Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fenbie Yuan Sheng Jing 佛說分別緣生經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 於 | yú | to go; to | 而於此法不能了知 |
| 2 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而於此法不能了知 |
| 3 | 14 | 於 | yú | Yu | 而於此法不能了知 |
| 4 | 14 | 於 | wū | a crow | 而於此法不能了知 |
| 5 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於此法不能了知 |
| 6 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於此法不能了知 |
| 7 | 13 | 而 | néng | can; able | 而於此法不能了知 |
| 8 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於此法不能了知 |
| 9 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於此法不能了知 |
| 10 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生思 |
| 11 | 13 | 生 | shēng | to live | 心生思 |
| 12 | 13 | 生 | shēng | raw | 心生思 |
| 13 | 13 | 生 | shēng | a student | 心生思 |
| 14 | 13 | 生 | shēng | life | 心生思 |
| 15 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生思 |
| 16 | 13 | 生 | shēng | alive | 心生思 |
| 17 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 心生思 |
| 18 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生思 |
| 19 | 13 | 生 | shēng | to grow | 心生思 |
| 20 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生思 |
| 21 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 心生思 |
| 22 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生思 |
| 23 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生思 |
| 24 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生思 |
| 25 | 13 | 生 | shēng | gender | 心生思 |
| 26 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生思 |
| 27 | 13 | 生 | shēng | to set up | 心生思 |
| 28 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 心生思 |
| 29 | 13 | 生 | shēng | a captive | 心生思 |
| 30 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 心生思 |
| 31 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生思 |
| 32 | 13 | 生 | shēng | unripe | 心生思 |
| 33 | 13 | 生 | shēng | nature | 心生思 |
| 34 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生思 |
| 35 | 13 | 生 | shēng | destiny | 心生思 |
| 36 | 13 | 生 | shēng | birth | 心生思 |
| 37 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生思 |
| 38 | 12 | 從 | cóng | to follow | 從無明緣而生於行 |
| 39 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從無明緣而生於行 |
| 40 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 從無明緣而生於行 |
| 41 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從無明緣而生於行 |
| 42 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 從無明緣而生於行 |
| 43 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 從無明緣而生於行 |
| 44 | 12 | 從 | cóng | secondary | 從無明緣而生於行 |
| 45 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從無明緣而生於行 |
| 46 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 從無明緣而生於行 |
| 47 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從無明緣而生於行 |
| 48 | 12 | 從 | zòng | to release | 從無明緣而生於行 |
| 49 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從無明緣而生於行 |
| 50 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 世間苦法 |
| 51 | 12 | 法 | fǎ | France | 世間苦法 |
| 52 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世間苦法 |
| 53 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世間苦法 |
| 54 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世間苦法 |
| 55 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 世間苦法 |
| 56 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 世間苦法 |
| 57 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世間苦法 |
| 58 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 世間苦法 |
| 59 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 世間苦法 |
| 60 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 世間苦法 |
| 61 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世間苦法 |
| 62 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世間苦法 |
| 63 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 世間苦法 |
| 64 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世間苦法 |
| 65 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世間苦法 |
| 66 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世間苦法 |
| 67 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世間苦法 |
| 68 | 12 | 者 | zhě | ca | 無能免者 |
| 69 | 11 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 從無明緣而生於行 |
| 70 | 11 | 緣 | yuán | hem | 從無明緣而生於行 |
| 71 | 11 | 緣 | yuán | to revolve around | 從無明緣而生於行 |
| 72 | 11 | 緣 | yuán | to climb up | 從無明緣而生於行 |
| 73 | 11 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 從無明緣而生於行 |
| 74 | 11 | 緣 | yuán | along; to follow | 從無明緣而生於行 |
| 75 | 11 | 緣 | yuán | to depend on | 從無明緣而生於行 |
| 76 | 11 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 從無明緣而生於行 |
| 77 | 11 | 緣 | yuán | Condition | 從無明緣而生於行 |
| 78 | 11 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 從無明緣而生於行 |
| 79 | 10 | 觸 | chù | to touch; to feel | 於觸 |
| 80 | 10 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 於觸 |
| 81 | 10 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 於觸 |
| 82 | 10 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 於觸 |
| 83 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂身 |
| 84 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身 |
| 85 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身 |
| 86 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身 |
| 87 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身 |
| 88 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身 |
| 89 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂身 |
| 90 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身 |
| 91 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身 |
| 92 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身 |
| 93 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂身 |
| 94 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有三種 |
| 95 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有三種 |
| 96 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有三種 |
| 97 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有三種 |
| 98 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 有三種 |
| 99 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 有三種 |
| 100 | 9 | 種 | zhǒng | race | 有三種 |
| 101 | 9 | 種 | zhǒng | species | 有三種 |
| 102 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有三種 |
| 103 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有三種 |
| 104 | 9 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有三種 |
| 105 | 9 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 而於此法不能了知 |
| 106 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 又復思惟 |
| 107 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復思惟 |
| 108 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 又復思惟 |
| 109 | 8 | 復 | fù | to restore | 又復思惟 |
| 110 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復思惟 |
| 111 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 又復思惟 |
| 112 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復思惟 |
| 113 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復思惟 |
| 114 | 8 | 復 | fù | Fu | 又復思惟 |
| 115 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復思惟 |
| 116 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復思惟 |
| 117 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 118 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 119 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 120 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 121 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 122 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 123 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 124 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間苦法 |
| 125 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 世間苦法 |
| 126 | 7 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間苦法 |
| 127 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所念 |
| 128 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所念 |
| 129 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所念 |
| 130 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所念 |
| 131 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 佛所念 |
| 132 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 佛所念 |
| 133 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所念 |
| 134 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為無明 |
| 135 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為無明 |
| 136 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 是為無明 |
| 137 | 6 | 為 | wéi | to do | 是為無明 |
| 138 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 是為無明 |
| 139 | 6 | 為 | wéi | to govern | 是為無明 |
| 140 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為無明 |
| 141 | 6 | 無能 | wúnéng | incapable; incompetent | 無能免者 |
| 142 | 5 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名者除色 |
| 143 | 5 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名者除色 |
| 144 | 5 | 名 | míng | rank; position | 名者除色 |
| 145 | 5 | 名 | míng | an excuse | 名者除色 |
| 146 | 5 | 名 | míng | life | 名者除色 |
| 147 | 5 | 名 | míng | to name; to call | 名者除色 |
| 148 | 5 | 名 | míng | to express; to describe | 名者除色 |
| 149 | 5 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名者除色 |
| 150 | 5 | 名 | míng | to own; to possess | 名者除色 |
| 151 | 5 | 名 | míng | famous; renowned | 名者除色 |
| 152 | 5 | 名 | míng | moral | 名者除色 |
| 153 | 5 | 名 | míng | name; naman | 名者除色 |
| 154 | 5 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名者除色 |
| 155 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 156 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 157 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 158 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 159 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 160 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 161 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 162 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 163 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 164 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 165 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 166 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 167 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 168 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 169 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 170 | 5 | 愛 | ài | to love | 復從受緣而生於愛 |
| 171 | 5 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 復從受緣而生於愛 |
| 172 | 5 | 愛 | ài | somebody who is loved | 復從受緣而生於愛 |
| 173 | 5 | 愛 | ài | love; affection | 復從受緣而生於愛 |
| 174 | 5 | 愛 | ài | to like | 復從受緣而生於愛 |
| 175 | 5 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 復從受緣而生於愛 |
| 176 | 5 | 愛 | ài | to begrudge | 復從受緣而生於愛 |
| 177 | 5 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 復從受緣而生於愛 |
| 178 | 5 | 愛 | ài | my dear | 復從受緣而生於愛 |
| 179 | 5 | 愛 | ài | Ai | 復從受緣而生於愛 |
| 180 | 5 | 愛 | ài | loved; beloved | 復從受緣而生於愛 |
| 181 | 5 | 愛 | ài | Love | 復從受緣而生於愛 |
| 182 | 5 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 復從受緣而生於愛 |
| 183 | 4 | 一一 | yīyī | one or two | 一一了知 |
| 184 | 4 | 一一 | yīyī | a few | 一一了知 |
| 185 | 4 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 186 | 4 | 悉 | xī | detailed | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 187 | 4 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 188 | 4 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 189 | 4 | 悉 | xī | strongly | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 190 | 4 | 悉 | xī | Xi | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 191 | 4 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 192 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 193 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 194 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 195 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 196 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 197 | 4 | 三 | sān | three | 有三種 |
| 198 | 4 | 三 | sān | third | 有三種 |
| 199 | 4 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
| 200 | 4 | 三 | sān | very few | 有三種 |
| 201 | 4 | 三 | sān | San | 有三種 |
| 202 | 4 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
| 203 | 4 | 三 | sān | sa | 有三種 |
| 204 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
| 205 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 依法修行 |
| 206 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 依法修行 |
| 207 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 依法修行 |
| 208 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 依法修行 |
| 209 | 4 | 識 | shí | knowledge; understanding | 復從行緣而生於識 |
| 210 | 4 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 復從行緣而生於識 |
| 211 | 4 | 識 | zhì | to record | 復從行緣而生於識 |
| 212 | 4 | 識 | shí | thought; cognition | 復從行緣而生於識 |
| 213 | 4 | 識 | shí | to understand | 復從行緣而生於識 |
| 214 | 4 | 識 | shí | experience; common sense | 復從行緣而生於識 |
| 215 | 4 | 識 | shí | a good friend | 復從行緣而生於識 |
| 216 | 4 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 復從行緣而生於識 |
| 217 | 4 | 識 | zhì | a label; a mark | 復從行緣而生於識 |
| 218 | 4 | 識 | zhì | an inscription | 復從行緣而生於識 |
| 219 | 4 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 復從行緣而生於識 |
| 220 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門婆羅門等界中 |
| 221 | 4 | 等 | děng | to wait | 沙門婆羅門等界中 |
| 222 | 4 | 等 | děng | to be equal | 沙門婆羅門等界中 |
| 223 | 4 | 等 | děng | degree; level | 沙門婆羅門等界中 |
| 224 | 4 | 等 | děng | to compare | 沙門婆羅門等界中 |
| 225 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門婆羅門等界中 |
| 226 | 4 | 念 | niàn | to read aloud | 念 |
| 227 | 4 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念 |
| 228 | 4 | 念 | niàn | to miss | 念 |
| 229 | 4 | 念 | niàn | to consider | 念 |
| 230 | 4 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念 |
| 231 | 4 | 念 | niàn | to show affection for | 念 |
| 232 | 4 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念 |
| 233 | 4 | 念 | niàn | twenty | 念 |
| 234 | 4 | 念 | niàn | memory | 念 |
| 235 | 4 | 念 | niàn | an instant | 念 |
| 236 | 4 | 念 | niàn | Nian | 念 |
| 237 | 4 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念 |
| 238 | 4 | 念 | niàn | a thought; citta | 念 |
| 239 | 4 | 色 | sè | color | 名者除色 |
| 240 | 4 | 色 | sè | form; matter | 名者除色 |
| 241 | 4 | 色 | shǎi | dice | 名者除色 |
| 242 | 4 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 名者除色 |
| 243 | 4 | 色 | sè | countenance | 名者除色 |
| 244 | 4 | 色 | sè | scene; sight | 名者除色 |
| 245 | 4 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 名者除色 |
| 246 | 4 | 色 | sè | kind; type | 名者除色 |
| 247 | 4 | 色 | sè | quality | 名者除色 |
| 248 | 4 | 色 | sè | to be angry | 名者除色 |
| 249 | 4 | 色 | sè | to seek; to search for | 名者除色 |
| 250 | 4 | 色 | sè | lust; sexual desire | 名者除色 |
| 251 | 4 | 色 | sè | form; rupa | 名者除色 |
| 252 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是了達 |
| 253 | 4 | 苦樂 | kŭ lè | joy and pain | 警覺苦樂 |
| 254 | 4 | 行 | xíng | to walk | 從無明緣而生於行 |
| 255 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 從無明緣而生於行 |
| 256 | 4 | 行 | háng | profession | 從無明緣而生於行 |
| 257 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 從無明緣而生於行 |
| 258 | 4 | 行 | xíng | to travel | 從無明緣而生於行 |
| 259 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 從無明緣而生於行 |
| 260 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 從無明緣而生於行 |
| 261 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 從無明緣而生於行 |
| 262 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 從無明緣而生於行 |
| 263 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 從無明緣而生於行 |
| 264 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 從無明緣而生於行 |
| 265 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 從無明緣而生於行 |
| 266 | 4 | 行 | xíng | to move | 從無明緣而生於行 |
| 267 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 從無明緣而生於行 |
| 268 | 4 | 行 | xíng | travel | 從無明緣而生於行 |
| 269 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 從無明緣而生於行 |
| 270 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 從無明緣而生於行 |
| 271 | 4 | 行 | xíng | temporary | 從無明緣而生於行 |
| 272 | 4 | 行 | háng | rank; order | 從無明緣而生於行 |
| 273 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 從無明緣而生於行 |
| 274 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 從無明緣而生於行 |
| 275 | 4 | 行 | xíng | to experience | 從無明緣而生於行 |
| 276 | 4 | 行 | xíng | path; way | 從無明緣而生於行 |
| 277 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 從無明緣而生於行 |
| 278 | 4 | 行 | xíng | 從無明緣而生於行 | |
| 279 | 4 | 行 | xíng | Practice | 從無明緣而生於行 |
| 280 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 從無明緣而生於行 |
| 281 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 從無明緣而生於行 |
| 282 | 4 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 名蘊二種 |
| 283 | 4 | 蘊 | yùn | to contain | 名蘊二種 |
| 284 | 4 | 蘊 | yùn | profundity | 名蘊二種 |
| 285 | 4 | 蘊 | yùn | withered grass | 名蘊二種 |
| 286 | 4 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 名蘊二種 |
| 287 | 3 | 大義 | dàyì | righteousness; virtuous cause; a woman's marriage; main points of a piece of writing | 是大義利 |
| 288 | 3 | 無明 | wúmíng | fury | 無明癡暗 |
| 289 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明癡暗 |
| 290 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明癡暗 |
| 291 | 3 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有世間 |
| 292 | 3 | 佛說分別緣生經 | fó shuō fēnbié yuán shēng jīng | Fo Shuo Fenbie Yuan Sheng Jing | 佛說分別緣生經 |
| 293 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 修敬畢已 |
| 294 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 修敬畢已 |
| 295 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 修敬畢已 |
| 296 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 修敬畢已 |
| 297 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 修敬畢已 |
| 298 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修敬畢已 |
| 299 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 所有過去 |
| 300 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 所有過去 |
| 301 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 所有過去 |
| 302 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 所有過去 |
| 303 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 所有過去 |
| 304 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 所有過去 |
| 305 | 3 | 過去 | guòqù | past | 所有過去 |
| 306 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 所有過去 |
| 307 | 3 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 色者所謂四大 |
| 308 | 3 | 界 | jiè | border; boundary | 沙門婆羅門等界中 |
| 309 | 3 | 界 | jiè | kingdom | 沙門婆羅門等界中 |
| 310 | 3 | 界 | jiè | territory; region | 沙門婆羅門等界中 |
| 311 | 3 | 界 | jiè | the world | 沙門婆羅門等界中 |
| 312 | 3 | 界 | jiè | scope; extent | 沙門婆羅門等界中 |
| 313 | 3 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 沙門婆羅門等界中 |
| 314 | 3 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 沙門婆羅門等界中 |
| 315 | 3 | 界 | jiè | to adjoin | 沙門婆羅門等界中 |
| 316 | 3 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 沙門婆羅門等界中 |
| 317 | 3 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 是大義利 |
| 318 | 3 | 利 | lì | profit | 是大義利 |
| 319 | 3 | 利 | lì | sharp | 是大義利 |
| 320 | 3 | 利 | lì | to benefit; to serve | 是大義利 |
| 321 | 3 | 利 | lì | Li | 是大義利 |
| 322 | 3 | 利 | lì | to be useful | 是大義利 |
| 323 | 3 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 是大義利 |
| 324 | 3 | 利 | lì | benefit; hita | 是大義利 |
| 325 | 3 | 之 | zhī | to go | 緣生之法 |
| 326 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 緣生之法 |
| 327 | 3 | 之 | zhī | is | 緣生之法 |
| 328 | 3 | 之 | zhī | to use | 緣生之法 |
| 329 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 緣生之法 |
| 330 | 3 | 之 | zhī | winding | 緣生之法 |
| 331 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
| 332 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
| 333 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
| 334 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
| 335 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
| 336 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
| 337 | 3 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
| 338 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
| 339 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
| 340 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
| 341 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
| 342 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
| 343 | 3 | 死 | sǐ | to die | 死復何相 |
| 344 | 3 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死復何相 |
| 345 | 3 | 死 | sǐ | dead | 死復何相 |
| 346 | 3 | 死 | sǐ | death | 死復何相 |
| 347 | 3 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死復何相 |
| 348 | 3 | 死 | sǐ | lost; severed | 死復何相 |
| 349 | 3 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死復何相 |
| 350 | 3 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死復何相 |
| 351 | 3 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死復何相 |
| 352 | 3 | 死 | sǐ | damned | 死復何相 |
| 353 | 3 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死復何相 |
| 354 | 3 | 免 | miǎn | to excuse from; to exempt; to spare | 無能免者 |
| 355 | 3 | 免 | miǎn | to evade; to avoid; to escape | 無能免者 |
| 356 | 3 | 免 | miǎn | to not permit | 無能免者 |
| 357 | 3 | 免 | miǎn | to omit; to remove | 無能免者 |
| 358 | 3 | 免 | miǎn | to give birth | 無能免者 |
| 359 | 3 | 免 | wèn | a funeral cap | 無能免者 |
| 360 | 3 | 免 | miǎn | to dismiss from office | 無能免者 |
| 361 | 3 | 免 | miǎn | Mian | 無能免者 |
| 362 | 3 | 免 | miǎn | released; parimukta | 無能免者 |
| 363 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取 |
| 364 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 取 |
| 365 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取 |
| 366 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取 |
| 367 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取 |
| 368 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 取 |
| 369 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 取 |
| 370 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 取 |
| 371 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取 |
| 372 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自行力而成正覺 |
| 373 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以自行力而成正覺 |
| 374 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以自行力而成正覺 |
| 375 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以自行力而成正覺 |
| 376 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自行力而成正覺 |
| 377 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自行力而成正覺 |
| 378 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自行力而成正覺 |
| 379 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以自行力而成正覺 |
| 380 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以自行力而成正覺 |
| 381 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自行力而成正覺 |
| 382 | 3 | 六 | liù | six | 有六種 |
| 383 | 3 | 六 | liù | sixth | 有六種 |
| 384 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 有六種 |
| 385 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 有六種 |
| 386 | 3 | 四 | sì | four | 有四種 |
| 387 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 有四種 |
| 388 | 3 | 四 | sì | fourth | 有四種 |
| 389 | 3 | 四 | sì | Si | 有四種 |
| 390 | 3 | 四 | sì | four; catur | 有四種 |
| 391 | 3 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 色緣生於六處 |
| 392 | 3 | 中 | zhōng | middle | 沙門婆羅門等界中 |
| 393 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙門婆羅門等界中 |
| 394 | 3 | 中 | zhōng | China | 沙門婆羅門等界中 |
| 395 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙門婆羅門等界中 |
| 396 | 3 | 中 | zhōng | midday | 沙門婆羅門等界中 |
| 397 | 3 | 中 | zhōng | inside | 沙門婆羅門等界中 |
| 398 | 3 | 中 | zhōng | during | 沙門婆羅門等界中 |
| 399 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 沙門婆羅門等界中 |
| 400 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 沙門婆羅門等界中 |
| 401 | 3 | 中 | zhōng | half | 沙門婆羅門等界中 |
| 402 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙門婆羅門等界中 |
| 403 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙門婆羅門等界中 |
| 404 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 沙門婆羅門等界中 |
| 405 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙門婆羅門等界中 |
| 406 | 3 | 中 | zhōng | middle | 沙門婆羅門等界中 |
| 407 | 2 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 天人魔 |
| 408 | 2 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 天人魔 |
| 409 | 2 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 梵王 |
| 410 | 2 | 生法 | shēng fǎ | sentient beings and dharmas | 從有為緣即有生法 |
| 411 | 2 | 成正覺 | chéng zhèngjué | to become a Buddha | 以自行力而成正覺 |
| 412 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人當得 |
| 413 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人當得 |
| 414 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 是人當得 |
| 415 | 2 | 人 | rén | everybody | 是人當得 |
| 416 | 2 | 人 | rén | adult | 是人當得 |
| 417 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 是人當得 |
| 418 | 2 | 人 | rén | an upright person | 是人當得 |
| 419 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人當得 |
| 420 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 而於此法不能了知 |
| 421 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時娑婆界主大梵天王 |
| 422 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時娑婆界主大梵天王 |
| 423 | 2 | 耳 | ěr | ear | 耳處 |
| 424 | 2 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳處 |
| 425 | 2 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳處 |
| 426 | 2 | 耳 | ěr | on both sides | 耳處 |
| 427 | 2 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳處 |
| 428 | 2 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳處 |
| 429 | 2 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為生 |
| 430 | 2 | 決定 | juédìng | to decide | 決定實 |
| 431 | 2 | 決定 | juédìng | determination | 決定實 |
| 432 | 2 | 決定 | juédìng | conclusive | 決定實 |
| 433 | 2 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 決定實 |
| 434 | 2 | 梵天界 | fàntiān jiè | Brahma's Realm | 離梵天界 |
| 435 | 2 | 所思 | suǒsī | what one thinks | 常所思念 |
| 436 | 2 | 其 | qí | Qi | 有其六種 |
| 437 | 2 | 能 | néng | can; able | 悉能分別 |
| 438 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 悉能分別 |
| 439 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 悉能分別 |
| 440 | 2 | 能 | néng | energy | 悉能分別 |
| 441 | 2 | 能 | néng | function; use | 悉能分別 |
| 442 | 2 | 能 | néng | talent | 悉能分別 |
| 443 | 2 | 能 | néng | expert at | 悉能分別 |
| 444 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 悉能分別 |
| 445 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 悉能分別 |
| 446 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 悉能分別 |
| 447 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 悉能分別 |
| 448 | 2 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 悉能分別 |
| 449 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 又復思惟 |
| 450 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 又復思惟 |
| 451 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 又復思惟 |
| 452 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 又復思惟 |
| 453 | 2 | 意 | yì | idea | 意 |
| 454 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意 |
| 455 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意 |
| 456 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 意 |
| 457 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意 |
| 458 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 意 |
| 459 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意 |
| 460 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意 |
| 461 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意 |
| 462 | 2 | 意 | yì | meaning | 意 |
| 463 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意 |
| 464 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意 |
| 465 | 2 | 意 | yì | Yi | 意 |
| 466 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意 |
| 467 | 2 | 前 | qián | front | 住立佛前 |
| 468 | 2 | 前 | qián | former; the past | 住立佛前 |
| 469 | 2 | 前 | qián | to go forward | 住立佛前 |
| 470 | 2 | 前 | qián | preceding | 住立佛前 |
| 471 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 住立佛前 |
| 472 | 2 | 前 | qián | to appear before | 住立佛前 |
| 473 | 2 | 前 | qián | future | 住立佛前 |
| 474 | 2 | 前 | qián | top; first | 住立佛前 |
| 475 | 2 | 前 | qián | battlefront | 住立佛前 |
| 476 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 住立佛前 |
| 477 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 住立佛前 |
| 478 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 從有為緣即有生法 |
| 479 | 2 | 即 | jí | at that time | 從有為緣即有生法 |
| 480 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 從有為緣即有生法 |
| 481 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 從有為緣即有生法 |
| 482 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 從有為緣即有生法 |
| 483 | 2 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 如法修行 |
| 484 | 2 | 未來 | wèilái | future | 未來諸佛 |
| 485 | 2 | 乃 | nǎi | to be | 乃成正覺 |
| 486 | 2 | 正等正覺 | zhèngděng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 正等正覺 |
| 487 | 2 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 為老 |
| 488 | 2 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 為老 |
| 489 | 2 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 為老 |
| 490 | 2 | 老 | lǎo | experienced | 為老 |
| 491 | 2 | 老 | lǎo | humble self-reference | 為老 |
| 492 | 2 | 老 | lǎo | of long standing | 為老 |
| 493 | 2 | 老 | lǎo | dark | 為老 |
| 494 | 2 | 老 | lǎo | outdated | 為老 |
| 495 | 2 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 為老 |
| 496 | 2 | 老 | lǎo | parents | 為老 |
| 497 | 2 | 老 | lǎo | old; jarā | 為老 |
| 498 | 2 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 處處差別 |
| 499 | 2 | 差別 | chābié | discrimination | 處處差別 |
| 500 | 2 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 處處差別 |
Frequencies of all Words
Top 838
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 2 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 3 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 4 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 5 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 6 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 7 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 8 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 9 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 10 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 11 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 12 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 13 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 14 | 17 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 15 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 16 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 17 | 14 | 於 | yú | in; at | 而於此法不能了知 |
| 18 | 14 | 於 | yú | in; at | 而於此法不能了知 |
| 19 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 而於此法不能了知 |
| 20 | 14 | 於 | yú | to go; to | 而於此法不能了知 |
| 21 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而於此法不能了知 |
| 22 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而於此法不能了知 |
| 23 | 14 | 於 | yú | from | 而於此法不能了知 |
| 24 | 14 | 於 | yú | give | 而於此法不能了知 |
| 25 | 14 | 於 | yú | oppposing | 而於此法不能了知 |
| 26 | 14 | 於 | yú | and | 而於此法不能了知 |
| 27 | 14 | 於 | yú | compared to | 而於此法不能了知 |
| 28 | 14 | 於 | yú | by | 而於此法不能了知 |
| 29 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 而於此法不能了知 |
| 30 | 14 | 於 | yú | for | 而於此法不能了知 |
| 31 | 14 | 於 | yú | Yu | 而於此法不能了知 |
| 32 | 14 | 於 | wū | a crow | 而於此法不能了知 |
| 33 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 而於此法不能了知 |
| 34 | 14 | 於 | yú | near to; antike | 而於此法不能了知 |
| 35 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而於此法不能了知 |
| 36 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於此法不能了知 |
| 37 | 13 | 而 | ér | you | 而於此法不能了知 |
| 38 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而於此法不能了知 |
| 39 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而於此法不能了知 |
| 40 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而於此法不能了知 |
| 41 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而於此法不能了知 |
| 42 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而於此法不能了知 |
| 43 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而於此法不能了知 |
| 44 | 13 | 而 | ér | so as to | 而於此法不能了知 |
| 45 | 13 | 而 | ér | only then | 而於此法不能了知 |
| 46 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於此法不能了知 |
| 47 | 13 | 而 | néng | can; able | 而於此法不能了知 |
| 48 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於此法不能了知 |
| 49 | 13 | 而 | ér | me | 而於此法不能了知 |
| 50 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於此法不能了知 |
| 51 | 13 | 而 | ér | possessive | 而於此法不能了知 |
| 52 | 13 | 而 | ér | and; ca | 而於此法不能了知 |
| 53 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大義利 |
| 54 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是大義利 |
| 55 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大義利 |
| 56 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是大義利 |
| 57 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是大義利 |
| 58 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大義利 |
| 59 | 13 | 是 | shì | true | 是大義利 |
| 60 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是大義利 |
| 61 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大義利 |
| 62 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大義利 |
| 63 | 13 | 是 | shì | Shi | 是大義利 |
| 64 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是大義利 |
| 65 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是大義利 |
| 66 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生思 |
| 67 | 13 | 生 | shēng | to live | 心生思 |
| 68 | 13 | 生 | shēng | raw | 心生思 |
| 69 | 13 | 生 | shēng | a student | 心生思 |
| 70 | 13 | 生 | shēng | life | 心生思 |
| 71 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生思 |
| 72 | 13 | 生 | shēng | alive | 心生思 |
| 73 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 心生思 |
| 74 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生思 |
| 75 | 13 | 生 | shēng | to grow | 心生思 |
| 76 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生思 |
| 77 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 心生思 |
| 78 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生思 |
| 79 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 心生思 |
| 80 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生思 |
| 81 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生思 |
| 82 | 13 | 生 | shēng | gender | 心生思 |
| 83 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生思 |
| 84 | 13 | 生 | shēng | to set up | 心生思 |
| 85 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 心生思 |
| 86 | 13 | 生 | shēng | a captive | 心生思 |
| 87 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 心生思 |
| 88 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生思 |
| 89 | 13 | 生 | shēng | unripe | 心生思 |
| 90 | 13 | 生 | shēng | nature | 心生思 |
| 91 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生思 |
| 92 | 13 | 生 | shēng | destiny | 心生思 |
| 93 | 13 | 生 | shēng | birth | 心生思 |
| 94 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生思 |
| 95 | 12 | 從 | cóng | from | 從無明緣而生於行 |
| 96 | 12 | 從 | cóng | to follow | 從無明緣而生於行 |
| 97 | 12 | 從 | cóng | past; through | 從無明緣而生於行 |
| 98 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從無明緣而生於行 |
| 99 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 從無明緣而生於行 |
| 100 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從無明緣而生於行 |
| 101 | 12 | 從 | cóng | usually | 從無明緣而生於行 |
| 102 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 從無明緣而生於行 |
| 103 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 從無明緣而生於行 |
| 104 | 12 | 從 | cóng | secondary | 從無明緣而生於行 |
| 105 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從無明緣而生於行 |
| 106 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 從無明緣而生於行 |
| 107 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從無明緣而生於行 |
| 108 | 12 | 從 | zòng | to release | 從無明緣而生於行 |
| 109 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從無明緣而生於行 |
| 110 | 12 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從無明緣而生於行 |
| 111 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 世間苦法 |
| 112 | 12 | 法 | fǎ | France | 世間苦法 |
| 113 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世間苦法 |
| 114 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世間苦法 |
| 115 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世間苦法 |
| 116 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 世間苦法 |
| 117 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 世間苦法 |
| 118 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世間苦法 |
| 119 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 世間苦法 |
| 120 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 世間苦法 |
| 121 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 世間苦法 |
| 122 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世間苦法 |
| 123 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世間苦法 |
| 124 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 世間苦法 |
| 125 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世間苦法 |
| 126 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世間苦法 |
| 127 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世間苦法 |
| 128 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世間苦法 |
| 129 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無能免者 |
| 130 | 12 | 者 | zhě | that | 無能免者 |
| 131 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無能免者 |
| 132 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無能免者 |
| 133 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無能免者 |
| 134 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無能免者 |
| 135 | 12 | 者 | zhuó | according to | 無能免者 |
| 136 | 12 | 者 | zhě | ca | 無能免者 |
| 137 | 11 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 從無明緣而生於行 |
| 138 | 11 | 緣 | yuán | hem | 從無明緣而生於行 |
| 139 | 11 | 緣 | yuán | to revolve around | 從無明緣而生於行 |
| 140 | 11 | 緣 | yuán | because | 從無明緣而生於行 |
| 141 | 11 | 緣 | yuán | to climb up | 從無明緣而生於行 |
| 142 | 11 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 從無明緣而生於行 |
| 143 | 11 | 緣 | yuán | along; to follow | 從無明緣而生於行 |
| 144 | 11 | 緣 | yuán | to depend on | 從無明緣而生於行 |
| 145 | 11 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 從無明緣而生於行 |
| 146 | 11 | 緣 | yuán | Condition | 從無明緣而生於行 |
| 147 | 11 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 從無明緣而生於行 |
| 148 | 10 | 觸 | chù | to touch; to feel | 於觸 |
| 149 | 10 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 於觸 |
| 150 | 10 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 於觸 |
| 151 | 10 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 於觸 |
| 152 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂身 |
| 153 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身 |
| 154 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身 |
| 155 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身 |
| 156 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身 |
| 157 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身 |
| 158 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂身 |
| 159 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身 |
| 160 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身 |
| 161 | 10 | 謂 | wèi | and | 謂身 |
| 162 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身 |
| 163 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂身 |
| 164 | 10 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂身 |
| 165 | 10 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂身 |
| 166 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有三種 |
| 167 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有三種 |
| 168 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有三種 |
| 169 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有三種 |
| 170 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有三種 |
| 171 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 有三種 |
| 172 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 有三種 |
| 173 | 9 | 種 | zhǒng | race | 有三種 |
| 174 | 9 | 種 | zhǒng | species | 有三種 |
| 175 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有三種 |
| 176 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有三種 |
| 177 | 9 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有三種 |
| 178 | 9 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 而於此法不能了知 |
| 179 | 8 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復思惟 |
| 180 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 又復思惟 |
| 181 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復思惟 |
| 182 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 又復思惟 |
| 183 | 8 | 復 | fù | to restore | 又復思惟 |
| 184 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復思惟 |
| 185 | 8 | 復 | fù | after all; and then | 又復思惟 |
| 186 | 8 | 復 | fù | even if; although | 又復思惟 |
| 187 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 又復思惟 |
| 188 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復思惟 |
| 189 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復思惟 |
| 190 | 8 | 復 | fù | particle without meaing | 又復思惟 |
| 191 | 8 | 復 | fù | Fu | 又復思惟 |
| 192 | 8 | 復 | fù | repeated; again | 又復思惟 |
| 193 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復思惟 |
| 194 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復思惟 |
| 195 | 8 | 復 | fù | again; punar | 又復思惟 |
| 196 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 197 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 198 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 199 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 200 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 201 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 202 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在烏盧尾螺池邊 |
| 203 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間苦法 |
| 204 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 世間苦法 |
| 205 | 7 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間苦法 |
| 206 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛所念 |
| 207 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛所念 |
| 208 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛所念 |
| 209 | 7 | 所 | suǒ | it | 佛所念 |
| 210 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛所念 |
| 211 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所念 |
| 212 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所念 |
| 213 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所念 |
| 214 | 7 | 所 | suǒ | that which | 佛所念 |
| 215 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所念 |
| 216 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 佛所念 |
| 217 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 佛所念 |
| 218 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所念 |
| 219 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛所念 |
| 220 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復有人 |
| 221 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若復有人 |
| 222 | 6 | 若 | ruò | if | 若復有人 |
| 223 | 6 | 若 | ruò | you | 若復有人 |
| 224 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若復有人 |
| 225 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若復有人 |
| 226 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復有人 |
| 227 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若復有人 |
| 228 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若復有人 |
| 229 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復有人 |
| 230 | 6 | 若 | ruò | thus | 若復有人 |
| 231 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若復有人 |
| 232 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若復有人 |
| 233 | 6 | 若 | ruò | only then | 若復有人 |
| 234 | 6 | 若 | rě | ja | 若復有人 |
| 235 | 6 | 若 | rě | jñā | 若復有人 |
| 236 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 若復有人 |
| 237 | 6 | 為 | wèi | for; to | 是為無明 |
| 238 | 6 | 為 | wèi | because of | 是為無明 |
| 239 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為無明 |
| 240 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為無明 |
| 241 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 是為無明 |
| 242 | 6 | 為 | wéi | to do | 是為無明 |
| 243 | 6 | 為 | wèi | for | 是為無明 |
| 244 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為無明 |
| 245 | 6 | 為 | wèi | to | 是為無明 |
| 246 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為無明 |
| 247 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為無明 |
| 248 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為無明 |
| 249 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為無明 |
| 250 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 是為無明 |
| 251 | 6 | 為 | wéi | to govern | 是為無明 |
| 252 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為無明 |
| 253 | 6 | 無能 | wúnéng | incapable; incompetent | 無能免者 |
| 254 | 5 | 名 | míng | measure word for people | 名者除色 |
| 255 | 5 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名者除色 |
| 256 | 5 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名者除色 |
| 257 | 5 | 名 | míng | rank; position | 名者除色 |
| 258 | 5 | 名 | míng | an excuse | 名者除色 |
| 259 | 5 | 名 | míng | life | 名者除色 |
| 260 | 5 | 名 | míng | to name; to call | 名者除色 |
| 261 | 5 | 名 | míng | to express; to describe | 名者除色 |
| 262 | 5 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名者除色 |
| 263 | 5 | 名 | míng | to own; to possess | 名者除色 |
| 264 | 5 | 名 | míng | famous; renowned | 名者除色 |
| 265 | 5 | 名 | míng | moral | 名者除色 |
| 266 | 5 | 名 | míng | name; naman | 名者除色 |
| 267 | 5 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名者除色 |
| 268 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 269 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 270 | 5 | 處 | chù | location | 處 |
| 271 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 272 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 273 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 274 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 275 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 276 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 277 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 278 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 279 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 280 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 281 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 282 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 283 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 284 | 5 | 愛 | ài | to love | 復從受緣而生於愛 |
| 285 | 5 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 復從受緣而生於愛 |
| 286 | 5 | 愛 | ài | somebody who is loved | 復從受緣而生於愛 |
| 287 | 5 | 愛 | ài | love; affection | 復從受緣而生於愛 |
| 288 | 5 | 愛 | ài | to like | 復從受緣而生於愛 |
| 289 | 5 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 復從受緣而生於愛 |
| 290 | 5 | 愛 | ài | to begrudge | 復從受緣而生於愛 |
| 291 | 5 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 復從受緣而生於愛 |
| 292 | 5 | 愛 | ài | my dear | 復從受緣而生於愛 |
| 293 | 5 | 愛 | ài | Ai | 復從受緣而生於愛 |
| 294 | 5 | 愛 | ài | loved; beloved | 復從受緣而生於愛 |
| 295 | 5 | 愛 | ài | Love | 復從受緣而生於愛 |
| 296 | 5 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 復從受緣而生於愛 |
| 297 | 4 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 一一了知 |
| 298 | 4 | 一一 | yīyī | one or two | 一一了知 |
| 299 | 4 | 一一 | yīyī | in order | 一一了知 |
| 300 | 4 | 一一 | yīyī | a few | 一一了知 |
| 301 | 4 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 一一了知 |
| 302 | 4 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 303 | 4 | 悉 | xī | all; entire | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 304 | 4 | 悉 | xī | detailed | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 305 | 4 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 306 | 4 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 307 | 4 | 悉 | xī | strongly | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 308 | 4 | 悉 | xī | Xi | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 309 | 4 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉覺知世間苦樂 |
| 310 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 311 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 312 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 313 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 314 | 4 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 315 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 316 | 4 | 三 | sān | three | 有三種 |
| 317 | 4 | 三 | sān | third | 有三種 |
| 318 | 4 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
| 319 | 4 | 三 | sān | very few | 有三種 |
| 320 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 有三種 |
| 321 | 4 | 三 | sān | San | 有三種 |
| 322 | 4 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
| 323 | 4 | 三 | sān | sa | 有三種 |
| 324 | 4 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
| 325 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 依法修行 |
| 326 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 依法修行 |
| 327 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 依法修行 |
| 328 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 依法修行 |
| 329 | 4 | 識 | shí | knowledge; understanding | 復從行緣而生於識 |
| 330 | 4 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 復從行緣而生於識 |
| 331 | 4 | 識 | zhì | to record | 復從行緣而生於識 |
| 332 | 4 | 識 | shí | thought; cognition | 復從行緣而生於識 |
| 333 | 4 | 識 | shí | to understand | 復從行緣而生於識 |
| 334 | 4 | 識 | shí | experience; common sense | 復從行緣而生於識 |
| 335 | 4 | 識 | shí | a good friend | 復從行緣而生於識 |
| 336 | 4 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 復從行緣而生於識 |
| 337 | 4 | 識 | zhì | a label; a mark | 復從行緣而生於識 |
| 338 | 4 | 識 | zhì | an inscription | 復從行緣而生於識 |
| 339 | 4 | 識 | zhì | just now | 復從行緣而生於識 |
| 340 | 4 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 復從行緣而生於識 |
| 341 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門婆羅門等界中 |
| 342 | 4 | 等 | děng | to wait | 沙門婆羅門等界中 |
| 343 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 沙門婆羅門等界中 |
| 344 | 4 | 等 | děng | plural | 沙門婆羅門等界中 |
| 345 | 4 | 等 | děng | to be equal | 沙門婆羅門等界中 |
| 346 | 4 | 等 | děng | degree; level | 沙門婆羅門等界中 |
| 347 | 4 | 等 | děng | to compare | 沙門婆羅門等界中 |
| 348 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門婆羅門等界中 |
| 349 | 4 | 念 | niàn | to read aloud | 念 |
| 350 | 4 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念 |
| 351 | 4 | 念 | niàn | to miss | 念 |
| 352 | 4 | 念 | niàn | to consider | 念 |
| 353 | 4 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念 |
| 354 | 4 | 念 | niàn | to show affection for | 念 |
| 355 | 4 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念 |
| 356 | 4 | 念 | niàn | twenty | 念 |
| 357 | 4 | 念 | niàn | memory | 念 |
| 358 | 4 | 念 | niàn | an instant | 念 |
| 359 | 4 | 念 | niàn | Nian | 念 |
| 360 | 4 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念 |
| 361 | 4 | 念 | niàn | a thought; citta | 念 |
| 362 | 4 | 色 | sè | color | 名者除色 |
| 363 | 4 | 色 | sè | form; matter | 名者除色 |
| 364 | 4 | 色 | shǎi | dice | 名者除色 |
| 365 | 4 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 名者除色 |
| 366 | 4 | 色 | sè | countenance | 名者除色 |
| 367 | 4 | 色 | sè | scene; sight | 名者除色 |
| 368 | 4 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 名者除色 |
| 369 | 4 | 色 | sè | kind; type | 名者除色 |
| 370 | 4 | 色 | sè | quality | 名者除色 |
| 371 | 4 | 色 | sè | to be angry | 名者除色 |
| 372 | 4 | 色 | sè | to seek; to search for | 名者除色 |
| 373 | 4 | 色 | sè | lust; sexual desire | 名者除色 |
| 374 | 4 | 色 | sè | form; rupa | 名者除色 |
| 375 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是了達 |
| 376 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是了達 |
| 377 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是了達 |
| 378 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是了達 |
| 379 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦復如 |
| 380 | 4 | 如 | rú | if | 亦復如 |
| 381 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 亦復如 |
| 382 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦復如 |
| 383 | 4 | 如 | rú | this | 亦復如 |
| 384 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦復如 |
| 385 | 4 | 如 | rú | to go to | 亦復如 |
| 386 | 4 | 如 | rú | to meet | 亦復如 |
| 387 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦復如 |
| 388 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 亦復如 |
| 389 | 4 | 如 | rú | and | 亦復如 |
| 390 | 4 | 如 | rú | or | 亦復如 |
| 391 | 4 | 如 | rú | but | 亦復如 |
| 392 | 4 | 如 | rú | then | 亦復如 |
| 393 | 4 | 如 | rú | naturally | 亦復如 |
| 394 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦復如 |
| 395 | 4 | 如 | rú | you | 亦復如 |
| 396 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 亦復如 |
| 397 | 4 | 如 | rú | in; at | 亦復如 |
| 398 | 4 | 如 | rú | Ru | 亦復如 |
| 399 | 4 | 如 | rú | Thus | 亦復如 |
| 400 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 亦復如 |
| 401 | 4 | 如 | rú | like; iva | 亦復如 |
| 402 | 4 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦復如 |
| 403 | 4 | 苦樂 | kŭ lè | joy and pain | 警覺苦樂 |
| 404 | 4 | 行 | xíng | to walk | 從無明緣而生於行 |
| 405 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 從無明緣而生於行 |
| 406 | 4 | 行 | háng | profession | 從無明緣而生於行 |
| 407 | 4 | 行 | háng | line; row | 從無明緣而生於行 |
| 408 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 從無明緣而生於行 |
| 409 | 4 | 行 | xíng | to travel | 從無明緣而生於行 |
| 410 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 從無明緣而生於行 |
| 411 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 從無明緣而生於行 |
| 412 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 從無明緣而生於行 |
| 413 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 從無明緣而生於行 |
| 414 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 從無明緣而生於行 |
| 415 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 從無明緣而生於行 |
| 416 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 從無明緣而生於行 |
| 417 | 4 | 行 | xíng | to move | 從無明緣而生於行 |
| 418 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 從無明緣而生於行 |
| 419 | 4 | 行 | xíng | travel | 從無明緣而生於行 |
| 420 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 從無明緣而生於行 |
| 421 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 從無明緣而生於行 |
| 422 | 4 | 行 | xíng | temporary | 從無明緣而生於行 |
| 423 | 4 | 行 | xíng | soon | 從無明緣而生於行 |
| 424 | 4 | 行 | háng | rank; order | 從無明緣而生於行 |
| 425 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 從無明緣而生於行 |
| 426 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 從無明緣而生於行 |
| 427 | 4 | 行 | xíng | to experience | 從無明緣而生於行 |
| 428 | 4 | 行 | xíng | path; way | 從無明緣而生於行 |
| 429 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 從無明緣而生於行 |
| 430 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 從無明緣而生於行 |
| 431 | 4 | 行 | xíng | 從無明緣而生於行 | |
| 432 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 從無明緣而生於行 |
| 433 | 4 | 行 | xíng | Practice | 從無明緣而生於行 |
| 434 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 從無明緣而生於行 |
| 435 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 從無明緣而生於行 |
| 436 | 4 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 名蘊二種 |
| 437 | 4 | 蘊 | yùn | to contain | 名蘊二種 |
| 438 | 4 | 蘊 | yùn | profundity | 名蘊二種 |
| 439 | 4 | 蘊 | yùn | withered grass | 名蘊二種 |
| 440 | 4 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 名蘊二種 |
| 441 | 3 | 大義 | dàyì | righteousness; virtuous cause; a woman's marriage; main points of a piece of writing | 是大義利 |
| 442 | 3 | 無明 | wúmíng | fury | 無明癡暗 |
| 443 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明癡暗 |
| 444 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明癡暗 |
| 445 | 3 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有世間 |
| 446 | 3 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有世間 |
| 447 | 3 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有世間 |
| 448 | 3 | 佛說分別緣生經 | fó shuō fēnbié yuán shēng jīng | Fo Shuo Fenbie Yuan Sheng Jing | 佛說分別緣生經 |
| 449 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 而於此法不能了知 |
| 450 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 而於此法不能了知 |
| 451 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而於此法不能了知 |
| 452 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而於此法不能了知 |
| 453 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而於此法不能了知 |
| 454 | 3 | 已 | yǐ | already | 修敬畢已 |
| 455 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 修敬畢已 |
| 456 | 3 | 已 | yǐ | from | 修敬畢已 |
| 457 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 修敬畢已 |
| 458 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 修敬畢已 |
| 459 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 修敬畢已 |
| 460 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 修敬畢已 |
| 461 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 修敬畢已 |
| 462 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 修敬畢已 |
| 463 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 修敬畢已 |
| 464 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 修敬畢已 |
| 465 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 修敬畢已 |
| 466 | 3 | 已 | yǐ | this | 修敬畢已 |
| 467 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修敬畢已 |
| 468 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修敬畢已 |
| 469 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 所有過去 |
| 470 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 所有過去 |
| 471 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 所有過去 |
| 472 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 所有過去 |
| 473 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 所有過去 |
| 474 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 所有過去 |
| 475 | 3 | 過去 | guòqù | past | 所有過去 |
| 476 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 所有過去 |
| 477 | 3 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 色者所謂四大 |
| 478 | 3 | 界 | jiè | border; boundary | 沙門婆羅門等界中 |
| 479 | 3 | 界 | jiè | kingdom | 沙門婆羅門等界中 |
| 480 | 3 | 界 | jiè | circle; society | 沙門婆羅門等界中 |
| 481 | 3 | 界 | jiè | territory; region | 沙門婆羅門等界中 |
| 482 | 3 | 界 | jiè | the world | 沙門婆羅門等界中 |
| 483 | 3 | 界 | jiè | scope; extent | 沙門婆羅門等界中 |
| 484 | 3 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 沙門婆羅門等界中 |
| 485 | 3 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 沙門婆羅門等界中 |
| 486 | 3 | 界 | jiè | to adjoin | 沙門婆羅門等界中 |
| 487 | 3 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 沙門婆羅門等界中 |
| 488 | 3 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 是大義利 |
| 489 | 3 | 利 | lì | profit | 是大義利 |
| 490 | 3 | 利 | lì | sharp | 是大義利 |
| 491 | 3 | 利 | lì | to benefit; to serve | 是大義利 |
| 492 | 3 | 利 | lì | Li | 是大義利 |
| 493 | 3 | 利 | lì | to be useful | 是大義利 |
| 494 | 3 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 是大義利 |
| 495 | 3 | 利 | lì | benefit; hita | 是大義利 |
| 496 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 緣生之法 |
| 497 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 緣生之法 |
| 498 | 3 | 之 | zhī | to go | 緣生之法 |
| 499 | 3 | 之 | zhī | this; that | 緣生之法 |
| 500 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 緣生之法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca | |
| 是 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 法 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 缘 | 緣 |
|
|
| 触 | 觸 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵界 | 102 | Brahma World | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天界 | 102 | Brahma's Realm | |
| 佛说分别缘生经 | 佛說分別緣生經 | 102 | Fo Shuo Fenbie Yuan Sheng Jing |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 泥连河 | 泥連河 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |