Glossary and Vocabulary for Scripture on the Secret Essential Methods of Chan (Chan Mi Yao Fa Jing) 禪祕要法經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 244 | 見 | jiàn | to see | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 2 | 244 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 3 | 244 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 4 | 244 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 5 | 244 | 見 | jiàn | to listen to | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 6 | 244 | 見 | jiàn | to meet | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 7 | 244 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 8 | 244 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 9 | 244 | 見 | jiàn | Jian | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 10 | 244 | 見 | xiàn | to appear | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 11 | 244 | 見 | xiàn | to introduce | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 12 | 244 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 13 | 244 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 14 | 182 | 想 | xiǎng | to think | 泡起想 |
| 15 | 182 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 泡起想 |
| 16 | 182 | 想 | xiǎng | to want | 泡起想 |
| 17 | 182 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 泡起想 |
| 18 | 182 | 想 | xiǎng | to plan | 泡起想 |
| 19 | 182 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 泡起想 |
| 20 | 177 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見此事已 |
| 21 | 177 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見此事已 |
| 22 | 177 | 已 | yǐ | to complete | 見此事已 |
| 23 | 177 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見此事已 |
| 24 | 177 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見此事已 |
| 25 | 177 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見此事已 |
| 26 | 127 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 次觀 |
| 27 | 127 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 次觀 |
| 28 | 127 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 次觀 |
| 29 | 127 | 觀 | guān | Guan | 次觀 |
| 30 | 127 | 觀 | guān | appearance; looks | 次觀 |
| 31 | 127 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 次觀 |
| 32 | 127 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 次觀 |
| 33 | 127 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 次觀 |
| 34 | 127 | 觀 | guàn | an announcement | 次觀 |
| 35 | 127 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 次觀 |
| 36 | 127 | 觀 | guān | Surview | 次觀 |
| 37 | 127 | 觀 | guān | Observe | 次觀 |
| 38 | 127 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 次觀 |
| 39 | 127 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 次觀 |
| 40 | 127 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 次觀 |
| 41 | 127 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 次觀 |
| 42 | 122 | 骨 | gǔ | bone | 趺骨極令了了 |
| 43 | 122 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 趺骨極令了了 |
| 44 | 122 | 骨 | gǔ | skeleton | 趺骨極令了了 |
| 45 | 122 | 骨 | gǔ | frame; framework | 趺骨極令了了 |
| 46 | 122 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 趺骨極令了了 |
| 47 | 122 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 趺骨極令了了 |
| 48 | 122 | 骨 | gǔ | Gu | 趺骨極令了了 |
| 49 | 122 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 趺骨極令了了 |
| 50 | 121 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五百大德 |
| 51 | 121 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五百大德 |
| 52 | 121 | 復 | fù | to do in detail | 復有五百大德 |
| 53 | 121 | 復 | fù | to restore | 復有五百大德 |
| 54 | 121 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五百大德 |
| 55 | 121 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五百大德 |
| 56 | 121 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五百大德 |
| 57 | 121 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五百大德 |
| 58 | 121 | 復 | fù | Fu | 復有五百大德 |
| 59 | 121 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五百大德 |
| 60 | 121 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五百大德 |
| 61 | 113 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 62 | 113 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 63 | 113 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 64 | 113 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 65 | 113 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 66 | 113 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 67 | 113 | 時 | shí | tense | 時 |
| 68 | 113 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 69 | 113 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 70 | 113 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 71 | 113 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 72 | 113 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 73 | 113 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 74 | 113 | 時 | shí | hour | 時 |
| 75 | 113 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 76 | 113 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 77 | 113 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 78 | 113 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 79 | 113 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 80 | 111 | 人 | rén | person; people; a human being | 如生聾人無聞無得 |
| 81 | 111 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如生聾人無聞無得 |
| 82 | 111 | 人 | rén | a kind of person | 如生聾人無聞無得 |
| 83 | 111 | 人 | rén | everybody | 如生聾人無聞無得 |
| 84 | 111 | 人 | rén | adult | 如生聾人無聞無得 |
| 85 | 111 | 人 | rén | somebody; others | 如生聾人無聞無得 |
| 86 | 111 | 人 | rén | an upright person | 如生聾人無聞無得 |
| 87 | 111 | 人 | rén | person; manuṣya | 如生聾人無聞無得 |
| 88 | 97 | 身 | shēn | human body; torso | 身壞命 |
| 89 | 97 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身壞命 |
| 90 | 97 | 身 | shēn | self | 身壞命 |
| 91 | 97 | 身 | shēn | life | 身壞命 |
| 92 | 97 | 身 | shēn | an object | 身壞命 |
| 93 | 97 | 身 | shēn | a lifetime | 身壞命 |
| 94 | 97 | 身 | shēn | moral character | 身壞命 |
| 95 | 97 | 身 | shēn | status; identity; position | 身壞命 |
| 96 | 97 | 身 | shēn | pregnancy | 身壞命 |
| 97 | 97 | 身 | juān | India | 身壞命 |
| 98 | 97 | 身 | shēn | body; kāya | 身壞命 |
| 99 | 95 | 滿 | mǎn | full | 見一室內滿中骨人 |
| 100 | 95 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 見一室內滿中骨人 |
| 101 | 95 | 滿 | mǎn | to fill | 見一室內滿中骨人 |
| 102 | 95 | 滿 | mǎn | conceited | 見一室內滿中骨人 |
| 103 | 95 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 見一室內滿中骨人 |
| 104 | 95 | 滿 | mǎn | whole; entire | 見一室內滿中骨人 |
| 105 | 95 | 滿 | mǎn | Manchu | 見一室內滿中骨人 |
| 106 | 95 | 滿 | mǎn | Man | 見一室內滿中骨人 |
| 107 | 95 | 滿 | mǎn | Full | 見一室內滿中骨人 |
| 108 | 95 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 見一室內滿中骨人 |
| 109 | 86 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 110 | 86 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來至佛所 |
| 111 | 86 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來至佛所 |
| 112 | 86 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來至佛所 |
| 113 | 86 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來至佛所 |
| 114 | 86 | 佛 | fó | Buddha | 來至佛所 |
| 115 | 86 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 116 | 85 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
| 117 | 85 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
| 118 | 85 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
| 119 | 85 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
| 120 | 85 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
| 121 | 85 | 成 | chéng | whole | 成 |
| 122 | 85 | 成 | chéng | set; established | 成 |
| 123 | 85 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
| 124 | 85 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
| 125 | 85 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成 |
| 126 | 85 | 成 | chéng | composed of | 成 |
| 127 | 85 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成 |
| 128 | 85 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成 |
| 129 | 85 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成 |
| 130 | 85 | 成 | chéng | Cheng | 成 |
| 131 | 85 | 成 | chéng | Become | 成 |
| 132 | 85 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成 |
| 133 | 75 | 於 | yú | to go; to | 於長安逍遙園譯 |
| 134 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於長安逍遙園譯 |
| 135 | 75 | 於 | yú | Yu | 於長安逍遙園譯 |
| 136 | 75 | 於 | wū | a crow | 於長安逍遙園譯 |
| 137 | 69 | 一 | yī | one | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 138 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 139 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 140 | 69 | 一 | yī | first | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 141 | 69 | 一 | yī | the same | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 142 | 69 | 一 | yī | sole; single | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 143 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 144 | 69 | 一 | yī | Yi | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 145 | 69 | 一 | yī | other | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 146 | 69 | 一 | yī | to unify | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 147 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 148 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 149 | 69 | 一 | yī | one; eka | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 150 | 67 | 中 | zhōng | middle | 有五色光從口中 |
| 151 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有五色光從口中 |
| 152 | 67 | 中 | zhōng | China | 有五色光從口中 |
| 153 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有五色光從口中 |
| 154 | 67 | 中 | zhōng | midday | 有五色光從口中 |
| 155 | 67 | 中 | zhōng | inside | 有五色光從口中 |
| 156 | 67 | 中 | zhōng | during | 有五色光從口中 |
| 157 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 有五色光從口中 |
| 158 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 有五色光從口中 |
| 159 | 67 | 中 | zhōng | half | 有五色光從口中 |
| 160 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有五色光從口中 |
| 161 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有五色光從口中 |
| 162 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 有五色光從口中 |
| 163 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有五色光從口中 |
| 164 | 67 | 中 | zhōng | middle | 有五色光從口中 |
| 165 | 64 | 從 | cóng | to follow | 爾時世尊從禪定 |
| 166 | 64 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 爾時世尊從禪定 |
| 167 | 64 | 從 | cóng | to participate in something | 爾時世尊從禪定 |
| 168 | 64 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 爾時世尊從禪定 |
| 169 | 64 | 從 | cóng | something secondary | 爾時世尊從禪定 |
| 170 | 64 | 從 | cóng | remote relatives | 爾時世尊從禪定 |
| 171 | 64 | 從 | cóng | secondary | 爾時世尊從禪定 |
| 172 | 64 | 從 | cóng | to go on; to advance | 爾時世尊從禪定 |
| 173 | 64 | 從 | cōng | at ease; informal | 爾時世尊從禪定 |
| 174 | 64 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 爾時世尊從禪定 |
| 175 | 64 | 從 | zòng | to release | 爾時世尊從禪定 |
| 176 | 64 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 爾時世尊從禪定 |
| 177 | 63 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時阿難即從坐起 |
| 178 | 63 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時阿難即從坐起 |
| 179 | 62 | 者 | zhě | ca | 我等今者 |
| 180 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃 |
| 181 | 54 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 來至佛所 |
| 182 | 54 | 至 | zhì | to arrive | 來至佛所 |
| 183 | 54 | 至 | zhì | approach; upagama | 來至佛所 |
| 184 | 52 | 次 | cì | second-rate | 次觀 |
| 185 | 52 | 次 | cì | second; secondary | 次觀 |
| 186 | 52 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次觀 |
| 187 | 52 | 次 | cì | a sequence; an order | 次觀 |
| 188 | 52 | 次 | cì | to arrive | 次觀 |
| 189 | 52 | 次 | cì | to be next in sequence | 次觀 |
| 190 | 52 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次觀 |
| 191 | 52 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次觀 |
| 192 | 52 | 次 | cì | stage of a journey | 次觀 |
| 193 | 52 | 次 | cì | ranks | 次觀 |
| 194 | 52 | 次 | cì | an official position | 次觀 |
| 195 | 52 | 次 | cì | inside | 次觀 |
| 196 | 52 | 次 | zī | to hesitate | 次觀 |
| 197 | 52 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次觀 |
| 198 | 52 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告阿難言 |
| 199 | 52 | 告 | gào | to request | 告阿難言 |
| 200 | 52 | 告 | gào | to report; to inform | 告阿難言 |
| 201 | 52 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告阿難言 |
| 202 | 52 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告阿難言 |
| 203 | 52 | 告 | gào | to reach | 告阿難言 |
| 204 | 52 | 告 | gào | an announcement | 告阿難言 |
| 205 | 52 | 告 | gào | a party | 告阿難言 |
| 206 | 52 | 告 | gào | a vacation | 告阿難言 |
| 207 | 52 | 告 | gào | Gao | 告阿難言 |
| 208 | 52 | 告 | gào | to tell; jalp | 告阿難言 |
| 209 | 51 | 火 | huǒ | fire; flame | 是火蟲 |
| 210 | 51 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 是火蟲 |
| 211 | 51 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 是火蟲 |
| 212 | 51 | 火 | huǒ | anger; rage | 是火蟲 |
| 213 | 51 | 火 | huǒ | fire element | 是火蟲 |
| 214 | 51 | 火 | huǒ | Antares | 是火蟲 |
| 215 | 51 | 火 | huǒ | radiance | 是火蟲 |
| 216 | 51 | 火 | huǒ | lightning | 是火蟲 |
| 217 | 51 | 火 | huǒ | a torch | 是火蟲 |
| 218 | 51 | 火 | huǒ | red | 是火蟲 |
| 219 | 51 | 火 | huǒ | urgent | 是火蟲 |
| 220 | 51 | 火 | huǒ | a cause of disease | 是火蟲 |
| 221 | 51 | 火 | huǒ | huo | 是火蟲 |
| 222 | 51 | 火 | huǒ | companion; comrade | 是火蟲 |
| 223 | 51 | 火 | huǒ | Huo | 是火蟲 |
| 224 | 51 | 火 | huǒ | fire; agni | 是火蟲 |
| 225 | 51 | 火 | huǒ | fire element | 是火蟲 |
| 226 | 51 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 是火蟲 |
| 227 | 51 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 四十戶蟲在生 |
| 228 | 51 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 四十戶蟲在生 |
| 229 | 51 | 蟲 | chóng | an insect plague | 四十戶蟲在生 |
| 230 | 51 | 蟲 | chóng | creature | 四十戶蟲在生 |
| 231 | 51 | 蟲 | chóng | Chong | 四十戶蟲在生 |
| 232 | 51 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 四十戶蟲在生 |
| 233 | 50 | 向 | xiàng | direction | 四體布地向佛懺悔 |
| 234 | 50 | 向 | xiàng | to face | 四體布地向佛懺悔 |
| 235 | 50 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 四體布地向佛懺悔 |
| 236 | 50 | 向 | xiàng | a north facing window | 四體布地向佛懺悔 |
| 237 | 50 | 向 | xiàng | a trend | 四體布地向佛懺悔 |
| 238 | 50 | 向 | xiàng | Xiang | 四體布地向佛懺悔 |
| 239 | 50 | 向 | xiàng | Xiang | 四體布地向佛懺悔 |
| 240 | 50 | 向 | xiàng | to move towards | 四體布地向佛懺悔 |
| 241 | 50 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 四體布地向佛懺悔 |
| 242 | 50 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 四體布地向佛懺悔 |
| 243 | 50 | 向 | xiàng | to approximate | 四體布地向佛懺悔 |
| 244 | 50 | 向 | xiàng | presuming | 四體布地向佛懺悔 |
| 245 | 50 | 向 | xiàng | to attack | 四體布地向佛懺悔 |
| 246 | 50 | 向 | xiàng | echo | 四體布地向佛懺悔 |
| 247 | 50 | 向 | xiàng | to make clear | 四體布地向佛懺悔 |
| 248 | 50 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 四體布地向佛懺悔 |
| 249 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至佛所 |
| 250 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至佛所 |
| 251 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至佛所 |
| 252 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至佛所 |
| 253 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 來至佛所 |
| 254 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 來至佛所 |
| 255 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至佛所 |
| 256 | 48 | 二 | èr | two | 次觀二節 |
| 257 | 48 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 次觀二節 |
| 258 | 48 | 二 | èr | second | 次觀二節 |
| 259 | 48 | 二 | èr | twice; double; di- | 次觀二節 |
| 260 | 48 | 二 | èr | more than one kind | 次觀二節 |
| 261 | 48 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 次觀二節 |
| 262 | 48 | 二 | èr | both; dvaya | 次觀二節 |
| 263 | 47 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 隨次行列住行者前 |
| 264 | 47 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 隨次行列住行者前 |
| 265 | 47 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 隨次行列住行者前 |
| 266 | 47 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 隨次行列住行者前 |
| 267 | 46 | 白 | bái | white | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 268 | 46 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 269 | 46 | 白 | bái | plain | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 270 | 46 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 271 | 46 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 272 | 46 | 白 | bái | bright | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 273 | 46 | 白 | bái | a wrongly written character | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 274 | 46 | 白 | bái | clear | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 275 | 46 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 276 | 46 | 白 | bái | reactionary | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 277 | 46 | 白 | bái | a wine cup | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 278 | 46 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 279 | 46 | 白 | bái | a dialect | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 280 | 46 | 白 | bái | to understand | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 281 | 46 | 白 | bái | to report | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 282 | 46 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 283 | 46 | 白 | bái | empty; blank | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 284 | 46 | 白 | bái | free | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 285 | 46 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 286 | 46 | 白 | bái | relating to funerals | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 287 | 46 | 白 | bái | Bai | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 288 | 46 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 289 | 46 | 白 | bái | a symbol for silver | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 290 | 46 | 白 | bái | clean; avadāta | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 291 | 46 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 292 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 293 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如生聾人無聞無得 |
| 294 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 如生聾人無聞無得 |
| 295 | 42 | 無 | mó | mo | 如生聾人無聞無得 |
| 296 | 42 | 無 | wú | to not have | 如生聾人無聞無得 |
| 297 | 42 | 無 | wú | Wu | 如生聾人無聞無得 |
| 298 | 42 | 無 | mó | mo | 如生聾人無聞無得 |
| 299 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
| 300 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
| 301 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
| 302 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
| 303 | 41 | 起 | qǐ | to start | 起 |
| 304 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
| 305 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
| 306 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
| 307 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
| 308 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
| 309 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
| 310 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
| 311 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
| 312 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
| 313 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
| 314 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
| 315 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
| 316 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
| 317 | 41 | 諦觀 | dìguān | to observe closely | 汝好諦觀 |
| 318 | 41 | 諦觀 | dìguān | Chegwan | 汝好諦觀 |
| 319 | 41 | 作 | zuò | to do | 中恒作龍王 |
| 320 | 41 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 中恒作龍王 |
| 321 | 41 | 作 | zuò | to start | 中恒作龍王 |
| 322 | 41 | 作 | zuò | a writing; a work | 中恒作龍王 |
| 323 | 41 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 中恒作龍王 |
| 324 | 41 | 作 | zuō | to create; to make | 中恒作龍王 |
| 325 | 41 | 作 | zuō | a workshop | 中恒作龍王 |
| 326 | 41 | 作 | zuō | to write; to compose | 中恒作龍王 |
| 327 | 41 | 作 | zuò | to rise | 中恒作龍王 |
| 328 | 41 | 作 | zuò | to be aroused | 中恒作龍王 |
| 329 | 41 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 中恒作龍王 |
| 330 | 41 | 作 | zuò | to regard as | 中恒作龍王 |
| 331 | 41 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 中恒作龍王 |
| 332 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 333 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 334 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 335 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 336 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 337 | 40 | 心 | xīn | heart | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 338 | 40 | 心 | xīn | emotion | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 339 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 340 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 341 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 342 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 343 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 時迦絺羅難陀心亦 |
| 344 | 40 | 行 | xíng | to walk | 前後左右行 |
| 345 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 前後左右行 |
| 346 | 40 | 行 | háng | profession | 前後左右行 |
| 347 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 前後左右行 |
| 348 | 40 | 行 | xíng | to travel | 前後左右行 |
| 349 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 前後左右行 |
| 350 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 前後左右行 |
| 351 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 前後左右行 |
| 352 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 前後左右行 |
| 353 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 前後左右行 |
| 354 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 前後左右行 |
| 355 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 前後左右行 |
| 356 | 40 | 行 | xíng | to move | 前後左右行 |
| 357 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 前後左右行 |
| 358 | 40 | 行 | xíng | travel | 前後左右行 |
| 359 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 前後左右行 |
| 360 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 前後左右行 |
| 361 | 40 | 行 | xíng | temporary | 前後左右行 |
| 362 | 40 | 行 | háng | rank; order | 前後左右行 |
| 363 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 前後左右行 |
| 364 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 前後左右行 |
| 365 | 40 | 行 | xíng | to experience | 前後左右行 |
| 366 | 40 | 行 | xíng | path; way | 前後左右行 |
| 367 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 前後左右行 |
| 368 | 40 | 行 | xíng | 前後左右行 | |
| 369 | 40 | 行 | xíng | Practice | 前後左右行 |
| 370 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 前後左右行 |
| 371 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 前後左右行 |
| 372 | 39 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更相呼吸以熟生藏 |
| 373 | 39 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更相呼吸以熟生藏 |
| 374 | 39 | 更 | gēng | to experience | 更相呼吸以熟生藏 |
| 375 | 39 | 更 | gēng | to improve | 更相呼吸以熟生藏 |
| 376 | 39 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更相呼吸以熟生藏 |
| 377 | 39 | 更 | gēng | to compensate | 更相呼吸以熟生藏 |
| 378 | 39 | 更 | gèng | to increase | 更相呼吸以熟生藏 |
| 379 | 39 | 更 | gēng | forced military service | 更相呼吸以熟生藏 |
| 380 | 39 | 更 | gēng | Geng | 更相呼吸以熟生藏 |
| 381 | 39 | 更 | jīng | to experience | 更相呼吸以熟生藏 |
| 382 | 39 | 更 | gēng | contacts | 更相呼吸以熟生藏 |
| 383 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮 |
| 384 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮 |
| 385 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮 |
| 386 | 39 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮 |
| 387 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮 |
| 388 | 39 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮 |
| 389 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮 |
| 390 | 39 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨盈滿 |
| 391 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 我當為汝分別解說 |
| 392 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 我當為汝分別解說 |
| 393 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 莫令心亂 |
| 394 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 莫令心亂 |
| 395 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 莫令心亂 |
| 396 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 莫令心亂 |
| 397 | 38 | 令 | lìng | a season | 莫令心亂 |
| 398 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 莫令心亂 |
| 399 | 38 | 令 | lìng | good | 莫令心亂 |
| 400 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 莫令心亂 |
| 401 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 莫令心亂 |
| 402 | 38 | 令 | lìng | a commander | 莫令心亂 |
| 403 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 莫令心亂 |
| 404 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 莫令心亂 |
| 405 | 38 | 令 | lìng | Ling | 莫令心亂 |
| 406 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 莫令心亂 |
| 407 | 38 | 三 | sān | three | 三 |
| 408 | 38 | 三 | sān | third | 三 |
| 409 | 38 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 410 | 38 | 三 | sān | very few | 三 |
| 411 | 38 | 三 | sān | San | 三 |
| 412 | 38 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 413 | 38 | 三 | sān | sa | 三 |
| 414 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 415 | 38 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 416 | 38 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 417 | 37 | 我 | wǒ | self | 唯願為我廣說法要 |
| 418 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 唯願為我廣說法要 |
| 419 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 唯願為我廣說法要 |
| 420 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 唯願為我廣說法要 |
| 421 | 37 | 我 | wǒ | ga | 唯願為我廣說法要 |
| 422 | 36 | 水 | shuǐ | water | 面見四大水 |
| 423 | 36 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 面見四大水 |
| 424 | 36 | 水 | shuǐ | a river | 面見四大水 |
| 425 | 36 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 面見四大水 |
| 426 | 36 | 水 | shuǐ | a flood | 面見四大水 |
| 427 | 36 | 水 | shuǐ | to swim | 面見四大水 |
| 428 | 36 | 水 | shuǐ | a body of water | 面見四大水 |
| 429 | 36 | 水 | shuǐ | Shui | 面見四大水 |
| 430 | 36 | 水 | shuǐ | water element | 面見四大水 |
| 431 | 36 | 水 | shuǐ | water | 面見四大水 |
| 432 | 36 | 其 | qí | Qi | 為其說法 |
| 433 | 35 | 上 | shàng | top; a high position | 禪祕要法經卷上 |
| 434 | 35 | 上 | shang | top; the position on or above something | 禪祕要法經卷上 |
| 435 | 35 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 禪祕要法經卷上 |
| 436 | 35 | 上 | shàng | shang | 禪祕要法經卷上 |
| 437 | 35 | 上 | shàng | previous; last | 禪祕要法經卷上 |
| 438 | 35 | 上 | shàng | high; higher | 禪祕要法經卷上 |
| 439 | 35 | 上 | shàng | advanced | 禪祕要法經卷上 |
| 440 | 35 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 禪祕要法經卷上 |
| 441 | 35 | 上 | shàng | time | 禪祕要法經卷上 |
| 442 | 35 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 禪祕要法經卷上 |
| 443 | 35 | 上 | shàng | far | 禪祕要法經卷上 |
| 444 | 35 | 上 | shàng | big; as big as | 禪祕要法經卷上 |
| 445 | 35 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 禪祕要法經卷上 |
| 446 | 35 | 上 | shàng | to report | 禪祕要法經卷上 |
| 447 | 35 | 上 | shàng | to offer | 禪祕要法經卷上 |
| 448 | 35 | 上 | shàng | to go on stage | 禪祕要法經卷上 |
| 449 | 35 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 禪祕要法經卷上 |
| 450 | 35 | 上 | shàng | to install; to erect | 禪祕要法經卷上 |
| 451 | 35 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 禪祕要法經卷上 |
| 452 | 35 | 上 | shàng | to burn | 禪祕要法經卷上 |
| 453 | 35 | 上 | shàng | to remember | 禪祕要法經卷上 |
| 454 | 35 | 上 | shàng | to add | 禪祕要法經卷上 |
| 455 | 35 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 禪祕要法經卷上 |
| 456 | 35 | 上 | shàng | to meet | 禪祕要法經卷上 |
| 457 | 35 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 禪祕要法經卷上 |
| 458 | 35 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 禪祕要法經卷上 |
| 459 | 35 | 上 | shàng | a musical note | 禪祕要法經卷上 |
| 460 | 35 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 禪祕要法經卷上 |
| 461 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名摩訶迦絺 |
| 462 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名摩訶迦絺 |
| 463 | 33 | 名 | míng | rank; position | 名摩訶迦絺 |
| 464 | 33 | 名 | míng | an excuse | 名摩訶迦絺 |
| 465 | 33 | 名 | míng | life | 名摩訶迦絺 |
| 466 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 名摩訶迦絺 |
| 467 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 名摩訶迦絺 |
| 468 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名摩訶迦絺 |
| 469 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 名摩訶迦絺 |
| 470 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 名摩訶迦絺 |
| 471 | 33 | 名 | míng | moral | 名摩訶迦絺 |
| 472 | 33 | 名 | míng | name; naman | 名摩訶迦絺 |
| 473 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名摩訶迦絺 |
| 474 | 33 | 四 | sì | four | 四毘陀論 |
| 475 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 四毘陀論 |
| 476 | 33 | 四 | sì | fourth | 四毘陀論 |
| 477 | 33 | 四 | sì | Si | 四毘陀論 |
| 478 | 33 | 四 | sì | four; catur | 四毘陀論 |
| 479 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 480 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 481 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 482 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 483 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 484 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 485 | 33 | 說 | shuō | allocution | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 486 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 487 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 488 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 489 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 490 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 爾時舍利弗即便為說四諦 |
| 491 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自見脛骨皎然大 |
| 492 | 33 | 自 | zì | Zi | 自見脛骨皎然大 |
| 493 | 33 | 自 | zì | a nose | 自見脛骨皎然大 |
| 494 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 自見脛骨皎然大 |
| 495 | 33 | 自 | zì | origin | 自見脛骨皎然大 |
| 496 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 自見脛骨皎然大 |
| 497 | 33 | 自 | zì | to be | 自見脛骨皎然大 |
| 498 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自見脛骨皎然大 |
| 499 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 我等隨順欲學此事 |
| 500 | 33 | 事 | shì | to serve | 我等隨順欲學此事 |
Frequencies of all Words
Top 1177
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 244 | 見 | jiàn | to see | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 2 | 244 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 3 | 244 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 4 | 244 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 5 | 244 | 見 | jiàn | passive marker | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 6 | 244 | 見 | jiàn | to listen to | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 7 | 244 | 見 | jiàn | to meet | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 8 | 244 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 9 | 244 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 10 | 244 | 見 | jiàn | Jian | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 11 | 244 | 見 | xiàn | to appear | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 12 | 244 | 見 | xiàn | to introduce | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 13 | 244 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 14 | 244 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見迦絺羅難陀頂禮佛足 |
| 15 | 182 | 想 | xiǎng | to think | 泡起想 |
| 16 | 182 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 泡起想 |
| 17 | 182 | 想 | xiǎng | to want | 泡起想 |
| 18 | 182 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 泡起想 |
| 19 | 182 | 想 | xiǎng | to plan | 泡起想 |
| 20 | 182 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 泡起想 |
| 21 | 177 | 已 | yǐ | already | 見此事已 |
| 22 | 177 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見此事已 |
| 23 | 177 | 已 | yǐ | from | 見此事已 |
| 24 | 177 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見此事已 |
| 25 | 177 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見此事已 |
| 26 | 177 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見此事已 |
| 27 | 177 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見此事已 |
| 28 | 177 | 已 | yǐ | to complete | 見此事已 |
| 29 | 177 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見此事已 |
| 30 | 177 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見此事已 |
| 31 | 177 | 已 | yǐ | certainly | 見此事已 |
| 32 | 177 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見此事已 |
| 33 | 177 | 已 | yǐ | this | 見此事已 |
| 34 | 177 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見此事已 |
| 35 | 177 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見此事已 |
| 36 | 171 | 此 | cǐ | this; these | 此迦絺羅難陀比丘 |
| 37 | 171 | 此 | cǐ | in this way | 此迦絺羅難陀比丘 |
| 38 | 171 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此迦絺羅難陀比丘 |
| 39 | 171 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此迦絺羅難陀比丘 |
| 40 | 171 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此迦絺羅難陀比丘 |
| 41 | 150 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸聲聞等 |
| 42 | 150 | 諸 | zhū | Zhu | 諸聲聞等 |
| 43 | 150 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸聲聞等 |
| 44 | 150 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸聲聞等 |
| 45 | 150 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸聲聞等 |
| 46 | 150 | 諸 | zhū | of; in | 諸聲聞等 |
| 47 | 150 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸聲聞等 |
| 48 | 127 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 次觀 |
| 49 | 127 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 次觀 |
| 50 | 127 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 次觀 |
| 51 | 127 | 觀 | guān | Guan | 次觀 |
| 52 | 127 | 觀 | guān | appearance; looks | 次觀 |
| 53 | 127 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 次觀 |
| 54 | 127 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 次觀 |
| 55 | 127 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 次觀 |
| 56 | 127 | 觀 | guàn | an announcement | 次觀 |
| 57 | 127 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 次觀 |
| 58 | 127 | 觀 | guān | Surview | 次觀 |
| 59 | 127 | 觀 | guān | Observe | 次觀 |
| 60 | 127 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 次觀 |
| 61 | 127 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 次觀 |
| 62 | 127 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 次觀 |
| 63 | 127 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 次觀 |
| 64 | 122 | 骨 | gǔ | bone | 趺骨極令了了 |
| 65 | 122 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 趺骨極令了了 |
| 66 | 122 | 骨 | gǔ | skeleton | 趺骨極令了了 |
| 67 | 122 | 骨 | gǔ | frame; framework | 趺骨極令了了 |
| 68 | 122 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 趺骨極令了了 |
| 69 | 122 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 趺骨極令了了 |
| 70 | 122 | 骨 | gǔ | Gu | 趺骨極令了了 |
| 71 | 122 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 趺骨極令了了 |
| 72 | 121 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有五百大德 |
| 73 | 121 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五百大德 |
| 74 | 121 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五百大德 |
| 75 | 121 | 復 | fù | to do in detail | 復有五百大德 |
| 76 | 121 | 復 | fù | to restore | 復有五百大德 |
| 77 | 121 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五百大德 |
| 78 | 121 | 復 | fù | after all; and then | 復有五百大德 |
| 79 | 121 | 復 | fù | even if; although | 復有五百大德 |
| 80 | 121 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五百大德 |
| 81 | 121 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五百大德 |
| 82 | 121 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五百大德 |
| 83 | 121 | 復 | fù | particle without meaing | 復有五百大德 |
| 84 | 121 | 復 | fù | Fu | 復有五百大德 |
| 85 | 121 | 復 | fù | repeated; again | 復有五百大德 |
| 86 | 121 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五百大德 |
| 87 | 121 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五百大德 |
| 88 | 121 | 復 | fù | again; punar | 復有五百大德 |
| 89 | 113 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 90 | 113 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 91 | 113 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 92 | 113 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 93 | 113 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 94 | 113 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 95 | 113 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 96 | 113 | 時 | shí | tense | 時 |
| 97 | 113 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 98 | 113 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 99 | 113 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 100 | 113 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 101 | 113 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 102 | 113 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 103 | 113 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 104 | 113 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 105 | 113 | 時 | shí | on time | 時 |
| 106 | 113 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 107 | 113 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 108 | 113 | 時 | shí | hour | 時 |
| 109 | 113 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 110 | 113 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 111 | 113 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 112 | 113 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 113 | 113 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 114 | 113 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 115 | 111 | 人 | rén | person; people; a human being | 如生聾人無聞無得 |
| 116 | 111 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如生聾人無聞無得 |
| 117 | 111 | 人 | rén | a kind of person | 如生聾人無聞無得 |
| 118 | 111 | 人 | rén | everybody | 如生聾人無聞無得 |
| 119 | 111 | 人 | rén | adult | 如生聾人無聞無得 |
| 120 | 111 | 人 | rén | somebody; others | 如生聾人無聞無得 |
| 121 | 111 | 人 | rén | an upright person | 如生聾人無聞無得 |
| 122 | 111 | 人 | rén | person; manuṣya | 如生聾人無聞無得 |
| 123 | 108 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當為汝分別解說 |
| 124 | 108 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當為汝分別解說 |
| 125 | 108 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當為汝分別解說 |
| 126 | 108 | 當 | dāng | to face | 我當為汝分別解說 |
| 127 | 108 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當為汝分別解說 |
| 128 | 108 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當為汝分別解說 |
| 129 | 108 | 當 | dāng | should | 我當為汝分別解說 |
| 130 | 108 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當為汝分別解說 |
| 131 | 108 | 當 | dǎng | to think | 我當為汝分別解說 |
| 132 | 108 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當為汝分別解說 |
| 133 | 108 | 當 | dǎng | to be equal | 我當為汝分別解說 |
| 134 | 108 | 當 | dàng | that | 我當為汝分別解說 |
| 135 | 108 | 當 | dāng | an end; top | 我當為汝分別解說 |
| 136 | 108 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當為汝分別解說 |
| 137 | 108 | 當 | dāng | to judge | 我當為汝分別解說 |
| 138 | 108 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當為汝分別解說 |
| 139 | 108 | 當 | dàng | the same | 我當為汝分別解說 |
| 140 | 108 | 當 | dàng | to pawn | 我當為汝分別解說 |
| 141 | 108 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當為汝分別解說 |
| 142 | 108 | 當 | dàng | a trap | 我當為汝分別解說 |
| 143 | 108 | 當 | dàng | a pawned item | 我當為汝分別解說 |
| 144 | 108 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當為汝分別解說 |
| 145 | 105 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 淚如盛雨 |
| 146 | 105 | 如 | rú | if | 淚如盛雨 |
| 147 | 105 | 如 | rú | in accordance with | 淚如盛雨 |
| 148 | 105 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 淚如盛雨 |
| 149 | 105 | 如 | rú | this | 淚如盛雨 |
| 150 | 105 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 淚如盛雨 |
| 151 | 105 | 如 | rú | to go to | 淚如盛雨 |
| 152 | 105 | 如 | rú | to meet | 淚如盛雨 |
| 153 | 105 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 淚如盛雨 |
| 154 | 105 | 如 | rú | at least as good as | 淚如盛雨 |
| 155 | 105 | 如 | rú | and | 淚如盛雨 |
| 156 | 105 | 如 | rú | or | 淚如盛雨 |
| 157 | 105 | 如 | rú | but | 淚如盛雨 |
| 158 | 105 | 如 | rú | then | 淚如盛雨 |
| 159 | 105 | 如 | rú | naturally | 淚如盛雨 |
| 160 | 105 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 淚如盛雨 |
| 161 | 105 | 如 | rú | you | 淚如盛雨 |
| 162 | 105 | 如 | rú | the second lunar month | 淚如盛雨 |
| 163 | 105 | 如 | rú | in; at | 淚如盛雨 |
| 164 | 105 | 如 | rú | Ru | 淚如盛雨 |
| 165 | 105 | 如 | rú | Thus | 淚如盛雨 |
| 166 | 105 | 如 | rú | thus; tathā | 淚如盛雨 |
| 167 | 105 | 如 | rú | like; iva | 淚如盛雨 |
| 168 | 105 | 如 | rú | suchness; tathatā | 淚如盛雨 |
| 169 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有五百大德 |
| 170 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有五百大德 |
| 171 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有五百大德 |
| 172 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有五百大德 |
| 173 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有五百大德 |
| 174 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有五百大德 |
| 175 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有五百大德 |
| 176 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有五百大德 |
| 177 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有五百大德 |
| 178 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有五百大德 |
| 179 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有五百大德 |
| 180 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 復有五百大德 |
| 181 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 復有五百大德 |
| 182 | 101 | 有 | yǒu | You | 復有五百大德 |
| 183 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有五百大德 |
| 184 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有五百大德 |
| 185 | 97 | 身 | shēn | human body; torso | 身壞命 |
| 186 | 97 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身壞命 |
| 187 | 97 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身壞命 |
| 188 | 97 | 身 | shēn | self | 身壞命 |
| 189 | 97 | 身 | shēn | life | 身壞命 |
| 190 | 97 | 身 | shēn | an object | 身壞命 |
| 191 | 97 | 身 | shēn | a lifetime | 身壞命 |
| 192 | 97 | 身 | shēn | personally | 身壞命 |
| 193 | 97 | 身 | shēn | moral character | 身壞命 |
| 194 | 97 | 身 | shēn | status; identity; position | 身壞命 |
| 195 | 97 | 身 | shēn | pregnancy | 身壞命 |
| 196 | 97 | 身 | juān | India | 身壞命 |
| 197 | 97 | 身 | shēn | body; kāya | 身壞命 |
| 198 | 95 | 滿 | mǎn | full | 見一室內滿中骨人 |
| 199 | 95 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 見一室內滿中骨人 |
| 200 | 95 | 滿 | mǎn | to fill | 見一室內滿中骨人 |
| 201 | 95 | 滿 | mǎn | conceited | 見一室內滿中骨人 |
| 202 | 95 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 見一室內滿中骨人 |
| 203 | 95 | 滿 | mǎn | whole; entire | 見一室內滿中骨人 |
| 204 | 95 | 滿 | mǎn | completely | 見一室內滿中骨人 |
| 205 | 95 | 滿 | mǎn | Manchu | 見一室內滿中骨人 |
| 206 | 95 | 滿 | mǎn | very | 見一室內滿中骨人 |
| 207 | 95 | 滿 | mǎn | Man | 見一室內滿中骨人 |
| 208 | 95 | 滿 | mǎn | Full | 見一室內滿中骨人 |
| 209 | 95 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 見一室內滿中骨人 |
| 210 | 86 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 211 | 86 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來至佛所 |
| 212 | 86 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來至佛所 |
| 213 | 86 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來至佛所 |
| 214 | 86 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來至佛所 |
| 215 | 86 | 佛 | fó | Buddha | 來至佛所 |
| 216 | 86 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來至佛所 |
| 217 | 86 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是火蟲 |
| 218 | 86 | 是 | shì | is exactly | 是火蟲 |
| 219 | 86 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是火蟲 |
| 220 | 86 | 是 | shì | this; that; those | 是火蟲 |
| 221 | 86 | 是 | shì | really; certainly | 是火蟲 |
| 222 | 86 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是火蟲 |
| 223 | 86 | 是 | shì | true | 是火蟲 |
| 224 | 86 | 是 | shì | is; has; exists | 是火蟲 |
| 225 | 86 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是火蟲 |
| 226 | 86 | 是 | shì | a matter; an affair | 是火蟲 |
| 227 | 86 | 是 | shì | Shi | 是火蟲 |
| 228 | 86 | 是 | shì | is; bhū | 是火蟲 |
| 229 | 86 | 是 | shì | this; idam | 是火蟲 |
| 230 | 85 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
| 231 | 85 | 成 | chéng | one tenth | 成 |
| 232 | 85 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
| 233 | 85 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
| 234 | 85 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
| 235 | 85 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
| 236 | 85 | 成 | chéng | whole | 成 |
| 237 | 85 | 成 | chéng | set; established | 成 |
| 238 | 85 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
| 239 | 85 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
| 240 | 85 | 成 | chéng | alright; OK | 成 |
| 241 | 85 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成 |
| 242 | 85 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成 |
| 243 | 85 | 成 | chéng | composed of | 成 |
| 244 | 85 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成 |
| 245 | 85 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成 |
| 246 | 85 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成 |
| 247 | 85 | 成 | chéng | Cheng | 成 |
| 248 | 85 | 成 | chéng | Become | 成 |
| 249 | 85 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成 |
| 250 | 75 | 於 | yú | in; at | 於長安逍遙園譯 |
| 251 | 75 | 於 | yú | in; at | 於長安逍遙園譯 |
| 252 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 於長安逍遙園譯 |
| 253 | 75 | 於 | yú | to go; to | 於長安逍遙園譯 |
| 254 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於長安逍遙園譯 |
| 255 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於長安逍遙園譯 |
| 256 | 75 | 於 | yú | from | 於長安逍遙園譯 |
| 257 | 75 | 於 | yú | give | 於長安逍遙園譯 |
| 258 | 75 | 於 | yú | oppposing | 於長安逍遙園譯 |
| 259 | 75 | 於 | yú | and | 於長安逍遙園譯 |
| 260 | 75 | 於 | yú | compared to | 於長安逍遙園譯 |
| 261 | 75 | 於 | yú | by | 於長安逍遙園譯 |
| 262 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 於長安逍遙園譯 |
| 263 | 75 | 於 | yú | for | 於長安逍遙園譯 |
| 264 | 75 | 於 | yú | Yu | 於長安逍遙園譯 |
| 265 | 75 | 於 | wū | a crow | 於長安逍遙園譯 |
| 266 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 於長安逍遙園譯 |
| 267 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 於長安逍遙園譯 |
| 268 | 69 | 一 | yī | one | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 269 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 270 | 69 | 一 | yī | as soon as; all at once | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 271 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 272 | 69 | 一 | yì | whole; all | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 273 | 69 | 一 | yī | first | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 274 | 69 | 一 | yī | the same | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 275 | 69 | 一 | yī | each | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 276 | 69 | 一 | yī | certain | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 277 | 69 | 一 | yī | throughout | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 278 | 69 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 279 | 69 | 一 | yī | sole; single | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 280 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 281 | 69 | 一 | yī | Yi | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 282 | 69 | 一 | yī | other | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 283 | 69 | 一 | yī | to unify | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 284 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 285 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 286 | 69 | 一 | yī | or | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 287 | 69 | 一 | yī | one; eka | 爾時王舍城中有一比丘 |
| 288 | 67 | 中 | zhōng | middle | 有五色光從口中 |
| 289 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有五色光從口中 |
| 290 | 67 | 中 | zhōng | China | 有五色光從口中 |
| 291 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有五色光從口中 |
| 292 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 有五色光從口中 |
| 293 | 67 | 中 | zhōng | midday | 有五色光從口中 |
| 294 | 67 | 中 | zhōng | inside | 有五色光從口中 |
| 295 | 67 | 中 | zhōng | during | 有五色光從口中 |
| 296 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 有五色光從口中 |
| 297 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 有五色光從口中 |
| 298 | 67 | 中 | zhōng | half | 有五色光從口中 |
| 299 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 有五色光從口中 |
| 300 | 67 | 中 | zhōng | while | 有五色光從口中 |
| 301 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有五色光從口中 |
| 302 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有五色光從口中 |
| 303 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 有五色光從口中 |
| 304 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有五色光從口中 |
| 305 | 67 | 中 | zhōng | middle | 有五色光從口中 |
| 306 | 64 | 從 | cóng | from | 爾時世尊從禪定 |
| 307 | 64 | 從 | cóng | to follow | 爾時世尊從禪定 |
| 308 | 64 | 從 | cóng | past; through | 爾時世尊從禪定 |
| 309 | 64 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 爾時世尊從禪定 |
| 310 | 64 | 從 | cóng | to participate in something | 爾時世尊從禪定 |
| 311 | 64 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 爾時世尊從禪定 |
| 312 | 64 | 從 | cóng | usually | 爾時世尊從禪定 |
| 313 | 64 | 從 | cóng | something secondary | 爾時世尊從禪定 |
| 314 | 64 | 從 | cóng | remote relatives | 爾時世尊從禪定 |
| 315 | 64 | 從 | cóng | secondary | 爾時世尊從禪定 |
| 316 | 64 | 從 | cóng | to go on; to advance | 爾時世尊從禪定 |
| 317 | 64 | 從 | cōng | at ease; informal | 爾時世尊從禪定 |
| 318 | 64 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 爾時世尊從禪定 |
| 319 | 64 | 從 | zòng | to release | 爾時世尊從禪定 |
| 320 | 64 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 爾時世尊從禪定 |
| 321 | 64 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 爾時世尊從禪定 |
| 322 | 63 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時阿難即從坐起 |
| 323 | 63 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時阿難即從坐起 |
| 324 | 62 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我等今者 |
| 325 | 62 | 者 | zhě | that | 我等今者 |
| 326 | 62 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我等今者 |
| 327 | 62 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我等今者 |
| 328 | 62 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我等今者 |
| 329 | 62 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我等今者 |
| 330 | 62 | 者 | zhuó | according to | 我等今者 |
| 331 | 62 | 者 | zhě | ca | 我等今者 |
| 332 | 56 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是乃 |
| 333 | 56 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是乃 |
| 334 | 56 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是乃 |
| 335 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃 |
| 336 | 54 | 至 | zhì | to; until | 來至佛所 |
| 337 | 54 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 來至佛所 |
| 338 | 54 | 至 | zhì | extremely; very; most | 來至佛所 |
| 339 | 54 | 至 | zhì | to arrive | 來至佛所 |
| 340 | 54 | 至 | zhì | approach; upagama | 來至佛所 |
| 341 | 52 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆令肉兩 |
| 342 | 52 | 皆 | jiē | same; equally | 皆令肉兩 |
| 343 | 52 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆令肉兩 |
| 344 | 52 | 次 | cì | a time | 次觀 |
| 345 | 52 | 次 | cì | second-rate | 次觀 |
| 346 | 52 | 次 | cì | second; secondary | 次觀 |
| 347 | 52 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次觀 |
| 348 | 52 | 次 | cì | a sequence; an order | 次觀 |
| 349 | 52 | 次 | cì | to arrive | 次觀 |
| 350 | 52 | 次 | cì | to be next in sequence | 次觀 |
| 351 | 52 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次觀 |
| 352 | 52 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次觀 |
| 353 | 52 | 次 | cì | stage of a journey | 次觀 |
| 354 | 52 | 次 | cì | ranks | 次觀 |
| 355 | 52 | 次 | cì | an official position | 次觀 |
| 356 | 52 | 次 | cì | inside | 次觀 |
| 357 | 52 | 次 | zī | to hesitate | 次觀 |
| 358 | 52 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次觀 |
| 359 | 52 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告阿難言 |
| 360 | 52 | 告 | gào | to request | 告阿難言 |
| 361 | 52 | 告 | gào | to report; to inform | 告阿難言 |
| 362 | 52 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告阿難言 |
| 363 | 52 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告阿難言 |
| 364 | 52 | 告 | gào | to reach | 告阿難言 |
| 365 | 52 | 告 | gào | an announcement | 告阿難言 |
| 366 | 52 | 告 | gào | a party | 告阿難言 |
| 367 | 52 | 告 | gào | a vacation | 告阿難言 |
| 368 | 52 | 告 | gào | Gao | 告阿難言 |
| 369 | 52 | 告 | gào | to tell; jalp | 告阿難言 |
| 370 | 51 | 火 | huǒ | fire; flame | 是火蟲 |
| 371 | 51 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 是火蟲 |
| 372 | 51 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 是火蟲 |
| 373 | 51 | 火 | huǒ | anger; rage | 是火蟲 |
| 374 | 51 | 火 | huǒ | fire element | 是火蟲 |
| 375 | 51 | 火 | huǒ | Antares | 是火蟲 |
| 376 | 51 | 火 | huǒ | radiance | 是火蟲 |
| 377 | 51 | 火 | huǒ | lightning | 是火蟲 |
| 378 | 51 | 火 | huǒ | a torch | 是火蟲 |
| 379 | 51 | 火 | huǒ | red | 是火蟲 |
| 380 | 51 | 火 | huǒ | urgent | 是火蟲 |
| 381 | 51 | 火 | huǒ | a cause of disease | 是火蟲 |
| 382 | 51 | 火 | huǒ | huo | 是火蟲 |
| 383 | 51 | 火 | huǒ | companion; comrade | 是火蟲 |
| 384 | 51 | 火 | huǒ | Huo | 是火蟲 |
| 385 | 51 | 火 | huǒ | fire; agni | 是火蟲 |
| 386 | 51 | 火 | huǒ | fire element | 是火蟲 |
| 387 | 51 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 是火蟲 |
| 388 | 51 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 四十戶蟲在生 |
| 389 | 51 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 四十戶蟲在生 |
| 390 | 51 | 蟲 | chóng | an insect plague | 四十戶蟲在生 |
| 391 | 51 | 蟲 | chóng | creature | 四十戶蟲在生 |
| 392 | 51 | 蟲 | chóng | Chong | 四十戶蟲在生 |
| 393 | 51 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 四十戶蟲在生 |
| 394 | 50 | 向 | xiàng | towards; to | 四體布地向佛懺悔 |
| 395 | 50 | 向 | xiàng | direction | 四體布地向佛懺悔 |
| 396 | 50 | 向 | xiàng | to face | 四體布地向佛懺悔 |
| 397 | 50 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 四體布地向佛懺悔 |
| 398 | 50 | 向 | xiàng | formerly | 四體布地向佛懺悔 |
| 399 | 50 | 向 | xiàng | a north facing window | 四體布地向佛懺悔 |
| 400 | 50 | 向 | xiàng | a trend | 四體布地向佛懺悔 |
| 401 | 50 | 向 | xiàng | Xiang | 四體布地向佛懺悔 |
| 402 | 50 | 向 | xiàng | Xiang | 四體布地向佛懺悔 |
| 403 | 50 | 向 | xiàng | to move towards | 四體布地向佛懺悔 |
| 404 | 50 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 四體布地向佛懺悔 |
| 405 | 50 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 四體布地向佛懺悔 |
| 406 | 50 | 向 | xiàng | always | 四體布地向佛懺悔 |
| 407 | 50 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 四體布地向佛懺悔 |
| 408 | 50 | 向 | xiàng | to approximate | 四體布地向佛懺悔 |
| 409 | 50 | 向 | xiàng | presuming | 四體布地向佛懺悔 |
| 410 | 50 | 向 | xiàng | to attack | 四體布地向佛懺悔 |
| 411 | 50 | 向 | xiàng | echo | 四體布地向佛懺悔 |
| 412 | 50 | 向 | xiàng | to make clear | 四體布地向佛懺悔 |
| 413 | 50 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 四體布地向佛懺悔 |
| 414 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來至佛所 |
| 415 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來至佛所 |
| 416 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來至佛所 |
| 417 | 49 | 所 | suǒ | it | 來至佛所 |
| 418 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 來至佛所 |
| 419 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至佛所 |
| 420 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至佛所 |
| 421 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至佛所 |
| 422 | 49 | 所 | suǒ | that which | 來至佛所 |
| 423 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至佛所 |
| 424 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 來至佛所 |
| 425 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 來至佛所 |
| 426 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至佛所 |
| 427 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 來至佛所 |
| 428 | 48 | 二 | èr | two | 次觀二節 |
| 429 | 48 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 次觀二節 |
| 430 | 48 | 二 | èr | second | 次觀二節 |
| 431 | 48 | 二 | èr | twice; double; di- | 次觀二節 |
| 432 | 48 | 二 | èr | another; the other | 次觀二節 |
| 433 | 48 | 二 | èr | more than one kind | 次觀二節 |
| 434 | 48 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 次觀二節 |
| 435 | 48 | 二 | èr | both; dvaya | 次觀二節 |
| 436 | 47 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 隨次行列住行者前 |
| 437 | 47 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 隨次行列住行者前 |
| 438 | 47 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 隨次行列住行者前 |
| 439 | 47 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 隨次行列住行者前 |
| 440 | 47 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
| 441 | 47 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出 |
| 442 | 47 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出 |
| 443 | 47 | 出 | chū | to extend; to spread | 出 |
| 444 | 47 | 出 | chū | to appear | 出 |
| 445 | 47 | 出 | chū | to exceed | 出 |
| 446 | 47 | 出 | chū | to publish; to post | 出 |
| 447 | 47 | 出 | chū | to take up an official post | 出 |
| 448 | 47 | 出 | chū | to give birth | 出 |
| 449 | 47 | 出 | chū | a verb complement | 出 |
| 450 | 47 | 出 | chū | to occur; to happen | 出 |
| 451 | 47 | 出 | chū | to divorce | 出 |
| 452 | 47 | 出 | chū | to chase away | 出 |
| 453 | 47 | 出 | chū | to escape; to leave | 出 |
| 454 | 47 | 出 | chū | to give | 出 |
| 455 | 47 | 出 | chū | to emit | 出 |
| 456 | 47 | 出 | chū | quoted from | 出 |
| 457 | 47 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
| 458 | 46 | 白 | bái | white | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 459 | 46 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 460 | 46 | 白 | bái | plain | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 461 | 46 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 462 | 46 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 463 | 46 | 白 | bái | bright | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 464 | 46 | 白 | bái | a wrongly written character | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 465 | 46 | 白 | bái | clear | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 466 | 46 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 467 | 46 | 白 | bái | reactionary | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 468 | 46 | 白 | bái | a wine cup | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 469 | 46 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 470 | 46 | 白 | bái | a dialect | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 471 | 46 | 白 | bái | to understand | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 472 | 46 | 白 | bái | to report | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 473 | 46 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 474 | 46 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 475 | 46 | 白 | bái | merely; simply; only | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 476 | 46 | 白 | bái | empty; blank | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 477 | 46 | 白 | bái | free | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 478 | 46 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 479 | 46 | 白 | bái | relating to funerals | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 480 | 46 | 白 | bái | Bai | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 481 | 46 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 482 | 46 | 白 | bái | a symbol for silver | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 483 | 46 | 白 | bái | clean; avadāta | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 484 | 46 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 眾中有五十摩訶羅比丘亦白阿難 |
| 485 | 45 | 亦 | yì | also; too | 亦 |
| 486 | 45 | 亦 | yì | but | 亦 |
| 487 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 亦 |
| 488 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 亦 |
| 489 | 45 | 亦 | yì | already | 亦 |
| 490 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦 |
| 491 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 492 | 42 | 無 | wú | no | 如生聾人無聞無得 |
| 493 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如生聾人無聞無得 |
| 494 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 如生聾人無聞無得 |
| 495 | 42 | 無 | wú | has not yet | 如生聾人無聞無得 |
| 496 | 42 | 無 | mó | mo | 如生聾人無聞無得 |
| 497 | 42 | 無 | wú | do not | 如生聾人無聞無得 |
| 498 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 如生聾人無聞無得 |
| 499 | 42 | 無 | wú | regardless of | 如生聾人無聞無得 |
| 500 | 42 | 無 | wú | to not have | 如生聾人無聞無得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 见 | 見 |
|
|
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
| 已 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 观 | 觀 |
|
|
| 骨 | gǔ | bone; asthi | |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 时 | 時 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 禅秘要法经 | 禪祕要法經 | 99 | Scripture on the Secret Essential Methods of Chan; Chan Mi Yao Fa Jing |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 光涌 | 103 | Guangyong | |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 井上 | 106 | Inoue | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 皮山 | 112 | Pishan | |
| 毘陀论 | 毘陀論 | 112 | Veda |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 褫落 | 99 | broken | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得度 | 100 |
|
|
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 定力 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛法味 | 102 | the flavor of the Dharma | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见浊 | 見濁 | 106 | view degeneration; drishtikashaya |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
| 鸠槃荼鬼 | 鳩槃荼鬼 | 106 | kumbhāṇḍa demon |
| 举身投地 | 舉身投地 | 106 | do prostrations on the ground |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘舍阇鬼 | 毘舍闍鬼 | 112 | piśāca; pisaca |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水上泡 | 115 | bubble on the water | |
| 水想 | 115 | contemplation of water | |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无分散意 | 無分散意 | 119 | avoid scattered thoughts |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 象王 | 120 |
|
|
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 丈六佛 | 122 | sixteen zhang Buddha | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|