Glossary and Vocabulary for Foshuo Guanxiang Fomu Boreluomiduo Jing 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 35 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 35 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 35 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 35 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 26 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 27 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 28 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 有釋迦世尊 |
| 29 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 有釋迦世尊 |
| 30 | 15 | 二 | èr | two | 二合 |
| 31 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 32 | 15 | 二 | èr | second | 二合 |
| 33 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 34 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 35 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 36 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 37 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 38 | 15 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 15 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 15 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 15 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 15 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 15 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 15 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 15 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 15 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 15 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 15 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 49 | 15 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 50 | 15 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 51 | 15 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 52 | 15 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 53 | 15 | 合 | hé | He | 二合 |
| 54 | 15 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 55 | 15 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 56 | 15 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 57 | 11 | 野 | yě | wilderness | 怛他誐哆野 |
| 58 | 11 | 野 | yě | open country; field | 怛他誐哆野 |
| 59 | 11 | 野 | yě | outskirts; countryside | 怛他誐哆野 |
| 60 | 11 | 野 | yě | wild; uncivilized | 怛他誐哆野 |
| 61 | 11 | 野 | yě | celestial area | 怛他誐哆野 |
| 62 | 11 | 野 | yě | district; region | 怛他誐哆野 |
| 63 | 11 | 野 | yě | community | 怛他誐哆野 |
| 64 | 11 | 野 | yě | rude; coarse | 怛他誐哆野 |
| 65 | 11 | 野 | yě | unofficial | 怛他誐哆野 |
| 66 | 11 | 野 | yě | ya | 怛他誐哆野 |
| 67 | 11 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 怛他誐哆野 |
| 68 | 10 | 臂 | bì | arm | 身有六臂 |
| 69 | 10 | 臂 | bì | arm; bāhu | 身有六臂 |
| 70 | 10 | 里 | lǐ | inside; interior | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 71 | 10 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 72 | 10 | 里 | lǐ | a small village; ri | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 73 | 10 | 里 | lǐ | a residence | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 74 | 10 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 75 | 10 | 里 | lǐ | a local administrative district | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 76 | 10 | 里 | lǐ | interior; antar | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 77 | 10 | 里 | lǐ | village; antar | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 78 | 9 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 79 | 9 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 80 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 囉賀 |
| 81 | 9 | 囉 | luō | to nag | 囉賀 |
| 82 | 9 | 囉 | luó | ra | 囉賀 |
| 83 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 84 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 85 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 86 | 7 | 復 | fù | to restore | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 87 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 88 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 89 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 90 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 91 | 7 | 復 | fù | Fu | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 92 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 93 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 94 | 6 | 摩 | mó | to rub | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 95 | 6 | 摩 | mó | to approach; to press in | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 96 | 6 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 97 | 6 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 98 | 6 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 99 | 6 | 摩 | mó | friction | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 100 | 6 | 摩 | mó | ma | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 101 | 6 | 摩 | mó | Māyā | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 102 | 6 | 母 | mǔ | mother | 母曩曳 |
| 103 | 6 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母曩曳 |
| 104 | 6 | 母 | mǔ | female | 母曩曳 |
| 105 | 6 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母曩曳 |
| 106 | 6 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母曩曳 |
| 107 | 6 | 母 | mǔ | all women | 母曩曳 |
| 108 | 6 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母曩曳 |
| 109 | 6 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母曩曳 |
| 110 | 6 | 母 | mǔ | investment capital | 母曩曳 |
| 111 | 6 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母曩曳 |
| 112 | 6 | 於 | yú | to go; to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 113 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 114 | 6 | 於 | yú | Yu | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 115 | 6 | 於 | wū | a crow | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 116 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 117 | 6 | 地 | dì | floor | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 118 | 6 | 地 | dì | the earth | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 119 | 6 | 地 | dì | fields | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 120 | 6 | 地 | dì | a place | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 121 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 122 | 6 | 地 | dì | background | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 123 | 6 | 地 | dì | terrain | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 124 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 125 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 126 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 127 | 6 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 128 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 129 | 5 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他誐哆野 |
| 130 | 5 | 怛 | dá | worried | 怛他誐哆野 |
| 131 | 5 | 怛 | dá | ta | 怛他誐哆野 |
| 132 | 5 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 第一臂執數珠 |
| 133 | 5 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 第一臂執數珠 |
| 134 | 5 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 第一臂執數珠 |
| 135 | 5 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 第一臂執數珠 |
| 136 | 5 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 第一臂執數珠 |
| 137 | 5 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 第一臂執數珠 |
| 138 | 5 | 執 | zhí | to block up | 第一臂執數珠 |
| 139 | 5 | 執 | zhí | to engage in | 第一臂執數珠 |
| 140 | 5 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 第一臂執數珠 |
| 141 | 5 | 執 | zhí | a good friend | 第一臂執數珠 |
| 142 | 5 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 第一臂執數珠 |
| 143 | 5 | 執 | zhí | grasping; grāha | 第一臂執數珠 |
| 144 | 5 | 曳 | yè | to drag | 母曩曳 |
| 145 | 5 | 曳 | yì | to drag | 母曩曳 |
| 146 | 5 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 母曩曳 |
| 147 | 5 | 曳 | yì | exhausted | 母曩曳 |
| 148 | 5 | 曳 | yè | ye | 母曩曳 |
| 149 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 囉賀 |
| 150 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 囉賀 |
| 151 | 5 | 賀 | hè | He | 囉賀 |
| 152 | 5 | 賀 | hè | ha | 囉賀 |
| 153 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 想此菩薩三面三眼 |
| 154 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想此菩薩三面三眼 |
| 155 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 想此菩薩三面三眼 |
| 156 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想此菩薩三面三眼 |
| 157 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 想此菩薩三面三眼 |
| 158 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想此菩薩三面三眼 |
| 159 | 4 | 真言 | zhēnyán | true words | 灌頂真言 |
| 160 | 4 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 灌頂真言 |
| 161 | 4 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 灌頂真言 |
| 162 | 4 | 三 | sān | three | 想此菩薩三面三眼 |
| 163 | 4 | 三 | sān | third | 想此菩薩三面三眼 |
| 164 | 4 | 三 | sān | more than two | 想此菩薩三面三眼 |
| 165 | 4 | 三 | sān | very few | 想此菩薩三面三眼 |
| 166 | 4 | 三 | sān | San | 想此菩薩三面三眼 |
| 167 | 4 | 三 | sān | three; tri | 想此菩薩三面三眼 |
| 168 | 4 | 三 | sān | sa | 想此菩薩三面三眼 |
| 169 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 想此菩薩三面三眼 |
| 170 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是觀想已 |
| 171 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是觀想已 |
| 172 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 如是觀想已 |
| 173 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是觀想已 |
| 174 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是觀想已 |
| 175 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是觀想已 |
| 176 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他誐哆野 |
| 177 | 4 | 他 | tā | other | 怛他誐哆野 |
| 178 | 4 | 他 | tā | tha | 怛他誐哆野 |
| 179 | 4 | 他 | tā | ṭha | 怛他誐哆野 |
| 180 | 4 | 他 | tā | other; anya | 怛他誐哆野 |
| 181 | 4 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 182 | 4 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 183 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩里嚩 |
| 184 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩里嚩 |
| 185 | 4 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 186 | 4 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 187 | 4 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 188 | 4 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 189 | 4 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 190 | 4 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 怛他誐哆野 |
| 191 | 4 | 哆 | chě | gaping | 怛他誐哆野 |
| 192 | 4 | 哆 | duō | ta | 怛他誐哆野 |
| 193 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 坐吉祥藏師子座 |
| 194 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 坐吉祥藏師子座 |
| 195 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 坐吉祥藏師子座 |
| 196 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 遍滿一切世界 |
| 197 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 遍滿一切世界 |
| 198 | 3 | 誐 | é | to intone | 怛他誐哆野 |
| 199 | 3 | 誐 | é | ga | 怛他誐哆野 |
| 200 | 3 | 誐 | é | na | 怛他誐哆野 |
| 201 | 3 | 舍 | shě | to give | 曩莫舍吉野 |
| 202 | 3 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 曩莫舍吉野 |
| 203 | 3 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 曩莫舍吉野 |
| 204 | 3 | 舍 | shè | my | 曩莫舍吉野 |
| 205 | 3 | 舍 | shě | equanimity | 曩莫舍吉野 |
| 206 | 3 | 舍 | shè | my house | 曩莫舍吉野 |
| 207 | 3 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 曩莫舍吉野 |
| 208 | 3 | 舍 | shè | to leave | 曩莫舍吉野 |
| 209 | 3 | 舍 | shě | She | 曩莫舍吉野 |
| 210 | 3 | 舍 | shè | disciple | 曩莫舍吉野 |
| 211 | 3 | 舍 | shè | a barn; a pen | 曩莫舍吉野 |
| 212 | 3 | 舍 | shè | to reside | 曩莫舍吉野 |
| 213 | 3 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 曩莫舍吉野 |
| 214 | 3 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 曩莫舍吉野 |
| 215 | 3 | 舍 | shě | Give | 曩莫舍吉野 |
| 216 | 3 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 曩莫舍吉野 |
| 217 | 3 | 舍 | shě | house; gṛha | 曩莫舍吉野 |
| 218 | 3 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 曩莫舍吉野 |
| 219 | 3 | 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經 | fó shuō guān xiǎng fómǔ bōrěluómìduō jīng | Foshuo Guanxiang Fomu Boreboluomiduo Jing | 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經 |
| 220 | 3 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 221 | 3 | 作 | zuò | to do | 第三臂作施願相 |
| 222 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 第三臂作施願相 |
| 223 | 3 | 作 | zuò | to start | 第三臂作施願相 |
| 224 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 第三臂作施願相 |
| 225 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 第三臂作施願相 |
| 226 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 第三臂作施願相 |
| 227 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 第三臂作施願相 |
| 228 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 第三臂作施願相 |
| 229 | 3 | 作 | zuò | to rise | 第三臂作施願相 |
| 230 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 第三臂作施願相 |
| 231 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 第三臂作施願相 |
| 232 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 第三臂作施願相 |
| 233 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 第三臂作施願相 |
| 234 | 3 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布囉野布囉野 |
| 235 | 3 | 布 | bù | to spread | 布囉野布囉野 |
| 236 | 3 | 布 | bù | to announce | 布囉野布囉野 |
| 237 | 3 | 布 | bù | to arrange | 布囉野布囉野 |
| 238 | 3 | 布 | bù | an ancient coin | 布囉野布囉野 |
| 239 | 3 | 布 | bù | to bestow | 布囉野布囉野 |
| 240 | 3 | 布 | bù | to publish | 布囉野布囉野 |
| 241 | 3 | 布 | bù | Bu | 布囉野布囉野 |
| 242 | 3 | 布 | bù | to state; to describe | 布囉野布囉野 |
| 243 | 3 | 布 | bù | cloth; vastra | 布囉野布囉野 |
| 244 | 3 | 波 | bō | undulations | 努波 |
| 245 | 3 | 波 | bō | waves; breakers | 努波 |
| 246 | 3 | 波 | bō | wavelength | 努波 |
| 247 | 3 | 波 | bō | pa | 努波 |
| 248 | 3 | 波 | bō | wave; taraṅga | 努波 |
| 249 | 3 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此真言七遍 |
| 250 | 3 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此真言七遍 |
| 251 | 3 | 誦 | sòng | a poem | 誦此真言七遍 |
| 252 | 3 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此真言七遍 |
| 253 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 254 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 255 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 256 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 257 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 258 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 259 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 260 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 261 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 262 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 263 | 3 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 母曩曳 |
| 264 | 3 | 曩 | nǎng | na | 母曩曳 |
| 265 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 266 | 3 | 等 | děng | to wait | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 267 | 3 | 等 | děng | to be equal | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 268 | 3 | 等 | děng | degree; level | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 269 | 3 | 等 | děng | to compare | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 270 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 271 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是六臂種種莊嚴 |
| 272 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 身真金色 |
| 273 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身真金色 |
| 274 | 3 | 身 | shēn | self | 身真金色 |
| 275 | 3 | 身 | shēn | life | 身真金色 |
| 276 | 3 | 身 | shēn | an object | 身真金色 |
| 277 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 身真金色 |
| 278 | 3 | 身 | shēn | moral character | 身真金色 |
| 279 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 身真金色 |
| 280 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 身真金色 |
| 281 | 3 | 身 | juān | India | 身真金色 |
| 282 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 身真金色 |
| 283 | 2 | 曩莫 | nǎngmò | namo; to pay respect to; homage | 曩莫舍吉野 |
| 284 | 2 | 右邊 | yòubian | right | 右邊三臂 |
| 285 | 2 | 佛母 | fómǔ | Buddha's mother | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 286 | 2 | 佛母 | fómǔ | a bodhisattva; a consort | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 287 | 2 | 佛母 | fómǔ | Prajñāpāramitā | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 288 | 2 | 佛母 | fómǔ | Dharma | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 289 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 灌頂真言 |
| 290 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 灌頂真言 |
| 291 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 灌頂真言 |
| 292 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 灌頂真言 |
| 293 | 2 | 輸 | shū | to transport | 尾輸馱野 |
| 294 | 2 | 輸 | shū | to lose | 尾輸馱野 |
| 295 | 2 | 輸 | shū | to donate; to give | 尾輸馱野 |
| 296 | 2 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 尾輸馱野 |
| 297 | 2 | 阿 | ā | to groan | 阿嚩弭 |
| 298 | 2 | 阿 | ā | a | 阿嚩弭 |
| 299 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 阿嚩弭 |
| 300 | 2 | 阿 | ē | river bank | 阿嚩弭 |
| 301 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿嚩弭 |
| 302 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿嚩弭 |
| 303 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿嚩弭 |
| 304 | 2 | 阿 | ē | E | 阿嚩弭 |
| 305 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 阿嚩弭 |
| 306 | 2 | 阿 | ē | e | 阿嚩弭 |
| 307 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 阿嚩弭 |
| 308 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 阿嚩弭 |
| 309 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 阿嚩弭 |
| 310 | 2 | 阿 | ē | e | 阿嚩弭 |
| 311 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三臂作施願相 |
| 312 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三臂作施願相 |
| 313 | 2 | 遍滿 | biànmǎn | to fill; paripūrṇa | 遍滿一切世界 |
| 314 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 不思議吉祥世尊 |
| 315 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 不思議吉祥世尊 |
| 316 | 2 | 其 | qí | Qi | 於其身上 |
| 317 | 2 | 觀行 | guān xíng | contemplation and action | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 318 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 如是六臂種種莊嚴 |
| 319 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 如是六臂種種莊嚴 |
| 320 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 如是六臂種種莊嚴 |
| 321 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 如是六臂種種莊嚴 |
| 322 | 2 | 前 | qián | front | 於菩薩前 |
| 323 | 2 | 前 | qián | former; the past | 於菩薩前 |
| 324 | 2 | 前 | qián | to go forward | 於菩薩前 |
| 325 | 2 | 前 | qián | preceding | 於菩薩前 |
| 326 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於菩薩前 |
| 327 | 2 | 前 | qián | to appear before | 於菩薩前 |
| 328 | 2 | 前 | qián | future | 於菩薩前 |
| 329 | 2 | 前 | qián | top; first | 於菩薩前 |
| 330 | 2 | 前 | qián | battlefront | 於菩薩前 |
| 331 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於菩薩前 |
| 332 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 於菩薩前 |
| 333 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 334 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 335 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 336 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 337 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 338 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 339 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 340 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 341 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 342 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 343 | 2 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹曳 |
| 344 | 2 | 惹 | rě | to attract | 惹曳 |
| 345 | 2 | 惹 | rě | to worry about | 惹曳 |
| 346 | 2 | 惹 | rě | to infect | 惹曳 |
| 347 | 2 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹曳 |
| 348 | 2 | 尾 | wěi | tail | 尾輸馱野 |
| 349 | 2 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾輸馱野 |
| 350 | 2 | 尾 | wěi | to follow | 尾輸馱野 |
| 351 | 2 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾輸馱野 |
| 352 | 2 | 尾 | wěi | last | 尾輸馱野 |
| 353 | 2 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾輸馱野 |
| 354 | 2 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾輸馱野 |
| 355 | 2 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾輸馱野 |
| 356 | 2 | 尾 | wěi | remaining | 尾輸馱野 |
| 357 | 2 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾輸馱野 |
| 358 | 2 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾輸馱野 |
| 359 | 2 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 第三臂執如意寶 |
| 360 | 2 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 第三臂執如意寶 |
| 361 | 2 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 第三臂執如意寶 |
| 362 | 2 | 寶 | bǎo | precious | 第三臂執如意寶 |
| 363 | 2 | 寶 | bǎo | noble | 第三臂執如意寶 |
| 364 | 2 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 第三臂執如意寶 |
| 365 | 2 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 第三臂執如意寶 |
| 366 | 2 | 寶 | bǎo | Bao | 第三臂執如意寶 |
| 367 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 第三臂執如意寶 |
| 368 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 第三臂執如意寶 |
| 369 | 2 | 花 | huā | Hua | 金花世尊 |
| 370 | 2 | 花 | huā | flower | 金花世尊 |
| 371 | 2 | 花 | huā | to spend (money, time) | 金花世尊 |
| 372 | 2 | 花 | huā | a flower shaped object | 金花世尊 |
| 373 | 2 | 花 | huā | a beautiful female | 金花世尊 |
| 374 | 2 | 花 | huā | having flowers | 金花世尊 |
| 375 | 2 | 花 | huā | having a decorative pattern | 金花世尊 |
| 376 | 2 | 花 | huā | having a a variety | 金花世尊 |
| 377 | 2 | 花 | huā | false; empty | 金花世尊 |
| 378 | 2 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 金花世尊 |
| 379 | 2 | 花 | huā | excited | 金花世尊 |
| 380 | 2 | 花 | huā | to flower | 金花世尊 |
| 381 | 2 | 花 | huā | flower; puṣpa | 金花世尊 |
| 382 | 2 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 阿嚩弭 |
| 383 | 2 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 阿嚩弭 |
| 384 | 2 | 弭 | mǐ | composed; calm | 阿嚩弭 |
| 385 | 2 | 弭 | mǐ | agreeable | 阿嚩弭 |
| 386 | 2 | 弭 | mǐ | to forget | 阿嚩弭 |
| 387 | 2 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 阿嚩弭 |
| 388 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 阿嚩弭 |
| 389 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 阿嚩弭 |
| 390 | 2 | 弭 | mǐ | mi | 阿嚩弭 |
| 391 | 2 | 馱 | duò | to carry on one's back | 尾輸馱野 |
| 392 | 2 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 尾輸馱野 |
| 393 | 2 | 馱 | duò | dha | 尾輸馱野 |
| 394 | 2 | 最上 | zuìshàng | supreme | 最上蓮華世尊 |
| 395 | 2 | 六 | liù | six | 身有六臂 |
| 396 | 2 | 六 | liù | sixth | 身有六臂 |
| 397 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 身有六臂 |
| 398 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 身有六臂 |
| 399 | 2 | 左邊 | zuǒbiān | left | 左邊三臂 |
| 400 | 2 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯積菩薩 |
| 401 | 2 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯積菩薩 |
| 402 | 2 | 辯 | biàn | to change | 辯積菩薩 |
| 403 | 2 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯積菩薩 |
| 404 | 2 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯積菩薩 |
| 405 | 2 | 辯 | biàn | debate | 辯積菩薩 |
| 406 | 2 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯積菩薩 |
| 407 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二臂執箭 |
| 408 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二臂執箭 |
| 409 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一臂執數珠 |
| 410 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一臂執數珠 |
| 411 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一臂執數珠 |
| 412 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一臂執數珠 |
| 413 | 2 | 金 | jīn | gold | 座有千葉金蓮 |
| 414 | 2 | 金 | jīn | money | 座有千葉金蓮 |
| 415 | 2 | 金 | jīn | Jin; Kim | 座有千葉金蓮 |
| 416 | 2 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 座有千葉金蓮 |
| 417 | 2 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 座有千葉金蓮 |
| 418 | 2 | 金 | jīn | metal | 座有千葉金蓮 |
| 419 | 2 | 金 | jīn | hard | 座有千葉金蓮 |
| 420 | 2 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 座有千葉金蓮 |
| 421 | 2 | 金 | jīn | golden; gold colored | 座有千葉金蓮 |
| 422 | 2 | 金 | jīn | a weapon | 座有千葉金蓮 |
| 423 | 2 | 金 | jīn | valuable | 座有千葉金蓮 |
| 424 | 2 | 金 | jīn | metal agent | 座有千葉金蓮 |
| 425 | 2 | 金 | jīn | cymbals | 座有千葉金蓮 |
| 426 | 2 | 金 | jīn | Venus | 座有千葉金蓮 |
| 427 | 2 | 金 | jīn | gold; hiranya | 座有千葉金蓮 |
| 428 | 2 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 座有千葉金蓮 |
| 429 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 然後息念 |
| 430 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 然後息念 |
| 431 | 2 | 念 | niàn | to miss | 然後息念 |
| 432 | 2 | 念 | niàn | to consider | 然後息念 |
| 433 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 然後息念 |
| 434 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 然後息念 |
| 435 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 然後息念 |
| 436 | 2 | 念 | niàn | twenty | 然後息念 |
| 437 | 2 | 念 | niàn | memory | 然後息念 |
| 438 | 2 | 念 | niàn | an instant | 然後息念 |
| 439 | 2 | 念 | niàn | Nian | 然後息念 |
| 440 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 然後息念 |
| 441 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 然後息念 |
| 442 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 以諸香花而親供養 |
| 443 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 以諸香花而親供養 |
| 444 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 以諸香花而親供養 |
| 445 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 以諸香花而親供養 |
| 446 | 2 | 三藐三沒馱 | sānmiǎo sānméiduò | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment | 帝三藐三沒馱野 |
| 447 | 2 | 吉野 | jíyě | Yoshino | 曩莫舍吉野 |
| 448 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 449 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 450 | 2 | 尼 | ní | Ni | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 451 | 2 | 尼 | ní | ni | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 452 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 453 | 2 | 尼 | nì | near to | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 454 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 455 | 2 | 及 | jí | to reach | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 456 | 2 | 及 | jí | to attain | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 457 | 2 | 及 | jí | to understand | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 458 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 459 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 460 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 461 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 462 | 1 | 虛空藏菩薩 | xūkōngzàng púsà | Akasagarbha Bodhisattva | 虛空藏菩薩 |
| 463 | 1 | 藏 | cáng | to hide | 坐吉祥藏師子座 |
| 464 | 1 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 坐吉祥藏師子座 |
| 465 | 1 | 藏 | cáng | to store | 坐吉祥藏師子座 |
| 466 | 1 | 藏 | zàng | Tibet | 坐吉祥藏師子座 |
| 467 | 1 | 藏 | zàng | a treasure | 坐吉祥藏師子座 |
| 468 | 1 | 藏 | zàng | a store | 坐吉祥藏師子座 |
| 469 | 1 | 藏 | zāng | Zang | 坐吉祥藏師子座 |
| 470 | 1 | 藏 | zāng | good | 坐吉祥藏師子座 |
| 471 | 1 | 藏 | zāng | a male slave | 坐吉祥藏師子座 |
| 472 | 1 | 藏 | zāng | booty | 坐吉祥藏師子座 |
| 473 | 1 | 藏 | zàng | an internal organ | 坐吉祥藏師子座 |
| 474 | 1 | 藏 | zàng | to bury | 坐吉祥藏師子座 |
| 475 | 1 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 坐吉祥藏師子座 |
| 476 | 1 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 坐吉祥藏師子座 |
| 477 | 1 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 坐吉祥藏師子座 |
| 478 | 1 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 坐吉祥藏師子座 |
| 479 | 1 | 座 | zuò | seat | 座有千葉金蓮 |
| 480 | 1 | 座 | zuò | stand; base | 座有千葉金蓮 |
| 481 | 1 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 座有千葉金蓮 |
| 482 | 1 | 座 | zuò | seat; āsana | 座有千葉金蓮 |
| 483 | 1 | 如是觀 | rú shì guān | Contemplate as Such | 如是觀想已 |
| 484 | 1 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢納摩 |
| 485 | 1 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢納摩 |
| 486 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢納摩 |
| 487 | 1 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢納摩 |
| 488 | 1 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢納摩 |
| 489 | 1 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢納摩 |
| 490 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢納摩 |
| 491 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢納摩 |
| 492 | 1 | 鴻 | hóng | great; large | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 |
| 493 | 1 | 鴻 | hóng | wild goose | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 |
| 494 | 1 | 鴻 | hóng | a letter | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣天息災奉 |
| 495 | 1 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命菩薩 |
| 496 | 1 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命菩薩 |
| 497 | 1 | 沒 | mò | to drown; to sink | 沒度 |
| 498 | 1 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 沒度 |
| 499 | 1 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 沒度 |
| 500 | 1 | 沒 | mò | to end; to the end | 沒度 |
Frequencies of all Words
Top 700
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 35 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 35 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 35 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 35 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 35 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 35 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 35 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 29 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 30 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 31 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 有釋迦世尊 |
| 32 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 有釋迦世尊 |
| 33 | 15 | 二 | èr | two | 二合 |
| 34 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 35 | 15 | 二 | èr | second | 二合 |
| 36 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 37 | 15 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 38 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 39 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 40 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 41 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 42 | 15 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 43 | 15 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 44 | 15 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 45 | 15 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 46 | 15 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 47 | 15 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 48 | 15 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 49 | 15 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 50 | 15 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 51 | 15 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 52 | 15 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 53 | 15 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 54 | 15 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 55 | 15 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 56 | 15 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 57 | 15 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 58 | 15 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 59 | 15 | 合 | hé | should | 二合 |
| 60 | 15 | 合 | hé | He | 二合 |
| 61 | 15 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 62 | 15 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 63 | 15 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 64 | 15 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 65 | 11 | 野 | yě | wilderness | 怛他誐哆野 |
| 66 | 11 | 野 | yě | open country; field | 怛他誐哆野 |
| 67 | 11 | 野 | yě | outskirts; countryside | 怛他誐哆野 |
| 68 | 11 | 野 | yě | wild; uncivilized | 怛他誐哆野 |
| 69 | 11 | 野 | yě | celestial area | 怛他誐哆野 |
| 70 | 11 | 野 | yě | district; region | 怛他誐哆野 |
| 71 | 11 | 野 | yě | community | 怛他誐哆野 |
| 72 | 11 | 野 | yě | rude; coarse | 怛他誐哆野 |
| 73 | 11 | 野 | yě | unofficial | 怛他誐哆野 |
| 74 | 11 | 野 | yě | exceptionally; very | 怛他誐哆野 |
| 75 | 11 | 野 | yě | ya | 怛他誐哆野 |
| 76 | 11 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 怛他誐哆野 |
| 77 | 10 | 臂 | bì | arm | 身有六臂 |
| 78 | 10 | 臂 | bì | arm; bāhu | 身有六臂 |
| 79 | 10 | 里 | lǐ | inside; interior | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 80 | 10 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 81 | 10 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 82 | 10 | 里 | lǐ | a small village; ri | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 83 | 10 | 里 | lǐ | inside; within | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 84 | 10 | 里 | lǐ | a residence | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 85 | 10 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 86 | 10 | 里 | lǐ | a local administrative district | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 87 | 10 | 里 | lǐ | interior; antar | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 88 | 10 | 里 | lǐ | village; antar | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 89 | 9 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
| 90 | 9 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
| 91 | 9 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉賀 |
| 92 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 囉賀 |
| 93 | 9 | 囉 | luō | to nag | 囉賀 |
| 94 | 9 | 囉 | luó | ra | 囉賀 |
| 95 | 9 | 儞 | nǐ | you | 野怛儞野 |
| 96 | 9 | 儞 | nǐ | you; tvad | 野怛儞野 |
| 97 | 7 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 98 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 99 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 100 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 101 | 7 | 復 | fù | to restore | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 102 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 103 | 7 | 復 | fù | after all; and then | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 104 | 7 | 復 | fù | even if; although | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 105 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 106 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 107 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 108 | 7 | 復 | fù | particle without meaing | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 109 | 7 | 復 | fù | Fu | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 110 | 7 | 復 | fù | repeated; again | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 111 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 112 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 113 | 7 | 復 | fù | again; punar | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 114 | 6 | 摩 | mó | to rub | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 115 | 6 | 摩 | mó | to approach; to press in | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 116 | 6 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 117 | 6 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 118 | 6 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 119 | 6 | 摩 | mó | friction | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 120 | 6 | 摩 | mó | ma | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 121 | 6 | 摩 | mó | Māyā | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 122 | 6 | 母 | mǔ | mother | 母曩曳 |
| 123 | 6 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母曩曳 |
| 124 | 6 | 母 | mǔ | female | 母曩曳 |
| 125 | 6 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母曩曳 |
| 126 | 6 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母曩曳 |
| 127 | 6 | 母 | mǔ | all women | 母曩曳 |
| 128 | 6 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母曩曳 |
| 129 | 6 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母曩曳 |
| 130 | 6 | 母 | mǔ | investment capital | 母曩曳 |
| 131 | 6 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母曩曳 |
| 132 | 6 | 於 | yú | in; at | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 133 | 6 | 於 | yú | in; at | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 134 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 135 | 6 | 於 | yú | to go; to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 136 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 137 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 138 | 6 | 於 | yú | from | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 139 | 6 | 於 | yú | give | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 140 | 6 | 於 | yú | oppposing | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 141 | 6 | 於 | yú | and | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 142 | 6 | 於 | yú | compared to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 143 | 6 | 於 | yú | by | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 144 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 145 | 6 | 於 | yú | for | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 146 | 6 | 於 | yú | Yu | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 147 | 6 | 於 | wū | a crow | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 148 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 149 | 6 | 於 | yú | near to; antike | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 150 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 151 | 6 | 地 | de | subordinate particle | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 152 | 6 | 地 | dì | floor | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 153 | 6 | 地 | dì | the earth | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 154 | 6 | 地 | dì | fields | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 155 | 6 | 地 | dì | a place | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 156 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 157 | 6 | 地 | dì | background | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 158 | 6 | 地 | dì | terrain | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 159 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 160 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 161 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 162 | 6 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 163 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 娑囉娑羅尼地里地里囉 |
| 164 | 5 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他誐哆野 |
| 165 | 5 | 怛 | dá | worried | 怛他誐哆野 |
| 166 | 5 | 怛 | dá | ta | 怛他誐哆野 |
| 167 | 5 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 第一臂執數珠 |
| 168 | 5 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 第一臂執數珠 |
| 169 | 5 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 第一臂執數珠 |
| 170 | 5 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 第一臂執數珠 |
| 171 | 5 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 第一臂執數珠 |
| 172 | 5 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 第一臂執數珠 |
| 173 | 5 | 執 | zhí | to block up | 第一臂執數珠 |
| 174 | 5 | 執 | zhí | to engage in | 第一臂執數珠 |
| 175 | 5 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 第一臂執數珠 |
| 176 | 5 | 執 | zhí | a good friend | 第一臂執數珠 |
| 177 | 5 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 第一臂執數珠 |
| 178 | 5 | 執 | zhí | grasping; grāha | 第一臂執數珠 |
| 179 | 5 | 曳 | yè | to drag | 母曩曳 |
| 180 | 5 | 曳 | yì | to drag | 母曩曳 |
| 181 | 5 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 母曩曳 |
| 182 | 5 | 曳 | yì | exhausted | 母曩曳 |
| 183 | 5 | 曳 | yè | ye | 母曩曳 |
| 184 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 座有千葉金蓮 |
| 185 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 座有千葉金蓮 |
| 186 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 座有千葉金蓮 |
| 187 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 座有千葉金蓮 |
| 188 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 座有千葉金蓮 |
| 189 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 座有千葉金蓮 |
| 190 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 座有千葉金蓮 |
| 191 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 座有千葉金蓮 |
| 192 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 座有千葉金蓮 |
| 193 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 座有千葉金蓮 |
| 194 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 座有千葉金蓮 |
| 195 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 座有千葉金蓮 |
| 196 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 座有千葉金蓮 |
| 197 | 5 | 有 | yǒu | You | 座有千葉金蓮 |
| 198 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 座有千葉金蓮 |
| 199 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 座有千葉金蓮 |
| 200 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 囉賀 |
| 201 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 囉賀 |
| 202 | 5 | 賀 | hè | He | 囉賀 |
| 203 | 5 | 賀 | hè | ha | 囉賀 |
| 204 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 想此菩薩三面三眼 |
| 205 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想此菩薩三面三眼 |
| 206 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 想此菩薩三面三眼 |
| 207 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想此菩薩三面三眼 |
| 208 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 想此菩薩三面三眼 |
| 209 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想此菩薩三面三眼 |
| 210 | 4 | 真言 | zhēnyán | true words | 灌頂真言 |
| 211 | 4 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 灌頂真言 |
| 212 | 4 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 灌頂真言 |
| 213 | 4 | 三 | sān | three | 想此菩薩三面三眼 |
| 214 | 4 | 三 | sān | third | 想此菩薩三面三眼 |
| 215 | 4 | 三 | sān | more than two | 想此菩薩三面三眼 |
| 216 | 4 | 三 | sān | very few | 想此菩薩三面三眼 |
| 217 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 想此菩薩三面三眼 |
| 218 | 4 | 三 | sān | San | 想此菩薩三面三眼 |
| 219 | 4 | 三 | sān | three; tri | 想此菩薩三面三眼 |
| 220 | 4 | 三 | sān | sa | 想此菩薩三面三眼 |
| 221 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 想此菩薩三面三眼 |
| 222 | 4 | 已 | yǐ | already | 如是觀想已 |
| 223 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是觀想已 |
| 224 | 4 | 已 | yǐ | from | 如是觀想已 |
| 225 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是觀想已 |
| 226 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是觀想已 |
| 227 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是觀想已 |
| 228 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是觀想已 |
| 229 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 如是觀想已 |
| 230 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是觀想已 |
| 231 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是觀想已 |
| 232 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 如是觀想已 |
| 233 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是觀想已 |
| 234 | 4 | 已 | yǐ | this | 如是觀想已 |
| 235 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是觀想已 |
| 236 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是觀想已 |
| 237 | 4 | 他 | tā | he; him | 怛他誐哆野 |
| 238 | 4 | 他 | tā | another aspect | 怛他誐哆野 |
| 239 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他誐哆野 |
| 240 | 4 | 他 | tā | everybody | 怛他誐哆野 |
| 241 | 4 | 他 | tā | other | 怛他誐哆野 |
| 242 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 怛他誐哆野 |
| 243 | 4 | 他 | tā | tha | 怛他誐哆野 |
| 244 | 4 | 他 | tā | ṭha | 怛他誐哆野 |
| 245 | 4 | 他 | tā | other; anya | 怛他誐哆野 |
| 246 | 4 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 247 | 4 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 248 | 4 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 249 | 4 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 250 | 4 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 251 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩里嚩 |
| 252 | 4 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩里嚩 |
| 253 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩里嚩 |
| 254 | 4 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 255 | 4 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 256 | 4 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 257 | 4 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 258 | 4 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 259 | 4 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 怛他誐哆野 |
| 260 | 4 | 哆 | chě | gaping | 怛他誐哆野 |
| 261 | 4 | 哆 | duō | ta | 怛他誐哆野 |
| 262 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 坐吉祥藏師子座 |
| 263 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 坐吉祥藏師子座 |
| 264 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 坐吉祥藏師子座 |
| 265 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 誦此真言七遍 |
| 266 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 誦此真言七遍 |
| 267 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誦此真言七遍 |
| 268 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誦此真言七遍 |
| 269 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誦此真言七遍 |
| 270 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 遍滿一切世界 |
| 271 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 遍滿一切世界 |
| 272 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 遍滿一切世界 |
| 273 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 遍滿一切世界 |
| 274 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 遍滿一切世界 |
| 275 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 遍滿一切世界 |
| 276 | 3 | 誐 | é | to intone | 怛他誐哆野 |
| 277 | 3 | 誐 | é | ga | 怛他誐哆野 |
| 278 | 3 | 誐 | é | na | 怛他誐哆野 |
| 279 | 3 | 舍 | shě | to give | 曩莫舍吉野 |
| 280 | 3 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 曩莫舍吉野 |
| 281 | 3 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 曩莫舍吉野 |
| 282 | 3 | 舍 | shè | my | 曩莫舍吉野 |
| 283 | 3 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 曩莫舍吉野 |
| 284 | 3 | 舍 | shě | equanimity | 曩莫舍吉野 |
| 285 | 3 | 舍 | shè | my house | 曩莫舍吉野 |
| 286 | 3 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 曩莫舍吉野 |
| 287 | 3 | 舍 | shè | to leave | 曩莫舍吉野 |
| 288 | 3 | 舍 | shě | She | 曩莫舍吉野 |
| 289 | 3 | 舍 | shè | disciple | 曩莫舍吉野 |
| 290 | 3 | 舍 | shè | a barn; a pen | 曩莫舍吉野 |
| 291 | 3 | 舍 | shè | to reside | 曩莫舍吉野 |
| 292 | 3 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 曩莫舍吉野 |
| 293 | 3 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 曩莫舍吉野 |
| 294 | 3 | 舍 | shě | Give | 曩莫舍吉野 |
| 295 | 3 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 曩莫舍吉野 |
| 296 | 3 | 舍 | shě | house; gṛha | 曩莫舍吉野 |
| 297 | 3 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 曩莫舍吉野 |
| 298 | 3 | 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經 | fó shuō guān xiǎng fómǔ bōrěluómìduō jīng | Foshuo Guanxiang Fomu Boreboluomiduo Jing | 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經 |
| 299 | 3 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 300 | 3 | 作 | zuò | to do | 第三臂作施願相 |
| 301 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 第三臂作施願相 |
| 302 | 3 | 作 | zuò | to start | 第三臂作施願相 |
| 303 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 第三臂作施願相 |
| 304 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 第三臂作施願相 |
| 305 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 第三臂作施願相 |
| 306 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 第三臂作施願相 |
| 307 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 第三臂作施願相 |
| 308 | 3 | 作 | zuò | to rise | 第三臂作施願相 |
| 309 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 第三臂作施願相 |
| 310 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 第三臂作施願相 |
| 311 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 第三臂作施願相 |
| 312 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 第三臂作施願相 |
| 313 | 3 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布囉野布囉野 |
| 314 | 3 | 布 | bù | to spread | 布囉野布囉野 |
| 315 | 3 | 布 | bù | to announce | 布囉野布囉野 |
| 316 | 3 | 布 | bù | to arrange | 布囉野布囉野 |
| 317 | 3 | 布 | bù | an ancient coin | 布囉野布囉野 |
| 318 | 3 | 布 | bù | to bestow | 布囉野布囉野 |
| 319 | 3 | 布 | bù | to publish | 布囉野布囉野 |
| 320 | 3 | 布 | bù | Bu | 布囉野布囉野 |
| 321 | 3 | 布 | bù | to state; to describe | 布囉野布囉野 |
| 322 | 3 | 布 | bù | cloth; vastra | 布囉野布囉野 |
| 323 | 3 | 波 | bō | undulations | 努波 |
| 324 | 3 | 波 | bō | waves; breakers | 努波 |
| 325 | 3 | 波 | bō | wavelength | 努波 |
| 326 | 3 | 波 | bō | pa | 努波 |
| 327 | 3 | 波 | bō | wave; taraṅga | 努波 |
| 328 | 3 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此真言七遍 |
| 329 | 3 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此真言七遍 |
| 330 | 3 | 誦 | sòng | a poem | 誦此真言七遍 |
| 331 | 3 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此真言七遍 |
| 332 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 333 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 334 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 335 | 3 | 以 | yǐ | according to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 336 | 3 | 以 | yǐ | because of | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 337 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 338 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 339 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 340 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 341 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 342 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 343 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 344 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 345 | 3 | 以 | yǐ | very | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 346 | 3 | 以 | yǐ | already | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 347 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 348 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 349 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 350 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 351 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以手於頭上灌頂及摩觸遍身 |
| 352 | 3 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 母曩曳 |
| 353 | 3 | 曩 | nǎng | na | 母曩曳 |
| 354 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 355 | 3 | 等 | děng | to wait | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 356 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 357 | 3 | 等 | děng | plural | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 358 | 3 | 等 | děng | to be equal | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 359 | 3 | 等 | děng | degree; level | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 360 | 3 | 等 | děng | to compare | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 361 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 復想一切如來及多羅菩薩等一切菩薩 |
| 362 | 3 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是六臂種種莊嚴 |
| 363 | 3 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是六臂種種莊嚴 |
| 364 | 3 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是六臂種種莊嚴 |
| 365 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是六臂種種莊嚴 |
| 366 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 身真金色 |
| 367 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身真金色 |
| 368 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身真金色 |
| 369 | 3 | 身 | shēn | self | 身真金色 |
| 370 | 3 | 身 | shēn | life | 身真金色 |
| 371 | 3 | 身 | shēn | an object | 身真金色 |
| 372 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 身真金色 |
| 373 | 3 | 身 | shēn | personally | 身真金色 |
| 374 | 3 | 身 | shēn | moral character | 身真金色 |
| 375 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 身真金色 |
| 376 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 身真金色 |
| 377 | 3 | 身 | juān | India | 身真金色 |
| 378 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 身真金色 |
| 379 | 2 | 曩莫 | nǎngmò | namo; to pay respect to; homage | 曩莫舍吉野 |
| 380 | 2 | 右邊 | yòubian | right | 右邊三臂 |
| 381 | 2 | 佛母 | fómǔ | Buddha's mother | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 382 | 2 | 佛母 | fómǔ | a bodhisattva; a consort | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 383 | 2 | 佛母 | fómǔ | Prajñāpāramitā | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 384 | 2 | 佛母 | fómǔ | Dharma | 想彼佛母般若波羅蜜多菩薩右邊 |
| 385 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 灌頂真言 |
| 386 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 灌頂真言 |
| 387 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 灌頂真言 |
| 388 | 2 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 灌頂真言 |
| 389 | 2 | 輸 | shū | to transport | 尾輸馱野 |
| 390 | 2 | 輸 | shū | to lose | 尾輸馱野 |
| 391 | 2 | 輸 | shū | to donate; to give | 尾輸馱野 |
| 392 | 2 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 尾輸馱野 |
| 393 | 2 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿嚩弭 |
| 394 | 2 | 阿 | ā | to groan | 阿嚩弭 |
| 395 | 2 | 阿 | ā | a | 阿嚩弭 |
| 396 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 阿嚩弭 |
| 397 | 2 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿嚩弭 |
| 398 | 2 | 阿 | ē | river bank | 阿嚩弭 |
| 399 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿嚩弭 |
| 400 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿嚩弭 |
| 401 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿嚩弭 |
| 402 | 2 | 阿 | ē | E | 阿嚩弭 |
| 403 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 阿嚩弭 |
| 404 | 2 | 阿 | ā | a final particle | 阿嚩弭 |
| 405 | 2 | 阿 | ē | e | 阿嚩弭 |
| 406 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 阿嚩弭 |
| 407 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 阿嚩弭 |
| 408 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 阿嚩弭 |
| 409 | 2 | 阿 | ā | this; these | 阿嚩弭 |
| 410 | 2 | 阿 | ē | e | 阿嚩弭 |
| 411 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三臂作施願相 |
| 412 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三臂作施願相 |
| 413 | 2 | 遍滿 | biànmǎn | to fill; paripūrṇa | 遍滿一切世界 |
| 414 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 不思議吉祥世尊 |
| 415 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 不思議吉祥世尊 |
| 416 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其身上 |
| 417 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 於其身上 |
| 418 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其身上 |
| 419 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其身上 |
| 420 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其身上 |
| 421 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 於其身上 |
| 422 | 2 | 其 | qí | will | 於其身上 |
| 423 | 2 | 其 | qí | may | 於其身上 |
| 424 | 2 | 其 | qí | if | 於其身上 |
| 425 | 2 | 其 | qí | or | 於其身上 |
| 426 | 2 | 其 | qí | Qi | 於其身上 |
| 427 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其身上 |
| 428 | 2 | 觀行 | guān xíng | contemplation and action | 志心作佛母般若波羅蜜多菩薩觀行 |
| 429 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 如是六臂種種莊嚴 |
| 430 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 如是六臂種種莊嚴 |
| 431 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 如是六臂種種莊嚴 |
| 432 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 如是六臂種種莊嚴 |
| 433 | 2 | 前 | qián | front | 於菩薩前 |
| 434 | 2 | 前 | qián | former; the past | 於菩薩前 |
| 435 | 2 | 前 | qián | to go forward | 於菩薩前 |
| 436 | 2 | 前 | qián | preceding | 於菩薩前 |
| 437 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於菩薩前 |
| 438 | 2 | 前 | qián | to appear before | 於菩薩前 |
| 439 | 2 | 前 | qián | future | 於菩薩前 |
| 440 | 2 | 前 | qián | top; first | 於菩薩前 |
| 441 | 2 | 前 | qián | battlefront | 於菩薩前 |
| 442 | 2 | 前 | qián | pre- | 於菩薩前 |
| 443 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於菩薩前 |
| 444 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 於菩薩前 |
| 445 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 446 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 447 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 448 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 449 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 450 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 451 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 452 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 453 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 454 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 復放無數百千那由他俱胝光明 |
| 455 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 以諸香花而親供養 |
| 456 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 以諸香花而親供養 |
| 457 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以諸香花而親供養 |
| 458 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以諸香花而親供養 |
| 459 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以諸香花而親供養 |
| 460 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 以諸香花而親供養 |
| 461 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以諸香花而親供養 |
| 462 | 2 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹曳 |
| 463 | 2 | 惹 | rě | to attract | 惹曳 |
| 464 | 2 | 惹 | rě | to worry about | 惹曳 |
| 465 | 2 | 惹 | rě | to infect | 惹曳 |
| 466 | 2 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹曳 |
| 467 | 2 | 尾 | wěi | tail | 尾輸馱野 |
| 468 | 2 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾輸馱野 |
| 469 | 2 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾輸馱野 |
| 470 | 2 | 尾 | wěi | to follow | 尾輸馱野 |
| 471 | 2 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾輸馱野 |
| 472 | 2 | 尾 | wěi | last | 尾輸馱野 |
| 473 | 2 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾輸馱野 |
| 474 | 2 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾輸馱野 |
| 475 | 2 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾輸馱野 |
| 476 | 2 | 尾 | wěi | remaining | 尾輸馱野 |
| 477 | 2 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾輸馱野 |
| 478 | 2 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾輸馱野 |
| 479 | 2 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 第三臂執如意寶 |
| 480 | 2 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 第三臂執如意寶 |
| 481 | 2 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 第三臂執如意寶 |
| 482 | 2 | 寶 | bǎo | precious | 第三臂執如意寶 |
| 483 | 2 | 寶 | bǎo | noble | 第三臂執如意寶 |
| 484 | 2 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 第三臂執如意寶 |
| 485 | 2 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 第三臂執如意寶 |
| 486 | 2 | 寶 | bǎo | Bao | 第三臂執如意寶 |
| 487 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 第三臂執如意寶 |
| 488 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 第三臂執如意寶 |
| 489 | 2 | 花 | huā | Hua | 金花世尊 |
| 490 | 2 | 花 | huā | flower | 金花世尊 |
| 491 | 2 | 花 | huā | to spend (money, time) | 金花世尊 |
| 492 | 2 | 花 | huā | a flower shaped object | 金花世尊 |
| 493 | 2 | 花 | huā | a beautiful female | 金花世尊 |
| 494 | 2 | 花 | huā | having flowers | 金花世尊 |
| 495 | 2 | 花 | huā | having a decorative pattern | 金花世尊 |
| 496 | 2 | 花 | huā | having a a variety | 金花世尊 |
| 497 | 2 | 花 | huā | false; empty | 金花世尊 |
| 498 | 2 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 金花世尊 |
| 499 | 2 | 花 | huā | excited | 金花世尊 |
| 500 | 2 | 花 | huā | to flower | 金花世尊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 野 |
|
|
|
| 臂 | bì | arm; bāhu | |
| 里 | 裡 |
|
|
| 嚩 | fú | va | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦 | 196 | Aksobhya | |
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 宝藏菩萨 | 寶藏菩薩 | 98 | Treasure Store Bodhisattva |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani |
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 常啼菩萨 | 常啼菩薩 | 99 | Sadāprarudita |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
| 佛说观想佛母般若波罗蜜多心经 | 佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經 | 102 | Foshuo Guanxiang Fomu Boreboluomiduo Jing |
| 佛母 | 102 |
|
|
| 迦诺迦牟尼 | 迦諾迦牟尼 | 106 | Kanakamuni |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 吉野 | 106 | Yoshino | |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
| 无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
| 无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |