Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Guan Fo Sanmei Hai Jing 佛說觀佛三昧海經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 58 | 其 | qí | Qi | 其眼陷黑如井底星 |
| 2 | 57 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 觀相品第三之二 |
| 3 | 57 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 觀相品第三之二 |
| 4 | 57 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 觀相品第三之二 |
| 5 | 57 | 相 | xiàng | to aid; to help | 觀相品第三之二 |
| 6 | 57 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 觀相品第三之二 |
| 7 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 觀相品第三之二 |
| 8 | 57 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 觀相品第三之二 |
| 9 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 觀相品第三之二 |
| 10 | 57 | 相 | xiāng | form substance | 觀相品第三之二 |
| 11 | 57 | 相 | xiāng | to express | 觀相品第三之二 |
| 12 | 57 | 相 | xiàng | to choose | 觀相品第三之二 |
| 13 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 觀相品第三之二 |
| 14 | 57 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 觀相品第三之二 |
| 15 | 57 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 觀相品第三之二 |
| 16 | 57 | 相 | xiāng | to compare | 觀相品第三之二 |
| 17 | 57 | 相 | xiàng | to divine | 觀相品第三之二 |
| 18 | 57 | 相 | xiàng | to administer | 觀相品第三之二 |
| 19 | 57 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 觀相品第三之二 |
| 20 | 57 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 觀相品第三之二 |
| 21 | 57 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 觀相品第三之二 |
| 22 | 57 | 相 | xiāng | coralwood | 觀相品第三之二 |
| 23 | 57 | 相 | xiàng | ministry | 觀相品第三之二 |
| 24 | 57 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 觀相品第三之二 |
| 25 | 57 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 觀相品第三之二 |
| 26 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 觀相品第三之二 |
| 27 | 57 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 觀相品第三之二 |
| 28 | 57 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 觀相品第三之二 |
| 29 | 55 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 慈三昧中當復廣說 |
| 30 | 55 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 慈三昧中當復廣說 |
| 31 | 50 | 見 | jiàn | to see | 見釋迦子棄國如唾 |
| 32 | 50 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見釋迦子棄國如唾 |
| 33 | 50 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見釋迦子棄國如唾 |
| 34 | 50 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見釋迦子棄國如唾 |
| 35 | 50 | 見 | jiàn | to listen to | 見釋迦子棄國如唾 |
| 36 | 50 | 見 | jiàn | to meet | 見釋迦子棄國如唾 |
| 37 | 50 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見釋迦子棄國如唾 |
| 38 | 50 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見釋迦子棄國如唾 |
| 39 | 50 | 見 | jiàn | Jian | 見釋迦子棄國如唾 |
| 40 | 50 | 見 | xiàn | to appear | 見釋迦子棄國如唾 |
| 41 | 50 | 見 | xiàn | to introduce | 見釋迦子棄國如唾 |
| 42 | 50 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見釋迦子棄國如唾 |
| 43 | 50 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見釋迦子棄國如唾 |
| 44 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 淨飯王子其生之時 |
| 45 | 50 | 生 | shēng | to live | 淨飯王子其生之時 |
| 46 | 50 | 生 | shēng | raw | 淨飯王子其生之時 |
| 47 | 50 | 生 | shēng | a student | 淨飯王子其生之時 |
| 48 | 50 | 生 | shēng | life | 淨飯王子其生之時 |
| 49 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 淨飯王子其生之時 |
| 50 | 50 | 生 | shēng | alive | 淨飯王子其生之時 |
| 51 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 淨飯王子其生之時 |
| 52 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 淨飯王子其生之時 |
| 53 | 50 | 生 | shēng | to grow | 淨飯王子其生之時 |
| 54 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 淨飯王子其生之時 |
| 55 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 淨飯王子其生之時 |
| 56 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 淨飯王子其生之時 |
| 57 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 淨飯王子其生之時 |
| 58 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 淨飯王子其生之時 |
| 59 | 50 | 生 | shēng | gender | 淨飯王子其生之時 |
| 60 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 淨飯王子其生之時 |
| 61 | 50 | 生 | shēng | to set up | 淨飯王子其生之時 |
| 62 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 淨飯王子其生之時 |
| 63 | 50 | 生 | shēng | a captive | 淨飯王子其生之時 |
| 64 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 淨飯王子其生之時 |
| 65 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 淨飯王子其生之時 |
| 66 | 50 | 生 | shēng | unripe | 淨飯王子其生之時 |
| 67 | 50 | 生 | shēng | nature | 淨飯王子其生之時 |
| 68 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 淨飯王子其生之時 |
| 69 | 50 | 生 | shēng | destiny | 淨飯王子其生之時 |
| 70 | 50 | 生 | shēng | birth | 淨飯王子其生之時 |
| 71 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 淨飯王子其生之時 |
| 72 | 50 | 從 | cóng | to follow | 猶如雲起從四面集 |
| 73 | 50 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 猶如雲起從四面集 |
| 74 | 50 | 從 | cóng | to participate in something | 猶如雲起從四面集 |
| 75 | 50 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 猶如雲起從四面集 |
| 76 | 50 | 從 | cóng | something secondary | 猶如雲起從四面集 |
| 77 | 50 | 從 | cóng | remote relatives | 猶如雲起從四面集 |
| 78 | 50 | 從 | cóng | secondary | 猶如雲起從四面集 |
| 79 | 50 | 從 | cóng | to go on; to advance | 猶如雲起從四面集 |
| 80 | 50 | 從 | cōng | at ease; informal | 猶如雲起從四面集 |
| 81 | 50 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 猶如雲起從四面集 |
| 82 | 50 | 從 | zòng | to release | 猶如雲起從四面集 |
| 83 | 50 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 猶如雲起從四面集 |
| 84 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 85 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 86 | 48 | 中 | zhōng | China | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 87 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 88 | 48 | 中 | zhōng | midday | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 89 | 48 | 中 | zhōng | inside | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 90 | 48 | 中 | zhōng | during | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 91 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 92 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 93 | 48 | 中 | zhōng | half | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 94 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 95 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 96 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 97 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 98 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 99 | 45 | 上 | shàng | top; a high position | 赤焰上起高一由旬 |
| 100 | 45 | 上 | shang | top; the position on or above something | 赤焰上起高一由旬 |
| 101 | 45 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 赤焰上起高一由旬 |
| 102 | 45 | 上 | shàng | shang | 赤焰上起高一由旬 |
| 103 | 45 | 上 | shàng | previous; last | 赤焰上起高一由旬 |
| 104 | 45 | 上 | shàng | high; higher | 赤焰上起高一由旬 |
| 105 | 45 | 上 | shàng | advanced | 赤焰上起高一由旬 |
| 106 | 45 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 赤焰上起高一由旬 |
| 107 | 45 | 上 | shàng | time | 赤焰上起高一由旬 |
| 108 | 45 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 赤焰上起高一由旬 |
| 109 | 45 | 上 | shàng | far | 赤焰上起高一由旬 |
| 110 | 45 | 上 | shàng | big; as big as | 赤焰上起高一由旬 |
| 111 | 45 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 赤焰上起高一由旬 |
| 112 | 45 | 上 | shàng | to report | 赤焰上起高一由旬 |
| 113 | 45 | 上 | shàng | to offer | 赤焰上起高一由旬 |
| 114 | 45 | 上 | shàng | to go on stage | 赤焰上起高一由旬 |
| 115 | 45 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 赤焰上起高一由旬 |
| 116 | 45 | 上 | shàng | to install; to erect | 赤焰上起高一由旬 |
| 117 | 45 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 赤焰上起高一由旬 |
| 118 | 45 | 上 | shàng | to burn | 赤焰上起高一由旬 |
| 119 | 45 | 上 | shàng | to remember | 赤焰上起高一由旬 |
| 120 | 45 | 上 | shàng | to add | 赤焰上起高一由旬 |
| 121 | 45 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 赤焰上起高一由旬 |
| 122 | 45 | 上 | shàng | to meet | 赤焰上起高一由旬 |
| 123 | 45 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 赤焰上起高一由旬 |
| 124 | 45 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 赤焰上起高一由旬 |
| 125 | 45 | 上 | shàng | a musical note | 赤焰上起高一由旬 |
| 126 | 45 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 赤焰上起高一由旬 |
| 127 | 45 | 光 | guāng | light | 雖有光色餘命無幾 |
| 128 | 45 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 雖有光色餘命無幾 |
| 129 | 45 | 光 | guāng | to shine | 雖有光色餘命無幾 |
| 130 | 45 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 雖有光色餘命無幾 |
| 131 | 45 | 光 | guāng | bare; naked | 雖有光色餘命無幾 |
| 132 | 45 | 光 | guāng | glory; honor | 雖有光色餘命無幾 |
| 133 | 45 | 光 | guāng | scenery | 雖有光色餘命無幾 |
| 134 | 45 | 光 | guāng | smooth | 雖有光色餘命無幾 |
| 135 | 45 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 雖有光色餘命無幾 |
| 136 | 45 | 光 | guāng | time; a moment | 雖有光色餘命無幾 |
| 137 | 45 | 光 | guāng | grace; favor | 雖有光色餘命無幾 |
| 138 | 45 | 光 | guāng | Guang | 雖有光色餘命無幾 |
| 139 | 45 | 光 | guāng | to manifest | 雖有光色餘命無幾 |
| 140 | 45 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 雖有光色餘命無幾 |
| 141 | 45 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 雖有光色餘命無幾 |
| 142 | 45 | 於 | yú | to go; to | 今為群生坐於道樹 |
| 143 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今為群生坐於道樹 |
| 144 | 45 | 於 | yú | Yu | 今為群生坐於道樹 |
| 145 | 45 | 於 | wū | a crow | 今為群生坐於道樹 |
| 146 | 44 | 入 | rù | to enter | 入勝意慈 |
| 147 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入勝意慈 |
| 148 | 44 | 入 | rù | radical | 入勝意慈 |
| 149 | 44 | 入 | rù | income | 入勝意慈 |
| 150 | 44 | 入 | rù | to conform with | 入勝意慈 |
| 151 | 44 | 入 | rù | to descend | 入勝意慈 |
| 152 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 入勝意慈 |
| 153 | 44 | 入 | rù | to pay | 入勝意慈 |
| 154 | 44 | 入 | rù | to join | 入勝意慈 |
| 155 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 入勝意慈 |
| 156 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入勝意慈 |
| 157 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 猶如雲起從四面集 |
| 158 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 猶如雲起從四面集 |
| 159 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 猶如雲起從四面集 |
| 160 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 猶如雲起從四面集 |
| 161 | 42 | 起 | qǐ | to start | 猶如雲起從四面集 |
| 162 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 猶如雲起從四面集 |
| 163 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 猶如雲起從四面集 |
| 164 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 猶如雲起從四面集 |
| 165 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 猶如雲起從四面集 |
| 166 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 猶如雲起從四面集 |
| 167 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 猶如雲起從四面集 |
| 168 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 猶如雲起從四面集 |
| 169 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 猶如雲起從四面集 |
| 170 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 猶如雲起從四面集 |
| 171 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 猶如雲起從四面集 |
| 172 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 猶如雲起從四面集 |
| 173 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 猶如雲起從四面集 |
| 174 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 猶如雲起從四面集 |
| 175 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 176 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 177 | 41 | 身 | shēn | self | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 178 | 41 | 身 | shēn | life | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 179 | 41 | 身 | shēn | an object | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 180 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 181 | 41 | 身 | shēn | moral character | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 182 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 183 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 184 | 41 | 身 | juān | India | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 185 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 186 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 子復白言 |
| 187 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 子復白言 |
| 188 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 子復白言 |
| 189 | 37 | 復 | fù | to restore | 子復白言 |
| 190 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 子復白言 |
| 191 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 子復白言 |
| 192 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 子復白言 |
| 193 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 子復白言 |
| 194 | 37 | 復 | fù | Fu | 子復白言 |
| 195 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 子復白言 |
| 196 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 子復白言 |
| 197 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 198 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 199 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 200 | 32 | 時 | shí | fashionable | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 201 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 202 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 203 | 32 | 時 | shí | tense | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 204 | 32 | 時 | shí | particular; special | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 205 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 206 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 207 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 208 | 32 | 時 | shí | seasonal | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 209 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 210 | 32 | 時 | shí | hour | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 211 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 212 | 32 | 時 | shí | Shi | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 213 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 214 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 215 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 216 | 32 | 者 | zhě | ca | 今者鬼兵既已雲集 |
| 217 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 恬坐六年心無傾搖 |
| 218 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 恬坐六年心無傾搖 |
| 219 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 恬坐六年心無傾搖 |
| 220 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 恬坐六年心無傾搖 |
| 221 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 恬坐六年心無傾搖 |
| 222 | 29 | 心 | xīn | heart | 恬坐六年心無傾搖 |
| 223 | 29 | 心 | xīn | emotion | 恬坐六年心無傾搖 |
| 224 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 恬坐六年心無傾搖 |
| 225 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 恬坐六年心無傾搖 |
| 226 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 恬坐六年心無傾搖 |
| 227 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 恬坐六年心無傾搖 |
| 228 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 恬坐六年心無傾搖 |
| 229 | 29 | 亦 | yì | Yi | 四面劍林亦十八行 |
| 230 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 231 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 232 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 233 | 28 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀相品第三之二 |
| 234 | 28 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀相品第三之二 |
| 235 | 28 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀相品第三之二 |
| 236 | 28 | 觀 | guān | Guan | 觀相品第三之二 |
| 237 | 28 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀相品第三之二 |
| 238 | 28 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀相品第三之二 |
| 239 | 28 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀相品第三之二 |
| 240 | 28 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀相品第三之二 |
| 241 | 28 | 觀 | guàn | an announcement | 觀相品第三之二 |
| 242 | 28 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀相品第三之二 |
| 243 | 28 | 觀 | guān | Surview | 觀相品第三之二 |
| 244 | 28 | 觀 | guān | Observe | 觀相品第三之二 |
| 245 | 28 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀相品第三之二 |
| 246 | 28 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀相品第三之二 |
| 247 | 28 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀相品第三之二 |
| 248 | 28 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀相品第三之二 |
| 249 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即至魔所 |
| 250 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 即至魔所 |
| 251 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 即至魔所 |
| 252 | 26 | 百 | bǎi | one hundred | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 253 | 26 | 百 | bǎi | many | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 254 | 26 | 百 | bǎi | Bai | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 255 | 26 | 百 | bǎi | all | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 256 | 26 | 百 | bǎi | hundred; śata | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 257 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四方如前無異 |
| 258 | 26 | 華 | huá | Chinese | 有七寶華生叉根下 |
| 259 | 26 | 華 | huá | illustrious; splendid | 有七寶華生叉根下 |
| 260 | 26 | 華 | huā | a flower | 有七寶華生叉根下 |
| 261 | 26 | 華 | huā | to flower | 有七寶華生叉根下 |
| 262 | 26 | 華 | huá | China | 有七寶華生叉根下 |
| 263 | 26 | 華 | huá | empty; flowery | 有七寶華生叉根下 |
| 264 | 26 | 華 | huá | brilliance; luster | 有七寶華生叉根下 |
| 265 | 26 | 華 | huá | elegance; beauty | 有七寶華生叉根下 |
| 266 | 26 | 華 | huā | a flower | 有七寶華生叉根下 |
| 267 | 26 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 有七寶華生叉根下 |
| 268 | 26 | 華 | huá | makeup; face powder | 有七寶華生叉根下 |
| 269 | 26 | 華 | huá | flourishing | 有七寶華生叉根下 |
| 270 | 26 | 華 | huá | a corona | 有七寶華生叉根下 |
| 271 | 26 | 華 | huá | years; time | 有七寶華生叉根下 |
| 272 | 26 | 華 | huá | your | 有七寶華生叉根下 |
| 273 | 26 | 華 | huá | essence; best part | 有七寶華生叉根下 |
| 274 | 26 | 華 | huá | grey | 有七寶華生叉根下 |
| 275 | 26 | 華 | huà | Hua | 有七寶華生叉根下 |
| 276 | 26 | 華 | huá | literary talent | 有七寶華生叉根下 |
| 277 | 26 | 華 | huá | literary talent | 有七寶華生叉根下 |
| 278 | 26 | 華 | huá | an article; a document | 有七寶華生叉根下 |
| 279 | 26 | 華 | huá | flower; puṣpa | 有七寶華生叉根下 |
| 280 | 25 | 色 | sè | color | 雖有光色餘命無幾 |
| 281 | 25 | 色 | sè | form; matter | 雖有光色餘命無幾 |
| 282 | 25 | 色 | shǎi | dice | 雖有光色餘命無幾 |
| 283 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 雖有光色餘命無幾 |
| 284 | 25 | 色 | sè | countenance | 雖有光色餘命無幾 |
| 285 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 雖有光色餘命無幾 |
| 286 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 雖有光色餘命無幾 |
| 287 | 25 | 色 | sè | kind; type | 雖有光色餘命無幾 |
| 288 | 25 | 色 | sè | quality | 雖有光色餘命無幾 |
| 289 | 25 | 色 | sè | to be angry | 雖有光色餘命無幾 |
| 290 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 雖有光色餘命無幾 |
| 291 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 雖有光色餘命無幾 |
| 292 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 雖有光色餘命無幾 |
| 293 | 24 | 雲 | yún | cloud | 猶如雲起從四面集 |
| 294 | 24 | 雲 | yún | Yunnan | 猶如雲起從四面集 |
| 295 | 24 | 雲 | yún | Yun | 猶如雲起從四面集 |
| 296 | 24 | 雲 | yún | to say | 猶如雲起從四面集 |
| 297 | 24 | 雲 | yún | to have | 猶如雲起從四面集 |
| 298 | 24 | 雲 | yún | cloud; megha | 猶如雲起從四面集 |
| 299 | 24 | 雲 | yún | to say; iti | 猶如雲起從四面集 |
| 300 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即至魔所 |
| 301 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 即至魔所 |
| 302 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即至魔所 |
| 303 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即至魔所 |
| 304 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 即至魔所 |
| 305 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 即至魔所 |
| 306 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即至魔所 |
| 307 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 308 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 309 | 23 | 而 | néng | can; able | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 310 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 311 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 312 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 曠野鬼神大將軍等 |
| 313 | 22 | 等 | děng | to wait | 曠野鬼神大將軍等 |
| 314 | 22 | 等 | děng | to be equal | 曠野鬼神大將軍等 |
| 315 | 22 | 等 | děng | degree; level | 曠野鬼神大將軍等 |
| 316 | 22 | 等 | děng | to compare | 曠野鬼神大將軍等 |
| 317 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 曠野鬼神大將軍等 |
| 318 | 22 | 白毫 | bái háo | urna | 以白毫擬 |
| 319 | 22 | 眼 | yǎn | eye | 其眼陷黑如井底星 |
| 320 | 22 | 眼 | yǎn | eyeball | 其眼陷黑如井底星 |
| 321 | 22 | 眼 | yǎn | sight | 其眼陷黑如井底星 |
| 322 | 22 | 眼 | yǎn | the present moment | 其眼陷黑如井底星 |
| 323 | 22 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 其眼陷黑如井底星 |
| 324 | 22 | 眼 | yǎn | a trap | 其眼陷黑如井底星 |
| 325 | 22 | 眼 | yǎn | insight | 其眼陷黑如井底星 |
| 326 | 22 | 眼 | yǎn | a salitent point | 其眼陷黑如井底星 |
| 327 | 22 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 其眼陷黑如井底星 |
| 328 | 22 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 其眼陷黑如井底星 |
| 329 | 22 | 眼 | yǎn | to see proof | 其眼陷黑如井底星 |
| 330 | 22 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 其眼陷黑如井底星 |
| 331 | 22 | 光明 | guāngmíng | bright | 唯有金色光明益顯 |
| 332 | 22 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 唯有金色光明益顯 |
| 333 | 22 | 光明 | guāngmíng | light | 唯有金色光明益顯 |
| 334 | 22 | 光明 | guāngmíng | having hope | 唯有金色光明益顯 |
| 335 | 22 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 唯有金色光明益顯 |
| 336 | 22 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 唯有金色光明益顯 |
| 337 | 22 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 唯有金色光明益顯 |
| 338 | 22 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 唯有金色光明益顯 |
| 339 | 22 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 唯有金色光明益顯 |
| 340 | 22 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 唯有金色光明益顯 |
| 341 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告父王 |
| 342 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告父王 |
| 343 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告父王 |
| 344 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告父王 |
| 345 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告父王 |
| 346 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛告父王 |
| 347 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告父王 |
| 348 | 20 | 千 | qiān | one thousand | 有十千眼 |
| 349 | 20 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 有十千眼 |
| 350 | 20 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 有十千眼 |
| 351 | 20 | 千 | qiān | Qian | 有十千眼 |
| 352 | 19 | 前 | qián | front | 如是四方如前無異 |
| 353 | 19 | 前 | qián | former; the past | 如是四方如前無異 |
| 354 | 19 | 前 | qián | to go forward | 如是四方如前無異 |
| 355 | 19 | 前 | qián | preceding | 如是四方如前無異 |
| 356 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如是四方如前無異 |
| 357 | 19 | 前 | qián | to appear before | 如是四方如前無異 |
| 358 | 19 | 前 | qián | future | 如是四方如前無異 |
| 359 | 19 | 前 | qián | top; first | 如是四方如前無異 |
| 360 | 19 | 前 | qián | battlefront | 如是四方如前無異 |
| 361 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如是四方如前無異 |
| 362 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 如是四方如前無異 |
| 363 | 19 | 下 | xià | bottom | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 364 | 19 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 365 | 19 | 下 | xià | to announce | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 366 | 19 | 下 | xià | to do | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 367 | 19 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 368 | 19 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 369 | 19 | 下 | xià | inside | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 370 | 19 | 下 | xià | an aspect | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 371 | 19 | 下 | xià | a certain time | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 372 | 19 | 下 | xià | to capture; to take | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 373 | 19 | 下 | xià | to put in | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 374 | 19 | 下 | xià | to enter | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 375 | 19 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 376 | 19 | 下 | xià | to finish work or school | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 377 | 19 | 下 | xià | to go | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 378 | 19 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 379 | 19 | 下 | xià | to modestly decline | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 380 | 19 | 下 | xià | to produce | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 381 | 19 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 382 | 19 | 下 | xià | to decide | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 383 | 19 | 下 | xià | to be less than | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 384 | 19 | 下 | xià | humble; lowly | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 385 | 19 | 下 | xià | below; adhara | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 386 | 19 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 坐道樹下肌骨枯槁 |
| 387 | 19 | 頭 | tóu | head | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 388 | 19 | 頭 | tóu | top | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 389 | 19 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 390 | 19 | 頭 | tóu | a leader | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 391 | 19 | 頭 | tóu | first | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 392 | 19 | 頭 | tóu | hair | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 393 | 19 | 頭 | tóu | start; end | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 394 | 19 | 頭 | tóu | a commission | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 395 | 19 | 頭 | tóu | a person | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 396 | 19 | 頭 | tóu | direction; bearing | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 397 | 19 | 頭 | tóu | previous | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 398 | 19 | 頭 | tóu | head; śiras | 復有諸鬼首如狐頭 |
| 399 | 19 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 告下鬼王并諸八部 |
| 400 | 19 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 告下鬼王并諸八部 |
| 401 | 19 | 鬼 | guǐ | a devil | 告下鬼王并諸八部 |
| 402 | 19 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 告下鬼王并諸八部 |
| 403 | 19 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 告下鬼王并諸八部 |
| 404 | 19 | 鬼 | guǐ | Gui | 告下鬼王并諸八部 |
| 405 | 19 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 告下鬼王并諸八部 |
| 406 | 19 | 鬼 | guǐ | Gui | 告下鬼王并諸八部 |
| 407 | 19 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 告下鬼王并諸八部 |
| 408 | 19 | 鬼 | guǐ | clever | 告下鬼王并諸八部 |
| 409 | 19 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 告下鬼王并諸八部 |
| 410 | 19 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 告下鬼王并諸八部 |
| 411 | 19 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 告下鬼王并諸八部 |
| 412 | 18 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 坐蓮華林 |
| 413 | 18 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 坐蓮華林 |
| 414 | 18 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 坐蓮華林 |
| 415 | 18 | 白 | bái | white | 長跪白父 |
| 416 | 18 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 長跪白父 |
| 417 | 18 | 白 | bái | plain | 長跪白父 |
| 418 | 18 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 長跪白父 |
| 419 | 18 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 長跪白父 |
| 420 | 18 | 白 | bái | bright | 長跪白父 |
| 421 | 18 | 白 | bái | a wrongly written character | 長跪白父 |
| 422 | 18 | 白 | bái | clear | 長跪白父 |
| 423 | 18 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 長跪白父 |
| 424 | 18 | 白 | bái | reactionary | 長跪白父 |
| 425 | 18 | 白 | bái | a wine cup | 長跪白父 |
| 426 | 18 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 長跪白父 |
| 427 | 18 | 白 | bái | a dialect | 長跪白父 |
| 428 | 18 | 白 | bái | to understand | 長跪白父 |
| 429 | 18 | 白 | bái | to report | 長跪白父 |
| 430 | 18 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 長跪白父 |
| 431 | 18 | 白 | bái | empty; blank | 長跪白父 |
| 432 | 18 | 白 | bái | free | 長跪白父 |
| 433 | 18 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 長跪白父 |
| 434 | 18 | 白 | bái | relating to funerals | 長跪白父 |
| 435 | 18 | 白 | bái | Bai | 長跪白父 |
| 436 | 18 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 長跪白父 |
| 437 | 18 | 白 | bái | a symbol for silver | 長跪白父 |
| 438 | 18 | 白 | bái | clean; avadāta | 長跪白父 |
| 439 | 18 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 長跪白父 |
| 440 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 其人慈悲普覆一切 |
| 441 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 其人慈悲普覆一切 |
| 442 | 18 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 443 | 18 | 化 | huà | to convert; to persuade | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 444 | 18 | 化 | huà | to manifest | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 445 | 18 | 化 | huà | to collect alms | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 446 | 18 | 化 | huà | [of Nature] to create | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 447 | 18 | 化 | huà | to die | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 448 | 18 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 449 | 18 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 450 | 18 | 化 | huà | chemistry | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 451 | 18 | 化 | huà | to burn | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 452 | 18 | 化 | huā | to spend | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 453 | 18 | 化 | huà | to manifest | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 454 | 18 | 化 | huà | to convert | 於華鬚頭諸化玉女 |
| 455 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 456 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 457 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 458 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 459 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 460 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 461 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 462 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 463 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 464 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 魔王波旬遙以天眼觀閻浮提 |
| 465 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恬坐六年心無傾搖 |
| 466 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 恬坐六年心無傾搖 |
| 467 | 18 | 無 | mó | mo | 恬坐六年心無傾搖 |
| 468 | 18 | 無 | wú | to not have | 恬坐六年心無傾搖 |
| 469 | 18 | 無 | wú | Wu | 恬坐六年心無傾搖 |
| 470 | 18 | 無 | mó | mo | 恬坐六年心無傾搖 |
| 471 | 17 | 之 | zhī | to go | 觀相品第三之二 |
| 472 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀相品第三之二 |
| 473 | 17 | 之 | zhī | is | 觀相品第三之二 |
| 474 | 17 | 之 | zhī | to use | 觀相品第三之二 |
| 475 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 觀相品第三之二 |
| 476 | 17 | 之 | zhī | winding | 觀相品第三之二 |
| 477 | 16 | 意 | yì | idea | 父王云何興惡逆意 |
| 478 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 父王云何興惡逆意 |
| 479 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 父王云何興惡逆意 |
| 480 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 父王云何興惡逆意 |
| 481 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 父王云何興惡逆意 |
| 482 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 父王云何興惡逆意 |
| 483 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 父王云何興惡逆意 |
| 484 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 父王云何興惡逆意 |
| 485 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 父王云何興惡逆意 |
| 486 | 16 | 意 | yì | meaning | 父王云何興惡逆意 |
| 487 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 父王云何興惡逆意 |
| 488 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 父王云何興惡逆意 |
| 489 | 16 | 意 | yì | Yi | 父王云何興惡逆意 |
| 490 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 父王云何興惡逆意 |
| 491 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 何所勅令 |
| 492 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 何所勅令 |
| 493 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 何所勅令 |
| 494 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 何所勅令 |
| 495 | 16 | 令 | lìng | a season | 何所勅令 |
| 496 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 何所勅令 |
| 497 | 16 | 令 | lìng | good | 何所勅令 |
| 498 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 何所勅令 |
| 499 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 何所勅令 |
| 500 | 16 | 令 | lìng | a commander | 何所勅令 |
Frequencies of all Words
Top 1215
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 諸 | zhū | all; many; various | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 2 | 108 | 諸 | zhū | Zhu | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 3 | 108 | 諸 | zhū | all; members of the class | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 4 | 108 | 諸 | zhū | interrogative particle | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 5 | 108 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 6 | 108 | 諸 | zhū | of; in | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 7 | 108 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 瞋目大怒勅諸夜叉速集軍眾 |
| 8 | 86 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 雖有光色餘命無幾 |
| 9 | 86 | 有 | yǒu | to have; to possess | 雖有光色餘命無幾 |
| 10 | 86 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 雖有光色餘命無幾 |
| 11 | 86 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 雖有光色餘命無幾 |
| 12 | 86 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 雖有光色餘命無幾 |
| 13 | 86 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 雖有光色餘命無幾 |
| 14 | 86 | 有 | yǒu | used to compare two things | 雖有光色餘命無幾 |
| 15 | 86 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 雖有光色餘命無幾 |
| 16 | 86 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 雖有光色餘命無幾 |
| 17 | 86 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 雖有光色餘命無幾 |
| 18 | 86 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 雖有光色餘命無幾 |
| 19 | 86 | 有 | yǒu | abundant | 雖有光色餘命無幾 |
| 20 | 86 | 有 | yǒu | purposeful | 雖有光色餘命無幾 |
| 21 | 86 | 有 | yǒu | You | 雖有光色餘命無幾 |
| 22 | 86 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 雖有光色餘命無幾 |
| 23 | 86 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 雖有光色餘命無幾 |
| 24 | 82 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 見釋迦子棄國如唾 |
| 25 | 82 | 如 | rú | if | 見釋迦子棄國如唾 |
| 26 | 82 | 如 | rú | in accordance with | 見釋迦子棄國如唾 |
| 27 | 82 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 見釋迦子棄國如唾 |
| 28 | 82 | 如 | rú | this | 見釋迦子棄國如唾 |
| 29 | 82 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 見釋迦子棄國如唾 |
| 30 | 82 | 如 | rú | to go to | 見釋迦子棄國如唾 |
| 31 | 82 | 如 | rú | to meet | 見釋迦子棄國如唾 |
| 32 | 82 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 見釋迦子棄國如唾 |
| 33 | 82 | 如 | rú | at least as good as | 見釋迦子棄國如唾 |
| 34 | 82 | 如 | rú | and | 見釋迦子棄國如唾 |
| 35 | 82 | 如 | rú | or | 見釋迦子棄國如唾 |
| 36 | 82 | 如 | rú | but | 見釋迦子棄國如唾 |
| 37 | 82 | 如 | rú | then | 見釋迦子棄國如唾 |
| 38 | 82 | 如 | rú | naturally | 見釋迦子棄國如唾 |
| 39 | 82 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 見釋迦子棄國如唾 |
| 40 | 82 | 如 | rú | you | 見釋迦子棄國如唾 |
| 41 | 82 | 如 | rú | the second lunar month | 見釋迦子棄國如唾 |
| 42 | 82 | 如 | rú | in; at | 見釋迦子棄國如唾 |
| 43 | 82 | 如 | rú | Ru | 見釋迦子棄國如唾 |
| 44 | 82 | 如 | rú | Thus | 見釋迦子棄國如唾 |
| 45 | 82 | 如 | rú | thus; tathā | 見釋迦子棄國如唾 |
| 46 | 82 | 如 | rú | like; iva | 見釋迦子棄國如唾 |
| 47 | 82 | 如 | rú | suchness; tathatā | 見釋迦子棄國如唾 |
| 48 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其眼陷黑如井底星 |
| 49 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 其眼陷黑如井底星 |
| 50 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其眼陷黑如井底星 |
| 51 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其眼陷黑如井底星 |
| 52 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 其眼陷黑如井底星 |
| 53 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 其眼陷黑如井底星 |
| 54 | 58 | 其 | qí | will | 其眼陷黑如井底星 |
| 55 | 58 | 其 | qí | may | 其眼陷黑如井底星 |
| 56 | 58 | 其 | qí | if | 其眼陷黑如井底星 |
| 57 | 58 | 其 | qí | or | 其眼陷黑如井底星 |
| 58 | 58 | 其 | qí | Qi | 其眼陷黑如井底星 |
| 59 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其眼陷黑如井底星 |
| 60 | 57 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 觀相品第三之二 |
| 61 | 57 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 觀相品第三之二 |
| 62 | 57 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 觀相品第三之二 |
| 63 | 57 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 觀相品第三之二 |
| 64 | 57 | 相 | xiàng | to aid; to help | 觀相品第三之二 |
| 65 | 57 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 觀相品第三之二 |
| 66 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 觀相品第三之二 |
| 67 | 57 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 觀相品第三之二 |
| 68 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 觀相品第三之二 |
| 69 | 57 | 相 | xiāng | form substance | 觀相品第三之二 |
| 70 | 57 | 相 | xiāng | to express | 觀相品第三之二 |
| 71 | 57 | 相 | xiàng | to choose | 觀相品第三之二 |
| 72 | 57 | 相 | xiāng | Xiang | 觀相品第三之二 |
| 73 | 57 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 觀相品第三之二 |
| 74 | 57 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 觀相品第三之二 |
| 75 | 57 | 相 | xiāng | to compare | 觀相品第三之二 |
| 76 | 57 | 相 | xiàng | to divine | 觀相品第三之二 |
| 77 | 57 | 相 | xiàng | to administer | 觀相品第三之二 |
| 78 | 57 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 觀相品第三之二 |
| 79 | 57 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 觀相品第三之二 |
| 80 | 57 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 觀相品第三之二 |
| 81 | 57 | 相 | xiāng | coralwood | 觀相品第三之二 |
| 82 | 57 | 相 | xiàng | ministry | 觀相品第三之二 |
| 83 | 57 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 觀相品第三之二 |
| 84 | 57 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 觀相品第三之二 |
| 85 | 57 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 觀相品第三之二 |
| 86 | 57 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 觀相品第三之二 |
| 87 | 57 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 觀相品第三之二 |
| 88 | 55 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 慈三昧中當復廣說 |
| 89 | 55 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 慈三昧中當復廣說 |
| 90 | 50 | 見 | jiàn | to see | 見釋迦子棄國如唾 |
| 91 | 50 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見釋迦子棄國如唾 |
| 92 | 50 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見釋迦子棄國如唾 |
| 93 | 50 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見釋迦子棄國如唾 |
| 94 | 50 | 見 | jiàn | passive marker | 見釋迦子棄國如唾 |
| 95 | 50 | 見 | jiàn | to listen to | 見釋迦子棄國如唾 |
| 96 | 50 | 見 | jiàn | to meet | 見釋迦子棄國如唾 |
| 97 | 50 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見釋迦子棄國如唾 |
| 98 | 50 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見釋迦子棄國如唾 |
| 99 | 50 | 見 | jiàn | Jian | 見釋迦子棄國如唾 |
| 100 | 50 | 見 | xiàn | to appear | 見釋迦子棄國如唾 |
| 101 | 50 | 見 | xiàn | to introduce | 見釋迦子棄國如唾 |
| 102 | 50 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見釋迦子棄國如唾 |
| 103 | 50 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見釋迦子棄國如唾 |
| 104 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 淨飯王子其生之時 |
| 105 | 50 | 生 | shēng | to live | 淨飯王子其生之時 |
| 106 | 50 | 生 | shēng | raw | 淨飯王子其生之時 |
| 107 | 50 | 生 | shēng | a student | 淨飯王子其生之時 |
| 108 | 50 | 生 | shēng | life | 淨飯王子其生之時 |
| 109 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 淨飯王子其生之時 |
| 110 | 50 | 生 | shēng | alive | 淨飯王子其生之時 |
| 111 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 淨飯王子其生之時 |
| 112 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 淨飯王子其生之時 |
| 113 | 50 | 生 | shēng | to grow | 淨飯王子其生之時 |
| 114 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 淨飯王子其生之時 |
| 115 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 淨飯王子其生之時 |
| 116 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 淨飯王子其生之時 |
| 117 | 50 | 生 | shēng | very; extremely | 淨飯王子其生之時 |
| 118 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 淨飯王子其生之時 |
| 119 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 淨飯王子其生之時 |
| 120 | 50 | 生 | shēng | gender | 淨飯王子其生之時 |
| 121 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 淨飯王子其生之時 |
| 122 | 50 | 生 | shēng | to set up | 淨飯王子其生之時 |
| 123 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 淨飯王子其生之時 |
| 124 | 50 | 生 | shēng | a captive | 淨飯王子其生之時 |
| 125 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 淨飯王子其生之時 |
| 126 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 淨飯王子其生之時 |
| 127 | 50 | 生 | shēng | unripe | 淨飯王子其生之時 |
| 128 | 50 | 生 | shēng | nature | 淨飯王子其生之時 |
| 129 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 淨飯王子其生之時 |
| 130 | 50 | 生 | shēng | destiny | 淨飯王子其生之時 |
| 131 | 50 | 生 | shēng | birth | 淨飯王子其生之時 |
| 132 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 淨飯王子其生之時 |
| 133 | 50 | 從 | cóng | from | 猶如雲起從四面集 |
| 134 | 50 | 從 | cóng | to follow | 猶如雲起從四面集 |
| 135 | 50 | 從 | cóng | past; through | 猶如雲起從四面集 |
| 136 | 50 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 猶如雲起從四面集 |
| 137 | 50 | 從 | cóng | to participate in something | 猶如雲起從四面集 |
| 138 | 50 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 猶如雲起從四面集 |
| 139 | 50 | 從 | cóng | usually | 猶如雲起從四面集 |
| 140 | 50 | 從 | cóng | something secondary | 猶如雲起從四面集 |
| 141 | 50 | 從 | cóng | remote relatives | 猶如雲起從四面集 |
| 142 | 50 | 從 | cóng | secondary | 猶如雲起從四面集 |
| 143 | 50 | 從 | cóng | to go on; to advance | 猶如雲起從四面集 |
| 144 | 50 | 從 | cōng | at ease; informal | 猶如雲起從四面集 |
| 145 | 50 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 猶如雲起從四面集 |
| 146 | 50 | 從 | zòng | to release | 猶如雲起從四面集 |
| 147 | 50 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 猶如雲起從四面集 |
| 148 | 50 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 猶如雲起從四面集 |
| 149 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 150 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 151 | 48 | 中 | zhōng | China | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 152 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 153 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 154 | 48 | 中 | zhōng | midday | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 155 | 48 | 中 | zhōng | inside | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 156 | 48 | 中 | zhōng | during | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 157 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 158 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 159 | 48 | 中 | zhōng | half | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 160 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 161 | 48 | 中 | zhōng | while | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 162 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 163 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 164 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 165 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 166 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於其耳中生諸鐵箭 |
| 167 | 45 | 上 | shàng | top; a high position | 赤焰上起高一由旬 |
| 168 | 45 | 上 | shang | top; the position on or above something | 赤焰上起高一由旬 |
| 169 | 45 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 赤焰上起高一由旬 |
| 170 | 45 | 上 | shàng | shang | 赤焰上起高一由旬 |
| 171 | 45 | 上 | shàng | previous; last | 赤焰上起高一由旬 |
| 172 | 45 | 上 | shàng | high; higher | 赤焰上起高一由旬 |
| 173 | 45 | 上 | shàng | advanced | 赤焰上起高一由旬 |
| 174 | 45 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 赤焰上起高一由旬 |
| 175 | 45 | 上 | shàng | time | 赤焰上起高一由旬 |
| 176 | 45 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 赤焰上起高一由旬 |
| 177 | 45 | 上 | shàng | far | 赤焰上起高一由旬 |
| 178 | 45 | 上 | shàng | big; as big as | 赤焰上起高一由旬 |
| 179 | 45 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 赤焰上起高一由旬 |
| 180 | 45 | 上 | shàng | to report | 赤焰上起高一由旬 |
| 181 | 45 | 上 | shàng | to offer | 赤焰上起高一由旬 |
| 182 | 45 | 上 | shàng | to go on stage | 赤焰上起高一由旬 |
| 183 | 45 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 赤焰上起高一由旬 |
| 184 | 45 | 上 | shàng | to install; to erect | 赤焰上起高一由旬 |
| 185 | 45 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 赤焰上起高一由旬 |
| 186 | 45 | 上 | shàng | to burn | 赤焰上起高一由旬 |
| 187 | 45 | 上 | shàng | to remember | 赤焰上起高一由旬 |
| 188 | 45 | 上 | shang | on; in | 赤焰上起高一由旬 |
| 189 | 45 | 上 | shàng | upward | 赤焰上起高一由旬 |
| 190 | 45 | 上 | shàng | to add | 赤焰上起高一由旬 |
| 191 | 45 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 赤焰上起高一由旬 |
| 192 | 45 | 上 | shàng | to meet | 赤焰上起高一由旬 |
| 193 | 45 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 赤焰上起高一由旬 |
| 194 | 45 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 赤焰上起高一由旬 |
| 195 | 45 | 上 | shàng | a musical note | 赤焰上起高一由旬 |
| 196 | 45 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 赤焰上起高一由旬 |
| 197 | 45 | 光 | guāng | light | 雖有光色餘命無幾 |
| 198 | 45 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 雖有光色餘命無幾 |
| 199 | 45 | 光 | guāng | to shine | 雖有光色餘命無幾 |
| 200 | 45 | 光 | guāng | only | 雖有光色餘命無幾 |
| 201 | 45 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 雖有光色餘命無幾 |
| 202 | 45 | 光 | guāng | bare; naked | 雖有光色餘命無幾 |
| 203 | 45 | 光 | guāng | glory; honor | 雖有光色餘命無幾 |
| 204 | 45 | 光 | guāng | scenery | 雖有光色餘命無幾 |
| 205 | 45 | 光 | guāng | smooth | 雖有光色餘命無幾 |
| 206 | 45 | 光 | guāng | used up | 雖有光色餘命無幾 |
| 207 | 45 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 雖有光色餘命無幾 |
| 208 | 45 | 光 | guāng | time; a moment | 雖有光色餘命無幾 |
| 209 | 45 | 光 | guāng | grace; favor | 雖有光色餘命無幾 |
| 210 | 45 | 光 | guāng | Guang | 雖有光色餘命無幾 |
| 211 | 45 | 光 | guāng | to manifest | 雖有光色餘命無幾 |
| 212 | 45 | 光 | guāng | welcome | 雖有光色餘命無幾 |
| 213 | 45 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 雖有光色餘命無幾 |
| 214 | 45 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 雖有光色餘命無幾 |
| 215 | 45 | 於 | yú | in; at | 今為群生坐於道樹 |
| 216 | 45 | 於 | yú | in; at | 今為群生坐於道樹 |
| 217 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 今為群生坐於道樹 |
| 218 | 45 | 於 | yú | to go; to | 今為群生坐於道樹 |
| 219 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今為群生坐於道樹 |
| 220 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今為群生坐於道樹 |
| 221 | 45 | 於 | yú | from | 今為群生坐於道樹 |
| 222 | 45 | 於 | yú | give | 今為群生坐於道樹 |
| 223 | 45 | 於 | yú | oppposing | 今為群生坐於道樹 |
| 224 | 45 | 於 | yú | and | 今為群生坐於道樹 |
| 225 | 45 | 於 | yú | compared to | 今為群生坐於道樹 |
| 226 | 45 | 於 | yú | by | 今為群生坐於道樹 |
| 227 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 今為群生坐於道樹 |
| 228 | 45 | 於 | yú | for | 今為群生坐於道樹 |
| 229 | 45 | 於 | yú | Yu | 今為群生坐於道樹 |
| 230 | 45 | 於 | wū | a crow | 今為群生坐於道樹 |
| 231 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 今為群生坐於道樹 |
| 232 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 今為群生坐於道樹 |
| 233 | 44 | 入 | rù | to enter | 入勝意慈 |
| 234 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入勝意慈 |
| 235 | 44 | 入 | rù | radical | 入勝意慈 |
| 236 | 44 | 入 | rù | income | 入勝意慈 |
| 237 | 44 | 入 | rù | to conform with | 入勝意慈 |
| 238 | 44 | 入 | rù | to descend | 入勝意慈 |
| 239 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 入勝意慈 |
| 240 | 44 | 入 | rù | to pay | 入勝意慈 |
| 241 | 44 | 入 | rù | to join | 入勝意慈 |
| 242 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 入勝意慈 |
| 243 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入勝意慈 |
| 244 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 猶如雲起從四面集 |
| 245 | 42 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 猶如雲起從四面集 |
| 246 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 猶如雲起從四面集 |
| 247 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 猶如雲起從四面集 |
| 248 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 猶如雲起從四面集 |
| 249 | 42 | 起 | qǐ | to start | 猶如雲起從四面集 |
| 250 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 猶如雲起從四面集 |
| 251 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 猶如雲起從四面集 |
| 252 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 猶如雲起從四面集 |
| 253 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 猶如雲起從四面集 |
| 254 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 猶如雲起從四面集 |
| 255 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 猶如雲起從四面集 |
| 256 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 猶如雲起從四面集 |
| 257 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 猶如雲起從四面集 |
| 258 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 猶如雲起從四面集 |
| 259 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 猶如雲起從四面集 |
| 260 | 42 | 起 | qǐ | from | 猶如雲起從四面集 |
| 261 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 猶如雲起從四面集 |
| 262 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 猶如雲起從四面集 |
| 263 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 猶如雲起從四面集 |
| 264 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 265 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 266 | 41 | 身 | shēn | measure word for clothes | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 267 | 41 | 身 | shēn | self | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 268 | 41 | 身 | shēn | life | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 269 | 41 | 身 | shēn | an object | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 270 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 271 | 41 | 身 | shēn | personally | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 272 | 41 | 身 | shēn | moral character | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 273 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 274 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 275 | 41 | 身 | juān | India | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 276 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 瞿曇身羸如枯骨人 |
| 277 | 37 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 子復白言 |
| 278 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 子復白言 |
| 279 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 子復白言 |
| 280 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 子復白言 |
| 281 | 37 | 復 | fù | to restore | 子復白言 |
| 282 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 子復白言 |
| 283 | 37 | 復 | fù | after all; and then | 子復白言 |
| 284 | 37 | 復 | fù | even if; although | 子復白言 |
| 285 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 子復白言 |
| 286 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 子復白言 |
| 287 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 子復白言 |
| 288 | 37 | 復 | fù | particle without meaing | 子復白言 |
| 289 | 37 | 復 | fù | Fu | 子復白言 |
| 290 | 37 | 復 | fù | repeated; again | 子復白言 |
| 291 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 子復白言 |
| 292 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 子復白言 |
| 293 | 37 | 復 | fù | again; punar | 子復白言 |
| 294 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 何棄天位來此樹下 |
| 295 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 何棄天位來此樹下 |
| 296 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何棄天位來此樹下 |
| 297 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何棄天位來此樹下 |
| 298 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何棄天位來此樹下 |
| 299 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 300 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 301 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 302 | 32 | 時 | shí | at that time | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 303 | 32 | 時 | shí | fashionable | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 304 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 305 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 306 | 32 | 時 | shí | tense | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 307 | 32 | 時 | shí | particular; special | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 308 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 309 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 310 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 311 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 312 | 32 | 時 | shí | seasonal | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 313 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 314 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 315 | 32 | 時 | shí | on time | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 316 | 32 | 時 | shí | this; that | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 317 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 318 | 32 | 時 | shí | hour | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 319 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 320 | 32 | 時 | shí | Shi | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 321 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 322 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 323 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 324 | 32 | 時 | shí | then; atha | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 325 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今者鬼兵既已雲集 |
| 326 | 32 | 者 | zhě | that | 今者鬼兵既已雲集 |
| 327 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今者鬼兵既已雲集 |
| 328 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今者鬼兵既已雲集 |
| 329 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今者鬼兵既已雲集 |
| 330 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今者鬼兵既已雲集 |
| 331 | 32 | 者 | zhuó | according to | 今者鬼兵既已雲集 |
| 332 | 32 | 者 | zhě | ca | 今者鬼兵既已雲集 |
| 333 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時魔子名薩多羅 |
| 334 | 30 | 是 | shì | is exactly | 是時魔子名薩多羅 |
| 335 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時魔子名薩多羅 |
| 336 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 是時魔子名薩多羅 |
| 337 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 是時魔子名薩多羅 |
| 338 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時魔子名薩多羅 |
| 339 | 30 | 是 | shì | true | 是時魔子名薩多羅 |
| 340 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 是時魔子名薩多羅 |
| 341 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時魔子名薩多羅 |
| 342 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時魔子名薩多羅 |
| 343 | 30 | 是 | shì | Shi | 是時魔子名薩多羅 |
| 344 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 是時魔子名薩多羅 |
| 345 | 30 | 是 | shì | this; idam | 是時魔子名薩多羅 |
| 346 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 恬坐六年心無傾搖 |
| 347 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 恬坐六年心無傾搖 |
| 348 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 恬坐六年心無傾搖 |
| 349 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 恬坐六年心無傾搖 |
| 350 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 恬坐六年心無傾搖 |
| 351 | 29 | 心 | xīn | heart | 恬坐六年心無傾搖 |
| 352 | 29 | 心 | xīn | emotion | 恬坐六年心無傾搖 |
| 353 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 恬坐六年心無傾搖 |
| 354 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 恬坐六年心無傾搖 |
| 355 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 恬坐六年心無傾搖 |
| 356 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 恬坐六年心無傾搖 |
| 357 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 恬坐六年心無傾搖 |
| 358 | 29 | 亦 | yì | also; too | 四面劍林亦十八行 |
| 359 | 29 | 亦 | yì | but | 四面劍林亦十八行 |
| 360 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 四面劍林亦十八行 |
| 361 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 四面劍林亦十八行 |
| 362 | 29 | 亦 | yì | already | 四面劍林亦十八行 |
| 363 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 四面劍林亦十八行 |
| 364 | 29 | 亦 | yì | Yi | 四面劍林亦十八行 |
| 365 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 366 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 367 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何名菩薩降魔時白毫相光 |
| 368 | 28 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀相品第三之二 |
| 369 | 28 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀相品第三之二 |
| 370 | 28 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀相品第三之二 |
| 371 | 28 | 觀 | guān | Guan | 觀相品第三之二 |
| 372 | 28 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀相品第三之二 |
| 373 | 28 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀相品第三之二 |
| 374 | 28 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀相品第三之二 |
| 375 | 28 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀相品第三之二 |
| 376 | 28 | 觀 | guàn | an announcement | 觀相品第三之二 |
| 377 | 28 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀相品第三之二 |
| 378 | 28 | 觀 | guān | Surview | 觀相品第三之二 |
| 379 | 28 | 觀 | guān | Observe | 觀相品第三之二 |
| 380 | 28 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀相品第三之二 |
| 381 | 28 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀相品第三之二 |
| 382 | 28 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀相品第三之二 |
| 383 | 28 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀相品第三之二 |
| 384 | 28 | 至 | zhì | to; until | 即至魔所 |
| 385 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即至魔所 |
| 386 | 28 | 至 | zhì | extremely; very; most | 即至魔所 |
| 387 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 即至魔所 |
| 388 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 即至魔所 |
| 389 | 27 | 出 | chū | to go out; to leave | 狗牙上出 |
| 390 | 27 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 狗牙上出 |
| 391 | 27 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 狗牙上出 |
| 392 | 27 | 出 | chū | to extend; to spread | 狗牙上出 |
| 393 | 27 | 出 | chū | to appear | 狗牙上出 |
| 394 | 27 | 出 | chū | to exceed | 狗牙上出 |
| 395 | 27 | 出 | chū | to publish; to post | 狗牙上出 |
| 396 | 27 | 出 | chū | to take up an official post | 狗牙上出 |
| 397 | 27 | 出 | chū | to give birth | 狗牙上出 |
| 398 | 27 | 出 | chū | a verb complement | 狗牙上出 |
| 399 | 27 | 出 | chū | to occur; to happen | 狗牙上出 |
| 400 | 27 | 出 | chū | to divorce | 狗牙上出 |
| 401 | 27 | 出 | chū | to chase away | 狗牙上出 |
| 402 | 27 | 出 | chū | to escape; to leave | 狗牙上出 |
| 403 | 27 | 出 | chū | to give | 狗牙上出 |
| 404 | 27 | 出 | chū | to emit | 狗牙上出 |
| 405 | 27 | 出 | chū | quoted from | 狗牙上出 |
| 406 | 27 | 出 | chū | to go out; to leave | 狗牙上出 |
| 407 | 26 | 百 | bǎi | one hundred | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 408 | 26 | 百 | bǎi | many | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 409 | 26 | 百 | bǎi | Bai | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 410 | 26 | 百 | bǎi | all | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 411 | 26 | 百 | bǎi | hundred; śata | 於團雲邊有百千萬龍 |
| 412 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是四方如前無異 |
| 413 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是四方如前無異 |
| 414 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是四方如前無異 |
| 415 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四方如前無異 |
| 416 | 26 | 華 | huá | Chinese | 有七寶華生叉根下 |
| 417 | 26 | 華 | huá | illustrious; splendid | 有七寶華生叉根下 |
| 418 | 26 | 華 | huā | a flower | 有七寶華生叉根下 |
| 419 | 26 | 華 | huā | to flower | 有七寶華生叉根下 |
| 420 | 26 | 華 | huá | China | 有七寶華生叉根下 |
| 421 | 26 | 華 | huá | empty; flowery | 有七寶華生叉根下 |
| 422 | 26 | 華 | huá | brilliance; luster | 有七寶華生叉根下 |
| 423 | 26 | 華 | huá | elegance; beauty | 有七寶華生叉根下 |
| 424 | 26 | 華 | huā | a flower | 有七寶華生叉根下 |
| 425 | 26 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 有七寶華生叉根下 |
| 426 | 26 | 華 | huá | makeup; face powder | 有七寶華生叉根下 |
| 427 | 26 | 華 | huá | flourishing | 有七寶華生叉根下 |
| 428 | 26 | 華 | huá | a corona | 有七寶華生叉根下 |
| 429 | 26 | 華 | huá | years; time | 有七寶華生叉根下 |
| 430 | 26 | 華 | huá | your | 有七寶華生叉根下 |
| 431 | 26 | 華 | huá | essence; best part | 有七寶華生叉根下 |
| 432 | 26 | 華 | huá | grey | 有七寶華生叉根下 |
| 433 | 26 | 華 | huà | Hua | 有七寶華生叉根下 |
| 434 | 26 | 華 | huá | literary talent | 有七寶華生叉根下 |
| 435 | 26 | 華 | huá | literary talent | 有七寶華生叉根下 |
| 436 | 26 | 華 | huá | an article; a document | 有七寶華生叉根下 |
| 437 | 26 | 華 | huá | flower; puṣpa | 有七寶華生叉根下 |
| 438 | 25 | 色 | sè | color | 雖有光色餘命無幾 |
| 439 | 25 | 色 | sè | form; matter | 雖有光色餘命無幾 |
| 440 | 25 | 色 | shǎi | dice | 雖有光色餘命無幾 |
| 441 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 雖有光色餘命無幾 |
| 442 | 25 | 色 | sè | countenance | 雖有光色餘命無幾 |
| 443 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 雖有光色餘命無幾 |
| 444 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 雖有光色餘命無幾 |
| 445 | 25 | 色 | sè | kind; type | 雖有光色餘命無幾 |
| 446 | 25 | 色 | sè | quality | 雖有光色餘命無幾 |
| 447 | 25 | 色 | sè | to be angry | 雖有光色餘命無幾 |
| 448 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 雖有光色餘命無幾 |
| 449 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 雖有光色餘命無幾 |
| 450 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 雖有光色餘命無幾 |
| 451 | 24 | 雲 | yún | cloud | 猶如雲起從四面集 |
| 452 | 24 | 雲 | yún | Yunnan | 猶如雲起從四面集 |
| 453 | 24 | 雲 | yún | Yun | 猶如雲起從四面集 |
| 454 | 24 | 雲 | yún | to say | 猶如雲起從四面集 |
| 455 | 24 | 雲 | yún | to have | 猶如雲起從四面集 |
| 456 | 24 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 猶如雲起從四面集 |
| 457 | 24 | 雲 | yún | in this way | 猶如雲起從四面集 |
| 458 | 24 | 雲 | yún | cloud; megha | 猶如雲起從四面集 |
| 459 | 24 | 雲 | yún | to say; iti | 猶如雲起從四面集 |
| 460 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即至魔所 |
| 461 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即至魔所 |
| 462 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即至魔所 |
| 463 | 23 | 所 | suǒ | it | 即至魔所 |
| 464 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 即至魔所 |
| 465 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即至魔所 |
| 466 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 即至魔所 |
| 467 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即至魔所 |
| 468 | 23 | 所 | suǒ | that which | 即至魔所 |
| 469 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即至魔所 |
| 470 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 即至魔所 |
| 471 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 即至魔所 |
| 472 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即至魔所 |
| 473 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 即至魔所 |
| 474 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有眾生犯五逆者 |
| 475 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 若有眾生犯五逆者 |
| 476 | 23 | 若 | ruò | if | 若有眾生犯五逆者 |
| 477 | 23 | 若 | ruò | you | 若有眾生犯五逆者 |
| 478 | 23 | 若 | ruò | this; that | 若有眾生犯五逆者 |
| 479 | 23 | 若 | ruò | and; or | 若有眾生犯五逆者 |
| 480 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有眾生犯五逆者 |
| 481 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 若有眾生犯五逆者 |
| 482 | 23 | 若 | ruò | to choose | 若有眾生犯五逆者 |
| 483 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有眾生犯五逆者 |
| 484 | 23 | 若 | ruò | thus | 若有眾生犯五逆者 |
| 485 | 23 | 若 | ruò | pollia | 若有眾生犯五逆者 |
| 486 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 若有眾生犯五逆者 |
| 487 | 23 | 若 | ruò | only then | 若有眾生犯五逆者 |
| 488 | 23 | 若 | rě | ja | 若有眾生犯五逆者 |
| 489 | 23 | 若 | rě | jñā | 若有眾生犯五逆者 |
| 490 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 若有眾生犯五逆者 |
| 491 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 492 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 493 | 23 | 而 | ér | you | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 494 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 495 | 23 | 而 | ér | right away; then | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 496 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 497 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 498 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 499 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 負鐵圍山穹脊而至 |
| 500 | 23 | 而 | ér | so as to | 負鐵圍山穹脊而至 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 有 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 相 |
|
|
|
| 三昧 |
|
|
|
| 见 | 見 |
|
|
| 生 |
|
|
|
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 跋陀婆罗 | 跋陀婆羅 | 98 | Bhadrapala |
| 北方 | 98 | The North | |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 佛说观佛三昧海经 | 佛說觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 光化 | 103 | Guanghua | |
| 广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
| 鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
| 鬼子母神 | 103 | Hariti | |
| 海门 | 海門 | 104 | Haimen |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 集军 | 集軍 | 106 | Gathered Army; Vijitasena |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 狼 | 108 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师子音 | 師子音 | 115 | Simhaghosa |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 229.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白毫相 | 98 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 白毫相光 | 98 | light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 白毛相 | 98 | urna | |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法界 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 富单那鬼 | 富單那鬼 | 102 | putana ghost |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 光明相 | 103 | halo; nimbus | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光相 | 103 |
|
|
| 过去七佛 | 過去七佛 | 103 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净莲华 | 淨蓮華 | 106 | Pure Lotus Flower |
| 净饭王子 | 淨飯王子 | 106 | Suddhodana' son |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九相 | 106 | nine meditations | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具足 | 106 |
|
|
| 龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
| 眉间白毫相 | 眉間白毫相 | 109 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔女 | 109 | Māra's daughters | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 魔子 | 109 | sons of Mara | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘舍阇鬼 | 毘舍闍鬼 | 112 | piśāca; pisaca |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
| 七华 | 七華 | 113 |
|
| 七七日 | 113 | forty-nine days | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 三劫 | 115 |
|
|
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一大劫 | 121 | one great kalpa | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 圆光一寻 | 圓光一尋 | 121 | halo extending one fathom |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |