Glossary and Vocabulary for Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra (Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing) 寂照神變三摩地經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
| 2 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
| 3 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
| 4 | 108 | 於 | yú | to go; to | 於谷響音聲 |
| 5 | 108 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於谷響音聲 |
| 6 | 108 | 於 | yú | Yu | 於谷響音聲 |
| 7 | 108 | 於 | wū | a crow | 於谷響音聲 |
| 8 | 82 | 能 | néng | can; able | 安住能 |
| 9 | 82 | 能 | néng | ability; capacity | 安住能 |
| 10 | 82 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 安住能 |
| 11 | 82 | 能 | néng | energy | 安住能 |
| 12 | 82 | 能 | néng | function; use | 安住能 |
| 13 | 82 | 能 | néng | talent | 安住能 |
| 14 | 82 | 能 | néng | expert at | 安住能 |
| 15 | 82 | 能 | néng | to be in harmony | 安住能 |
| 16 | 82 | 能 | néng | to tend to; to care for | 安住能 |
| 17 | 82 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 安住能 |
| 18 | 82 | 能 | néng | to be able; śak | 安住能 |
| 19 | 82 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 安住能 |
| 20 | 55 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智上智菩薩 |
| 21 | 55 | 智 | zhì | care; prudence | 智上智菩薩 |
| 22 | 55 | 智 | zhì | Zhi | 智上智菩薩 |
| 23 | 55 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智上智菩薩 |
| 24 | 55 | 智 | zhì | clever | 智上智菩薩 |
| 25 | 55 | 智 | zhì | Wisdom | 智上智菩薩 |
| 26 | 55 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智上智菩薩 |
| 27 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 出生一切佛 |
| 28 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 出生一切佛 |
| 29 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 一切皆住不 |
| 30 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 邊中說皆悉善巧 |
| 31 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 邊中說皆悉善巧 |
| 32 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 信解隨業所起異熟 |
| 33 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 信解隨業所起異熟 |
| 34 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 信解隨業所起異熟 |
| 35 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 信解隨業所起異熟 |
| 36 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 信解隨業所起異熟 |
| 37 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 信解隨業所起異熟 |
| 38 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 信解隨業所起異熟 |
| 39 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如是等輩而為上首 |
| 40 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 如是等輩而為上首 |
| 41 | 40 | 而 | néng | can; able | 如是等輩而為上首 |
| 42 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如是等輩而為上首 |
| 43 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 如是等輩而為上首 |
| 44 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成就法界無障 |
| 45 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 成就法界無障 |
| 46 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
| 47 | 38 | 無 | wú | to not have | 成就法界無障 |
| 48 | 38 | 無 | wú | Wu | 成就法界無障 |
| 49 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
| 50 | 34 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 51 | 34 | 普 | pǔ | Prussia | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 52 | 34 | 普 | pǔ | Pu | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 53 | 34 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 54 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切已得不可 |
| 55 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切已得不可 |
| 56 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一切已得不可 |
| 57 | 33 | 得 | dé | de | 一切已得不可 |
| 58 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 一切已得不可 |
| 59 | 33 | 得 | dé | to result in | 一切已得不可 |
| 60 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切已得不可 |
| 61 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 一切已得不可 |
| 62 | 33 | 得 | dé | to be finished | 一切已得不可 |
| 63 | 33 | 得 | děi | satisfying | 一切已得不可 |
| 64 | 33 | 得 | dé | to contract | 一切已得不可 |
| 65 | 33 | 得 | dé | to hear | 一切已得不可 |
| 66 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 一切已得不可 |
| 67 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 一切已得不可 |
| 68 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切已得不可 |
| 69 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情上智菩薩 |
| 70 | 29 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情上智菩薩 |
| 71 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情上智菩薩 |
| 72 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情上智菩薩 |
| 73 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情上智菩薩 |
| 74 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
| 75 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊中種種幻網 |
| 76 | 25 | 中 | zhōng | China | 無邊中種種幻網 |
| 77 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊中種種幻網 |
| 78 | 25 | 中 | zhōng | midday | 無邊中種種幻網 |
| 79 | 25 | 中 | zhōng | inside | 無邊中種種幻網 |
| 80 | 25 | 中 | zhōng | during | 無邊中種種幻網 |
| 81 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊中種種幻網 |
| 82 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊中種種幻網 |
| 83 | 25 | 中 | zhōng | half | 無邊中種種幻網 |
| 84 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊中種種幻網 |
| 85 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊中種種幻網 |
| 86 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊中種種幻網 |
| 87 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊中種種幻網 |
| 88 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
| 89 | 23 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
| 90 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 91 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 92 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 93 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 94 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 95 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 96 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 身勝解善巧 |
| 97 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身勝解善巧 |
| 98 | 22 | 身 | shēn | self | 身勝解善巧 |
| 99 | 22 | 身 | shēn | life | 身勝解善巧 |
| 100 | 22 | 身 | shēn | an object | 身勝解善巧 |
| 101 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 身勝解善巧 |
| 102 | 22 | 身 | shēn | moral character | 身勝解善巧 |
| 103 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 身勝解善巧 |
| 104 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 身勝解善巧 |
| 105 | 22 | 身 | juān | India | 身勝解善巧 |
| 106 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 身勝解善巧 |
| 107 | 22 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 普能示現一切佛土 |
| 108 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 普能示現一切佛土 |
| 109 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 普能示現一切佛土 |
| 110 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
| 111 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
| 112 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來族姓涌 |
| 113 | 22 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 十方一切世界能遍滿智 |
| 114 | 22 | 世界 | shìjiè | the earth | 十方一切世界能遍滿智 |
| 115 | 22 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 十方一切世界能遍滿智 |
| 116 | 22 | 世界 | shìjiè | the human world | 十方一切世界能遍滿智 |
| 117 | 22 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 十方一切世界能遍滿智 |
| 118 | 22 | 世界 | shìjiè | world | 十方一切世界能遍滿智 |
| 119 | 22 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 十方一切世界能遍滿智 |
| 120 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 明幢菩薩 |
| 121 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 明幢菩薩 |
| 122 | 20 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 明幢菩薩 |
| 123 | 20 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 明幢菩薩 |
| 124 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 明幢菩薩 |
| 125 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 明幢菩薩 |
| 126 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 法涌菩薩 |
| 127 | 20 | 法 | fǎ | France | 法涌菩薩 |
| 128 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法涌菩薩 |
| 129 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法涌菩薩 |
| 130 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法涌菩薩 |
| 131 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 法涌菩薩 |
| 132 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 法涌菩薩 |
| 133 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法涌菩薩 |
| 134 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 法涌菩薩 |
| 135 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 法涌菩薩 |
| 136 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 法涌菩薩 |
| 137 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法涌菩薩 |
| 138 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法涌菩薩 |
| 139 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 法涌菩薩 |
| 140 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法涌菩薩 |
| 141 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法涌菩薩 |
| 142 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法涌菩薩 |
| 143 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法涌菩薩 |
| 144 | 18 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
| 145 | 18 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
| 146 | 18 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
| 147 | 18 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
| 148 | 18 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
| 149 | 18 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
| 150 | 18 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
| 151 | 18 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
| 152 | 18 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
| 153 | 18 | 悟入 | wùrù | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 於自身中普能悟入 |
| 154 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊目不暫捨 |
| 155 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊目不暫捨 |
| 156 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 智現涌菩薩 |
| 157 | 17 | 現 | xiàn | at present | 智現涌菩薩 |
| 158 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 智現涌菩薩 |
| 159 | 17 | 現 | xiàn | cash | 智現涌菩薩 |
| 160 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
| 161 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
| 162 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 智現涌菩薩 |
| 163 | 16 | 隨 | suí | to follow | 信解隨業所起異熟 |
| 164 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 信解隨業所起異熟 |
| 165 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 信解隨業所起異熟 |
| 166 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 信解隨業所起異熟 |
| 167 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 信解隨業所起異熟 |
| 168 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 信解隨業所起異熟 |
| 169 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 信解隨業所起異熟 |
| 170 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 信解隨業所起異熟 |
| 171 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 所行境界暫一起心 |
| 172 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所行境界暫一起心 |
| 173 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所行境界暫一起心 |
| 174 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所行境界暫一起心 |
| 175 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所行境界暫一起心 |
| 176 | 15 | 心 | xīn | heart | 所行境界暫一起心 |
| 177 | 15 | 心 | xīn | emotion | 所行境界暫一起心 |
| 178 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 所行境界暫一起心 |
| 179 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所行境界暫一起心 |
| 180 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所行境界暫一起心 |
| 181 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所行境界暫一起心 |
| 182 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所行境界暫一起心 |
| 183 | 15 | 光 | guāng | light | 威光菩薩 |
| 184 | 15 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 威光菩薩 |
| 185 | 15 | 光 | guāng | to shine | 威光菩薩 |
| 186 | 15 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 威光菩薩 |
| 187 | 15 | 光 | guāng | bare; naked | 威光菩薩 |
| 188 | 15 | 光 | guāng | glory; honor | 威光菩薩 |
| 189 | 15 | 光 | guāng | scenery | 威光菩薩 |
| 190 | 15 | 光 | guāng | smooth | 威光菩薩 |
| 191 | 15 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 威光菩薩 |
| 192 | 15 | 光 | guāng | time; a moment | 威光菩薩 |
| 193 | 15 | 光 | guāng | grace; favor | 威光菩薩 |
| 194 | 15 | 光 | guāng | Guang | 威光菩薩 |
| 195 | 15 | 光 | guāng | to manifest | 威光菩薩 |
| 196 | 15 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 威光菩薩 |
| 197 | 15 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 威光菩薩 |
| 198 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬而住 |
| 199 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬而住 |
| 200 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 恭敬而住 |
| 201 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 恭敬而住 |
| 202 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝威光菩薩 |
| 203 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 勝威光菩薩 |
| 204 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝威光菩薩 |
| 205 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 勝威光菩薩 |
| 206 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 勝威光菩薩 |
| 207 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝威光菩薩 |
| 208 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝威光菩薩 |
| 209 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 勝威光菩薩 |
| 210 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝威光菩薩 |
| 211 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝威光菩薩 |
| 212 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 213 | 15 | 等 | děng | to wait | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 214 | 15 | 等 | děng | to be equal | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 215 | 15 | 等 | děng | degree; level | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 216 | 15 | 等 | děng | to compare | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 217 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 218 | 14 | 妙智 | miào zhì | wonderful Buddha-wisdom | 悟入如來十力妙智皆得善巧 |
| 219 | 14 | 之 | zhī | to go | 平等之性成見諸法 |
| 220 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 平等之性成見諸法 |
| 221 | 14 | 之 | zhī | is | 平等之性成見諸法 |
| 222 | 14 | 之 | zhī | to use | 平等之性成見諸法 |
| 223 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 平等之性成見諸法 |
| 224 | 14 | 之 | zhī | winding | 平等之性成見諸法 |
| 225 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 一切法界遍滿聲 |
| 226 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 一切法界遍滿聲 |
| 227 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 一切法界遍滿聲 |
| 228 | 14 | 界 | jiè | the world | 一切法界遍滿聲 |
| 229 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 一切法界遍滿聲 |
| 230 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 一切法界遍滿聲 |
| 231 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 一切法界遍滿聲 |
| 232 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 一切法界遍滿聲 |
| 233 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 一切法界遍滿聲 |
| 234 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
| 235 | 14 | 善 | shàn | happy | 善 |
| 236 | 14 | 善 | shàn | good | 善 |
| 237 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
| 238 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
| 239 | 14 | 善 | shàn | familiar | 善 |
| 240 | 14 | 善 | shàn | to repair | 善 |
| 241 | 14 | 善 | shàn | to admire | 善 |
| 242 | 14 | 善 | shàn | to praise | 善 |
| 243 | 14 | 善 | shàn | Shan | 善 |
| 244 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
| 245 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 高幢菩薩 |
| 246 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高幢菩薩 |
| 247 | 14 | 高 | gāo | height | 高幢菩薩 |
| 248 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高幢菩薩 |
| 249 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高幢菩薩 |
| 250 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 高幢菩薩 |
| 251 | 14 | 高 | gāo | senior | 高幢菩薩 |
| 252 | 14 | 高 | gāo | expensive | 高幢菩薩 |
| 253 | 14 | 高 | gāo | Gao | 高幢菩薩 |
| 254 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高幢菩薩 |
| 255 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高幢菩薩 |
| 256 | 14 | 高 | gāo | to respect | 高幢菩薩 |
| 257 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高幢菩薩 |
| 258 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高幢菩薩 |
| 259 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 住持一切有情之 |
| 260 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 住持一切有情之 |
| 261 | 13 | 一 | yī | one | 於一毛孔 |
| 262 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一毛孔 |
| 263 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一毛孔 |
| 264 | 13 | 一 | yī | first | 於一毛孔 |
| 265 | 13 | 一 | yī | the same | 於一毛孔 |
| 266 | 13 | 一 | yī | sole; single | 於一毛孔 |
| 267 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 於一毛孔 |
| 268 | 13 | 一 | yī | Yi | 於一毛孔 |
| 269 | 13 | 一 | yī | other | 於一毛孔 |
| 270 | 13 | 一 | yī | to unify | 於一毛孔 |
| 271 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一毛孔 |
| 272 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一毛孔 |
| 273 | 13 | 一 | yī | one; eka | 於一毛孔 |
| 274 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 云何當得遠離妬悋 |
| 275 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 云何當得遠離妬悋 |
| 276 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 云何當得遠離妬悋 |
| 277 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 云何當得遠離妬悋 |
| 278 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 云何當得遠離妬悋 |
| 279 | 13 | 行 | xíng | to walk | 方便示行難行苦行 |
| 280 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 方便示行難行苦行 |
| 281 | 13 | 行 | háng | profession | 方便示行難行苦行 |
| 282 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 方便示行難行苦行 |
| 283 | 13 | 行 | xíng | to travel | 方便示行難行苦行 |
| 284 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 方便示行難行苦行 |
| 285 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 方便示行難行苦行 |
| 286 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 方便示行難行苦行 |
| 287 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 方便示行難行苦行 |
| 288 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 方便示行難行苦行 |
| 289 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 方便示行難行苦行 |
| 290 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 方便示行難行苦行 |
| 291 | 13 | 行 | xíng | to move | 方便示行難行苦行 |
| 292 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 方便示行難行苦行 |
| 293 | 13 | 行 | xíng | travel | 方便示行難行苦行 |
| 294 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 方便示行難行苦行 |
| 295 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 方便示行難行苦行 |
| 296 | 13 | 行 | xíng | temporary | 方便示行難行苦行 |
| 297 | 13 | 行 | háng | rank; order | 方便示行難行苦行 |
| 298 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 方便示行難行苦行 |
| 299 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 方便示行難行苦行 |
| 300 | 13 | 行 | xíng | to experience | 方便示行難行苦行 |
| 301 | 13 | 行 | xíng | path; way | 方便示行難行苦行 |
| 302 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 方便示行難行苦行 |
| 303 | 13 | 行 | xíng | 方便示行難行苦行 | |
| 304 | 13 | 行 | xíng | Practice | 方便示行難行苦行 |
| 305 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 方便示行難行苦行 |
| 306 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 方便示行難行苦行 |
| 307 | 13 | 無有 | wú yǒu | there is not | 行菩薩行無有斷絕 |
| 308 | 13 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 行菩薩行無有斷絕 |
| 309 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由行何行 |
| 310 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 由行何行 |
| 311 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 由行何行 |
| 312 | 13 | 由 | yóu | You | 由行何行 |
| 313 | 13 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 詣 |
| 314 | 13 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 詣 |
| 315 | 13 | 詣 | yì | to visit | 詣 |
| 316 | 13 | 詣 | yì | purposeful | 詣 |
| 317 | 13 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 詣 |
| 318 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 319 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 320 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 321 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 322 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 323 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 324 | 13 | 言 | yán | to regard as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 325 | 13 | 言 | yán | to act as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 326 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 327 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 328 | 13 | 王 | wáng | Wang | 珠王頂髻菩薩 |
| 329 | 13 | 王 | wáng | a king | 珠王頂髻菩薩 |
| 330 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 珠王頂髻菩薩 |
| 331 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 珠王頂髻菩薩 |
| 332 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 珠王頂髻菩薩 |
| 333 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 珠王頂髻菩薩 |
| 334 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 珠王頂髻菩薩 |
| 335 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 珠王頂髻菩薩 |
| 336 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 珠王頂髻菩薩 |
| 337 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 珠王頂髻菩薩 |
| 338 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 珠王頂髻菩薩 |
| 339 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 340 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 341 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 342 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 343 | 12 | 與 | yù | to help | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 344 | 12 | 與 | yǔ | for | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 345 | 12 | 鷲峯山 | jiùfēngshān | Vulture Peak | 鷲峯山 |
| 346 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如是等輩而為上首 |
| 347 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 如是等輩而為上首 |
| 348 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 如是等輩而為上首 |
| 349 | 12 | 為 | wéi | to do | 如是等輩而為上首 |
| 350 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 如是等輩而為上首 |
| 351 | 12 | 為 | wéi | to govern | 如是等輩而為上首 |
| 352 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 如是等輩而為上首 |
| 353 | 11 | 雙足 | shuāng zú | both feet; two-legged | 頂禮雙足退右邊坐 |
| 354 | 11 | 永 | yǒng | long; distant | 永盡於愛永斷喜貪 |
| 355 | 11 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永盡於愛永斷喜貪 |
| 356 | 11 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永盡於愛永斷喜貪 |
| 357 | 11 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永盡於愛永斷喜貪 |
| 358 | 11 | 永 | yǒng | eternal | 永盡於愛永斷喜貪 |
| 359 | 11 | 入 | rù | to enter | 示現入大涅槃 |
| 360 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 示現入大涅槃 |
| 361 | 11 | 入 | rù | radical | 示現入大涅槃 |
| 362 | 11 | 入 | rù | income | 示現入大涅槃 |
| 363 | 11 | 入 | rù | to conform with | 示現入大涅槃 |
| 364 | 11 | 入 | rù | to descend | 示現入大涅槃 |
| 365 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 示現入大涅槃 |
| 366 | 11 | 入 | rù | to pay | 示現入大涅槃 |
| 367 | 11 | 入 | rù | to join | 示現入大涅槃 |
| 368 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 示現入大涅槃 |
| 369 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 示現入大涅槃 |
| 370 | 11 | 聲 | shēng | sound | 聲菩薩 |
| 371 | 11 | 聲 | shēng | sheng | 聲菩薩 |
| 372 | 11 | 聲 | shēng | voice | 聲菩薩 |
| 373 | 11 | 聲 | shēng | music | 聲菩薩 |
| 374 | 11 | 聲 | shēng | language | 聲菩薩 |
| 375 | 11 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲菩薩 |
| 376 | 11 | 聲 | shēng | a message | 聲菩薩 |
| 377 | 11 | 聲 | shēng | a consonant | 聲菩薩 |
| 378 | 11 | 聲 | shēng | a tone | 聲菩薩 |
| 379 | 11 | 聲 | shēng | to announce | 聲菩薩 |
| 380 | 11 | 聲 | shēng | sound | 聲菩薩 |
| 381 | 11 | 一一 | yīyī | one or two | 能於一一世界之中 |
| 382 | 11 | 一一 | yīyī | a few | 能於一一世界之中 |
| 383 | 11 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照上智菩薩 |
| 384 | 11 | 照 | zhào | to photograph | 照上智菩薩 |
| 385 | 11 | 照 | zhào | to reflect | 照上智菩薩 |
| 386 | 11 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照上智菩薩 |
| 387 | 11 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照上智菩薩 |
| 388 | 11 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照上智菩薩 |
| 389 | 11 | 照 | zhào | a permit; a license | 照上智菩薩 |
| 390 | 11 | 照 | zhào | to understand | 照上智菩薩 |
| 391 | 11 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照上智菩薩 |
| 392 | 11 | 照 | zhào | a ray of light | 照上智菩薩 |
| 393 | 11 | 照 | zhào | to inspect | 照上智菩薩 |
| 394 | 11 | 照 | zhào | sunlight | 照上智菩薩 |
| 395 | 11 | 照 | zhào | shine; jval | 照上智菩薩 |
| 396 | 11 | 前後 | qiánhòu | front and back; before and after | 前後圍繞往 |
| 397 | 11 | 前後 | qiánhòu | from beginning to end | 前後圍繞往 |
| 398 | 11 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 願力處 |
| 399 | 11 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 願力處 |
| 400 | 11 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 願力處 |
| 401 | 11 | 處 | chù | a part; an aspect | 願力處 |
| 402 | 11 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 願力處 |
| 403 | 11 | 處 | chǔ | to get along with | 願力處 |
| 404 | 11 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 願力處 |
| 405 | 11 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 願力處 |
| 406 | 11 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 願力處 |
| 407 | 11 | 處 | chǔ | to be associated with | 願力處 |
| 408 | 11 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 願力處 |
| 409 | 11 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 願力處 |
| 410 | 11 | 處 | chù | circumstances; situation | 願力處 |
| 411 | 11 | 處 | chù | an occasion; a time | 願力處 |
| 412 | 11 | 處 | chù | position; sthāna | 願力處 |
| 413 | 11 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 由於何 |
| 414 | 11 | 何 | hé | what | 由於何 |
| 415 | 11 | 何 | hé | He | 由於何 |
| 416 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 前後圍繞往 |
| 417 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 前後圍繞往 |
| 418 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 前後圍繞往 |
| 419 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 前後圍繞往 |
| 420 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 前後圍繞往 |
| 421 | 11 | 往 | wǎng | former times | 前後圍繞往 |
| 422 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 前後圍繞往 |
| 423 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 前後圍繞往 |
| 424 | 11 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法界遍滿聲 |
| 425 | 11 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法界遍滿聲 |
| 426 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 猶如光影及以影像 |
| 427 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 猶如光影及以影像 |
| 428 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 猶如光影及以影像 |
| 429 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 猶如光影及以影像 |
| 430 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 猶如光影及以影像 |
| 431 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 猶如光影及以影像 |
| 432 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 猶如光影及以影像 |
| 433 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 猶如光影及以影像 |
| 434 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 猶如光影及以影像 |
| 435 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 猶如光影及以影像 |
| 436 | 10 | 瞻仰 | zhānyǎng | to look up at | 瞻仰 |
| 437 | 10 | 瞻仰 | zhānyǎng | to revere; to admire | 瞻仰 |
| 438 | 10 | 涌 | yǒng | to emerge; to well; to rise; to spring | 法涌菩薩 |
| 439 | 10 | 涌 | yǒng | pierced; vedhita | 法涌菩薩 |
| 440 | 10 | 當得 | dāng dé | will reach | 云何當得猶如火焰 |
| 441 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 智上智菩薩 |
| 442 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 智上智菩薩 |
| 443 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 智上智菩薩 |
| 444 | 10 | 上 | shàng | shang | 智上智菩薩 |
| 445 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 智上智菩薩 |
| 446 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 智上智菩薩 |
| 447 | 10 | 上 | shàng | advanced | 智上智菩薩 |
| 448 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 智上智菩薩 |
| 449 | 10 | 上 | shàng | time | 智上智菩薩 |
| 450 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 智上智菩薩 |
| 451 | 10 | 上 | shàng | far | 智上智菩薩 |
| 452 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 智上智菩薩 |
| 453 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 智上智菩薩 |
| 454 | 10 | 上 | shàng | to report | 智上智菩薩 |
| 455 | 10 | 上 | shàng | to offer | 智上智菩薩 |
| 456 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 智上智菩薩 |
| 457 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 智上智菩薩 |
| 458 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 智上智菩薩 |
| 459 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 智上智菩薩 |
| 460 | 10 | 上 | shàng | to burn | 智上智菩薩 |
| 461 | 10 | 上 | shàng | to remember | 智上智菩薩 |
| 462 | 10 | 上 | shàng | to add | 智上智菩薩 |
| 463 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 智上智菩薩 |
| 464 | 10 | 上 | shàng | to meet | 智上智菩薩 |
| 465 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 智上智菩薩 |
| 466 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 智上智菩薩 |
| 467 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 智上智菩薩 |
| 468 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 智上智菩薩 |
| 469 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 無餘一切他有情身皆悉 |
| 470 | 10 | 他 | tā | other | 無餘一切他有情身皆悉 |
| 471 | 10 | 他 | tā | tha | 無餘一切他有情身皆悉 |
| 472 | 10 | 他 | tā | ṭha | 無餘一切他有情身皆悉 |
| 473 | 10 | 他 | tā | other; anya | 無餘一切他有情身皆悉 |
| 474 | 10 | 威 | wēi | prestige; majesty | 威光菩薩 |
| 475 | 10 | 威 | wēi | to threaten; to compell | 威光菩薩 |
| 476 | 10 | 威 | wēi | a climbing vine; clematis | 威光菩薩 |
| 477 | 10 | 威 | wēi | to inspire awe | 威光菩薩 |
| 478 | 10 | 威 | wēi | power; might | 威光菩薩 |
| 479 | 10 | 威 | wēi | Wei | 威光菩薩 |
| 480 | 10 | 威 | wēi | majesty; prabhāva | 威光菩薩 |
| 481 | 10 | 斷 | duàn | to judge | 斷諸惡趣菩薩 |
| 482 | 10 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷諸惡趣菩薩 |
| 483 | 10 | 斷 | duàn | to stop | 斷諸惡趣菩薩 |
| 484 | 10 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷諸惡趣菩薩 |
| 485 | 10 | 斷 | duàn | to intercept | 斷諸惡趣菩薩 |
| 486 | 10 | 斷 | duàn | to divide | 斷諸惡趣菩薩 |
| 487 | 10 | 斷 | duàn | to isolate | 斷諸惡趣菩薩 |
| 488 | 10 | 一面 | yīmiàn | one side | 雙足退坐一面 |
| 489 | 10 | 一面 | yīmiàn | one time | 雙足退坐一面 |
| 490 | 10 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 雙足退坐一面 |
| 491 | 10 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 雙足退坐一面 |
| 492 | 10 | 一面 | yīmiàn | whole face | 雙足退坐一面 |
| 493 | 10 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 雙足退坐一面 |
| 494 | 10 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 雙足退坐一面 |
| 495 | 10 | 一面 | yīmiàn | one side | 雙足退坐一面 |
| 496 | 10 | 藏 | cáng | to hide | 持藏菩薩 |
| 497 | 10 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 持藏菩薩 |
| 498 | 10 | 藏 | cáng | to store | 持藏菩薩 |
| 499 | 10 | 藏 | zàng | Tibet | 持藏菩薩 |
| 500 | 10 | 藏 | zàng | a treasure | 持藏菩薩 |
Frequencies of all Words
Top 963
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
| 2 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
| 3 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
| 4 | 108 | 於 | yú | in; at | 於谷響音聲 |
| 5 | 108 | 於 | yú | in; at | 於谷響音聲 |
| 6 | 108 | 於 | yú | in; at; to; from | 於谷響音聲 |
| 7 | 108 | 於 | yú | to go; to | 於谷響音聲 |
| 8 | 108 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於谷響音聲 |
| 9 | 108 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於谷響音聲 |
| 10 | 108 | 於 | yú | from | 於谷響音聲 |
| 11 | 108 | 於 | yú | give | 於谷響音聲 |
| 12 | 108 | 於 | yú | oppposing | 於谷響音聲 |
| 13 | 108 | 於 | yú | and | 於谷響音聲 |
| 14 | 108 | 於 | yú | compared to | 於谷響音聲 |
| 15 | 108 | 於 | yú | by | 於谷響音聲 |
| 16 | 108 | 於 | yú | and; as well as | 於谷響音聲 |
| 17 | 108 | 於 | yú | for | 於谷響音聲 |
| 18 | 108 | 於 | yú | Yu | 於谷響音聲 |
| 19 | 108 | 於 | wū | a crow | 於谷響音聲 |
| 20 | 108 | 於 | wū | whew; wow | 於谷響音聲 |
| 21 | 108 | 於 | yú | near to; antike | 於谷響音聲 |
| 22 | 82 | 能 | néng | can; able | 安住能 |
| 23 | 82 | 能 | néng | ability; capacity | 安住能 |
| 24 | 82 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 安住能 |
| 25 | 82 | 能 | néng | energy | 安住能 |
| 26 | 82 | 能 | néng | function; use | 安住能 |
| 27 | 82 | 能 | néng | may; should; permitted to | 安住能 |
| 28 | 82 | 能 | néng | talent | 安住能 |
| 29 | 82 | 能 | néng | expert at | 安住能 |
| 30 | 82 | 能 | néng | to be in harmony | 安住能 |
| 31 | 82 | 能 | néng | to tend to; to care for | 安住能 |
| 32 | 82 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 安住能 |
| 33 | 82 | 能 | néng | as long as; only | 安住能 |
| 34 | 82 | 能 | néng | even if | 安住能 |
| 35 | 82 | 能 | néng | but | 安住能 |
| 36 | 82 | 能 | néng | in this way | 安住能 |
| 37 | 82 | 能 | néng | to be able; śak | 安住能 |
| 38 | 82 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 安住能 |
| 39 | 55 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智上智菩薩 |
| 40 | 55 | 智 | zhì | care; prudence | 智上智菩薩 |
| 41 | 55 | 智 | zhì | Zhi | 智上智菩薩 |
| 42 | 55 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智上智菩薩 |
| 43 | 55 | 智 | zhì | clever | 智上智菩薩 |
| 44 | 55 | 智 | zhì | Wisdom | 智上智菩薩 |
| 45 | 55 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智上智菩薩 |
| 46 | 54 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 出生一切佛 |
| 47 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 出生一切佛 |
| 48 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 出生一切佛 |
| 49 | 54 | 一切 | yīqiè | generally | 出生一切佛 |
| 50 | 54 | 一切 | yīqiè | all, everything | 出生一切佛 |
| 51 | 54 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 出生一切佛 |
| 52 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 斷諸惡趣菩薩 |
| 53 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 斷諸惡趣菩薩 |
| 54 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 斷諸惡趣菩薩 |
| 55 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 斷諸惡趣菩薩 |
| 56 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 斷諸惡趣菩薩 |
| 57 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 斷諸惡趣菩薩 |
| 58 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 斷諸惡趣菩薩 |
| 59 | 46 | 不 | bù | not; no | 一切皆住不 |
| 60 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切皆住不 |
| 61 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 一切皆住不 |
| 62 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切皆住不 |
| 63 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切皆住不 |
| 64 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切皆住不 |
| 65 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切皆住不 |
| 66 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 一切皆住不 |
| 67 | 46 | 不 | bù | no; na | 一切皆住不 |
| 68 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 邊中說皆悉善巧 |
| 69 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 邊中說皆悉善巧 |
| 70 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 信解隨業所起異熟 |
| 71 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 信解隨業所起異熟 |
| 72 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 信解隨業所起異熟 |
| 73 | 42 | 所 | suǒ | it | 信解隨業所起異熟 |
| 74 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 信解隨業所起異熟 |
| 75 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 信解隨業所起異熟 |
| 76 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 信解隨業所起異熟 |
| 77 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 信解隨業所起異熟 |
| 78 | 42 | 所 | suǒ | that which | 信解隨業所起異熟 |
| 79 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 信解隨業所起異熟 |
| 80 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 信解隨業所起異熟 |
| 81 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 信解隨業所起異熟 |
| 82 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 信解隨業所起異熟 |
| 83 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 信解隨業所起異熟 |
| 84 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如是等輩而為上首 |
| 85 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如是等輩而為上首 |
| 86 | 40 | 而 | ér | you | 如是等輩而為上首 |
| 87 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如是等輩而為上首 |
| 88 | 40 | 而 | ér | right away; then | 如是等輩而為上首 |
| 89 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如是等輩而為上首 |
| 90 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如是等輩而為上首 |
| 91 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如是等輩而為上首 |
| 92 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 如是等輩而為上首 |
| 93 | 40 | 而 | ér | so as to | 如是等輩而為上首 |
| 94 | 40 | 而 | ér | only then | 如是等輩而為上首 |
| 95 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 如是等輩而為上首 |
| 96 | 40 | 而 | néng | can; able | 如是等輩而為上首 |
| 97 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如是等輩而為上首 |
| 98 | 40 | 而 | ér | me | 如是等輩而為上首 |
| 99 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 如是等輩而為上首 |
| 100 | 40 | 而 | ér | possessive | 如是等輩而為上首 |
| 101 | 40 | 而 | ér | and; ca | 如是等輩而為上首 |
| 102 | 38 | 無 | wú | no | 成就法界無障 |
| 103 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成就法界無障 |
| 104 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 成就法界無障 |
| 105 | 38 | 無 | wú | has not yet | 成就法界無障 |
| 106 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
| 107 | 38 | 無 | wú | do not | 成就法界無障 |
| 108 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 成就法界無障 |
| 109 | 38 | 無 | wú | regardless of | 成就法界無障 |
| 110 | 38 | 無 | wú | to not have | 成就法界無障 |
| 111 | 38 | 無 | wú | um | 成就法界無障 |
| 112 | 38 | 無 | wú | Wu | 成就法界無障 |
| 113 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 成就法界無障 |
| 114 | 38 | 無 | wú | not; non- | 成就法界無障 |
| 115 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
| 116 | 36 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆住不 |
| 117 | 36 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆住不 |
| 118 | 36 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆住不 |
| 119 | 34 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 120 | 34 | 普 | pǔ | Prussia | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 121 | 34 | 普 | pǔ | Pu | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 122 | 34 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
| 123 | 33 | 得 | de | potential marker | 一切已得不可 |
| 124 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切已得不可 |
| 125 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一切已得不可 |
| 126 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切已得不可 |
| 127 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一切已得不可 |
| 128 | 33 | 得 | dé | de | 一切已得不可 |
| 129 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 一切已得不可 |
| 130 | 33 | 得 | dé | to result in | 一切已得不可 |
| 131 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切已得不可 |
| 132 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 一切已得不可 |
| 133 | 33 | 得 | dé | to be finished | 一切已得不可 |
| 134 | 33 | 得 | de | result of degree | 一切已得不可 |
| 135 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 一切已得不可 |
| 136 | 33 | 得 | děi | satisfying | 一切已得不可 |
| 137 | 33 | 得 | dé | to contract | 一切已得不可 |
| 138 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一切已得不可 |
| 139 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 一切已得不可 |
| 140 | 33 | 得 | dé | to hear | 一切已得不可 |
| 141 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 一切已得不可 |
| 142 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 一切已得不可 |
| 143 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切已得不可 |
| 144 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情上智菩薩 |
| 145 | 29 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情上智菩薩 |
| 146 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情上智菩薩 |
| 147 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情上智菩薩 |
| 148 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情上智菩薩 |
| 149 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
| 150 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊中種種幻網 |
| 151 | 25 | 中 | zhōng | China | 無邊中種種幻網 |
| 152 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊中種種幻網 |
| 153 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 無邊中種種幻網 |
| 154 | 25 | 中 | zhōng | midday | 無邊中種種幻網 |
| 155 | 25 | 中 | zhōng | inside | 無邊中種種幻網 |
| 156 | 25 | 中 | zhōng | during | 無邊中種種幻網 |
| 157 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊中種種幻網 |
| 158 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊中種種幻網 |
| 159 | 25 | 中 | zhōng | half | 無邊中種種幻網 |
| 160 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無邊中種種幻網 |
| 161 | 25 | 中 | zhōng | while | 無邊中種種幻網 |
| 162 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊中種種幻網 |
| 163 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊中種種幻網 |
| 164 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊中種種幻網 |
| 165 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊中種種幻網 |
| 166 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
| 167 | 24 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何如來有所行行熾然精進 |
| 168 | 24 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何如來有所行行熾然精進 |
| 169 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰 |
| 170 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰 |
| 171 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰 |
| 172 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰 |
| 173 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰 |
| 174 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰 |
| 175 | 23 | 其 | qí | will | 其名曰 |
| 176 | 23 | 其 | qí | may | 其名曰 |
| 177 | 23 | 其 | qí | if | 其名曰 |
| 178 | 23 | 其 | qí | or | 其名曰 |
| 179 | 23 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
| 180 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰 |
| 181 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 182 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 183 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 184 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 185 | 22 | 住 | zhù | firmly; securely | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 186 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 187 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
| 188 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 身勝解善巧 |
| 189 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身勝解善巧 |
| 190 | 22 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身勝解善巧 |
| 191 | 22 | 身 | shēn | self | 身勝解善巧 |
| 192 | 22 | 身 | shēn | life | 身勝解善巧 |
| 193 | 22 | 身 | shēn | an object | 身勝解善巧 |
| 194 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 身勝解善巧 |
| 195 | 22 | 身 | shēn | personally | 身勝解善巧 |
| 196 | 22 | 身 | shēn | moral character | 身勝解善巧 |
| 197 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 身勝解善巧 |
| 198 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 身勝解善巧 |
| 199 | 22 | 身 | juān | India | 身勝解善巧 |
| 200 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 身勝解善巧 |
| 201 | 22 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 普能示現一切佛土 |
| 202 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 普能示現一切佛土 |
| 203 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 普能示現一切佛土 |
| 204 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
| 205 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
| 206 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來族姓涌 |
| 207 | 22 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 十方一切世界能遍滿智 |
| 208 | 22 | 世界 | shìjiè | the earth | 十方一切世界能遍滿智 |
| 209 | 22 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 十方一切世界能遍滿智 |
| 210 | 22 | 世界 | shìjiè | the human world | 十方一切世界能遍滿智 |
| 211 | 22 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 十方一切世界能遍滿智 |
| 212 | 22 | 世界 | shìjiè | world | 十方一切世界能遍滿智 |
| 213 | 22 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 十方一切世界能遍滿智 |
| 214 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 明幢菩薩 |
| 215 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 明幢菩薩 |
| 216 | 20 | 幢 | zhuàng | measure word for buildings | 明幢菩薩 |
| 217 | 20 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 明幢菩薩 |
| 218 | 20 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 明幢菩薩 |
| 219 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 明幢菩薩 |
| 220 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 明幢菩薩 |
| 221 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 法涌菩薩 |
| 222 | 20 | 法 | fǎ | France | 法涌菩薩 |
| 223 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法涌菩薩 |
| 224 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法涌菩薩 |
| 225 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法涌菩薩 |
| 226 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 法涌菩薩 |
| 227 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 法涌菩薩 |
| 228 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法涌菩薩 |
| 229 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 法涌菩薩 |
| 230 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 法涌菩薩 |
| 231 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 法涌菩薩 |
| 232 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法涌菩薩 |
| 233 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法涌菩薩 |
| 234 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 法涌菩薩 |
| 235 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法涌菩薩 |
| 236 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法涌菩薩 |
| 237 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法涌菩薩 |
| 238 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法涌菩薩 |
| 239 | 18 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
| 240 | 18 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
| 241 | 18 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
| 242 | 18 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
| 243 | 18 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
| 244 | 18 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
| 245 | 18 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
| 246 | 18 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺 |
| 247 | 18 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
| 248 | 18 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
| 249 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十俱胝 |
| 250 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十俱胝 |
| 251 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十俱胝 |
| 252 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十俱胝 |
| 253 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十俱胝 |
| 254 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十俱胝 |
| 255 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十俱胝 |
| 256 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十俱胝 |
| 257 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十俱胝 |
| 258 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十俱胝 |
| 259 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十俱胝 |
| 260 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 有十俱胝 |
| 261 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 有十俱胝 |
| 262 | 18 | 有 | yǒu | You | 有十俱胝 |
| 263 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十俱胝 |
| 264 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十俱胝 |
| 265 | 18 | 悟入 | wùrù | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 於自身中普能悟入 |
| 266 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊目不暫捨 |
| 267 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊目不暫捨 |
| 268 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 智現涌菩薩 |
| 269 | 17 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 智現涌菩薩 |
| 270 | 17 | 現 | xiàn | at present | 智現涌菩薩 |
| 271 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 智現涌菩薩 |
| 272 | 17 | 現 | xiàn | cash | 智現涌菩薩 |
| 273 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
| 274 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
| 275 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 智現涌菩薩 |
| 276 | 16 | 隨 | suí | to follow | 信解隨業所起異熟 |
| 277 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 信解隨業所起異熟 |
| 278 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 信解隨業所起異熟 |
| 279 | 16 | 隨 | suí | with; to accompany | 信解隨業所起異熟 |
| 280 | 16 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 信解隨業所起異熟 |
| 281 | 16 | 隨 | suí | to the extent that | 信解隨業所起異熟 |
| 282 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 信解隨業所起異熟 |
| 283 | 16 | 隨 | suí | everywhere | 信解隨業所起異熟 |
| 284 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 信解隨業所起異熟 |
| 285 | 16 | 隨 | suí | in passing | 信解隨業所起異熟 |
| 286 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 信解隨業所起異熟 |
| 287 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 信解隨業所起異熟 |
| 288 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 信解隨業所起異熟 |
| 289 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 所行境界暫一起心 |
| 290 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所行境界暫一起心 |
| 291 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所行境界暫一起心 |
| 292 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所行境界暫一起心 |
| 293 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所行境界暫一起心 |
| 294 | 15 | 心 | xīn | heart | 所行境界暫一起心 |
| 295 | 15 | 心 | xīn | emotion | 所行境界暫一起心 |
| 296 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 所行境界暫一起心 |
| 297 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所行境界暫一起心 |
| 298 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所行境界暫一起心 |
| 299 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所行境界暫一起心 |
| 300 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所行境界暫一起心 |
| 301 | 15 | 光 | guāng | light | 威光菩薩 |
| 302 | 15 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 威光菩薩 |
| 303 | 15 | 光 | guāng | to shine | 威光菩薩 |
| 304 | 15 | 光 | guāng | only | 威光菩薩 |
| 305 | 15 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 威光菩薩 |
| 306 | 15 | 光 | guāng | bare; naked | 威光菩薩 |
| 307 | 15 | 光 | guāng | glory; honor | 威光菩薩 |
| 308 | 15 | 光 | guāng | scenery | 威光菩薩 |
| 309 | 15 | 光 | guāng | smooth | 威光菩薩 |
| 310 | 15 | 光 | guāng | used up | 威光菩薩 |
| 311 | 15 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 威光菩薩 |
| 312 | 15 | 光 | guāng | time; a moment | 威光菩薩 |
| 313 | 15 | 光 | guāng | grace; favor | 威光菩薩 |
| 314 | 15 | 光 | guāng | Guang | 威光菩薩 |
| 315 | 15 | 光 | guāng | to manifest | 威光菩薩 |
| 316 | 15 | 光 | guāng | welcome | 威光菩薩 |
| 317 | 15 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 威光菩薩 |
| 318 | 15 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 威光菩薩 |
| 319 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬而住 |
| 320 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬而住 |
| 321 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 恭敬而住 |
| 322 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 恭敬而住 |
| 323 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝威光菩薩 |
| 324 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 勝威光菩薩 |
| 325 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝威光菩薩 |
| 326 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 勝威光菩薩 |
| 327 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 勝威光菩薩 |
| 328 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝威光菩薩 |
| 329 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝威光菩薩 |
| 330 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 勝威光菩薩 |
| 331 | 15 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝威光菩薩 |
| 332 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝威光菩薩 |
| 333 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝威光菩薩 |
| 334 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 335 | 15 | 等 | děng | to wait | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 336 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 337 | 15 | 等 | děng | plural | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 338 | 15 | 等 | děng | to be equal | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 339 | 15 | 等 | děng | degree; level | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 340 | 15 | 等 | děng | to compare | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 341 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
| 342 | 14 | 妙智 | miào zhì | wonderful Buddha-wisdom | 悟入如來十力妙智皆得善巧 |
| 343 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 平等之性成見諸法 |
| 344 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 平等之性成見諸法 |
| 345 | 14 | 之 | zhī | to go | 平等之性成見諸法 |
| 346 | 14 | 之 | zhī | this; that | 平等之性成見諸法 |
| 347 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 平等之性成見諸法 |
| 348 | 14 | 之 | zhī | it | 平等之性成見諸法 |
| 349 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 平等之性成見諸法 |
| 350 | 14 | 之 | zhī | all | 平等之性成見諸法 |
| 351 | 14 | 之 | zhī | and | 平等之性成見諸法 |
| 352 | 14 | 之 | zhī | however | 平等之性成見諸法 |
| 353 | 14 | 之 | zhī | if | 平等之性成見諸法 |
| 354 | 14 | 之 | zhī | then | 平等之性成見諸法 |
| 355 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 平等之性成見諸法 |
| 356 | 14 | 之 | zhī | is | 平等之性成見諸法 |
| 357 | 14 | 之 | zhī | to use | 平等之性成見諸法 |
| 358 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 平等之性成見諸法 |
| 359 | 14 | 之 | zhī | winding | 平等之性成見諸法 |
| 360 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 一切法界遍滿聲 |
| 361 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 一切法界遍滿聲 |
| 362 | 14 | 界 | jiè | circle; society | 一切法界遍滿聲 |
| 363 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 一切法界遍滿聲 |
| 364 | 14 | 界 | jiè | the world | 一切法界遍滿聲 |
| 365 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 一切法界遍滿聲 |
| 366 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 一切法界遍滿聲 |
| 367 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 一切法界遍滿聲 |
| 368 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 一切法界遍滿聲 |
| 369 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 一切法界遍滿聲 |
| 370 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
| 371 | 14 | 善 | shàn | happy | 善 |
| 372 | 14 | 善 | shàn | good | 善 |
| 373 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
| 374 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
| 375 | 14 | 善 | shàn | familiar | 善 |
| 376 | 14 | 善 | shàn | to repair | 善 |
| 377 | 14 | 善 | shàn | to admire | 善 |
| 378 | 14 | 善 | shàn | to praise | 善 |
| 379 | 14 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善 |
| 380 | 14 | 善 | shàn | Shan | 善 |
| 381 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
| 382 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 高幢菩薩 |
| 383 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高幢菩薩 |
| 384 | 14 | 高 | gāo | height | 高幢菩薩 |
| 385 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高幢菩薩 |
| 386 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高幢菩薩 |
| 387 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 高幢菩薩 |
| 388 | 14 | 高 | gāo | senior | 高幢菩薩 |
| 389 | 14 | 高 | gāo | expensive | 高幢菩薩 |
| 390 | 14 | 高 | gāo | Gao | 高幢菩薩 |
| 391 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高幢菩薩 |
| 392 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高幢菩薩 |
| 393 | 14 | 高 | gāo | to respect | 高幢菩薩 |
| 394 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高幢菩薩 |
| 395 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高幢菩薩 |
| 396 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 住持一切有情之 |
| 397 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 住持一切有情之 |
| 398 | 13 | 一 | yī | one | 於一毛孔 |
| 399 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一毛孔 |
| 400 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於一毛孔 |
| 401 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一毛孔 |
| 402 | 13 | 一 | yì | whole; all | 於一毛孔 |
| 403 | 13 | 一 | yī | first | 於一毛孔 |
| 404 | 13 | 一 | yī | the same | 於一毛孔 |
| 405 | 13 | 一 | yī | each | 於一毛孔 |
| 406 | 13 | 一 | yī | certain | 於一毛孔 |
| 407 | 13 | 一 | yī | throughout | 於一毛孔 |
| 408 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於一毛孔 |
| 409 | 13 | 一 | yī | sole; single | 於一毛孔 |
| 410 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 於一毛孔 |
| 411 | 13 | 一 | yī | Yi | 於一毛孔 |
| 412 | 13 | 一 | yī | other | 於一毛孔 |
| 413 | 13 | 一 | yī | to unify | 於一毛孔 |
| 414 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一毛孔 |
| 415 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一毛孔 |
| 416 | 13 | 一 | yī | or | 於一毛孔 |
| 417 | 13 | 一 | yī | one; eka | 於一毛孔 |
| 418 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 云何當得遠離妬悋 |
| 419 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 云何當得遠離妬悋 |
| 420 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 云何當得遠離妬悋 |
| 421 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 云何當得遠離妬悋 |
| 422 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 云何當得遠離妬悋 |
| 423 | 13 | 行 | xíng | to walk | 方便示行難行苦行 |
| 424 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 方便示行難行苦行 |
| 425 | 13 | 行 | háng | profession | 方便示行難行苦行 |
| 426 | 13 | 行 | háng | line; row | 方便示行難行苦行 |
| 427 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 方便示行難行苦行 |
| 428 | 13 | 行 | xíng | to travel | 方便示行難行苦行 |
| 429 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 方便示行難行苦行 |
| 430 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 方便示行難行苦行 |
| 431 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 方便示行難行苦行 |
| 432 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 方便示行難行苦行 |
| 433 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 方便示行難行苦行 |
| 434 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 方便示行難行苦行 |
| 435 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 方便示行難行苦行 |
| 436 | 13 | 行 | xíng | to move | 方便示行難行苦行 |
| 437 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 方便示行難行苦行 |
| 438 | 13 | 行 | xíng | travel | 方便示行難行苦行 |
| 439 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 方便示行難行苦行 |
| 440 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 方便示行難行苦行 |
| 441 | 13 | 行 | xíng | temporary | 方便示行難行苦行 |
| 442 | 13 | 行 | xíng | soon | 方便示行難行苦行 |
| 443 | 13 | 行 | háng | rank; order | 方便示行難行苦行 |
| 444 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 方便示行難行苦行 |
| 445 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 方便示行難行苦行 |
| 446 | 13 | 行 | xíng | to experience | 方便示行難行苦行 |
| 447 | 13 | 行 | xíng | path; way | 方便示行難行苦行 |
| 448 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 方便示行難行苦行 |
| 449 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 方便示行難行苦行 |
| 450 | 13 | 行 | xíng | 方便示行難行苦行 | |
| 451 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 方便示行難行苦行 |
| 452 | 13 | 行 | xíng | Practice | 方便示行難行苦行 |
| 453 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 方便示行難行苦行 |
| 454 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 方便示行難行苦行 |
| 455 | 13 | 無有 | wú yǒu | there is not | 行菩薩行無有斷絕 |
| 456 | 13 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 行菩薩行無有斷絕 |
| 457 | 13 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 458 | 13 | 俱 | jū | both; together | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 459 | 13 | 俱 | jū | together; sardham | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 460 | 13 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由行何行 |
| 461 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由行何行 |
| 462 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 由行何行 |
| 463 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 由行何行 |
| 464 | 13 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由行何行 |
| 465 | 13 | 由 | yóu | from a starting point | 由行何行 |
| 466 | 13 | 由 | yóu | You | 由行何行 |
| 467 | 13 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由行何行 |
| 468 | 13 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 詣 |
| 469 | 13 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 詣 |
| 470 | 13 | 詣 | yì | to visit | 詣 |
| 471 | 13 | 詣 | yì | purposeful | 詣 |
| 472 | 13 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 詣 |
| 473 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 474 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 475 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 476 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 477 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 478 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 479 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 480 | 13 | 言 | yán | to regard as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 481 | 13 | 言 | yán | to act as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 482 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 483 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
| 484 | 13 | 王 | wáng | Wang | 珠王頂髻菩薩 |
| 485 | 13 | 王 | wáng | a king | 珠王頂髻菩薩 |
| 486 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 珠王頂髻菩薩 |
| 487 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 珠王頂髻菩薩 |
| 488 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 珠王頂髻菩薩 |
| 489 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 珠王頂髻菩薩 |
| 490 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 珠王頂髻菩薩 |
| 491 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 珠王頂髻菩薩 |
| 492 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 珠王頂髻菩薩 |
| 493 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 珠王頂髻菩薩 |
| 494 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 珠王頂髻菩薩 |
| 495 | 12 | 與 | yǔ | and | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 496 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 497 | 12 | 與 | yǔ | together with | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 498 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 499 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
| 500 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 能 |
|
|
|
| 智 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 不 | bù | no; na | |
| 善巧 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 宝藏菩萨 | 寶藏菩薩 | 98 | Treasure Store Bodhisattva |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 遍智 | 98 | Bian Zhi | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 德慧 | 100 | Guṇamati | |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 法密 | 102 | Dharmagupta | |
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵高 | 102 | Vincent Van Gogh | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 福山 | 102 | Fushan | |
| 光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 海潮音 | 104 |
|
|
| 寂照神变三摩地经 | 寂照神變三摩地經 | 106 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing |
| 金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 觉音 | 覺音 | 106 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 莲华手菩萨 | 蓮華手菩薩 | 108 | Padmapani bodhisattva |
| 洛 | 108 |
|
|
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明光 | 109 | Mingguang | |
| 摩揭陀 | 109 | Magadha | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 普眼菩萨 | 普眼菩薩 | 112 | Universal Vision Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善臂 | 115 | Subāhu | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
| 贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 虚空眼 | 虛空眼 | 120 | Gaganalocana |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 延一 | 121 | Yan Yi | |
| 药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
| 药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 251.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法印 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
| 健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 紧捺洛 | 緊捺洛 | 106 | kimnara |
| 极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 摩纳缚迦 | 摩納縛迦 | 109 | māṇava; a youth |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 末尼宝 | 末尼寶 | 109 | mani jewel |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 普明 | 112 |
|
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善顺 | 善順 | 115 |
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 索诃 | 索訶 | 115 | saha |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一佛土 | 121 | one Buddha world | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正行 | 122 | right action | |
| 制多 | 122 | caitya | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |