Glossary and Vocabulary for Śālistambhakasūtra (Cishi Pusa Suo Shuo Dasheng Yuan Sheng Dao Nian Gan Yu Jing) 慈氏菩薩所說大乘緣生稻卄幹喻經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 75 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生是果 |
| 2 | 75 | 生 | shēng | to live | 能生是果 |
| 3 | 75 | 生 | shēng | raw | 能生是果 |
| 4 | 75 | 生 | shēng | a student | 能生是果 |
| 5 | 75 | 生 | shēng | life | 能生是果 |
| 6 | 75 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生是果 |
| 7 | 75 | 生 | shēng | alive | 能生是果 |
| 8 | 75 | 生 | shēng | a lifetime | 能生是果 |
| 9 | 75 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生是果 |
| 10 | 75 | 生 | shēng | to grow | 能生是果 |
| 11 | 75 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生是果 |
| 12 | 75 | 生 | shēng | not experienced | 能生是果 |
| 13 | 75 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生是果 |
| 14 | 75 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生是果 |
| 15 | 75 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生是果 |
| 16 | 75 | 生 | shēng | gender | 能生是果 |
| 17 | 75 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生是果 |
| 18 | 75 | 生 | shēng | to set up | 能生是果 |
| 19 | 75 | 生 | shēng | a prostitute | 能生是果 |
| 20 | 75 | 生 | shēng | a captive | 能生是果 |
| 21 | 75 | 生 | shēng | a gentleman | 能生是果 |
| 22 | 75 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生是果 |
| 23 | 75 | 生 | shēng | unripe | 能生是果 |
| 24 | 75 | 生 | shēng | nature | 能生是果 |
| 25 | 75 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生是果 |
| 26 | 75 | 生 | shēng | destiny | 能生是果 |
| 27 | 75 | 生 | shēng | birth | 能生是果 |
| 28 | 75 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生是果 |
| 29 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不顛倒 |
| 30 | 58 | 作 | zuò | to do | 見作菩提所學之法 |
| 31 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見作菩提所學之法 |
| 32 | 58 | 作 | zuò | to start | 見作菩提所學之法 |
| 33 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 見作菩提所學之法 |
| 34 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見作菩提所學之法 |
| 35 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 見作菩提所學之法 |
| 36 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 見作菩提所學之法 |
| 37 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 見作菩提所學之法 |
| 38 | 58 | 作 | zuò | to rise | 見作菩提所學之法 |
| 39 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 見作菩提所學之法 |
| 40 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見作菩提所學之法 |
| 41 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 見作菩提所學之法 |
| 42 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見作菩提所學之法 |
| 43 | 46 | 我 | wǒ | self | 我能生芽 |
| 44 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能生芽 |
| 45 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 我能生芽 |
| 46 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能生芽 |
| 47 | 46 | 我 | wǒ | ga | 我能生芽 |
| 48 | 43 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為法 |
| 49 | 41 | 於 | yú | to go; to | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 50 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 51 | 41 | 於 | yú | Yu | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 52 | 41 | 於 | wū | a crow | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 53 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生 |
| 54 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生 |
| 55 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
| 56 | 34 | 無 | wú | to not have | 無眾生 |
| 57 | 34 | 無 | wú | Wu | 無眾生 |
| 58 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
| 59 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
| 60 | 33 | 種子 | zhǒngzi | son | 所謂從種子生芽 |
| 61 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
| 62 | 33 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 所謂從種子生芽 |
| 63 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 其種不作是念 |
| 64 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 其種不作是念 |
| 65 | 31 | 念 | niàn | to miss | 其種不作是念 |
| 66 | 31 | 念 | niàn | to consider | 其種不作是念 |
| 67 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 其種不作是念 |
| 68 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 其種不作是念 |
| 69 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 其種不作是念 |
| 70 | 31 | 念 | niàn | twenty | 其種不作是念 |
| 71 | 31 | 念 | niàn | memory | 其種不作是念 |
| 72 | 31 | 念 | niàn | an instant | 其種不作是念 |
| 73 | 31 | 念 | niàn | Nian | 其種不作是念 |
| 74 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 其種不作是念 |
| 75 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 其種不作是念 |
| 76 | 24 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 77 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 二者繫屬緣 |
| 78 | 24 | 緣 | yuán | hem | 二者繫屬緣 |
| 79 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 二者繫屬緣 |
| 80 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 二者繫屬緣 |
| 81 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 二者繫屬緣 |
| 82 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 二者繫屬緣 |
| 83 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 二者繫屬緣 |
| 84 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 二者繫屬緣 |
| 85 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 二者繫屬緣 |
| 86 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 二者繫屬緣 |
| 87 | 22 | 行 | xíng | to walk | 即有行 |
| 88 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 即有行 |
| 89 | 22 | 行 | háng | profession | 即有行 |
| 90 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即有行 |
| 91 | 22 | 行 | xíng | to travel | 即有行 |
| 92 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 即有行 |
| 93 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即有行 |
| 94 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即有行 |
| 95 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 即有行 |
| 96 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 即有行 |
| 97 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 即有行 |
| 98 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即有行 |
| 99 | 22 | 行 | xíng | to move | 即有行 |
| 100 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即有行 |
| 101 | 22 | 行 | xíng | travel | 即有行 |
| 102 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 即有行 |
| 103 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 即有行 |
| 104 | 22 | 行 | xíng | temporary | 即有行 |
| 105 | 22 | 行 | háng | rank; order | 即有行 |
| 106 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 即有行 |
| 107 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即有行 |
| 108 | 22 | 行 | xíng | to experience | 即有行 |
| 109 | 22 | 行 | xíng | path; way | 即有行 |
| 110 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 即有行 |
| 111 | 22 | 行 | xíng | 即有行 | |
| 112 | 22 | 行 | xíng | Practice | 即有行 |
| 113 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即有行 |
| 114 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即有行 |
| 115 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令種子攝持 |
| 116 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令種子攝持 |
| 117 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令種子攝持 |
| 118 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令種子攝持 |
| 119 | 22 | 令 | lìng | a season | 令種子攝持 |
| 120 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令種子攝持 |
| 121 | 22 | 令 | lìng | good | 令種子攝持 |
| 122 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令種子攝持 |
| 123 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令種子攝持 |
| 124 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令種子攝持 |
| 125 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令種子攝持 |
| 126 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令種子攝持 |
| 127 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令種子攝持 |
| 128 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令種子攝持 |
| 129 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 即見法身 |
| 130 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即見法身 |
| 131 | 22 | 身 | shēn | self | 即見法身 |
| 132 | 22 | 身 | shēn | life | 即見法身 |
| 133 | 22 | 身 | shēn | an object | 即見法身 |
| 134 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 即見法身 |
| 135 | 22 | 身 | shēn | moral character | 即見法身 |
| 136 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 即見法身 |
| 137 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 即見法身 |
| 138 | 22 | 身 | juān | India | 即見法身 |
| 139 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 即見法身 |
| 140 | 22 | 芽 | yá | a bud; a sprout | 所謂從種子生芽 |
| 141 | 22 | 芽 | yá | to sprout | 所謂從種子生芽 |
| 142 | 22 | 芽 | yá | Ya | 所謂從種子生芽 |
| 143 | 22 | 芽 | yá | to begin | 所謂從種子生芽 |
| 144 | 22 | 芽 | yá | a sprout; aṅkura | 所謂從種子生芽 |
| 145 | 21 | 能 | néng | can; able | 能生是果 |
| 146 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能生是果 |
| 147 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生是果 |
| 148 | 21 | 能 | néng | energy | 能生是果 |
| 149 | 21 | 能 | néng | function; use | 能生是果 |
| 150 | 21 | 能 | néng | talent | 能生是果 |
| 151 | 21 | 能 | néng | expert at | 能生是果 |
| 152 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能生是果 |
| 153 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生是果 |
| 154 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生是果 |
| 155 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能生是果 |
| 156 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生是果 |
| 157 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 有因 |
| 158 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 有因 |
| 159 | 21 | 因 | yīn | to follow | 有因 |
| 160 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 有因 |
| 161 | 21 | 因 | yīn | via; through | 有因 |
| 162 | 21 | 因 | yīn | to continue | 有因 |
| 163 | 21 | 因 | yīn | to receive | 有因 |
| 164 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有因 |
| 165 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有因 |
| 166 | 21 | 因 | yīn | to be like | 有因 |
| 167 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有因 |
| 168 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 有因 |
| 169 | 20 | 其 | qí | Qi | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 170 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
| 171 | 20 | 繫 | xì | department | 一者繫屬因 |
| 172 | 20 | 繫 | xì | system | 一者繫屬因 |
| 173 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
| 174 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
| 175 | 20 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 一者繫屬因 |
| 176 | 20 | 繫 | xì | to involve | 一者繫屬因 |
| 177 | 20 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 一者繫屬因 |
| 178 | 20 | 繫 | xì | lineage | 一者繫屬因 |
| 179 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 一者繫屬因 |
| 180 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 一者繫屬因 |
| 181 | 20 | 繫 | xì | the coda of a fu | 一者繫屬因 |
| 182 | 20 | 繫 | xì | to be | 一者繫屬因 |
| 183 | 20 | 繫 | xì | to relate to | 一者繫屬因 |
| 184 | 20 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 一者繫屬因 |
| 185 | 20 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 一者繫屬因 |
| 186 | 20 | 繫 | xì | Xi | 一者繫屬因 |
| 187 | 20 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 一者繫屬因 |
| 188 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 一者繫屬因 |
| 189 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
| 190 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
| 191 | 20 | 繫 | xì | a connection; a relation | 一者繫屬因 |
| 192 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
| 193 | 20 | 繫 | jì | to tie | 一者繫屬因 |
| 194 | 20 | 繫 | xì | to tie; grantha | 一者繫屬因 |
| 195 | 20 | 繫 | xì | hi | 一者繫屬因 |
| 196 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以種壞芽生故名不常 |
| 197 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以種壞芽生故名不常 |
| 198 | 19 | 名 | míng | rank; position | 以種壞芽生故名不常 |
| 199 | 19 | 名 | míng | an excuse | 以種壞芽生故名不常 |
| 200 | 19 | 名 | míng | life | 以種壞芽生故名不常 |
| 201 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 以種壞芽生故名不常 |
| 202 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 以種壞芽生故名不常 |
| 203 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以種壞芽生故名不常 |
| 204 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 以種壞芽生故名不常 |
| 205 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 以種壞芽生故名不常 |
| 206 | 19 | 名 | míng | moral | 以種壞芽生故名不常 |
| 207 | 19 | 名 | míng | name; naman | 以種壞芽生故名不常 |
| 208 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以種壞芽生故名不常 |
| 209 | 19 | 識 | shí | knowledge; understanding | 名為識 |
| 210 | 19 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 名為識 |
| 211 | 19 | 識 | zhì | to record | 名為識 |
| 212 | 19 | 識 | shí | thought; cognition | 名為識 |
| 213 | 19 | 識 | shí | to understand | 名為識 |
| 214 | 19 | 識 | shí | experience; common sense | 名為識 |
| 215 | 19 | 識 | shí | a good friend | 名為識 |
| 216 | 19 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 名為識 |
| 217 | 19 | 識 | zhì | a label; a mark | 名為識 |
| 218 | 19 | 識 | zhì | an inscription | 名為識 |
| 219 | 19 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 名為識 |
| 220 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 221 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 222 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 223 | 18 | 為 | wéi | to do | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 224 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 225 | 18 | 為 | wéi | to govern | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 226 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 227 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若見如是種類常住 |
| 228 | 17 | 亦 | yì | Yi | 乃至無花果亦無所從生 |
| 229 | 16 | 從 | cóng | to follow | 所謂從種子生芽 |
| 230 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所謂從種子生芽 |
| 231 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 所謂從種子生芽 |
| 232 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所謂從種子生芽 |
| 233 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 所謂從種子生芽 |
| 234 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 所謂從種子生芽 |
| 235 | 16 | 從 | cóng | secondary | 所謂從種子生芽 |
| 236 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所謂從種子生芽 |
| 237 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 所謂從種子生芽 |
| 238 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所謂從種子生芽 |
| 239 | 16 | 從 | zòng | to release | 所謂從種子生芽 |
| 240 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所謂從種子生芽 |
| 241 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 告諸苾芻而說是語 |
| 242 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 告諸苾芻而說是語 |
| 243 | 15 | 而 | néng | can; able | 告諸苾芻而說是語 |
| 244 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 告諸苾芻而說是語 |
| 245 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 告諸苾芻而說是語 |
| 246 | 15 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 其識生四蘊 |
| 247 | 15 | 蘊 | yùn | to contain | 其識生四蘊 |
| 248 | 15 | 蘊 | yùn | profundity | 其識生四蘊 |
| 249 | 15 | 蘊 | yùn | withered grass | 其識生四蘊 |
| 250 | 15 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 其識生四蘊 |
| 251 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即見佛 |
| 252 | 15 | 即 | jí | at that time | 即見佛 |
| 253 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即見佛 |
| 254 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 即見佛 |
| 255 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即見佛 |
| 256 | 13 | 耶 | yē | ye | 我於過去為曾有耶 |
| 257 | 13 | 耶 | yé | ya | 我於過去為曾有耶 |
| 258 | 13 | 者 | zhě | ca | 緣生者 |
| 259 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 不移轉 |
| 260 | 13 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 不移轉 |
| 261 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 不移轉 |
| 262 | 13 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 不移轉 |
| 263 | 13 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 不移轉 |
| 264 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 不移轉 |
| 265 | 13 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 不移轉 |
| 266 | 13 | 想 | xiǎng | to think | 於此六界起一想 |
| 267 | 13 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於此六界起一想 |
| 268 | 13 | 想 | xiǎng | to want | 於此六界起一想 |
| 269 | 13 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於此六界起一想 |
| 270 | 13 | 想 | xiǎng | to plan | 於此六界起一想 |
| 271 | 13 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於此六界起一想 |
| 272 | 13 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 273 | 13 | 和合 | héhé | peaceful | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 274 | 13 | 和合 | héhé | smooth | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 275 | 13 | 和合 | héhé | Hehe | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 276 | 13 | 和合 | héhé | Harmony | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 277 | 13 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 278 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 279 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 280 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 281 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 282 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 283 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 284 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 285 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 其種不作是念 |
| 286 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 其種不作是念 |
| 287 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 其種不作是念 |
| 288 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 其種不作是念 |
| 289 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 其種不作是念 |
| 290 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 其種不作是念 |
| 291 | 12 | 種 | zhǒng | race | 其種不作是念 |
| 292 | 12 | 種 | zhǒng | species | 其種不作是念 |
| 293 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 其種不作是念 |
| 294 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 其種不作是念 |
| 295 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 其種不作是念 |
| 296 | 12 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 若不闕地界 |
| 297 | 12 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 若不闕地界 |
| 298 | 12 | 闕 | què | palace | 若不闕地界 |
| 299 | 12 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 若不闕地界 |
| 300 | 12 | 闕 | quē | to be deficient | 若不闕地界 |
| 301 | 12 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 若不闕地界 |
| 302 | 12 | 闕 | quē | Que | 若不闕地界 |
| 303 | 12 | 闕 | quē | an unfilled official position | 若不闕地界 |
| 304 | 12 | 闕 | quē | to lose | 若不闕地界 |
| 305 | 12 | 闕 | quē | omitted | 若不闕地界 |
| 306 | 12 | 闕 | què | deficient; vikala | 若不闕地界 |
| 307 | 12 | 無明 | wúmíng | fury | 若無無明 |
| 308 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance | 若無無明 |
| 309 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 若無無明 |
| 310 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 311 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 312 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 313 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 314 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 315 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 316 | 12 | 說 | shuō | allocution | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 317 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 318 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 319 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 320 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 321 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 322 | 12 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 從五種緣生眼識 |
| 323 | 11 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然有種子故生芽 |
| 324 | 11 | 然 | rán | to burn | 然有種子故生芽 |
| 325 | 11 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然有種子故生芽 |
| 326 | 11 | 然 | rán | Ran | 然有種子故生芽 |
| 327 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一切和合 |
| 328 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 則一切和合 |
| 329 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 則一切和合 |
| 330 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 則一切和合 |
| 331 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一切和合 |
| 332 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一切和合 |
| 333 | 11 | 則 | zé | to do | 則一切和合 |
| 334 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一切和合 |
| 335 | 11 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 336 | 11 | 果 | guǒ | fruit | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 337 | 11 | 果 | guǒ | to eat until full | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 338 | 11 | 果 | guǒ | to realize | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 339 | 11 | 果 | guǒ | a fruit tree | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 340 | 11 | 果 | guǒ | resolute; determined | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 341 | 11 | 果 | guǒ | Fruit | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 342 | 11 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
| 343 | 11 | 愛 | ài | to love | 故生愛 |
| 344 | 11 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 故生愛 |
| 345 | 11 | 愛 | ài | somebody who is loved | 故生愛 |
| 346 | 11 | 愛 | ài | love; affection | 故生愛 |
| 347 | 11 | 愛 | ài | to like | 故生愛 |
| 348 | 11 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 故生愛 |
| 349 | 11 | 愛 | ài | to begrudge | 故生愛 |
| 350 | 11 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 故生愛 |
| 351 | 11 | 愛 | ài | my dear | 故生愛 |
| 352 | 11 | 愛 | ài | Ai | 故生愛 |
| 353 | 11 | 愛 | ài | loved; beloved | 故生愛 |
| 354 | 11 | 愛 | ài | Love | 故生愛 |
| 355 | 11 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 故生愛 |
| 356 | 11 | 中 | zhōng | middle | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 357 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 358 | 11 | 中 | zhōng | China | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 359 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 360 | 11 | 中 | zhōng | midday | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 361 | 11 | 中 | zhōng | inside | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 362 | 11 | 中 | zhōng | during | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 363 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 364 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 365 | 11 | 中 | zhōng | half | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 366 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 367 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 368 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 369 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 370 | 11 | 中 | zhōng | middle | 而於此中如來略說緣生之相 |
| 371 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 云何是法 |
| 372 | 11 | 法 | fǎ | France | 云何是法 |
| 373 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 云何是法 |
| 374 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 云何是法 |
| 375 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 云何是法 |
| 376 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 云何是法 |
| 377 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 云何是法 |
| 378 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 云何是法 |
| 379 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 云何是法 |
| 380 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 云何是法 |
| 381 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 云何是法 |
| 382 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 云何是法 |
| 383 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 云何是法 |
| 384 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 云何是法 |
| 385 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 云何是法 |
| 386 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 云何是法 |
| 387 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 云何是法 |
| 388 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 云何是法 |
| 389 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
| 390 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
| 391 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
| 392 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
| 393 | 10 | 與 | yù | to help | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
| 394 | 10 | 與 | yǔ | for | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
| 395 | 9 | 近 | jìn | nearby | 種種造作福近行行 |
| 396 | 9 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 種種造作福近行行 |
| 397 | 9 | 近 | jìn | simple; ordinary | 種種造作福近行行 |
| 398 | 9 | 近 | jìn | to be intimate | 種種造作福近行行 |
| 399 | 9 | 近 | jìn | Jin | 種種造作福近行行 |
| 400 | 9 | 近 | jìn | near; āsanna | 種種造作福近行行 |
| 401 | 9 | 見法 | jiànfǎ | for a Dharma to manifest in the world | 即是見法 |
| 402 | 9 | 見法 | jiànfǎ | to realize the impermanence and nonself of all dharmas | 即是見法 |
| 403 | 9 | 見法 | jiànfǎ | to understand reality | 即是見法 |
| 404 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 405 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 406 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 407 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 408 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 409 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 410 | 9 | 時 | shí | tense | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 411 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 412 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 413 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 414 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 415 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 416 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 417 | 9 | 時 | shí | hour | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 418 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 419 | 9 | 時 | shí | Shi | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 420 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 421 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 422 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
| 423 | 9 | 名色 | míng sè | name | 令轉名色如束蘆 |
| 424 | 9 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 令轉名色如束蘆 |
| 425 | 9 | 名色 | míng sè | Mingse | 令轉名色如束蘆 |
| 426 | 9 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 令轉名色如束蘆 |
| 427 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水 |
| 428 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水 |
| 429 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 水 |
| 430 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水 |
| 431 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 水 |
| 432 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 水 |
| 433 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 水 |
| 434 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 水 |
| 435 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 水 |
| 436 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水 |
| 437 | 9 | 慈氏菩薩 | císhì púsà | Maitreya | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 438 | 9 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
| 439 | 9 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
| 440 | 9 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
| 441 | 9 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
| 442 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 443 | 9 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
| 444 | 9 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
| 445 | 9 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
| 446 | 9 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
| 447 | 9 | 火 | huǒ | red | 火 |
| 448 | 9 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
| 449 | 9 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
| 450 | 9 | 火 | huǒ | huo | 火 |
| 451 | 9 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
| 452 | 9 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
| 453 | 9 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
| 454 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 455 | 9 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
| 456 | 9 | 見 | jiàn | to see | 若見緣生 |
| 457 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見緣生 |
| 458 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見緣生 |
| 459 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見緣生 |
| 460 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 若見緣生 |
| 461 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 若見緣生 |
| 462 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見緣生 |
| 463 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見緣生 |
| 464 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 若見緣生 |
| 465 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 若見緣生 |
| 466 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 若見緣生 |
| 467 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見緣生 |
| 468 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見緣生 |
| 469 | 9 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 從此邊蘊死 |
| 470 | 9 | 邊 | biān | frontier; border | 從此邊蘊死 |
| 471 | 9 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 從此邊蘊死 |
| 472 | 9 | 邊 | biān | to be near; to approach | 從此邊蘊死 |
| 473 | 9 | 邊 | biān | a party; a side | 從此邊蘊死 |
| 474 | 9 | 邊 | biān | edge; prānta | 從此邊蘊死 |
| 475 | 9 | 業 | yè | business; industry | 業有作因生蘊 |
| 476 | 9 | 業 | yè | activity; actions | 業有作因生蘊 |
| 477 | 9 | 業 | yè | order; sequence | 業有作因生蘊 |
| 478 | 9 | 業 | yè | to continue | 業有作因生蘊 |
| 479 | 9 | 業 | yè | to start; to create | 業有作因生蘊 |
| 480 | 9 | 業 | yè | karma | 業有作因生蘊 |
| 481 | 9 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業有作因生蘊 |
| 482 | 9 | 業 | yè | a course of study; training | 業有作因生蘊 |
| 483 | 9 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業有作因生蘊 |
| 484 | 9 | 業 | yè | an estate; a property | 業有作因生蘊 |
| 485 | 9 | 業 | yè | an achievement | 業有作因生蘊 |
| 486 | 9 | 業 | yè | to engage in | 業有作因生蘊 |
| 487 | 9 | 業 | yè | Ye | 業有作因生蘊 |
| 488 | 9 | 業 | yè | a horizontal board | 業有作因生蘊 |
| 489 | 9 | 業 | yè | an occupation | 業有作因生蘊 |
| 490 | 9 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業有作因生蘊 |
| 491 | 9 | 業 | yè | a book | 業有作因生蘊 |
| 492 | 9 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業有作因生蘊 |
| 493 | 9 | 業 | yè | activity; kriyā | 業有作因生蘊 |
| 494 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 由二種因起 |
| 495 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 由二種因起 |
| 496 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 由二種因起 |
| 497 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 由二種因起 |
| 498 | 9 | 起 | qǐ | to start | 由二種因起 |
| 499 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 由二種因起 |
| 500 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 由二種因起 |
Frequencies of all Words
Top 1046
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 75 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生是果 |
| 2 | 75 | 生 | shēng | to live | 能生是果 |
| 3 | 75 | 生 | shēng | raw | 能生是果 |
| 4 | 75 | 生 | shēng | a student | 能生是果 |
| 5 | 75 | 生 | shēng | life | 能生是果 |
| 6 | 75 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生是果 |
| 7 | 75 | 生 | shēng | alive | 能生是果 |
| 8 | 75 | 生 | shēng | a lifetime | 能生是果 |
| 9 | 75 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生是果 |
| 10 | 75 | 生 | shēng | to grow | 能生是果 |
| 11 | 75 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生是果 |
| 12 | 75 | 生 | shēng | not experienced | 能生是果 |
| 13 | 75 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生是果 |
| 14 | 75 | 生 | shēng | very; extremely | 能生是果 |
| 15 | 75 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生是果 |
| 16 | 75 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生是果 |
| 17 | 75 | 生 | shēng | gender | 能生是果 |
| 18 | 75 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生是果 |
| 19 | 75 | 生 | shēng | to set up | 能生是果 |
| 20 | 75 | 生 | shēng | a prostitute | 能生是果 |
| 21 | 75 | 生 | shēng | a captive | 能生是果 |
| 22 | 75 | 生 | shēng | a gentleman | 能生是果 |
| 23 | 75 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生是果 |
| 24 | 75 | 生 | shēng | unripe | 能生是果 |
| 25 | 75 | 生 | shēng | nature | 能生是果 |
| 26 | 75 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生是果 |
| 27 | 75 | 生 | shēng | destiny | 能生是果 |
| 28 | 75 | 生 | shēng | birth | 能生是果 |
| 29 | 75 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生是果 |
| 30 | 69 | 不 | bù | not; no | 不顛倒 |
| 31 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不顛倒 |
| 32 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 不顛倒 |
| 33 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 不顛倒 |
| 34 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不顛倒 |
| 35 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不顛倒 |
| 36 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不顛倒 |
| 37 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不顛倒 |
| 38 | 69 | 不 | bù | no; na | 不顛倒 |
| 39 | 58 | 作 | zuò | to do | 見作菩提所學之法 |
| 40 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見作菩提所學之法 |
| 41 | 58 | 作 | zuò | to start | 見作菩提所學之法 |
| 42 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 見作菩提所學之法 |
| 43 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見作菩提所學之法 |
| 44 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 見作菩提所學之法 |
| 45 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 見作菩提所學之法 |
| 46 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 見作菩提所學之法 |
| 47 | 58 | 作 | zuò | to rise | 見作菩提所學之法 |
| 48 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 見作菩提所學之法 |
| 49 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見作菩提所學之法 |
| 50 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 見作菩提所學之法 |
| 51 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見作菩提所學之法 |
| 52 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 告諸苾芻而說是語 |
| 53 | 51 | 是 | shì | is exactly | 告諸苾芻而說是語 |
| 54 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 告諸苾芻而說是語 |
| 55 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 告諸苾芻而說是語 |
| 56 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 告諸苾芻而說是語 |
| 57 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 告諸苾芻而說是語 |
| 58 | 51 | 是 | shì | true | 告諸苾芻而說是語 |
| 59 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 告諸苾芻而說是語 |
| 60 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 告諸苾芻而說是語 |
| 61 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 告諸苾芻而說是語 |
| 62 | 51 | 是 | shì | Shi | 告諸苾芻而說是語 |
| 63 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 告諸苾芻而說是語 |
| 64 | 51 | 是 | shì | this; idam | 告諸苾芻而說是語 |
| 65 | 46 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能生芽 |
| 66 | 46 | 我 | wǒ | self | 我能生芽 |
| 67 | 46 | 我 | wǒ | we; our | 我能生芽 |
| 68 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能生芽 |
| 69 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 我能生芽 |
| 70 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能生芽 |
| 71 | 46 | 我 | wǒ | ga | 我能生芽 |
| 72 | 46 | 我 | wǒ | I; aham | 我能生芽 |
| 73 | 43 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為法 |
| 74 | 41 | 於 | yú | in; at | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 75 | 41 | 於 | yú | in; at | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 76 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 77 | 41 | 於 | yú | to go; to | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 78 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 79 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 80 | 41 | 於 | yú | from | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 81 | 41 | 於 | yú | give | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 82 | 41 | 於 | yú | oppposing | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 83 | 41 | 於 | yú | and | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 84 | 41 | 於 | yú | compared to | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 85 | 41 | 於 | yú | by | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 86 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 87 | 41 | 於 | yú | for | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 88 | 41 | 於 | yú | Yu | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 89 | 41 | 於 | wū | a crow | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 90 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 91 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 以聖慧眼證於涅槃 |
| 92 | 38 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何是緣生 |
| 93 | 38 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何是緣生 |
| 94 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如來所說是經當有何義 |
| 95 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如來所說是經當有何義 |
| 96 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如來所說是經當有何義 |
| 97 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如來所說是經當有何義 |
| 98 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如來所說是經當有何義 |
| 99 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如來所說是經當有何義 |
| 100 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如來所說是經當有何義 |
| 101 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如來所說是經當有何義 |
| 102 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如來所說是經當有何義 |
| 103 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如來所說是經當有何義 |
| 104 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如來所說是經當有何義 |
| 105 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 如來所說是經當有何義 |
| 106 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 如來所說是經當有何義 |
| 107 | 35 | 有 | yǒu | You | 如來所說是經當有何義 |
| 108 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如來所說是經當有何義 |
| 109 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如來所說是經當有何義 |
| 110 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 覺悟一切法故 |
| 111 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 覺悟一切法故 |
| 112 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 覺悟一切法故 |
| 113 | 35 | 故 | gù | to die | 覺悟一切法故 |
| 114 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 覺悟一切法故 |
| 115 | 35 | 故 | gù | original | 覺悟一切法故 |
| 116 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 覺悟一切法故 |
| 117 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 覺悟一切法故 |
| 118 | 35 | 故 | gù | something in the past | 覺悟一切法故 |
| 119 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 覺悟一切法故 |
| 120 | 35 | 故 | gù | still; yet | 覺悟一切法故 |
| 121 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 覺悟一切法故 |
| 122 | 34 | 無 | wú | no | 無眾生 |
| 123 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生 |
| 124 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生 |
| 125 | 34 | 無 | wú | has not yet | 無眾生 |
| 126 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
| 127 | 34 | 無 | wú | do not | 無眾生 |
| 128 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 無眾生 |
| 129 | 34 | 無 | wú | regardless of | 無眾生 |
| 130 | 34 | 無 | wú | to not have | 無眾生 |
| 131 | 34 | 無 | wú | um | 無眾生 |
| 132 | 34 | 無 | wú | Wu | 無眾生 |
| 133 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無眾生 |
| 134 | 34 | 無 | wú | not; non- | 無眾生 |
| 135 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
| 136 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
| 137 | 33 | 種子 | zhǒngzi | son | 所謂從種子生芽 |
| 138 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
| 139 | 33 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 所謂從種子生芽 |
| 140 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 其種不作是念 |
| 141 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 其種不作是念 |
| 142 | 31 | 念 | niàn | to miss | 其種不作是念 |
| 143 | 31 | 念 | niàn | to consider | 其種不作是念 |
| 144 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 其種不作是念 |
| 145 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 其種不作是念 |
| 146 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 其種不作是念 |
| 147 | 31 | 念 | niàn | twenty | 其種不作是念 |
| 148 | 31 | 念 | niàn | memory | 其種不作是念 |
| 149 | 31 | 念 | niàn | an instant | 其種不作是念 |
| 150 | 31 | 念 | niàn | Nian | 其種不作是念 |
| 151 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 其種不作是念 |
| 152 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 其種不作是念 |
| 153 | 24 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 154 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 二者繫屬緣 |
| 155 | 24 | 緣 | yuán | hem | 二者繫屬緣 |
| 156 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 二者繫屬緣 |
| 157 | 24 | 緣 | yuán | because | 二者繫屬緣 |
| 158 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 二者繫屬緣 |
| 159 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 二者繫屬緣 |
| 160 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 二者繫屬緣 |
| 161 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 二者繫屬緣 |
| 162 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 二者繫屬緣 |
| 163 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 二者繫屬緣 |
| 164 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 二者繫屬緣 |
| 165 | 22 | 行 | xíng | to walk | 即有行 |
| 166 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 即有行 |
| 167 | 22 | 行 | háng | profession | 即有行 |
| 168 | 22 | 行 | háng | line; row | 即有行 |
| 169 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即有行 |
| 170 | 22 | 行 | xíng | to travel | 即有行 |
| 171 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 即有行 |
| 172 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即有行 |
| 173 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即有行 |
| 174 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 即有行 |
| 175 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 即有行 |
| 176 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 即有行 |
| 177 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即有行 |
| 178 | 22 | 行 | xíng | to move | 即有行 |
| 179 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即有行 |
| 180 | 22 | 行 | xíng | travel | 即有行 |
| 181 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 即有行 |
| 182 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 即有行 |
| 183 | 22 | 行 | xíng | temporary | 即有行 |
| 184 | 22 | 行 | xíng | soon | 即有行 |
| 185 | 22 | 行 | háng | rank; order | 即有行 |
| 186 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 即有行 |
| 187 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即有行 |
| 188 | 22 | 行 | xíng | to experience | 即有行 |
| 189 | 22 | 行 | xíng | path; way | 即有行 |
| 190 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 即有行 |
| 191 | 22 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 即有行 |
| 192 | 22 | 行 | xíng | 即有行 | |
| 193 | 22 | 行 | xíng | moreover; also | 即有行 |
| 194 | 22 | 行 | xíng | Practice | 即有行 |
| 195 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即有行 |
| 196 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即有行 |
| 197 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令種子攝持 |
| 198 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令種子攝持 |
| 199 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令種子攝持 |
| 200 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令種子攝持 |
| 201 | 22 | 令 | lìng | a season | 令種子攝持 |
| 202 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令種子攝持 |
| 203 | 22 | 令 | lìng | good | 令種子攝持 |
| 204 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令種子攝持 |
| 205 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令種子攝持 |
| 206 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令種子攝持 |
| 207 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令種子攝持 |
| 208 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令種子攝持 |
| 209 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令種子攝持 |
| 210 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令種子攝持 |
| 211 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 即見法身 |
| 212 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即見法身 |
| 213 | 22 | 身 | shēn | measure word for clothes | 即見法身 |
| 214 | 22 | 身 | shēn | self | 即見法身 |
| 215 | 22 | 身 | shēn | life | 即見法身 |
| 216 | 22 | 身 | shēn | an object | 即見法身 |
| 217 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 即見法身 |
| 218 | 22 | 身 | shēn | personally | 即見法身 |
| 219 | 22 | 身 | shēn | moral character | 即見法身 |
| 220 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 即見法身 |
| 221 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 即見法身 |
| 222 | 22 | 身 | juān | India | 即見法身 |
| 223 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 即見法身 |
| 224 | 22 | 芽 | yá | a bud; a sprout | 所謂從種子生芽 |
| 225 | 22 | 芽 | yá | to sprout | 所謂從種子生芽 |
| 226 | 22 | 芽 | yá | Ya | 所謂從種子生芽 |
| 227 | 22 | 芽 | yá | to begin | 所謂從種子生芽 |
| 228 | 22 | 芽 | yá | a sprout; aṅkura | 所謂從種子生芽 |
| 229 | 21 | 能 | néng | can; able | 能生是果 |
| 230 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能生是果 |
| 231 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生是果 |
| 232 | 21 | 能 | néng | energy | 能生是果 |
| 233 | 21 | 能 | néng | function; use | 能生是果 |
| 234 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能生是果 |
| 235 | 21 | 能 | néng | talent | 能生是果 |
| 236 | 21 | 能 | néng | expert at | 能生是果 |
| 237 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能生是果 |
| 238 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生是果 |
| 239 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生是果 |
| 240 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 能生是果 |
| 241 | 21 | 能 | néng | even if | 能生是果 |
| 242 | 21 | 能 | néng | but | 能生是果 |
| 243 | 21 | 能 | néng | in this way | 能生是果 |
| 244 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能生是果 |
| 245 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生是果 |
| 246 | 21 | 因 | yīn | because | 有因 |
| 247 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 有因 |
| 248 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 有因 |
| 249 | 21 | 因 | yīn | to follow | 有因 |
| 250 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 有因 |
| 251 | 21 | 因 | yīn | via; through | 有因 |
| 252 | 21 | 因 | yīn | to continue | 有因 |
| 253 | 21 | 因 | yīn | to receive | 有因 |
| 254 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有因 |
| 255 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有因 |
| 256 | 21 | 因 | yīn | to be like | 有因 |
| 257 | 21 | 因 | yīn | from; because of | 有因 |
| 258 | 21 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 有因 |
| 259 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有因 |
| 260 | 21 | 因 | yīn | Cause | 有因 |
| 261 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 有因 |
| 262 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 263 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 264 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 265 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 266 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 267 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 268 | 20 | 其 | qí | will | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 269 | 20 | 其 | qí | may | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 270 | 20 | 其 | qí | if | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 271 | 20 | 其 | qí | or | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 272 | 20 | 其 | qí | Qi | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 273 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
| 274 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
| 275 | 20 | 繫 | xì | department | 一者繫屬因 |
| 276 | 20 | 繫 | xì | system | 一者繫屬因 |
| 277 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
| 278 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
| 279 | 20 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 一者繫屬因 |
| 280 | 20 | 繫 | xì | to involve | 一者繫屬因 |
| 281 | 20 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 一者繫屬因 |
| 282 | 20 | 繫 | xì | lineage | 一者繫屬因 |
| 283 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 一者繫屬因 |
| 284 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 一者繫屬因 |
| 285 | 20 | 繫 | xì | the coda of a fu | 一者繫屬因 |
| 286 | 20 | 繫 | xì | to be | 一者繫屬因 |
| 287 | 20 | 繫 | xì | to relate to | 一者繫屬因 |
| 288 | 20 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 一者繫屬因 |
| 289 | 20 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 一者繫屬因 |
| 290 | 20 | 繫 | xì | Xi | 一者繫屬因 |
| 291 | 20 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 一者繫屬因 |
| 292 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 一者繫屬因 |
| 293 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
| 294 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
| 295 | 20 | 繫 | xì | a connection; a relation | 一者繫屬因 |
| 296 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
| 297 | 20 | 繫 | jì | to tie | 一者繫屬因 |
| 298 | 20 | 繫 | xì | to tie; grantha | 一者繫屬因 |
| 299 | 20 | 繫 | xì | hi | 一者繫屬因 |
| 300 | 19 | 名 | míng | measure word for people | 以種壞芽生故名不常 |
| 301 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以種壞芽生故名不常 |
| 302 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以種壞芽生故名不常 |
| 303 | 19 | 名 | míng | rank; position | 以種壞芽生故名不常 |
| 304 | 19 | 名 | míng | an excuse | 以種壞芽生故名不常 |
| 305 | 19 | 名 | míng | life | 以種壞芽生故名不常 |
| 306 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 以種壞芽生故名不常 |
| 307 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 以種壞芽生故名不常 |
| 308 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以種壞芽生故名不常 |
| 309 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 以種壞芽生故名不常 |
| 310 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 以種壞芽生故名不常 |
| 311 | 19 | 名 | míng | moral | 以種壞芽生故名不常 |
| 312 | 19 | 名 | míng | name; naman | 以種壞芽生故名不常 |
| 313 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以種壞芽生故名不常 |
| 314 | 19 | 識 | shí | knowledge; understanding | 名為識 |
| 315 | 19 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 名為識 |
| 316 | 19 | 識 | zhì | to record | 名為識 |
| 317 | 19 | 識 | shí | thought; cognition | 名為識 |
| 318 | 19 | 識 | shí | to understand | 名為識 |
| 319 | 19 | 識 | shí | experience; common sense | 名為識 |
| 320 | 19 | 識 | shí | a good friend | 名為識 |
| 321 | 19 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 名為識 |
| 322 | 19 | 識 | zhì | a label; a mark | 名為識 |
| 323 | 19 | 識 | zhì | an inscription | 名為識 |
| 324 | 19 | 識 | zhì | just now | 名為識 |
| 325 | 19 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 名為識 |
| 326 | 18 | 為 | wèi | for; to | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 327 | 18 | 為 | wèi | because of | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 328 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 329 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 330 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 331 | 18 | 為 | wéi | to do | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 332 | 18 | 為 | wèi | for | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 333 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 334 | 18 | 為 | wèi | to | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 335 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 336 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 337 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 338 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 339 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 340 | 18 | 為 | wéi | to govern | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 341 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
| 342 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 若見如是種類常住 |
| 343 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 若見如是種類常住 |
| 344 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若見如是種類常住 |
| 345 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若見如是種類常住 |
| 346 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若見緣生 |
| 347 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 若見緣生 |
| 348 | 17 | 若 | ruò | if | 若見緣生 |
| 349 | 17 | 若 | ruò | you | 若見緣生 |
| 350 | 17 | 若 | ruò | this; that | 若見緣生 |
| 351 | 17 | 若 | ruò | and; or | 若見緣生 |
| 352 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若見緣生 |
| 353 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 若見緣生 |
| 354 | 17 | 若 | ruò | to choose | 若見緣生 |
| 355 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若見緣生 |
| 356 | 17 | 若 | ruò | thus | 若見緣生 |
| 357 | 17 | 若 | ruò | pollia | 若見緣生 |
| 358 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 若見緣生 |
| 359 | 17 | 若 | ruò | only then | 若見緣生 |
| 360 | 17 | 若 | rě | ja | 若見緣生 |
| 361 | 17 | 若 | rě | jñā | 若見緣生 |
| 362 | 17 | 若 | ruò | if; yadi | 若見緣生 |
| 363 | 17 | 亦 | yì | also; too | 乃至無花果亦無所從生 |
| 364 | 17 | 亦 | yì | but | 乃至無花果亦無所從生 |
| 365 | 17 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至無花果亦無所從生 |
| 366 | 17 | 亦 | yì | although; even though | 乃至無花果亦無所從生 |
| 367 | 17 | 亦 | yì | already | 乃至無花果亦無所從生 |
| 368 | 17 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至無花果亦無所從生 |
| 369 | 17 | 亦 | yì | Yi | 乃至無花果亦無所從生 |
| 370 | 16 | 從 | cóng | from | 所謂從種子生芽 |
| 371 | 16 | 從 | cóng | to follow | 所謂從種子生芽 |
| 372 | 16 | 從 | cóng | past; through | 所謂從種子生芽 |
| 373 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所謂從種子生芽 |
| 374 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 所謂從種子生芽 |
| 375 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所謂從種子生芽 |
| 376 | 16 | 從 | cóng | usually | 所謂從種子生芽 |
| 377 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 所謂從種子生芽 |
| 378 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 所謂從種子生芽 |
| 379 | 16 | 從 | cóng | secondary | 所謂從種子生芽 |
| 380 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所謂從種子生芽 |
| 381 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 所謂從種子生芽 |
| 382 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所謂從種子生芽 |
| 383 | 16 | 從 | zòng | to release | 所謂從種子生芽 |
| 384 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所謂從種子生芽 |
| 385 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 所謂從種子生芽 |
| 386 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 告諸苾芻而說是語 |
| 387 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 告諸苾芻而說是語 |
| 388 | 15 | 而 | ér | you | 告諸苾芻而說是語 |
| 389 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 告諸苾芻而說是語 |
| 390 | 15 | 而 | ér | right away; then | 告諸苾芻而說是語 |
| 391 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 告諸苾芻而說是語 |
| 392 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 告諸苾芻而說是語 |
| 393 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 告諸苾芻而說是語 |
| 394 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 告諸苾芻而說是語 |
| 395 | 15 | 而 | ér | so as to | 告諸苾芻而說是語 |
| 396 | 15 | 而 | ér | only then | 告諸苾芻而說是語 |
| 397 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 告諸苾芻而說是語 |
| 398 | 15 | 而 | néng | can; able | 告諸苾芻而說是語 |
| 399 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 告諸苾芻而說是語 |
| 400 | 15 | 而 | ér | me | 告諸苾芻而說是語 |
| 401 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 告諸苾芻而說是語 |
| 402 | 15 | 而 | ér | possessive | 告諸苾芻而說是語 |
| 403 | 15 | 而 | ér | and; ca | 告諸苾芻而說是語 |
| 404 | 15 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 其識生四蘊 |
| 405 | 15 | 蘊 | yùn | to contain | 其識生四蘊 |
| 406 | 15 | 蘊 | yùn | profundity | 其識生四蘊 |
| 407 | 15 | 蘊 | yùn | withered grass | 其識生四蘊 |
| 408 | 15 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 其識生四蘊 |
| 409 | 15 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即見佛 |
| 410 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即見佛 |
| 411 | 15 | 即 | jí | at that time | 即見佛 |
| 412 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即見佛 |
| 413 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 即見佛 |
| 414 | 15 | 即 | jí | if; but | 即見佛 |
| 415 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即見佛 |
| 416 | 15 | 即 | jí | then; following | 即見佛 |
| 417 | 15 | 即 | jí | so; just so; eva | 即見佛 |
| 418 | 13 | 耶 | yé | final interogative | 我於過去為曾有耶 |
| 419 | 13 | 耶 | yē | ye | 我於過去為曾有耶 |
| 420 | 13 | 耶 | yé | ya | 我於過去為曾有耶 |
| 421 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 緣生者 |
| 422 | 13 | 者 | zhě | that | 緣生者 |
| 423 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 緣生者 |
| 424 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 緣生者 |
| 425 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 緣生者 |
| 426 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 緣生者 |
| 427 | 13 | 者 | zhuó | according to | 緣生者 |
| 428 | 13 | 者 | zhě | ca | 緣生者 |
| 429 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 不移轉 |
| 430 | 13 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 不移轉 |
| 431 | 13 | 轉 | zhuàn | a revolution | 不移轉 |
| 432 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 不移轉 |
| 433 | 13 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 不移轉 |
| 434 | 13 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 不移轉 |
| 435 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 不移轉 |
| 436 | 13 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 不移轉 |
| 437 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 如來說此是為緣生 |
| 438 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 如來說此是為緣生 |
| 439 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如來說此是為緣生 |
| 440 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如來說此是為緣生 |
| 441 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如來說此是為緣生 |
| 442 | 13 | 想 | xiǎng | to think | 於此六界起一想 |
| 443 | 13 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於此六界起一想 |
| 444 | 13 | 想 | xiǎng | to want | 於此六界起一想 |
| 445 | 13 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於此六界起一想 |
| 446 | 13 | 想 | xiǎng | to plan | 於此六界起一想 |
| 447 | 13 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於此六界起一想 |
| 448 | 13 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 449 | 13 | 和合 | héhé | peaceful | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 450 | 13 | 和合 | héhé | smooth | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 451 | 13 | 和合 | héhé | Hehe | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 452 | 13 | 和合 | héhé | Harmony | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 453 | 13 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
| 454 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 455 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 456 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 457 | 12 | 所 | suǒ | it | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 458 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 459 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 460 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 461 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 462 | 12 | 所 | suǒ | that which | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 463 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 464 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 465 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 466 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 467 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
| 468 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼貪 |
| 469 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼貪 |
| 470 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼貪 |
| 471 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 其種不作是念 |
| 472 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 其種不作是念 |
| 473 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 其種不作是念 |
| 474 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 其種不作是念 |
| 475 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 其種不作是念 |
| 476 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 其種不作是念 |
| 477 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 其種不作是念 |
| 478 | 12 | 種 | zhǒng | race | 其種不作是念 |
| 479 | 12 | 種 | zhǒng | species | 其種不作是念 |
| 480 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 其種不作是念 |
| 481 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 其種不作是念 |
| 482 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 其種不作是念 |
| 483 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不顛倒如 |
| 484 | 12 | 如 | rú | if | 不顛倒如 |
| 485 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 不顛倒如 |
| 486 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不顛倒如 |
| 487 | 12 | 如 | rú | this | 不顛倒如 |
| 488 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不顛倒如 |
| 489 | 12 | 如 | rú | to go to | 不顛倒如 |
| 490 | 12 | 如 | rú | to meet | 不顛倒如 |
| 491 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不顛倒如 |
| 492 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 不顛倒如 |
| 493 | 12 | 如 | rú | and | 不顛倒如 |
| 494 | 12 | 如 | rú | or | 不顛倒如 |
| 495 | 12 | 如 | rú | but | 不顛倒如 |
| 496 | 12 | 如 | rú | then | 不顛倒如 |
| 497 | 12 | 如 | rú | naturally | 不顛倒如 |
| 498 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不顛倒如 |
| 499 | 12 | 如 | rú | you | 不顛倒如 |
| 500 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 不顛倒如 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 生 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 是 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 有 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 鹫峰 | 鷲峰 | 74 | Vulture Peak |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 司空 | 115 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
| 大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 福德 | 102 |
|
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 紧那啰 | 緊那囉 | 106 | kimnara |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空性 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六处缘触 | 六處緣觸 | 108 | from the six sense media as a requisite condition comes contact |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 名色缘六处 | 名色緣六處 | 109 | from name-and-form as a requisite condition come the six sense media |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 意生 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|