Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing 佛說長者子制經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝嬈我不止者 |
| 2 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝嬈我不止者 |
| 3 | 32 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 有一子字制 |
| 4 | 32 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 有一子字制 |
| 5 | 32 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 有一子字制 |
| 6 | 32 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 有一子字制 |
| 7 | 32 | 制 | zhì | to cut | 有一子字制 |
| 8 | 32 | 制 | zhì | a style | 有一子字制 |
| 9 | 32 | 制 | zhì | zhi | 有一子字制 |
| 10 | 32 | 制 | zhì | an imperial order | 有一子字制 |
| 11 | 32 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 有一子字制 |
| 12 | 32 | 制 | zhì | to consider and decide | 有一子字制 |
| 13 | 32 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 有一子字制 |
| 14 | 32 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 有一子字制 |
| 15 | 32 | 制 | zhì | writing; literature | 有一子字制 |
| 16 | 32 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 有一子字制 |
| 17 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 18 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 19 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 20 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 21 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 22 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 23 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 24 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 制便走入語母言 |
| 25 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 制便走入語母言 |
| 26 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 制便走入語母言 |
| 27 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 制便走入語母言 |
| 28 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 制便走入語母言 |
| 29 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 制便走入語母言 |
| 30 | 24 | 言 | yán | to regard as | 制便走入語母言 |
| 31 | 24 | 言 | yán | to act as | 制便走入語母言 |
| 32 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 制便走入語母言 |
| 33 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 制便走入語母言 |
| 34 | 20 | 者 | zhě | ca | 與是人者 |
| 35 | 19 | 我 | wǒ | self | 我生以來未曾見人如是 |
| 36 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生以來未曾見人如是 |
| 37 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我生以來未曾見人如是 |
| 38 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生以來未曾見人如是 |
| 39 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我生以來未曾見人如是 |
| 40 | 17 | 釋 | shì | to release; to set free | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 41 | 17 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 42 | 17 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 43 | 17 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 44 | 17 | 釋 | shì | to put down | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 45 | 17 | 釋 | shì | to resolve | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 46 | 17 | 釋 | shì | to melt | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 47 | 17 | 釋 | shì | Śākyamuni | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 48 | 17 | 釋 | shì | Buddhism | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 49 | 17 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 50 | 17 | 釋 | yì | pleased; glad | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 51 | 17 | 釋 | shì | explain | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 52 | 17 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 53 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 制復言 |
| 54 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 制復言 |
| 55 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 制復言 |
| 56 | 16 | 復 | fù | to restore | 制復言 |
| 57 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 制復言 |
| 58 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 制復言 |
| 59 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 制復言 |
| 60 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 制復言 |
| 61 | 16 | 復 | fù | Fu | 制復言 |
| 62 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 制復言 |
| 63 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 制復言 |
| 64 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 65 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 66 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 67 | 15 | 人 | rén | everybody | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 68 | 15 | 人 | rén | adult | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 69 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 70 | 15 | 人 | rén | an upright person | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 71 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 72 | 14 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 亦不求作第七天王梵 |
| 73 | 14 | 天王 | tiānwáng | a god | 亦不求作第七天王梵 |
| 74 | 14 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 亦不求作第七天王梵 |
| 75 | 14 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 亦不求作第七天王梵 |
| 76 | 14 | 持 | chí | to grasp; to hold | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 77 | 14 | 持 | chí | to resist; to oppose | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 78 | 14 | 持 | chí | to uphold | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 79 | 14 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 80 | 14 | 持 | chí | to administer; to manage | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 81 | 14 | 持 | chí | to control | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 82 | 14 | 持 | chí | to be cautious | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 83 | 14 | 持 | chí | to remember | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 84 | 14 | 持 | chí | to assist | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 85 | 14 | 持 | chí | with; using | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 86 | 14 | 持 | chí | dhara | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 87 | 13 | 母 | mǔ | mother | 故制獨與母居 |
| 88 | 13 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 故制獨與母居 |
| 89 | 13 | 母 | mǔ | female | 故制獨與母居 |
| 90 | 13 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 故制獨與母居 |
| 91 | 13 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 故制獨與母居 |
| 92 | 13 | 母 | mǔ | all women | 故制獨與母居 |
| 93 | 13 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 故制獨與母居 |
| 94 | 13 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 故制獨與母居 |
| 95 | 13 | 母 | mǔ | investment capital | 故制獨與母居 |
| 96 | 13 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 故制獨與母居 |
| 97 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如病者得良醫 |
| 98 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 如病者得良醫 |
| 99 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 如病者得良醫 |
| 100 | 13 | 得 | dé | de | 如病者得良醫 |
| 101 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 如病者得良醫 |
| 102 | 13 | 得 | dé | to result in | 如病者得良醫 |
| 103 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如病者得良醫 |
| 104 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 如病者得良醫 |
| 105 | 13 | 得 | dé | to be finished | 如病者得良醫 |
| 106 | 13 | 得 | děi | satisfying | 如病者得良醫 |
| 107 | 13 | 得 | dé | to contract | 如病者得良醫 |
| 108 | 13 | 得 | dé | to hear | 如病者得良醫 |
| 109 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 如病者得良醫 |
| 110 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 如病者得良醫 |
| 111 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如病者得良醫 |
| 112 | 12 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 便欲求作佛者不能得也 |
| 113 | 12 | 與 | yǔ | to give | 時與五百沙門俱 |
| 114 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 時與五百沙門俱 |
| 115 | 12 | 與 | yù | to particate in | 時與五百沙門俱 |
| 116 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 時與五百沙門俱 |
| 117 | 12 | 與 | yù | to help | 時與五百沙門俱 |
| 118 | 12 | 與 | yǔ | for | 時與五百沙門俱 |
| 119 | 11 | 求 | qiú | to request | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 120 | 11 | 求 | qiú | to seek; to look for | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 121 | 11 | 求 | qiú | to implore | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 122 | 11 | 求 | qiú | to aspire to | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 123 | 11 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 124 | 11 | 求 | qiú | to attract | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 125 | 11 | 求 | qiú | to bribe | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 126 | 11 | 求 | qiú | Qiu | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 127 | 11 | 求 | qiú | to demand | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 128 | 11 | 求 | qiú | to end | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 129 | 11 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 130 | 11 | 其 | qí | Qi | 佛時到其家匃食 |
| 131 | 10 | 之 | zhī | to go | 當匃之 |
| 132 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當匃之 |
| 133 | 10 | 之 | zhī | is | 當匃之 |
| 134 | 10 | 之 | zhī | to use | 當匃之 |
| 135 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 當匃之 |
| 136 | 10 | 之 | zhī | winding | 當匃之 |
| 137 | 10 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 制便走入語母言 |
| 138 | 10 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 制便走入語母言 |
| 139 | 10 | 語 | yǔ | verse; writing | 制便走入語母言 |
| 140 | 10 | 語 | yù | to speak; to tell | 制便走入語母言 |
| 141 | 10 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 制便走入語母言 |
| 142 | 10 | 語 | yǔ | a signal | 制便走入語母言 |
| 143 | 10 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 制便走入語母言 |
| 144 | 10 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 制便走入語母言 |
| 145 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 會得我捶杖乃止耳 |
| 146 | 10 | 會 | huì | able to | 會得我捶杖乃止耳 |
| 147 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得我捶杖乃止耳 |
| 148 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 會得我捶杖乃止耳 |
| 149 | 10 | 會 | huì | to assemble | 會得我捶杖乃止耳 |
| 150 | 10 | 會 | huì | to meet | 會得我捶杖乃止耳 |
| 151 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 會得我捶杖乃止耳 |
| 152 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 會得我捶杖乃止耳 |
| 153 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 會得我捶杖乃止耳 |
| 154 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得我捶杖乃止耳 |
| 155 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 會得我捶杖乃止耳 |
| 156 | 10 | 會 | huì | to understand | 會得我捶杖乃止耳 |
| 157 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得我捶杖乃止耳 |
| 158 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得我捶杖乃止耳 |
| 159 | 10 | 會 | huì | to be good at | 會得我捶杖乃止耳 |
| 160 | 10 | 會 | huì | a moment | 會得我捶杖乃止耳 |
| 161 | 10 | 會 | huì | to happen to | 會得我捶杖乃止耳 |
| 162 | 10 | 會 | huì | to pay | 會得我捶杖乃止耳 |
| 163 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 會得我捶杖乃止耳 |
| 164 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得我捶杖乃止耳 |
| 165 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 會得我捶杖乃止耳 |
| 166 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得我捶杖乃止耳 |
| 167 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得我捶杖乃止耳 |
| 168 | 10 | 會 | huì | Hui | 會得我捶杖乃止耳 |
| 169 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得我捶杖乃止耳 |
| 170 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 人不慳貪 |
| 171 | 9 | 匃 | gài | a beggar | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 172 | 9 | 匃 | gài | to beg | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 173 | 9 | 匃 | gài | to give | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 174 | 9 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 制便走入語母言 |
| 175 | 9 | 便 | biàn | advantageous | 制便走入語母言 |
| 176 | 9 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 制便走入語母言 |
| 177 | 9 | 便 | pián | fat; obese | 制便走入語母言 |
| 178 | 9 | 便 | biàn | to make easy | 制便走入語母言 |
| 179 | 9 | 便 | biàn | an unearned advantage | 制便走入語母言 |
| 180 | 9 | 便 | biàn | ordinary; plain | 制便走入語母言 |
| 181 | 9 | 便 | biàn | in passing | 制便走入語母言 |
| 182 | 9 | 便 | biàn | informal | 制便走入語母言 |
| 183 | 9 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 制便走入語母言 |
| 184 | 9 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 制便走入語母言 |
| 185 | 9 | 便 | biàn | stool | 制便走入語母言 |
| 186 | 9 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 制便走入語母言 |
| 187 | 9 | 便 | biàn | proficient; skilled | 制便走入語母言 |
| 188 | 9 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 制便走入語母言 |
| 189 | 8 | 報 | bào | newspaper | 制報天王釋言 |
| 190 | 8 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 制報天王釋言 |
| 191 | 8 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 制報天王釋言 |
| 192 | 8 | 報 | bào | to respond; to reply | 制報天王釋言 |
| 193 | 8 | 報 | bào | to revenge | 制報天王釋言 |
| 194 | 8 | 報 | bào | a cable; a telegram | 制報天王釋言 |
| 195 | 8 | 報 | bào | a message; information | 制報天王釋言 |
| 196 | 8 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 制報天王釋言 |
| 197 | 8 | 不止 | bùzhǐ | to be incessant; to be without end | 制數數語母不止 |
| 198 | 8 | 不止 | bùzhǐ | not only; not limited to | 制數數語母不止 |
| 199 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦皆得之 |
| 200 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所索不止者 |
| 201 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所索不止者 |
| 202 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所索不止者 |
| 203 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所索不止者 |
| 204 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 汝所索不止者 |
| 205 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 汝所索不止者 |
| 206 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所索不止者 |
| 207 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 208 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 209 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 210 | 7 | 大 | dà | size | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 211 | 7 | 大 | dà | old | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 212 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 213 | 7 | 大 | dà | adult | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 214 | 7 | 大 | dài | an important person | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 215 | 7 | 大 | dà | senior | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 216 | 7 | 大 | dà | an element | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 217 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 218 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時與五百沙門俱 |
| 219 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時與五百沙門俱 |
| 220 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時與五百沙門俱 |
| 221 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時與五百沙門俱 |
| 222 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時與五百沙門俱 |
| 223 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時與五百沙門俱 |
| 224 | 7 | 時 | shí | tense | 時與五百沙門俱 |
| 225 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時與五百沙門俱 |
| 226 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時與五百沙門俱 |
| 227 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時與五百沙門俱 |
| 228 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時與五百沙門俱 |
| 229 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時與五百沙門俱 |
| 230 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時與五百沙門俱 |
| 231 | 7 | 時 | shí | hour | 時與五百沙門俱 |
| 232 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時與五百沙門俱 |
| 233 | 7 | 時 | shí | Shi | 時與五百沙門俱 |
| 234 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時與五百沙門俱 |
| 235 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時與五百沙門俱 |
| 236 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時與五百沙門俱 |
| 237 | 6 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 238 | 6 | 天下 | tiānxià | authority over China | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 239 | 6 | 天下 | tiānxià | the world | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 240 | 6 | 人民 | rénmín | the people | 汝慈心念天下人民 |
| 241 | 6 | 人民 | rénmín | common people | 汝慈心念天下人民 |
| 242 | 6 | 人民 | rénmín | people; janā | 汝慈心念天下人民 |
| 243 | 6 | 欲 | yù | desire | 今在門住欲乞匃 |
| 244 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今在門住欲乞匃 |
| 245 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今在門住欲乞匃 |
| 246 | 6 | 欲 | yù | lust | 今在門住欲乞匃 |
| 247 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今在門住欲乞匃 |
| 248 | 6 | 無有 | wú yǒu | there is not | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 249 | 6 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 250 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 人心念惡 |
| 251 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 人心念惡 |
| 252 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 人心念惡 |
| 253 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 人心念惡 |
| 254 | 6 | 惡 | è | fierce | 人心念惡 |
| 255 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 人心念惡 |
| 256 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 人心念惡 |
| 257 | 6 | 惡 | è | e | 人心念惡 |
| 258 | 6 | 惡 | è | evil | 人心念惡 |
| 259 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 260 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 261 | 6 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 262 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 263 | 6 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 264 | 6 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 265 | 6 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 266 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 267 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 268 | 6 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 269 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 270 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 271 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 272 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 273 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 274 | 6 | 王 | wáng | Wang | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 275 | 6 | 王 | wáng | a king | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 276 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 277 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 278 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 279 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 280 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 281 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 282 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 283 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 284 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 285 | 5 | 好 | hǎo | good | 舍宅樓觀甚好 |
| 286 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 舍宅樓觀甚好 |
| 287 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 舍宅樓觀甚好 |
| 288 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 舍宅樓觀甚好 |
| 289 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 舍宅樓觀甚好 |
| 290 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 舍宅樓觀甚好 |
| 291 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 舍宅樓觀甚好 |
| 292 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 舍宅樓觀甚好 |
| 293 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 舍宅樓觀甚好 |
| 294 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 舍宅樓觀甚好 |
| 295 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 舍宅樓觀甚好 |
| 296 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 舍宅樓觀甚好 |
| 297 | 5 | 好 | hào | a fond object | 舍宅樓觀甚好 |
| 298 | 5 | 好 | hǎo | Good | 舍宅樓觀甚好 |
| 299 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 舍宅樓觀甚好 |
| 300 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後當得其禍 |
| 301 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後當得其禍 |
| 302 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後當得其禍 |
| 303 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後當得其禍 |
| 304 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後當得其禍 |
| 305 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後當得其禍 |
| 306 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後當得其禍 |
| 307 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後當得其禍 |
| 308 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後當得其禍 |
| 309 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後當得其禍 |
| 310 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後當得其禍 |
| 311 | 5 | 後 | hòu | following | 後當得其禍 |
| 312 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後當得其禍 |
| 313 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後當得其禍 |
| 314 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後當得其禍 |
| 315 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後當得其禍 |
| 316 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後當得其禍 |
| 317 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後當得其禍 |
| 318 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 後當得其禍 |
| 319 | 5 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 十劫 |
| 320 | 5 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 十劫 |
| 321 | 5 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 十劫 |
| 322 | 5 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 十劫 |
| 323 | 5 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 十劫 |
| 324 | 5 | 天上 | tiānshàng | the sky | 名字達於天上天下 |
| 325 | 5 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願上佛 |
| 326 | 5 | 願 | yuàn | hope | 願上佛 |
| 327 | 5 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願上佛 |
| 328 | 5 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願上佛 |
| 329 | 5 | 願 | yuàn | a vow | 願上佛 |
| 330 | 5 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願上佛 |
| 331 | 5 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願上佛 |
| 332 | 5 | 願 | yuàn | to admire | 願上佛 |
| 333 | 5 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願上佛 |
| 334 | 5 | 衣 | yī | clothes; clothing | 復取所著好衣 |
| 335 | 5 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 復取所著好衣 |
| 336 | 5 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 復取所著好衣 |
| 337 | 5 | 衣 | yī | a cover; a coating | 復取所著好衣 |
| 338 | 5 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 復取所著好衣 |
| 339 | 5 | 衣 | yì | to cover | 復取所著好衣 |
| 340 | 5 | 衣 | yī | lichen; moss | 復取所著好衣 |
| 341 | 5 | 衣 | yī | peel; skin | 復取所著好衣 |
| 342 | 5 | 衣 | yī | Yi | 復取所著好衣 |
| 343 | 5 | 衣 | yì | to depend on | 復取所著好衣 |
| 344 | 5 | 衣 | yī | robe; cīvara | 復取所著好衣 |
| 345 | 5 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 復取所著好衣 |
| 346 | 5 | 來 | lái | to come | 遙見佛來 |
| 347 | 5 | 來 | lái | please | 遙見佛來 |
| 348 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 遙見佛來 |
| 349 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 遙見佛來 |
| 350 | 5 | 來 | lái | wheat | 遙見佛來 |
| 351 | 5 | 來 | lái | next; future | 遙見佛來 |
| 352 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 遙見佛來 |
| 353 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 遙見佛來 |
| 354 | 5 | 來 | lái | to earn | 遙見佛來 |
| 355 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 遙見佛來 |
| 356 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 願上佛 |
| 357 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 願上佛 |
| 358 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 願上佛 |
| 359 | 5 | 上 | shàng | shang | 願上佛 |
| 360 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 願上佛 |
| 361 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 願上佛 |
| 362 | 5 | 上 | shàng | advanced | 願上佛 |
| 363 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 願上佛 |
| 364 | 5 | 上 | shàng | time | 願上佛 |
| 365 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 願上佛 |
| 366 | 5 | 上 | shàng | far | 願上佛 |
| 367 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 願上佛 |
| 368 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 願上佛 |
| 369 | 5 | 上 | shàng | to report | 願上佛 |
| 370 | 5 | 上 | shàng | to offer | 願上佛 |
| 371 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 願上佛 |
| 372 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 願上佛 |
| 373 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 願上佛 |
| 374 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 願上佛 |
| 375 | 5 | 上 | shàng | to burn | 願上佛 |
| 376 | 5 | 上 | shàng | to remember | 願上佛 |
| 377 | 5 | 上 | shàng | to add | 願上佛 |
| 378 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 願上佛 |
| 379 | 5 | 上 | shàng | to meet | 願上佛 |
| 380 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 願上佛 |
| 381 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 願上佛 |
| 382 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 願上佛 |
| 383 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 願上佛 |
| 384 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今在門住欲乞匃 |
| 385 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今在門住欲乞匃 |
| 386 | 5 | 今 | jīn | modern | 今在門住欲乞匃 |
| 387 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今在門住欲乞匃 |
| 388 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我生以來未曾見人如是 |
| 389 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 時制在內第三門住 |
| 390 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 時制在內第三門住 |
| 391 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 時制在內第三門住 |
| 392 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 時制在內第三門住 |
| 393 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 時制在內第三門住 |
| 394 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 時制在內第三門住 |
| 395 | 5 | 慳貪 | qiāntān | to be greedy | 其母大慳貪不肯匃與 |
| 396 | 5 | 也 | yě | ya | 便欲求作佛者不能得也 |
| 397 | 5 | 被 | bèi | a quilt | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 398 | 5 | 被 | bèi | to cover | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 399 | 5 | 被 | bèi | a cape | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 400 | 5 | 被 | bèi | to put over the top of | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 401 | 5 | 被 | bèi | to reach | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 402 | 5 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 403 | 5 | 被 | bèi | Bei | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 404 | 5 | 被 | pī | to drape over | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 405 | 5 | 被 | pī | to scatter | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 406 | 5 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 407 | 5 | 第七 | dì qī | seventh | 亦不求作第七天王梵 |
| 408 | 5 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 亦不求作第七天王梵 |
| 409 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 復取所著好衣 |
| 410 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 復取所著好衣 |
| 411 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 復取所著好衣 |
| 412 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 復取所著好衣 |
| 413 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 復取所著好衣 |
| 414 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 復取所著好衣 |
| 415 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 復取所著好衣 |
| 416 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 復取所著好衣 |
| 417 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 復取所著好衣 |
| 418 | 4 | 著 | zhāo | OK | 復取所著好衣 |
| 419 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 復取所著好衣 |
| 420 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 復取所著好衣 |
| 421 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 復取所著好衣 |
| 422 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 復取所著好衣 |
| 423 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 復取所著好衣 |
| 424 | 4 | 著 | zhù | to show | 復取所著好衣 |
| 425 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 復取所著好衣 |
| 426 | 4 | 著 | zhù | to write | 復取所著好衣 |
| 427 | 4 | 著 | zhù | to record | 復取所著好衣 |
| 428 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 復取所著好衣 |
| 429 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 復取所著好衣 |
| 430 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 復取所著好衣 |
| 431 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 復取所著好衣 |
| 432 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 復取所著好衣 |
| 433 | 4 | 著 | zhuó | to command | 復取所著好衣 |
| 434 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 復取所著好衣 |
| 435 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 復取所著好衣 |
| 436 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 復取所著好衣 |
| 437 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 復取所著好衣 |
| 438 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 復取所著好衣 |
| 439 | 4 | 一 | yī | one | 有一子字制 |
| 440 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一子字制 |
| 441 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一子字制 |
| 442 | 4 | 一 | yī | first | 有一子字制 |
| 443 | 4 | 一 | yī | the same | 有一子字制 |
| 444 | 4 | 一 | yī | sole; single | 有一子字制 |
| 445 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 有一子字制 |
| 446 | 4 | 一 | yī | Yi | 有一子字制 |
| 447 | 4 | 一 | yī | other | 有一子字制 |
| 448 | 4 | 一 | yī | to unify | 有一子字制 |
| 449 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一子字制 |
| 450 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一子字制 |
| 451 | 4 | 一 | yī | one; eka | 有一子字制 |
| 452 | 4 | 迦 | jiā | ka | 四姓豪家字檀尼迦柰 |
| 453 | 4 | 迦 | jiā | ka | 四姓豪家字檀尼迦柰 |
| 454 | 4 | 常 | cháng | Chang | 自得其福其人家常當與 |
| 455 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 自得其福其人家常當與 |
| 456 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 自得其福其人家常當與 |
| 457 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 自得其福其人家常當與 |
| 458 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生以來未曾見人如是 |
| 459 | 4 | 生 | shēng | to live | 我生以來未曾見人如是 |
| 460 | 4 | 生 | shēng | raw | 我生以來未曾見人如是 |
| 461 | 4 | 生 | shēng | a student | 我生以來未曾見人如是 |
| 462 | 4 | 生 | shēng | life | 我生以來未曾見人如是 |
| 463 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生以來未曾見人如是 |
| 464 | 4 | 生 | shēng | alive | 我生以來未曾見人如是 |
| 465 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 我生以來未曾見人如是 |
| 466 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生以來未曾見人如是 |
| 467 | 4 | 生 | shēng | to grow | 我生以來未曾見人如是 |
| 468 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生以來未曾見人如是 |
| 469 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 我生以來未曾見人如是 |
| 470 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生以來未曾見人如是 |
| 471 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生以來未曾見人如是 |
| 472 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生以來未曾見人如是 |
| 473 | 4 | 生 | shēng | gender | 我生以來未曾見人如是 |
| 474 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生以來未曾見人如是 |
| 475 | 4 | 生 | shēng | to set up | 我生以來未曾見人如是 |
| 476 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 我生以來未曾見人如是 |
| 477 | 4 | 生 | shēng | a captive | 我生以來未曾見人如是 |
| 478 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 我生以來未曾見人如是 |
| 479 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生以來未曾見人如是 |
| 480 | 4 | 生 | shēng | unripe | 我生以來未曾見人如是 |
| 481 | 4 | 生 | shēng | nature | 我生以來未曾見人如是 |
| 482 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生以來未曾見人如是 |
| 483 | 4 | 生 | shēng | destiny | 我生以來未曾見人如是 |
| 484 | 4 | 生 | shēng | birth | 我生以來未曾見人如是 |
| 485 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生以來未曾見人如是 |
| 486 | 4 | 布施 | bùshī | generosity | 愚人不知布施 |
| 487 | 4 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 愚人不知布施 |
| 488 | 4 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 制便自往取飯分 |
| 489 | 4 | 取 | qǔ | to obtain | 制便自往取飯分 |
| 490 | 4 | 取 | qǔ | to choose; to select | 制便自往取飯分 |
| 491 | 4 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 制便自往取飯分 |
| 492 | 4 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 制便自往取飯分 |
| 493 | 4 | 取 | qǔ | to seek | 制便自往取飯分 |
| 494 | 4 | 取 | qǔ | to take a bride | 制便自往取飯分 |
| 495 | 4 | 取 | qǔ | Qu | 制便自往取飯分 |
| 496 | 4 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 制便自往取飯分 |
| 497 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 制即念言 |
| 498 | 4 | 即 | jí | at that time | 制即念言 |
| 499 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 制即念言 |
| 500 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 制即念言 |
Frequencies of all Words
Top 979
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝嬈我不止者 |
| 2 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝嬈我不止者 |
| 3 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝嬈我不止者 |
| 4 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝嬈我不止者 |
| 5 | 32 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 有一子字制 |
| 6 | 32 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 有一子字制 |
| 7 | 32 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 有一子字制 |
| 8 | 32 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 有一子字制 |
| 9 | 32 | 制 | zhì | to cut | 有一子字制 |
| 10 | 32 | 制 | zhì | a style | 有一子字制 |
| 11 | 32 | 制 | zhì | zhi | 有一子字制 |
| 12 | 32 | 制 | zhì | an imperial order | 有一子字制 |
| 13 | 32 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 有一子字制 |
| 14 | 32 | 制 | zhì | to consider and decide | 有一子字制 |
| 15 | 32 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 有一子字制 |
| 16 | 32 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 有一子字制 |
| 17 | 32 | 制 | zhì | writing; literature | 有一子字制 |
| 18 | 32 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 有一子字制 |
| 19 | 25 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當匃之 |
| 20 | 25 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當匃之 |
| 21 | 25 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當匃之 |
| 22 | 25 | 當 | dāng | to face | 當匃之 |
| 23 | 25 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當匃之 |
| 24 | 25 | 當 | dāng | to manage; to host | 當匃之 |
| 25 | 25 | 當 | dāng | should | 當匃之 |
| 26 | 25 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當匃之 |
| 27 | 25 | 當 | dǎng | to think | 當匃之 |
| 28 | 25 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當匃之 |
| 29 | 25 | 當 | dǎng | to be equal | 當匃之 |
| 30 | 25 | 當 | dàng | that | 當匃之 |
| 31 | 25 | 當 | dāng | an end; top | 當匃之 |
| 32 | 25 | 當 | dàng | clang; jingle | 當匃之 |
| 33 | 25 | 當 | dāng | to judge | 當匃之 |
| 34 | 25 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當匃之 |
| 35 | 25 | 當 | dàng | the same | 當匃之 |
| 36 | 25 | 當 | dàng | to pawn | 當匃之 |
| 37 | 25 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當匃之 |
| 38 | 25 | 當 | dàng | a trap | 當匃之 |
| 39 | 25 | 當 | dàng | a pawned item | 當匃之 |
| 40 | 25 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當匃之 |
| 41 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 42 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 43 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 44 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 45 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 46 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 47 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 48 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 制便走入語母言 |
| 49 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 制便走入語母言 |
| 50 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 制便走入語母言 |
| 51 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 制便走入語母言 |
| 52 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 制便走入語母言 |
| 53 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 制便走入語母言 |
| 54 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 制便走入語母言 |
| 55 | 24 | 言 | yán | to regard as | 制便走入語母言 |
| 56 | 24 | 言 | yán | to act as | 制便走入語母言 |
| 57 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 制便走入語母言 |
| 58 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 制便走入語母言 |
| 59 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆阿羅漢 |
| 60 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 皆阿羅漢 |
| 61 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆阿羅漢 |
| 62 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與是人者 |
| 63 | 20 | 者 | zhě | that | 與是人者 |
| 64 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與是人者 |
| 65 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與是人者 |
| 66 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與是人者 |
| 67 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與是人者 |
| 68 | 20 | 者 | zhuó | according to | 與是人者 |
| 69 | 20 | 者 | zhě | ca | 與是人者 |
| 70 | 19 | 我 | wǒ | I; me; my | 我生以來未曾見人如是 |
| 71 | 19 | 我 | wǒ | self | 我生以來未曾見人如是 |
| 72 | 19 | 我 | wǒ | we; our | 我生以來未曾見人如是 |
| 73 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生以來未曾見人如是 |
| 74 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我生以來未曾見人如是 |
| 75 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生以來未曾見人如是 |
| 76 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我生以來未曾見人如是 |
| 77 | 19 | 我 | wǒ | I; aham | 我生以來未曾見人如是 |
| 78 | 17 | 釋 | shì | to release; to set free | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 79 | 17 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 80 | 17 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 81 | 17 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 82 | 17 | 釋 | shì | to put down | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 83 | 17 | 釋 | shì | to resolve | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 84 | 17 | 釋 | shì | to melt | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 85 | 17 | 釋 | shì | Śākyamuni | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 86 | 17 | 釋 | shì | Buddhism | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 87 | 17 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 88 | 17 | 釋 | yì | pleased; glad | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 89 | 17 | 釋 | shì | explain | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 90 | 17 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 91 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 制復言 |
| 92 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 制復言 |
| 93 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 制復言 |
| 94 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 制復言 |
| 95 | 16 | 復 | fù | to restore | 制復言 |
| 96 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 制復言 |
| 97 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 制復言 |
| 98 | 16 | 復 | fù | even if; although | 制復言 |
| 99 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 制復言 |
| 100 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 制復言 |
| 101 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 制復言 |
| 102 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 制復言 |
| 103 | 16 | 復 | fù | Fu | 制復言 |
| 104 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 制復言 |
| 105 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 制復言 |
| 106 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 制復言 |
| 107 | 16 | 復 | fù | again; punar | 制復言 |
| 108 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 109 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 110 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 111 | 15 | 人 | rén | everybody | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 112 | 15 | 人 | rén | adult | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 113 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 114 | 15 | 人 | rén | an upright person | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 115 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 116 | 14 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 亦不求作第七天王梵 |
| 117 | 14 | 天王 | tiānwáng | a god | 亦不求作第七天王梵 |
| 118 | 14 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 亦不求作第七天王梵 |
| 119 | 14 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 亦不求作第七天王梵 |
| 120 | 14 | 持 | chí | to grasp; to hold | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 121 | 14 | 持 | chí | to resist; to oppose | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 122 | 14 | 持 | chí | to uphold | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 123 | 14 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 124 | 14 | 持 | chí | to administer; to manage | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 125 | 14 | 持 | chí | to control | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 126 | 14 | 持 | chí | to be cautious | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 127 | 14 | 持 | chí | to remember | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 128 | 14 | 持 | chí | to assist | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 129 | 14 | 持 | chí | with; using | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 130 | 14 | 持 | chí | dhara | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 131 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 132 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 133 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 134 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 135 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 136 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 137 | 13 | 是 | shì | true | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 138 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 139 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 140 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 141 | 13 | 是 | shì | Shi | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 142 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 143 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是人何壹端正絕好乃爾 |
| 144 | 13 | 母 | mǔ | mother | 故制獨與母居 |
| 145 | 13 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 故制獨與母居 |
| 146 | 13 | 母 | mǔ | female | 故制獨與母居 |
| 147 | 13 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 故制獨與母居 |
| 148 | 13 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 故制獨與母居 |
| 149 | 13 | 母 | mǔ | all women | 故制獨與母居 |
| 150 | 13 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 故制獨與母居 |
| 151 | 13 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 故制獨與母居 |
| 152 | 13 | 母 | mǔ | investment capital | 故制獨與母居 |
| 153 | 13 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 故制獨與母居 |
| 154 | 13 | 得 | de | potential marker | 如病者得良醫 |
| 155 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如病者得良醫 |
| 156 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 如病者得良醫 |
| 157 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 如病者得良醫 |
| 158 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 如病者得良醫 |
| 159 | 13 | 得 | dé | de | 如病者得良醫 |
| 160 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 如病者得良醫 |
| 161 | 13 | 得 | dé | to result in | 如病者得良醫 |
| 162 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如病者得良醫 |
| 163 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 如病者得良醫 |
| 164 | 13 | 得 | dé | to be finished | 如病者得良醫 |
| 165 | 13 | 得 | de | result of degree | 如病者得良醫 |
| 166 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 如病者得良醫 |
| 167 | 13 | 得 | děi | satisfying | 如病者得良醫 |
| 168 | 13 | 得 | dé | to contract | 如病者得良醫 |
| 169 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如病者得良醫 |
| 170 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 如病者得良醫 |
| 171 | 13 | 得 | dé | to hear | 如病者得良醫 |
| 172 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 如病者得良醫 |
| 173 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 如病者得良醫 |
| 174 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如病者得良醫 |
| 175 | 12 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 便欲求作佛者不能得也 |
| 176 | 12 | 與 | yǔ | and | 時與五百沙門俱 |
| 177 | 12 | 與 | yǔ | to give | 時與五百沙門俱 |
| 178 | 12 | 與 | yǔ | together with | 時與五百沙門俱 |
| 179 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 時與五百沙門俱 |
| 180 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 時與五百沙門俱 |
| 181 | 12 | 與 | yù | to particate in | 時與五百沙門俱 |
| 182 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 時與五百沙門俱 |
| 183 | 12 | 與 | yù | to help | 時與五百沙門俱 |
| 184 | 12 | 與 | yǔ | for | 時與五百沙門俱 |
| 185 | 12 | 與 | yǔ | and; ca | 時與五百沙門俱 |
| 186 | 11 | 求 | qiú | to request | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 187 | 11 | 求 | qiú | to seek; to look for | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 188 | 11 | 求 | qiú | to implore | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 189 | 11 | 求 | qiú | to aspire to | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 190 | 11 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 191 | 11 | 求 | qiú | to attract | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 192 | 11 | 求 | qiú | to bribe | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 193 | 11 | 求 | qiú | Qiu | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 194 | 11 | 求 | qiú | to demand | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 195 | 11 | 求 | qiú | to end | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 196 | 11 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 197 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 佛時到其家匃食 |
| 198 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 佛時到其家匃食 |
| 199 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 佛時到其家匃食 |
| 200 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 佛時到其家匃食 |
| 201 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 佛時到其家匃食 |
| 202 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 佛時到其家匃食 |
| 203 | 11 | 其 | qí | will | 佛時到其家匃食 |
| 204 | 11 | 其 | qí | may | 佛時到其家匃食 |
| 205 | 11 | 其 | qí | if | 佛時到其家匃食 |
| 206 | 11 | 其 | qí | or | 佛時到其家匃食 |
| 207 | 11 | 其 | qí | Qi | 佛時到其家匃食 |
| 208 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 佛時到其家匃食 |
| 209 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當匃之 |
| 210 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當匃之 |
| 211 | 10 | 之 | zhī | to go | 當匃之 |
| 212 | 10 | 之 | zhī | this; that | 當匃之 |
| 213 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 當匃之 |
| 214 | 10 | 之 | zhī | it | 當匃之 |
| 215 | 10 | 之 | zhī | in; in regards to | 當匃之 |
| 216 | 10 | 之 | zhī | all | 當匃之 |
| 217 | 10 | 之 | zhī | and | 當匃之 |
| 218 | 10 | 之 | zhī | however | 當匃之 |
| 219 | 10 | 之 | zhī | if | 當匃之 |
| 220 | 10 | 之 | zhī | then | 當匃之 |
| 221 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當匃之 |
| 222 | 10 | 之 | zhī | is | 當匃之 |
| 223 | 10 | 之 | zhī | to use | 當匃之 |
| 224 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 當匃之 |
| 225 | 10 | 之 | zhī | winding | 當匃之 |
| 226 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時城中有四姓豪貴家 |
| 227 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時城中有四姓豪貴家 |
| 228 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時城中有四姓豪貴家 |
| 229 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時城中有四姓豪貴家 |
| 230 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時城中有四姓豪貴家 |
| 231 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時城中有四姓豪貴家 |
| 232 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時城中有四姓豪貴家 |
| 233 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時城中有四姓豪貴家 |
| 234 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時城中有四姓豪貴家 |
| 235 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時城中有四姓豪貴家 |
| 236 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時城中有四姓豪貴家 |
| 237 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 時城中有四姓豪貴家 |
| 238 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 時城中有四姓豪貴家 |
| 239 | 10 | 有 | yǒu | You | 時城中有四姓豪貴家 |
| 240 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時城中有四姓豪貴家 |
| 241 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時城中有四姓豪貴家 |
| 242 | 10 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 制便走入語母言 |
| 243 | 10 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 制便走入語母言 |
| 244 | 10 | 語 | yǔ | verse; writing | 制便走入語母言 |
| 245 | 10 | 語 | yù | to speak; to tell | 制便走入語母言 |
| 246 | 10 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 制便走入語母言 |
| 247 | 10 | 語 | yǔ | a signal | 制便走入語母言 |
| 248 | 10 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 制便走入語母言 |
| 249 | 10 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 制便走入語母言 |
| 250 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 會得我捶杖乃止耳 |
| 251 | 10 | 會 | huì | able to | 會得我捶杖乃止耳 |
| 252 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得我捶杖乃止耳 |
| 253 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 會得我捶杖乃止耳 |
| 254 | 10 | 會 | huì | to assemble | 會得我捶杖乃止耳 |
| 255 | 10 | 會 | huì | to meet | 會得我捶杖乃止耳 |
| 256 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 會得我捶杖乃止耳 |
| 257 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 會得我捶杖乃止耳 |
| 258 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 會得我捶杖乃止耳 |
| 259 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得我捶杖乃止耳 |
| 260 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 會得我捶杖乃止耳 |
| 261 | 10 | 會 | huì | to understand | 會得我捶杖乃止耳 |
| 262 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得我捶杖乃止耳 |
| 263 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得我捶杖乃止耳 |
| 264 | 10 | 會 | huì | to be good at | 會得我捶杖乃止耳 |
| 265 | 10 | 會 | huì | a moment | 會得我捶杖乃止耳 |
| 266 | 10 | 會 | huì | to happen to | 會得我捶杖乃止耳 |
| 267 | 10 | 會 | huì | to pay | 會得我捶杖乃止耳 |
| 268 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 會得我捶杖乃止耳 |
| 269 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得我捶杖乃止耳 |
| 270 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 會得我捶杖乃止耳 |
| 271 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得我捶杖乃止耳 |
| 272 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得我捶杖乃止耳 |
| 273 | 10 | 會 | huì | Hui | 會得我捶杖乃止耳 |
| 274 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得我捶杖乃止耳 |
| 275 | 10 | 不 | bù | not; no | 人不慳貪 |
| 276 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 人不慳貪 |
| 277 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 人不慳貪 |
| 278 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 人不慳貪 |
| 279 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 人不慳貪 |
| 280 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 人不慳貪 |
| 281 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 人不慳貪 |
| 282 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 人不慳貪 |
| 283 | 10 | 不 | bù | no; na | 人不慳貪 |
| 284 | 9 | 匃 | gài | a beggar | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 285 | 9 | 匃 | gài | to beg | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 286 | 9 | 匃 | gài | to give | 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食 |
| 287 | 9 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 制便走入語母言 |
| 288 | 9 | 便 | biàn | advantageous | 制便走入語母言 |
| 289 | 9 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 制便走入語母言 |
| 290 | 9 | 便 | pián | fat; obese | 制便走入語母言 |
| 291 | 9 | 便 | biàn | to make easy | 制便走入語母言 |
| 292 | 9 | 便 | biàn | an unearned advantage | 制便走入語母言 |
| 293 | 9 | 便 | biàn | ordinary; plain | 制便走入語母言 |
| 294 | 9 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 制便走入語母言 |
| 295 | 9 | 便 | biàn | in passing | 制便走入語母言 |
| 296 | 9 | 便 | biàn | informal | 制便走入語母言 |
| 297 | 9 | 便 | biàn | right away; then; right after | 制便走入語母言 |
| 298 | 9 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 制便走入語母言 |
| 299 | 9 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 制便走入語母言 |
| 300 | 9 | 便 | biàn | stool | 制便走入語母言 |
| 301 | 9 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 制便走入語母言 |
| 302 | 9 | 便 | biàn | proficient; skilled | 制便走入語母言 |
| 303 | 9 | 便 | biàn | even if; even though | 制便走入語母言 |
| 304 | 9 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 制便走入語母言 |
| 305 | 9 | 便 | biàn | then; atha | 制便走入語母言 |
| 306 | 8 | 報 | bào | newspaper | 制報天王釋言 |
| 307 | 8 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 制報天王釋言 |
| 308 | 8 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 制報天王釋言 |
| 309 | 8 | 報 | bào | to respond; to reply | 制報天王釋言 |
| 310 | 8 | 報 | bào | to revenge | 制報天王釋言 |
| 311 | 8 | 報 | bào | a cable; a telegram | 制報天王釋言 |
| 312 | 8 | 報 | bào | a message; information | 制報天王釋言 |
| 313 | 8 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 制報天王釋言 |
| 314 | 8 | 不止 | bùzhǐ | to be incessant; to be without end | 制數數語母不止 |
| 315 | 8 | 不止 | bùzhǐ | not only; not limited to | 制數數語母不止 |
| 316 | 7 | 亦 | yì | also; too | 亦皆得之 |
| 317 | 7 | 亦 | yì | but | 亦皆得之 |
| 318 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 亦皆得之 |
| 319 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 亦皆得之 |
| 320 | 7 | 亦 | yì | already | 亦皆得之 |
| 321 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦皆得之 |
| 322 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦皆得之 |
| 323 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 好如明月珠 |
| 324 | 7 | 如 | rú | if | 好如明月珠 |
| 325 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 好如明月珠 |
| 326 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 好如明月珠 |
| 327 | 7 | 如 | rú | this | 好如明月珠 |
| 328 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 好如明月珠 |
| 329 | 7 | 如 | rú | to go to | 好如明月珠 |
| 330 | 7 | 如 | rú | to meet | 好如明月珠 |
| 331 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 好如明月珠 |
| 332 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 好如明月珠 |
| 333 | 7 | 如 | rú | and | 好如明月珠 |
| 334 | 7 | 如 | rú | or | 好如明月珠 |
| 335 | 7 | 如 | rú | but | 好如明月珠 |
| 336 | 7 | 如 | rú | then | 好如明月珠 |
| 337 | 7 | 如 | rú | naturally | 好如明月珠 |
| 338 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 好如明月珠 |
| 339 | 7 | 如 | rú | you | 好如明月珠 |
| 340 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 好如明月珠 |
| 341 | 7 | 如 | rú | in; at | 好如明月珠 |
| 342 | 7 | 如 | rú | Ru | 好如明月珠 |
| 343 | 7 | 如 | rú | Thus | 好如明月珠 |
| 344 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 好如明月珠 |
| 345 | 7 | 如 | rú | like; iva | 好如明月珠 |
| 346 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 好如明月珠 |
| 347 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝所索不止者 |
| 348 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝所索不止者 |
| 349 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝所索不止者 |
| 350 | 7 | 所 | suǒ | it | 汝所索不止者 |
| 351 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝所索不止者 |
| 352 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所索不止者 |
| 353 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所索不止者 |
| 354 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所索不止者 |
| 355 | 7 | 所 | suǒ | that which | 汝所索不止者 |
| 356 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所索不止者 |
| 357 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 汝所索不止者 |
| 358 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 汝所索不止者 |
| 359 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所索不止者 |
| 360 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝所索不止者 |
| 361 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 362 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 363 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 364 | 7 | 大 | dà | size | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 365 | 7 | 大 | dà | old | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 366 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 367 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 368 | 7 | 大 | dà | adult | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 369 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 370 | 7 | 大 | dài | an important person | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 371 | 7 | 大 | dà | senior | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 372 | 7 | 大 | dà | approximately | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 373 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 374 | 7 | 大 | dà | an element | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 375 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 376 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時與五百沙門俱 |
| 377 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時與五百沙門俱 |
| 378 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時與五百沙門俱 |
| 379 | 7 | 時 | shí | at that time | 時與五百沙門俱 |
| 380 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時與五百沙門俱 |
| 381 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時與五百沙門俱 |
| 382 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時與五百沙門俱 |
| 383 | 7 | 時 | shí | tense | 時與五百沙門俱 |
| 384 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時與五百沙門俱 |
| 385 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時與五百沙門俱 |
| 386 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時與五百沙門俱 |
| 387 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時與五百沙門俱 |
| 388 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時與五百沙門俱 |
| 389 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時與五百沙門俱 |
| 390 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時與五百沙門俱 |
| 391 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時與五百沙門俱 |
| 392 | 7 | 時 | shí | on time | 時與五百沙門俱 |
| 393 | 7 | 時 | shí | this; that | 時與五百沙門俱 |
| 394 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時與五百沙門俱 |
| 395 | 7 | 時 | shí | hour | 時與五百沙門俱 |
| 396 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時與五百沙門俱 |
| 397 | 7 | 時 | shí | Shi | 時與五百沙門俱 |
| 398 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時與五百沙門俱 |
| 399 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時與五百沙門俱 |
| 400 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時與五百沙門俱 |
| 401 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時與五百沙門俱 |
| 402 | 6 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 403 | 6 | 天下 | tiānxià | authority over China | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 404 | 6 | 天下 | tiānxià | the world | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 405 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故制獨與母居 |
| 406 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故制獨與母居 |
| 407 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故制獨與母居 |
| 408 | 6 | 故 | gù | to die | 故制獨與母居 |
| 409 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故制獨與母居 |
| 410 | 6 | 故 | gù | original | 故制獨與母居 |
| 411 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故制獨與母居 |
| 412 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故制獨與母居 |
| 413 | 6 | 故 | gù | something in the past | 故制獨與母居 |
| 414 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 故制獨與母居 |
| 415 | 6 | 故 | gù | still; yet | 故制獨與母居 |
| 416 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故制獨與母居 |
| 417 | 6 | 人民 | rénmín | the people | 汝慈心念天下人民 |
| 418 | 6 | 人民 | rénmín | common people | 汝慈心念天下人民 |
| 419 | 6 | 人民 | rénmín | people; janā | 汝慈心念天下人民 |
| 420 | 6 | 欲 | yù | desire | 今在門住欲乞匃 |
| 421 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今在門住欲乞匃 |
| 422 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 今在門住欲乞匃 |
| 423 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今在門住欲乞匃 |
| 424 | 6 | 欲 | yù | lust | 今在門住欲乞匃 |
| 425 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今在門住欲乞匃 |
| 426 | 6 | 無有 | wú yǒu | there is not | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 427 | 6 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 大端正絕妙天下無有輩 |
| 428 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 人心念惡 |
| 429 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 人心念惡 |
| 430 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 人心念惡 |
| 431 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 人心念惡 |
| 432 | 6 | 惡 | wū | how? | 人心念惡 |
| 433 | 6 | 惡 | è | fierce | 人心念惡 |
| 434 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 人心念惡 |
| 435 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 人心念惡 |
| 436 | 6 | 惡 | wū | oh! | 人心念惡 |
| 437 | 6 | 惡 | è | e | 人心念惡 |
| 438 | 6 | 惡 | è | evil | 人心念惡 |
| 439 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 440 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 441 | 6 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 442 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 443 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 444 | 6 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 445 | 6 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 446 | 6 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 447 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 448 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 449 | 6 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 450 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 451 | 6 | 中 | zhōng | while | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 452 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 453 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 454 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 455 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 456 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
| 457 | 6 | 王 | wáng | Wang | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 458 | 6 | 王 | wáng | a king | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 459 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 460 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 461 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 462 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 463 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 464 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 465 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 466 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 467 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 亦不求作第二忉利天王釋 |
| 468 | 5 | 好 | hǎo | good | 舍宅樓觀甚好 |
| 469 | 5 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 舍宅樓觀甚好 |
| 470 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 舍宅樓觀甚好 |
| 471 | 5 | 好 | hǎo | indicates agreement | 舍宅樓觀甚好 |
| 472 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 舍宅樓觀甚好 |
| 473 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 舍宅樓觀甚好 |
| 474 | 5 | 好 | hǎo | very; quite | 舍宅樓觀甚好 |
| 475 | 5 | 好 | hǎo | many; long | 舍宅樓觀甚好 |
| 476 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 舍宅樓觀甚好 |
| 477 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 舍宅樓觀甚好 |
| 478 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 舍宅樓觀甚好 |
| 479 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 舍宅樓觀甚好 |
| 480 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 舍宅樓觀甚好 |
| 481 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 舍宅樓觀甚好 |
| 482 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 舍宅樓觀甚好 |
| 483 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 舍宅樓觀甚好 |
| 484 | 5 | 好 | hào | a fond object | 舍宅樓觀甚好 |
| 485 | 5 | 好 | hǎo | Good | 舍宅樓觀甚好 |
| 486 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 舍宅樓觀甚好 |
| 487 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後當得其禍 |
| 488 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後當得其禍 |
| 489 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後當得其禍 |
| 490 | 5 | 後 | hòu | behind | 後當得其禍 |
| 491 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後當得其禍 |
| 492 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後當得其禍 |
| 493 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 後當得其禍 |
| 494 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後當得其禍 |
| 495 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後當得其禍 |
| 496 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後當得其禍 |
| 497 | 5 | 後 | hòu | then | 後當得其禍 |
| 498 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後當得其禍 |
| 499 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後當得其禍 |
| 500 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後當得其禍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 制 | 製 | zhì | regulations; prajñāpti |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 佛 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 者 | zhě | ca | |
| 我 |
|
|
|
| 释 | 釋 |
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 二百亿 | 二百億 | 195 | Śrutiviṃśatikoṭi |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛说长者子制经 | 佛說長者子制經 | 102 | Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |