61 | 78 | 句 | gōu | a young bud | 二句 |
| 62 | 78 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二句 |
| 63 | 78 | 句 | jù | a musical phrase | 二句 |
| 64 | 78 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二句 |
| 65 | 75 | 摩 | mó | to rub | 東方摩賀哥羅 |
| 66 | 75 | 摩 | mó | to approach; to press in | 東方摩賀哥羅 |
| 67 | 75 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 東方摩賀哥羅 |
| 68 | 75 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 東方摩賀哥羅 |
| 69 | 75 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 東方摩賀哥羅 |
| 70 | 75 | 摩 | mó | friction | 東方摩賀哥羅 |
| 71 | 75 | 摩 | mó | ma | 東方摩賀哥羅 |
| 72 | 75 | 摩 | mó | Māyā | 東方摩賀哥羅 |
| 73 | 62 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 74 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 75 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 76 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 77 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 78 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 79 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 80 | 60 | 說 | shuō | allocution | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 81 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 82 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 83 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 84 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 85 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 86 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞佛說此真實法門已 |
| 87 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞佛說此真實法門已 |
| 88 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 聞佛說此真實法門已 |
| 89 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞佛說此真實法門已 |
| 90 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞佛說此真實法門已 |
| 91 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛說此真實法門已 |
| 92 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 93 | 46 | 法 | fǎ | France | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 94 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 95 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 96 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 97 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 98 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 99 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 100 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 101 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 102 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 103 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 104 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 105 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 106 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 107 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 108 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 109 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 110 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 說此一切不空三昧心明 |
| 111 | 45 | 明 | míng | Ming | 說此一切不空三昧心明 |
| 112 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 說此一切不空三昧心明 |
| 113 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 說此一切不空三昧心明 |
| 114 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 說此一切不空三昧心明 |
| 115 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 說此一切不空三昧心明 |
| 116 | 45 | 明 | míng | consecrated | 說此一切不空三昧心明 |
| 117 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 說此一切不空三昧心明 |
| 118 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 說此一切不空三昧心明 |
| 119 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 說此一切不空三昧心明 |
| 120 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 說此一切不空三昧心明 |
| 121 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 說此一切不空三昧心明 |
| 122 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 說此一切不空三昧心明 |
| 123 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 說此一切不空三昧心明 |
| 124 | 45 | 明 | míng | open; public | 說此一切不空三昧心明 |
| 125 | 45 | 明 | míng | clear | 說此一切不空三昧心明 |
| 126 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 說此一切不空三昧心明 |
| 127 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 說此一切不空三昧心明 |
| 128 | 45 | 明 | míng | virtuous | 說此一切不空三昧心明 |
| 129 | 45 | 明 | míng | open and honest | 說此一切不空三昧心明 |
| 130 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 說此一切不空三昧心明 |
| 131 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 說此一切不空三昧心明 |
| 132 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 說此一切不空三昧心明 |
| 133 | 45 | 明 | míng | positive | 說此一切不空三昧心明 |
| 134 | 45 | 明 | míng | Clear | 說此一切不空三昧心明 |
| 135 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 說此一切不空三昧心明 |
| 136 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切事業故 |
| 137 | 45 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切事業故 |
| 138 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切事業故 |
| 139 | 45 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切事業故 |
| 140 | 45 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切事業故 |
| 141 | 45 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切事業故 |
| 142 | 45 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切事業故 |
| 143 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 144 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 145 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 146 | 45 | 復 | fù | to restore | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 147 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 148 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 149 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 150 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 151 | 45 | 復 | fù | Fu | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 152 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 153 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 154 | 44 | 嚩 | fú | fu | 東南隅室嚩 |
| 155 | 44 | 嚩 | fú | va | 東南隅室嚩 |
| 156 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 157 | 44 | 即 | jí | at that time | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 158 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 159 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 160 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 161 | 39 | 賀 | hè | to congratulate | 東方摩賀哥羅 |
| 162 | 39 | 賀 | hè | to send a present | 東方摩賀哥羅 |
| 163 | 39 | 賀 | hè | He | 東方摩賀哥羅 |
| 164 | 39 | 賀 | hè | ha | 東方摩賀哥羅 |
| 165 | 39 | 於 | yú | to go; to | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 166 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 167 | 39 | 於 | yú | Yu | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 168 | 39 | 於 | wū | a crow | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 169 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 170 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 171 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 172 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 173 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 174 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 175 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 176 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 177 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 178 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 179 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 180 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 181 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是畫已 |
| 182 | 32 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 183 | 32 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 184 | 32 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 185 | 32 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 186 | 32 | 金剛 | jīngāng | diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 187 | 32 | 金剛 | jīngāng | vajra | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 188 | 32 | 四 | sì | four | 復於外曼拏羅四隅 |
| 189 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 復於外曼拏羅四隅 |
| 190 | 32 | 四 | sì | fourth | 復於外曼拏羅四隅 |
| 191 | 32 | 四 | sì | Si | 復於外曼拏羅四隅 |
| 192 | 32 | 四 | sì | four; catur | 復於外曼拏羅四隅 |
| 193 | 31 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
| 194 | 30 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨當灌沐著新淨衣 |
| 195 | 29 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 當畫大曼拏羅 |
| 196 | 29 | 畫 | huà | to draw | 當畫大曼拏羅 |
| 197 | 29 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 當畫大曼拏羅 |
| 198 | 29 | 畫 | huà | to delineate | 當畫大曼拏羅 |
| 199 | 29 | 畫 | huà | to plan | 當畫大曼拏羅 |
| 200 | 29 | 畫 | huà | to sign | 當畫大曼拏羅 |
| 201 | 29 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 當畫大曼拏羅 |
| 202 | 29 | 畫 | huà | Hua | 當畫大曼拏羅 |
| 203 | 29 | 畫 | huà | painting; citra | 當畫大曼拏羅 |
| 204 | 29 | 野 | yě | wilderness | 婆嚩悉底哩野 |
| 205 | 29 | 野 | yě | open country; field | 婆嚩悉底哩野 |
| 206 | 29 | 野 | yě | outskirts; countryside | 婆嚩悉底哩野 |
| 207 | 29 | 野 | yě | wild; uncivilized | 婆嚩悉底哩野 |
| 208 | 29 | 野 | yě | celestial area | 婆嚩悉底哩野 |
| 209 | 29 | 野 | yě | district; region | 婆嚩悉底哩野 |
| 210 | 29 | 野 | yě | community | 婆嚩悉底哩野 |
| 211 | 29 | 野 | yě | rude; coarse | 婆嚩悉底哩野 |
| 212 | 29 | 野 | yě | unofficial | 婆嚩悉底哩野 |
| 213 | 29 | 野 | yě | ya | 婆嚩悉底哩野 |
| 214 | 29 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 婆嚩悉底哩野 |
| 215 | 29 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 216 | 29 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 217 | 29 | 最上 | zuìshàng | supreme | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 218 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 說此一切不空三昧心明 |
| 219 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 說此一切不空三昧心明 |
| 220 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 說此一切不空三昧心明 |
| 221 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 說此一切不空三昧心明 |
| 222 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 說此一切不空三昧心明 |
| 223 | 28 | 心 | xīn | heart | 說此一切不空三昧心明 |
| 224 | 28 | 心 | xīn | emotion | 說此一切不空三昧心明 |
| 225 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 說此一切不空三昧心明 |
| 226 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 說此一切不空三昧心明 |
| 227 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 說此一切不空三昧心明 |
| 228 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 說此一切不空三昧心明 |
| 229 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 說此一切不空三昧心明 |
| 230 | 28 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 大樂尊 |
| 231 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 穌囉多薩怛鑁 |
| 232 | 28 | 多 | duó | many; much | 穌囉多薩怛鑁 |
| 233 | 28 | 多 | duō | more | 穌囉多薩怛鑁 |
| 234 | 28 | 多 | duō | excessive | 穌囉多薩怛鑁 |
| 235 | 28 | 多 | duō | abundant | 穌囉多薩怛鑁 |
| 236 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 穌囉多薩怛鑁 |
| 237 | 28 | 多 | duō | Duo | 穌囉多薩怛鑁 |
| 238 | 28 | 多 | duō | ta | 穌囉多薩怛鑁 |
| 239 | 27 | 三 | sān | three | 手持三叉 |
| 240 | 27 | 三 | sān | third | 手持三叉 |
| 241 | 27 | 三 | sān | more than two | 手持三叉 |
| 242 | 27 | 三 | sān | very few | 手持三叉 |
| 243 | 27 | 三 | sān | San | 手持三叉 |
| 244 | 27 | 三 | sān | three; tri | 手持三叉 |
| 245 | 27 | 三 | sān | sa | 手持三叉 |
| 246 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 手持三叉 |
| 247 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 248 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 249 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 250 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 251 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 252 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 253 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 254 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 255 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 256 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 257 | 27 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 258 | 27 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 259 | 26 | 入 | rù | to enter | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 260 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 261 | 26 | 入 | rù | radical | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 262 | 26 | 入 | rù | income | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 263 | 26 | 入 | rù | to conform with | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 264 | 26 | 入 | rù | to descend | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 265 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 266 | 26 | 入 | rù | to pay | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 267 | 26 | 入 | rù | to join | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 268 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 269 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 270 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 271 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 272 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 273 | 26 | 大 | dà | size | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 274 | 26 | 大 | dà | old | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 275 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 276 | 26 | 大 | dà | adult | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 277 | 26 | 大 | dài | an important person | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 278 | 26 | 大 | dà | senior | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 279 | 26 | 大 | dà | an element | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 280 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 281 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 282 | 25 | 悉 | xī | detailed | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 283 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 284 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 285 | 25 | 悉 | xī | strongly | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 286 | 25 | 悉 | xī | Xi | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 287 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 288 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從心而出 |
| 289 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 從心而出 |
| 290 | 24 | 而 | néng | can; able | 從心而出 |
| 291 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從心而出 |
| 292 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 從心而出 |
| 293 | 23 | 作 | zuò | to do | 所作皆成就 |
| 294 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成就 |
| 295 | 23 | 作 | zuò | to start | 所作皆成就 |
| 296 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成就 |
| 297 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成就 |
| 298 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成就 |
| 299 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成就 |
| 300 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成就 |
| 301 | 23 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成就 |
| 302 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成就 |
| 303 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成就 |
| 304 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成就 |
| 305 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成就 |
| 306 | 23 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復於外曼拏羅四隅 |
| 307 | 23 | 隅 | yú | edge | 復於外曼拏羅四隅 |
| 308 | 23 | 隅 | yú | a cove | 復於外曼拏羅四隅 |
| 309 | 23 | 隅 | yú | very careful | 復於外曼拏羅四隅 |
| 310 | 23 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復於外曼拏羅四隅 |
| 311 | 23 | 隅 | yú | side | 復於外曼拏羅四隅 |
| 312 | 23 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復於外曼拏羅四隅 |
| 313 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 314 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 315 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說此心明時 |
| 316 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說此心明時 |
| 317 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說此心明時 |
| 318 | 22 | 時 | shí | fashionable | 說此心明時 |
| 319 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說此心明時 |
| 320 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說此心明時 |
| 321 | 22 | 時 | shí | tense | 說此心明時 |
| 322 | 22 | 時 | shí | particular; special | 說此心明時 |
| 323 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說此心明時 |
| 324 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說此心明時 |
| 325 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 說此心明時 |
| 326 | 22 | 時 | shí | seasonal | 說此心明時 |
| 327 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 說此心明時 |
| 328 | 22 | 時 | shí | hour | 說此心明時 |
| 329 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說此心明時 |
| 330 | 22 | 時 | shí | Shi | 說此心明時 |
| 331 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 說此心明時 |
| 332 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 說此心明時 |
| 333 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 說此心明時 |
| 334 | 21 | 怛 | dá | grieved; saddened | 復有諸摩怛哩眾 |
| 335 | 21 | 怛 | dá | worried | 復有諸摩怛哩眾 |
| 336 | 21 | 怛 | dá | ta | 復有諸摩怛哩眾 |
| 337 | 21 | 也 | yě | ya | 也 |
| 338 | 21 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 339 | 21 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 340 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 然後依法獻諸供養 |
| 341 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 然後依法獻諸供養 |
| 342 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 然後依法獻諸供養 |
| 343 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 然後依法獻諸供養 |
| 344 | 21 | 亦 | yì | Yi | 其弟子入曼拏羅儀法亦應如是 |
| 345 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作皆成就 |
| 346 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作皆成就 |
| 347 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作皆成就 |
| 348 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作皆成就 |
| 349 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 所作皆成就 |
| 350 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 所作皆成就 |
| 351 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作皆成就 |
| 352 | 20 | 依法 | yīfǎ | according to law | 然後依法獻諸供養 |
| 353 | 19 | 及 | jí | to reach | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 354 | 19 | 及 | jí | to attain | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 355 | 19 | 及 | jí | to understand | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 356 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 357 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 358 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 359 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 360 | 19 | 手 | shǒu | hand | 手持三叉 |
| 361 | 19 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手持三叉 |
| 362 | 19 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手持三叉 |
| 363 | 19 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手持三叉 |
| 364 | 19 | 手 | shǒu | a person with skill | 手持三叉 |
| 365 | 19 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手持三叉 |
| 366 | 19 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手持三叉 |
| 367 | 19 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手持三叉 |
| 368 | 19 | 手 | shǒu | personally written | 手持三叉 |
| 369 | 19 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手持三叉 |
| 370 | 19 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手持三叉 |
| 371 | 19 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 372 | 19 | 安 | ān | to calm; to pacify | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 373 | 19 | 安 | ān | safe; secure | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 374 | 19 | 安 | ān | comfortable; happy | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 375 | 19 | 安 | ān | to find a place for | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 376 | 19 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 377 | 19 | 安 | ān | to be content | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 378 | 19 | 安 | ān | to cherish | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 379 | 19 | 安 | ān | to bestow; to confer | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 380 | 19 | 安 | ān | amphetamine | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 381 | 19 | 安 | ān | ampere | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 382 | 19 | 安 | ān | to add; to submit | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 383 | 19 | 安 | ān | to reside; to live at | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 384 | 19 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 385 | 19 | 安 | ān | an | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 386 | 19 | 安 | ān | Ease | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 387 | 19 | 安 | ān | e | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 388 | 19 | 安 | ān | an | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 389 | 19 | 安 | ān | peace | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 390 | 19 | 持 | chí | to grasp; to hold | 手持三叉 |
| 391 | 19 | 持 | chí | to resist; to oppose | 手持三叉 |
| 392 | 19 | 持 | chí | to uphold | 手持三叉 |
| 393 | 19 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 手持三叉 |
| 394 | 19 | 持 | chí | to administer; to manage | 手持三叉 |
| 395 | 19 | 持 | chí | to control | 手持三叉 |
| 396 | 19 | 持 | chí | to be cautious | 手持三叉 |
| 397 | 19 | 持 | chí | to remember | 手持三叉 |
| 398 | 19 | 持 | chí | to assist | 手持三叉 |
| 399 | 19 | 持 | chí | with; using | 手持三叉 |
| 400 | 19 | 持 | chí | dhara | 手持三叉 |
| 401 | 18 | 那 | nā | No | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 402 | 18 | 那 | nuó | to move | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 403 | 18 | 那 | nuó | much | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 404 | 18 | 那 | nuó | stable; quiet | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 405 | 18 | 那 | nà | na | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 406 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得大富貴 |
| 407 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得大富貴 |
| 408 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得大富貴 |
| 409 | 18 | 得 | dé | de | 得大富貴 |
| 410 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得大富貴 |
| 411 | 18 | 得 | dé | to result in | 得大富貴 |
| 412 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得大富貴 |
| 413 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得大富貴 |
| 414 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得大富貴 |
| 415 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得大富貴 |
| 416 | 18 | 得 | dé | to contract | 得大富貴 |
| 417 | 18 | 得 | dé | to hear | 得大富貴 |
| 418 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得大富貴 |
| 419 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得大富貴 |
| 420 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得大富貴 |
| 421 | 18 | 哥 | gē | elder brother | 東方摩賀哥羅 |
| 422 | 18 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 金剛手 |
| 423 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 安降三界尊等諸菩薩 |
| 424 | 18 | 等 | děng | to wait | 安降三界尊等諸菩薩 |
| 425 | 18 | 等 | děng | to be equal | 安降三界尊等諸菩薩 |
| 426 | 18 | 等 | děng | degree; level | 安降三界尊等諸菩薩 |
| 427 | 18 | 等 | děng | to compare | 安降三界尊等諸菩薩 |
| 428 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 安降三界尊等諸菩薩 |
| 429 | 18 | 眾 | zhòng | many; numerous | 爾時外金剛部眾 |
| 430 | 18 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 爾時外金剛部眾 |
| 431 | 18 | 眾 | zhòng | general; common; public | 爾時外金剛部眾 |
| 432 | 17 | 其 | qí | Qi | 於其像外四方四隅 |
| 433 | 16 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 434 | 16 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 435 | 16 | 清淨 | qīngjìng | concise | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 436 | 16 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 437 | 16 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 438 | 16 | 清淨 | qīngjìng | purity | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 439 | 16 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 是即盡無盡眾生界清淨 |
| 440 | 16 | 中 | zhōng | middle | 諸欲中自在 |
| 441 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸欲中自在 |
| 442 | 16 | 中 | zhōng | China | 諸欲中自在 |
| 443 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸欲中自在 |
| 444 | 16 | 中 | zhōng | midday | 諸欲中自在 |
| 445 | 16 | 中 | zhōng | inside | 諸欲中自在 |
| 446 | 16 | 中 | zhōng | during | 諸欲中自在 |
| 447 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 諸欲中自在 |
| 448 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 諸欲中自在 |
| 449 | 16 | 中 | zhōng | half | 諸欲中自在 |
| 450 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸欲中自在 |
| 451 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸欲中自在 |
| 452 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 諸欲中自在 |
| 453 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸欲中自在 |
| 454 | 16 | 中 | zhōng | middle | 諸欲中自在 |
| 455 | 16 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底哩 |
| 456 | 16 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底哩 |
| 457 | 16 | 底 | dǐ | to stop | 底哩 |
| 458 | 16 | 底 | dǐ | to arrive | 底哩 |
| 459 | 16 | 底 | dǐ | underneath | 底哩 |
| 460 | 16 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底哩 |
| 461 | 16 | 底 | dǐ | end of month or year | 底哩 |
| 462 | 16 | 底 | dǐ | remnants | 底哩 |
| 463 | 16 | 底 | dǐ | background | 底哩 |
| 464 | 16 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底哩 |
| 465 | 15 | 誐 | é | to intone | 西北隅朅樁誐播尼 |
| 466 | 15 | 誐 | é | ga | 西北隅朅樁誐播尼 |
| 467 | 15 | 誐 | é | na | 西北隅朅樁誐播尼 |
| 468 | 15 | 者 | zhě | ca | 若欲成就此法者 |
| 469 | 15 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 北門畫摩賀勞捺囉 |
| 470 | 15 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 北門畫摩賀勞捺囉 |
| 471 | 15 | 捺 | nà | inhibit | 北門畫摩賀勞捺囉 |
| 472 | 15 | 捺 | nà | to set aside | 北門畫摩賀勞捺囉 |
| 473 | 15 | 捺 | nà | na | 北門畫摩賀勞捺囉 |
| 474 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說三昧法頌 |
| 475 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說三昧法頌 |
| 476 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為說三昧法頌 |
| 477 | 15 | 為 | wéi | to do | 為說三昧法頌 |
| 478 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為說三昧法頌 |
| 479 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為說三昧法頌 |
| 480 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說三昧法頌 |
| 481 | 15 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩 |
| 482 | 14 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 483 | 14 | 四門 | sì mén | the four schools of thought; four classifications of teaching | 四門各安本部幖幟 |
| 484 | 14 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 485 | 14 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 486 | 14 | 帝 | dì | a god | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 487 | 14 | 帝 | dì | imperialism | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 488 | 14 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 489 | 14 | 帝 | dì | Indra | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 490 | 14 | 穌 | sū | to revive | 穌囉多薩怛鑁 |
| 491 | 14 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌囉多薩怛鑁 |
| 492 | 14 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 為說三昧法頌 |
| 493 | 14 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 為說三昧法頌 |
| 494 | 14 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 為說三昧法頌 |
| 495 | 14 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 為說三昧法頌 |
| 496 | 14 | 頌 | sòng | a divination | 為說三昧法頌 |
| 497 | 14 | 頌 | sòng | to recite | 為說三昧法頌 |
| 498 | 14 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 為說三昧法頌 |
| 499 | 14 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 為說三昧法頌 |
| 500 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 然後依法引弟子入曼拏羅 |
Frequencies of all Words
Top 877
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 184 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 184 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 184 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 184 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 184 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 184 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 184 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 184 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 184 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 184 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 184 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 184 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 184 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 184 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 184 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 184 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 184 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 184 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 184 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 184 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 184 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 184 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 184 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 184 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 184 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 184 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 184 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 181 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 29 | 181 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 30 | 181 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 31 | 181 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 32 | 181 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 33 | 181 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 34 | 181 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 35 | 181 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 36 | 181 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 37 | 181 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 38 | 181 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 39 | 181 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 40 | 181 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 41 | 181 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 42 | 181 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 43 | 181 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 44 | 181 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 45 | 181 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 46 | 181 | 合 | hé | should | 二合 |
| 47 | 181 | 合 | hé | He | 二合 |
| 48 | 181 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 49 | 181 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 181 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 181 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 176 | 二 | èr | two | 二合 |
| 53 | 176 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 54 | 176 | 二 | èr | second | 二合 |
| 55 | 176 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 56 | 176 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 57 | 176 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 58 | 176 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 59 | 176 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 60 | 90 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 南方難禰計說囉 |
| 61 | 90 | 囉 | luó | baby talk | 南方難禰計說囉 |
| 62 | 90 | 囉 | luō | to nag | 南方難禰計說囉 |
| 63 | 90 | 囉 | luó | ra | 南方難禰計說囉 |
| 64 | 80 | 哩 | lǐ | a mile | 訥哩 |
| 65 | 80 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 訥哩 |
| 66 | 80 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 訥哩 |
| 67 | 80 | 哩 | lǐ | ṛ | 訥哩 |
| 68 | 78 | 句 | jù | sentence | 二句 |
| 69 | 78 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 二句 |
| 70 | 78 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二句 |
| 71 | 78 | 句 | gōu | to tease | 二句 |
| 72 | 78 | 句 | gōu | to delineate | 二句 |
| 73 | 78 | 句 | gōu | if | 二句 |
| 74 | 78 | 句 | gōu | a young bud | 二句 |
| 75 | 78 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二句 |
| 76 | 78 | 句 | jù | a musical phrase | 二句 |
| 77 | 78 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二句 |
| 78 | 75 | 摩 | mó | to rub | 東方摩賀哥羅 |
| 79 | 75 | 摩 | mó | to approach; to press in | 東方摩賀哥羅 |
| 80 | 75 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 東方摩賀哥羅 |
| 81 | 75 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 東方摩賀哥羅 |
| 82 | 75 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 東方摩賀哥羅 |
| 83 | 75 | 摩 | mó | friction | 東方摩賀哥羅 |
| 84 | 75 | 摩 | mó | ma | 東方摩賀哥羅 |
| 85 | 75 | 摩 | mó | Māyā | 東方摩賀哥羅 |
| 86 | 62 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 87 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 88 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 89 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 90 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 91 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 92 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 93 | 60 | 說 | shuō | allocution | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 94 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 95 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 96 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 97 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 98 | 60 | 說 | shuō | to instruct | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 99 | 55 | 已 | yǐ | already | 聞佛說此真實法門已 |
| 100 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞佛說此真實法門已 |
| 101 | 55 | 已 | yǐ | from | 聞佛說此真實法門已 |
| 102 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞佛說此真實法門已 |
| 103 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞佛說此真實法門已 |
| 104 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞佛說此真實法門已 |
| 105 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞佛說此真實法門已 |
| 106 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 聞佛說此真實法門已 |
| 107 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞佛說此真實法門已 |
| 108 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞佛說此真實法門已 |
| 109 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 聞佛說此真實法門已 |
| 110 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞佛說此真實法門已 |
| 111 | 55 | 已 | yǐ | this | 聞佛說此真實法門已 |
| 112 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛說此真實法門已 |
| 113 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞佛說此真實法門已 |
| 114 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 115 | 54 | 是 | shì | is exactly | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 116 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 117 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 118 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 119 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 120 | 54 | 是 | shì | true | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 121 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 122 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 123 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 124 | 54 | 是 | shì | Shi | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 125 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 126 | 54 | 是 | shì | this; idam | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 127 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 128 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 129 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 130 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 131 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 132 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 133 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所有一切如來諸曼拏羅法 |
| 134 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 聞佛說此真實法門已 |
| 135 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 聞佛說此真實法門已 |
| 136 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 聞佛說此真實法門已 |
| 137 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 聞佛說此真實法門已 |
| 138 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 聞佛說此真實法門已 |
| 139 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 140 | 46 | 法 | fǎ | France | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 141 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 142 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 143 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 144 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 145 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 146 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 147 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 148 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 149 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 150 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 151 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 152 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 153 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 154 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 155 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 156 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是即般若波羅蜜多法平等 |
| 157 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 說此一切不空三昧心明 |
| 158 | 45 | 明 | míng | Ming | 說此一切不空三昧心明 |
| 159 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 說此一切不空三昧心明 |
| 160 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 說此一切不空三昧心明 |
| 161 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 說此一切不空三昧心明 |
| 162 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 說此一切不空三昧心明 |
| 163 | 45 | 明 | míng | consecrated | 說此一切不空三昧心明 |
| 164 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 說此一切不空三昧心明 |
| 165 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 說此一切不空三昧心明 |
| 166 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 說此一切不空三昧心明 |
| 167 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 說此一切不空三昧心明 |
| 168 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 說此一切不空三昧心明 |
| 169 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 說此一切不空三昧心明 |
| 170 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 說此一切不空三昧心明 |
| 171 | 45 | 明 | míng | open; public | 說此一切不空三昧心明 |
| 172 | 45 | 明 | míng | clear | 說此一切不空三昧心明 |
| 173 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 說此一切不空三昧心明 |
| 174 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 說此一切不空三昧心明 |
| 175 | 45 | 明 | míng | virtuous | 說此一切不空三昧心明 |
| 176 | 45 | 明 | míng | open and honest | 說此一切不空三昧心明 |
| 177 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 說此一切不空三昧心明 |
| 178 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 說此一切不空三昧心明 |
| 179 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 說此一切不空三昧心明 |
| 180 | 45 | 明 | míng | positive | 說此一切不空三昧心明 |
| 181 | 45 | 明 | míng | Clear | 說此一切不空三昧心明 |
| 182 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 說此一切不空三昧心明 |
| 183 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就一切事業故 |
| 184 | 45 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就一切事業故 |
| 185 | 45 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就一切事業故 |
| 186 | 45 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就一切事業故 |
| 187 | 45 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就一切事業故 |
| 188 | 45 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就一切事業故 |
| 189 | 45 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就一切事業故 |
| 190 | 45 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 191 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 192 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 193 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 194 | 45 | 復 | fù | to restore | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 195 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 196 | 45 | 復 | fù | after all; and then | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 197 | 45 | 復 | fù | even if; although | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 198 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 199 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 200 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 201 | 45 | 復 | fù | particle without meaing | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 202 | 45 | 復 | fù | Fu | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 203 | 45 | 復 | fù | repeated; again | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 204 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 205 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 206 | 45 | 復 | fù | again; punar | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 207 | 44 | 嚩 | fú | fu | 東南隅室嚩 |
| 208 | 44 | 嚩 | fú | va | 東南隅室嚩 |
| 209 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 210 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 211 | 44 | 即 | jí | at that time | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 212 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 213 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 214 | 44 | 即 | jí | if; but | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 215 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 216 | 44 | 即 | jí | then; following | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 217 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 是即般若波羅蜜多行平等 |
| 218 | 39 | 賀 | hè | to congratulate | 東方摩賀哥羅 |
| 219 | 39 | 賀 | hè | to send a present | 東方摩賀哥羅 |
| 220 | 39 | 賀 | hè | He | 東方摩賀哥羅 |
| 221 | 39 | 賀 | hè | ha | 東方摩賀哥羅 |
| 222 | 39 | 於 | yú | in; at | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 223 | 39 | 於 | yú | in; at | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 224 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 225 | 39 | 於 | yú | to go; to | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 226 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 227 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 228 | 39 | 於 | yú | from | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 229 | 39 | 於 | yú | give | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 230 | 39 | 於 | yú | oppposing | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 231 | 39 | 於 | yú | and | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 232 | 39 | 於 | yú | compared to | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 233 | 39 | 於 | yú | by | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 234 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 235 | 39 | 於 | yú | for | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 236 | 39 | 於 | yú | Yu | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 237 | 39 | 於 | wū | a crow | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 238 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 239 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 依於大三昧真實理大曼拏羅住 |
| 240 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 241 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 242 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 243 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 244 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 245 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 246 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 247 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 248 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 249 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 250 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 251 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 252 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 東門鉢訥摩婆惹那 |
| 253 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是畫已 |
| 254 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是畫已 |
| 255 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是畫已 |
| 256 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是畫已 |
| 257 | 32 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 258 | 32 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 259 | 32 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 260 | 32 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 261 | 32 | 金剛 | jīngāng | diamond | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 262 | 32 | 金剛 | jīngāng | vajra | 又復宣說一切三昧金剛安想大曼拏羅儀法 |
| 263 | 32 | 四 | sì | four | 復於外曼拏羅四隅 |
| 264 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 復於外曼拏羅四隅 |
| 265 | 32 | 四 | sì | fourth | 復於外曼拏羅四隅 |
| 266 | 32 | 四 | sì | Si | 復於外曼拏羅四隅 |
| 267 | 32 | 四 | sì | four; catur | 復於外曼拏羅四隅 |
| 268 | 31 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
| 269 | 30 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨當灌沐著新淨衣 |
| 270 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 一切行平等故 |
| 271 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 一切行平等故 |
| 272 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 一切行平等故 |
| 273 | 30 | 故 | gù | to die | 一切行平等故 |
| 274 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 一切行平等故 |
| 275 | 30 | 故 | gù | original | 一切行平等故 |
| 276 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 一切行平等故 |
| 277 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 一切行平等故 |
| 278 | 30 | 故 | gù | something in the past | 一切行平等故 |
| 279 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 一切行平等故 |
| 280 | 30 | 故 | gù | still; yet | 一切行平等故 |
| 281 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 一切行平等故 |
| 282 | 29 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 當畫大曼拏羅 |
| 283 | 29 | 畫 | huà | to draw | 當畫大曼拏羅 |
| 284 | 29 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 當畫大曼拏羅 |
| 285 | 29 | 畫 | huà | to delineate | 當畫大曼拏羅 |
| 286 | 29 | 畫 | huà | to plan | 當畫大曼拏羅 |
| 287 | 29 | 畫 | huà | to sign | 當畫大曼拏羅 |
| 288 | 29 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 當畫大曼拏羅 |
| 289 | 29 | 畫 | huà | clearly | 當畫大曼拏羅 |
| 290 | 29 | 畫 | huà | Hua | 當畫大曼拏羅 |
| 291 | 29 | 畫 | huà | painting; citra | 當畫大曼拏羅 |
| 292 | 29 | 野 | yě | wilderness | 婆嚩悉底哩野 |
| 293 | 29 | 野 | yě | open country; field | 婆嚩悉底哩野 |
| 294 | 29 | 野 | yě | outskirts; countryside | 婆嚩悉底哩野 |
| 295 | 29 | 野 | yě | wild; uncivilized | 婆嚩悉底哩野 |
| 296 | 29 | 野 | yě | celestial area | 婆嚩悉底哩野 |
| 297 | 29 | 野 | yě | district; region | 婆嚩悉底哩野 |
| 298 | 29 | 野 | yě | community | 婆嚩悉底哩野 |
| 299 | 29 | 野 | yě | rude; coarse | 婆嚩悉底哩野 |
| 300 | 29 | 野 | yě | unofficial | 婆嚩悉底哩野 |
| 301 | 29 | 野 | yě | exceptionally; very | 婆嚩悉底哩野 |
| 302 | 29 | 野 | yě | ya | 婆嚩悉底哩野 |
| 303 | 29 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 婆嚩悉底哩野 |
| 304 | 29 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 305 | 29 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
| 306 | 29 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 307 | 29 | 最上 | zuìshàng | supreme | 復說一切法最上般若波羅蜜多教 |
| 308 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 說此一切不空三昧心明 |
| 309 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 說此一切不空三昧心明 |
| 310 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 說此一切不空三昧心明 |
| 311 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 說此一切不空三昧心明 |
| 312 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 說此一切不空三昧心明 |
| 313 | 28 | 心 | xīn | heart | 說此一切不空三昧心明 |
| 314 | 28 | 心 | xīn | emotion | 說此一切不空三昧心明 |
| 315 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 說此一切不空三昧心明 |
| 316 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 說此一切不空三昧心明 |
| 317 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 說此一切不空三昧心明 |
| 318 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 說此一切不空三昧心明 |
| 319 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 說此一切不空三昧心明 |
| 320 | 28 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 大樂尊 |
| 321 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 穌囉多薩怛鑁 |
| 322 | 28 | 多 | duó | many; much | 穌囉多薩怛鑁 |
| 323 | 28 | 多 | duō | more | 穌囉多薩怛鑁 |
| 324 | 28 | 多 | duō | an unspecified extent | 穌囉多薩怛鑁 |
| 325 | 28 | 多 | duō | used in exclamations | 穌囉多薩怛鑁 |
| 326 | 28 | 多 | duō | excessive | 穌囉多薩怛鑁 |
| 327 | 28 | 多 | duō | to what extent | 穌囉多薩怛鑁 |
| 328 | 28 | 多 | duō | abundant | 穌囉多薩怛鑁 |
| 329 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 穌囉多薩怛鑁 |
| 330 | 28 | 多 | duō | mostly | 穌囉多薩怛鑁 |
| 331 | 28 | 多 | duō | simply; merely | 穌囉多薩怛鑁 |
| 332 | 28 | 多 | duō | frequently | 穌囉多薩怛鑁 |
| 333 | 28 | 多 | duō | very | 穌囉多薩怛鑁 |
| 334 | 28 | 多 | duō | Duo | 穌囉多薩怛鑁 |
| 335 | 28 | 多 | duō | ta | 穌囉多薩怛鑁 |
| 336 | 28 | 多 | duō | many; bahu | 穌囉多薩怛鑁 |
| 337 | 27 | 三 | sān | three | 手持三叉 |
| 338 | 27 | 三 | sān | third | 手持三叉 |
| 339 | 27 | 三 | sān | more than two | 手持三叉 |
| 340 | 27 | 三 | sān | very few | 手持三叉 |
| 341 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 手持三叉 |
| 342 | 27 | 三 | sān | San | 手持三叉 |
| 343 | 27 | 三 | sān | three; tri | 手持三叉 |
| 344 | 27 | 三 | sān | sa | 手持三叉 |
| 345 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 手持三叉 |
| 346 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 347 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 348 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 349 | 27 | 以 | yǐ | according to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 350 | 27 | 以 | yǐ | because of | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 351 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 352 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 353 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 354 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 355 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 356 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 357 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 358 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 359 | 27 | 以 | yǐ | very | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 360 | 27 | 以 | yǐ | already | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 361 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 362 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 363 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 364 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 365 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 阿闍梨即以智印及出生供養等法 |
| 366 | 27 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 367 | 27 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 368 | 26 | 入 | rù | to enter | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 369 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 370 | 26 | 入 | rù | radical | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 371 | 26 | 入 | rù | income | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 372 | 26 | 入 | rù | to conform with | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 373 | 26 | 入 | rù | to descend | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 374 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 375 | 26 | 入 | rù | to pay | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 376 | 26 | 入 | rù | to join | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 377 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 378 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即入一切佛菩薩不空曼拏羅安想三摩地 |
| 379 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 380 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 381 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 382 | 26 | 大 | dà | size | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 383 | 26 | 大 | dà | old | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 384 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 385 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 386 | 26 | 大 | dà | adult | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 387 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 388 | 26 | 大 | dài | an important person | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 389 | 26 | 大 | dà | senior | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 390 | 26 | 大 | dà | approximately | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 391 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 392 | 26 | 大 | dà | an element | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 393 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 394 | 25 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 395 | 25 | 悉 | xī | all; entire | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 396 | 25 | 悉 | xī | detailed | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 397 | 25 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 398 | 25 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 399 | 25 | 悉 | xī | strongly | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 400 | 25 | 悉 | xī | Xi | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 401 | 25 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 南門遏悉帝商羯羅 |
| 402 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從心而出 |
| 403 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從心而出 |
| 404 | 24 | 而 | ér | you | 從心而出 |
| 405 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從心而出 |
| 406 | 24 | 而 | ér | right away; then | 從心而出 |
| 407 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從心而出 |
| 408 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從心而出 |
| 409 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從心而出 |
| 410 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 從心而出 |
| 411 | 24 | 而 | ér | so as to | 從心而出 |
| 412 | 24 | 而 | ér | only then | 從心而出 |
| 413 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 從心而出 |
| 414 | 24 | 而 | néng | can; able | 從心而出 |
| 415 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從心而出 |
| 416 | 24 | 而 | ér | me | 從心而出 |
| 417 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 從心而出 |
| 418 | 24 | 而 | ér | possessive | 從心而出 |
| 419 | 24 | 而 | ér | and; ca | 從心而出 |
| 420 | 23 | 作 | zuò | to do | 所作皆成就 |
| 421 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成就 |
| 422 | 23 | 作 | zuò | to start | 所作皆成就 |
| 423 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成就 |
| 424 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成就 |
| 425 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成就 |
| 426 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成就 |
| 427 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成就 |
| 428 | 23 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成就 |
| 429 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成就 |
| 430 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成就 |
| 431 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成就 |
| 432 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成就 |
| 433 | 23 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復於外曼拏羅四隅 |
| 434 | 23 | 隅 | yú | edge | 復於外曼拏羅四隅 |
| 435 | 23 | 隅 | yú | a cove | 復於外曼拏羅四隅 |
| 436 | 23 | 隅 | yú | very careful | 復於外曼拏羅四隅 |
| 437 | 23 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復於外曼拏羅四隅 |
| 438 | 23 | 隅 | yú | side | 復於外曼拏羅四隅 |
| 439 | 23 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復於外曼拏羅四隅 |
| 440 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當畫大曼拏羅 |
| 441 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當畫大曼拏羅 |
| 442 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當畫大曼拏羅 |
| 443 | 23 | 當 | dāng | to face | 當畫大曼拏羅 |
| 444 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當畫大曼拏羅 |
| 445 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當畫大曼拏羅 |
| 446 | 23 | 當 | dāng | should | 當畫大曼拏羅 |
| 447 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當畫大曼拏羅 |
| 448 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當畫大曼拏羅 |
| 449 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當畫大曼拏羅 |
| 450 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當畫大曼拏羅 |
| 451 | 23 | 當 | dàng | that | 當畫大曼拏羅 |
| 452 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當畫大曼拏羅 |
| 453 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當畫大曼拏羅 |
| 454 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當畫大曼拏羅 |
| 455 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當畫大曼拏羅 |
| 456 | 23 | 當 | dàng | the same | 當畫大曼拏羅 |
| 457 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當畫大曼拏羅 |
| 458 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當畫大曼拏羅 |
| 459 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當畫大曼拏羅 |
| 460 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當畫大曼拏羅 |
| 461 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當畫大曼拏羅 |
| 462 | 23 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 463 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 464 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 465 | 23 | 一切 | yīqiè | generally | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 466 | 23 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 467 | 23 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切樂三昧大儀軌分第十一 |
| 468 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說此心明時 |
| 469 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說此心明時 |
| 470 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說此心明時 |
| 471 | 22 | 時 | shí | at that time | 說此心明時 |
| 472 | 22 | 時 | shí | fashionable | 說此心明時 |
| 473 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說此心明時 |
| 474 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說此心明時 |
| 475 | 22 | 時 | shí | tense | 說此心明時 |
| 476 | 22 | 時 | shí | particular; special | 說此心明時 |
| 477 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說此心明時 |
| 478 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 說此心明時 |
| 479 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說此心明時 |
| 480 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 說此心明時 |
| 481 | 22 | 時 | shí | seasonal | 說此心明時 |
| 482 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 說此心明時 |
| 483 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 說此心明時 |
| 484 | 22 | 時 | shí | on time | 說此心明時 |
| 485 | 22 | 時 | shí | this; that | 說此心明時 |
| 486 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 說此心明時 |
| 487 | 22 | 時 | shí | hour | 說此心明時 |
| 488 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說此心明時 |
| 489 | 22 | 時 | shí | Shi | 說此心明時 |
| 490 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 說此心明時 |
| 491 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 說此心明時 |
| 492 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 說此心明時 |
| 493 | 22 | 時 | shí | then; atha | 說此心明時 |
| 494 | 21 | 怛 | dá | grieved; saddened | 復有諸摩怛哩眾 |
| 495 | 21 | 怛 | dá | worried | 復有諸摩怛哩眾 |
| 496 | 21 | 怛 | dá | ta | 復有諸摩怛哩眾 |
| 497 | 21 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 498 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 499 | 21 | 也 | yě | either | 也 |
| 500 | 21 | 也 | yě | even | 也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 合 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 句 | jù | verse; pada; gāthā | |
| 摩 |
|
|
|
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala |
| 说 | 說 |
|
|
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经 | 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經 | 102 | Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa |
| 郝 | 104 |
|
|
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 劳捺哩 | 勞捺哩 | 108 | Raudri |
| 噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 契吒 | 113 | Kiṭa; Kheḍa; Kaccha | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 商羯罗 | 商羯羅 | 115 |
|
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 胜三世 | 勝三世 | 115 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 外金刚部 | 外金剛部 | 119 | Outer Vajra Group |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰呬 | 嚩囉呬 | 102 | vārāhi |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 根本般若 | 103 | fundamental prajna | |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 加持 | 106 |
|
|
| 加持香水 | 106 | to bless by sprinkling scented water | |
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 羯磨部 | 106 | karma division | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 拏吉儞 | 110 | dakini | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四禅定 | 四禪定 | 115 | four dhyānas |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无性 | 一切法無性 | 121 | all dharmas are without self-nature |
| 一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 瑜誐 | 121 | yoga | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|