Glossary and Vocabulary for Śrīsarvabhūtaḍāmaratantrasūtra (Fo Shuo Jingang Shou Pusa Xiangfu Yiqie Bu Duo Da Jiao Wang Jing) 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 184 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 184 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 184 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 184 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 184 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 184 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 184 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 184 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 184 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 184 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 184 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 184 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 184 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 184 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 184 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 184 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 184 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 184 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 184 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 184 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 184 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 184 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 184 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 184 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 114 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 114 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 114 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 114 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 114 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 114 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 114 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 94 | 真言 | zhēnyán | true words | 時誦真言一阿庾多 |
| 33 | 94 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 時誦真言一阿庾多 |
| 34 | 94 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 時誦真言一阿庾多 |
| 35 | 94 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 36 | 94 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 37 | 94 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 38 | 94 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 39 | 94 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 40 | 94 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 41 | 94 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 42 | 94 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 43 | 94 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 44 | 94 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 45 | 94 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 46 | 94 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 47 | 94 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 48 | 94 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 49 | 94 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 50 | 94 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 51 | 94 | 合 | hé | He | 二合 |
| 52 | 94 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 53 | 94 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 54 | 94 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 55 | 72 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 時誦真言一阿庾多 |
| 56 | 72 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 時誦真言一阿庾多 |
| 57 | 72 | 誦 | sòng | a poem | 時誦真言一阿庾多 |
| 58 | 72 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 時誦真言一阿庾多 |
| 59 | 61 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 60 | 60 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 61 | 60 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 62 | 60 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 63 | 60 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 64 | 60 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 65 | 60 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 66 | 60 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 67 | 60 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 68 | 60 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 69 | 60 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 70 | 59 | 作 | zuò | to do | 用白檀香作曼拏羅 |
| 71 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 72 | 59 | 作 | zuò | to start | 用白檀香作曼拏羅 |
| 73 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 用白檀香作曼拏羅 |
| 74 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 75 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 用白檀香作曼拏羅 |
| 76 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 用白檀香作曼拏羅 |
| 77 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 用白檀香作曼拏羅 |
| 78 | 59 | 作 | zuò | to rise | 用白檀香作曼拏羅 |
| 79 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 用白檀香作曼拏羅 |
| 80 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 用白檀香作曼拏羅 |
| 81 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 82 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 用白檀香作曼拏羅 |
| 83 | 58 | 復 | fù | to go back; to return | 至第七日復作廣大供養 |
| 84 | 58 | 復 | fù | to resume; to restart | 至第七日復作廣大供養 |
| 85 | 58 | 復 | fù | to do in detail | 至第七日復作廣大供養 |
| 86 | 58 | 復 | fù | to restore | 至第七日復作廣大供養 |
| 87 | 58 | 復 | fù | to respond; to reply to | 至第七日復作廣大供養 |
| 88 | 58 | 復 | fù | Fu; Return | 至第七日復作廣大供養 |
| 89 | 58 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 至第七日復作廣大供養 |
| 90 | 58 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 至第七日復作廣大供養 |
| 91 | 58 | 復 | fù | Fu | 至第七日復作廣大供養 |
| 92 | 58 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 至第七日復作廣大供養 |
| 93 | 58 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 至第七日復作廣大供養 |
| 94 | 53 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 復次持誦者往於河岸 |
| 95 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即來現身甚大苦惱 |
| 96 | 51 | 即 | jí | at that time | 即來現身甚大苦惱 |
| 97 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即來現身甚大苦惱 |
| 98 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 即來現身甚大苦惱 |
| 99 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即來現身甚大苦惱 |
| 100 | 50 | 者 | zhě | ca | 復次持誦者往於河岸 |
| 101 | 48 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀香作曼拏羅 |
| 102 | 48 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀香作曼拏羅 |
| 103 | 48 | 用 | yòng | to eat | 用白檀香作曼拏羅 |
| 104 | 48 | 用 | yòng | to spend | 用白檀香作曼拏羅 |
| 105 | 48 | 用 | yòng | expense | 用白檀香作曼拏羅 |
| 106 | 48 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀香作曼拏羅 |
| 107 | 48 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀香作曼拏羅 |
| 108 | 48 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀香作曼拏羅 |
| 109 | 48 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀香作曼拏羅 |
| 110 | 48 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀香作曼拏羅 |
| 111 | 48 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀香作曼拏羅 |
| 112 | 48 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀香作曼拏羅 |
| 113 | 48 | 用 | yòng | to control | 用白檀香作曼拏羅 |
| 114 | 48 | 用 | yòng | to access | 用白檀香作曼拏羅 |
| 115 | 48 | 用 | yòng | Yong | 用白檀香作曼拏羅 |
| 116 | 48 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀香作曼拏羅 |
| 117 | 48 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀香作曼拏羅 |
| 118 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
| 119 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
| 120 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
| 121 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
| 122 | 44 | 於 | yú | to go; to | 復次持誦者往於河岸 |
| 123 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次持誦者往於河岸 |
| 124 | 44 | 於 | yú | Yu | 復次持誦者往於河岸 |
| 125 | 44 | 於 | wū | a crow | 復次持誦者往於河岸 |
| 126 | 43 | 囉 | luó | baby talk | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 127 | 43 | 囉 | luō | to nag | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 128 | 43 | 囉 | luó | ra | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 129 | 42 | 及 | jí | to reach | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 130 | 42 | 及 | jí | to attain | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 131 | 42 | 及 | jí | to understand | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 132 | 42 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 133 | 42 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 134 | 42 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 135 | 42 | 及 | jí | and; ca; api | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 136 | 39 | 賀 | hè | to congratulate | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 137 | 39 | 賀 | hè | to send a present | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 138 | 39 | 賀 | hè | He | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 139 | 39 | 賀 | hè | ha | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 140 | 39 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 141 | 39 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 142 | 39 | 入 | rù | radical | 入 |
| 143 | 39 | 入 | rù | income | 入 |
| 144 | 39 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 145 | 39 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 146 | 39 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 147 | 39 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 148 | 39 | 入 | rù | to join | 入 |
| 149 | 39 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 150 | 39 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 151 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 持誦者言汝為我婢女 |
| 152 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 持誦者言汝為我婢女 |
| 153 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 持誦者言汝為我婢女 |
| 154 | 37 | 為 | wéi | to do | 持誦者言汝為我婢女 |
| 155 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 持誦者言汝為我婢女 |
| 156 | 37 | 為 | wéi | to govern | 持誦者言汝為我婢女 |
| 157 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 持誦者言汝為我婢女 |
| 158 | 36 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 此大不空忿怒鉤印 |
| 159 | 36 | 印 | yìn | India | 此大不空忿怒鉤印 |
| 160 | 36 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 此大不空忿怒鉤印 |
| 161 | 36 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 此大不空忿怒鉤印 |
| 162 | 36 | 印 | yìn | to tally | 此大不空忿怒鉤印 |
| 163 | 36 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 164 | 36 | 印 | yìn | Yin | 此大不空忿怒鉤印 |
| 165 | 36 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 166 | 36 | 印 | yìn | mudra | 此大不空忿怒鉤印 |
| 167 | 35 | 來 | lái | to come | 即來現身甚大苦惱 |
| 168 | 35 | 來 | lái | please | 即來現身甚大苦惱 |
| 169 | 35 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 即來現身甚大苦惱 |
| 170 | 35 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 即來現身甚大苦惱 |
| 171 | 35 | 來 | lái | wheat | 即來現身甚大苦惱 |
| 172 | 35 | 來 | lái | next; future | 即來現身甚大苦惱 |
| 173 | 35 | 來 | lái | a simple complement of direction | 即來現身甚大苦惱 |
| 174 | 35 | 來 | lái | to occur; to arise | 即來現身甚大苦惱 |
| 175 | 35 | 來 | lái | to earn | 即來現身甚大苦惱 |
| 176 | 35 | 來 | lái | to come; āgata | 即來現身甚大苦惱 |
| 177 | 35 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 178 | 35 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 179 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 180 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 181 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 182 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 183 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 184 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 185 | 35 | 說 | shuō | allocution | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 186 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 187 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 188 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 189 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 190 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 191 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 192 | 34 | 等 | děng | to wait | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 193 | 34 | 等 | děng | to be equal | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 194 | 34 | 等 | děng | degree; level | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 195 | 34 | 等 | děng | to compare | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 196 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 197 | 33 | 我 | wǒ | self | 女言呼我何作 |
| 198 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 女言呼我何作 |
| 199 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 女言呼我何作 |
| 200 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 女言呼我何作 |
| 201 | 33 | 我 | wǒ | ga | 女言呼我何作 |
| 202 | 32 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 203 | 32 | 哩 | lǐ | ṛ | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 204 | 31 | 摩 | mó | to rub | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 205 | 31 | 摩 | mó | to approach; to press in | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 206 | 31 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 207 | 31 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 208 | 31 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 209 | 31 | 摩 | mó | friction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 210 | 31 | 摩 | mó | ma | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 211 | 31 | 摩 | mó | Māyā | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 212 | 31 | 嚩 | fú | fu | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 213 | 31 | 嚩 | fú | va | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 214 | 30 | 龍女 | lóngnǚ | Dragon Daughter | 爾時會中有龍女主 |
| 215 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時誦真言一阿庾多 |
| 216 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時誦真言一阿庾多 |
| 217 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時誦真言一阿庾多 |
| 218 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時誦真言一阿庾多 |
| 219 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時誦真言一阿庾多 |
| 220 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時誦真言一阿庾多 |
| 221 | 30 | 時 | shí | tense | 時誦真言一阿庾多 |
| 222 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時誦真言一阿庾多 |
| 223 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時誦真言一阿庾多 |
| 224 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時誦真言一阿庾多 |
| 225 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時誦真言一阿庾多 |
| 226 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時誦真言一阿庾多 |
| 227 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時誦真言一阿庾多 |
| 228 | 30 | 時 | shí | hour | 時誦真言一阿庾多 |
| 229 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時誦真言一阿庾多 |
| 230 | 30 | 時 | shí | Shi | 時誦真言一阿庾多 |
| 231 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時誦真言一阿庾多 |
| 232 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時誦真言一阿庾多 |
| 233 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時誦真言一阿庾多 |
| 234 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 女言呼我何作 |
| 235 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 女言呼我何作 |
| 236 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 女言呼我何作 |
| 237 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 女言呼我何作 |
| 238 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 女言呼我何作 |
| 239 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 女言呼我何作 |
| 240 | 30 | 言 | yán | to regard as | 女言呼我何作 |
| 241 | 30 | 言 | yán | to act as | 女言呼我何作 |
| 242 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 女言呼我何作 |
| 243 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 女言呼我何作 |
| 244 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 245 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 246 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 247 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 248 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 249 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 250 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 251 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 252 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 253 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 254 | 29 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 255 | 29 | 安 | ān | to calm; to pacify | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 256 | 29 | 安 | ān | safe; secure | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 257 | 29 | 安 | ān | comfortable; happy | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 258 | 29 | 安 | ān | to find a place for | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 259 | 29 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 260 | 29 | 安 | ān | to be content | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 261 | 29 | 安 | ān | to cherish | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 262 | 29 | 安 | ān | to bestow; to confer | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 263 | 29 | 安 | ān | amphetamine | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 264 | 29 | 安 | ān | ampere | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 265 | 29 | 安 | ān | to add; to submit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 266 | 29 | 安 | ān | to reside; to live at | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 267 | 29 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 268 | 29 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 269 | 29 | 安 | ān | Ease | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 270 | 29 | 安 | ān | e | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 271 | 29 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 272 | 29 | 安 | ān | peace | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 273 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至第七日復作廣大供養 |
| 274 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 至第七日復作廣大供養 |
| 275 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 至第七日復作廣大供養 |
| 276 | 27 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 復次持誦者往於河岸 |
| 277 | 27 | 往 | wǎng | in the past | 復次持誦者往於河岸 |
| 278 | 27 | 往 | wǎng | to turn toward | 復次持誦者往於河岸 |
| 279 | 27 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 復次持誦者往於河岸 |
| 280 | 27 | 往 | wǎng | to send a gift | 復次持誦者往於河岸 |
| 281 | 27 | 往 | wǎng | former times | 復次持誦者往於河岸 |
| 282 | 27 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 復次持誦者往於河岸 |
| 283 | 27 | 往 | wǎng | to go; gam | 復次持誦者往於河岸 |
| 284 | 27 | 之 | zhī | to go | 若不使盡不復與之 |
| 285 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若不使盡不復與之 |
| 286 | 27 | 之 | zhī | is | 若不使盡不復與之 |
| 287 | 27 | 之 | zhī | to use | 若不使盡不復與之 |
| 288 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 若不使盡不復與之 |
| 289 | 27 | 之 | zhī | winding | 若不使盡不復與之 |
| 290 | 26 | 與 | yǔ | to give | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 291 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 292 | 26 | 與 | yù | to particate in | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 293 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 294 | 26 | 與 | yù | to help | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 295 | 26 | 與 | yǔ | for | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 296 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 身作金色一切莊嚴 |
| 297 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 身作金色一切莊嚴 |
| 298 | 25 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普 |
| 299 | 25 | 普 | pǔ | Prussia | 普 |
| 300 | 25 | 普 | pǔ | Pu | 普 |
| 301 | 25 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普 |
| 302 | 24 | 指 | zhǐ | to point | 頭指與小指相捻 |
| 303 | 24 | 指 | zhǐ | finger | 頭指與小指相捻 |
| 304 | 24 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指與小指相捻 |
| 305 | 24 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指與小指相捻 |
| 306 | 24 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指與小指相捻 |
| 307 | 24 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指與小指相捻 |
| 308 | 24 | 指 | zhǐ | toe | 頭指與小指相捻 |
| 309 | 24 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指與小指相捻 |
| 310 | 24 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指與小指相捻 |
| 311 | 24 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指與小指相捻 |
| 312 | 24 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指與小指相捻 |
| 313 | 24 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指與小指相捻 |
| 314 | 24 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指與小指相捻 |
| 315 | 24 | 阿 | ā | to groan | 時誦真言一阿庾多 |
| 316 | 24 | 阿 | ā | a | 時誦真言一阿庾多 |
| 317 | 24 | 阿 | ē | to flatter | 時誦真言一阿庾多 |
| 318 | 24 | 阿 | ē | river bank | 時誦真言一阿庾多 |
| 319 | 24 | 阿 | ē | beam; pillar | 時誦真言一阿庾多 |
| 320 | 24 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 時誦真言一阿庾多 |
| 321 | 24 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 時誦真言一阿庾多 |
| 322 | 24 | 阿 | ē | E | 時誦真言一阿庾多 |
| 323 | 24 | 阿 | ē | to depend on | 時誦真言一阿庾多 |
| 324 | 24 | 阿 | ē | e | 時誦真言一阿庾多 |
| 325 | 24 | 阿 | ē | a buttress | 時誦真言一阿庾多 |
| 326 | 24 | 阿 | ē | be partial to | 時誦真言一阿庾多 |
| 327 | 24 | 阿 | ē | thick silk | 時誦真言一阿庾多 |
| 328 | 24 | 阿 | ē | e | 時誦真言一阿庾多 |
| 329 | 24 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時誦真言一阿庾多 |
| 330 | 24 | 多 | duó | many; much | 時誦真言一阿庾多 |
| 331 | 24 | 多 | duō | more | 時誦真言一阿庾多 |
| 332 | 24 | 多 | duō | excessive | 時誦真言一阿庾多 |
| 333 | 24 | 多 | duō | abundant | 時誦真言一阿庾多 |
| 334 | 24 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時誦真言一阿庾多 |
| 335 | 24 | 多 | duō | Duo | 時誦真言一阿庾多 |
| 336 | 24 | 多 | duō | ta | 時誦真言一阿庾多 |
| 337 | 23 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 至第七日復作廣大供養 |
| 338 | 23 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 至第七日復作廣大供養 |
| 339 | 23 | 日 | rì | a day | 至第七日復作廣大供養 |
| 340 | 23 | 日 | rì | Japan | 至第七日復作廣大供養 |
| 341 | 23 | 日 | rì | sun | 至第七日復作廣大供養 |
| 342 | 23 | 日 | rì | daytime | 至第七日復作廣大供養 |
| 343 | 23 | 日 | rì | sunlight | 至第七日復作廣大供養 |
| 344 | 23 | 日 | rì | everyday | 至第七日復作廣大供養 |
| 345 | 23 | 日 | rì | season | 至第七日復作廣大供養 |
| 346 | 23 | 日 | rì | available time | 至第七日復作廣大供養 |
| 347 | 23 | 日 | rì | in the past | 至第七日復作廣大供養 |
| 348 | 23 | 日 | mì | mi | 至第七日復作廣大供養 |
| 349 | 23 | 日 | rì | sun; sūrya | 至第七日復作廣大供養 |
| 350 | 23 | 日 | rì | a day; divasa | 至第七日復作廣大供養 |
| 351 | 23 | 前 | qián | front | 復用前印 |
| 352 | 23 | 前 | qián | former; the past | 復用前印 |
| 353 | 23 | 前 | qián | to go forward | 復用前印 |
| 354 | 23 | 前 | qián | preceding | 復用前印 |
| 355 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 復用前印 |
| 356 | 23 | 前 | qián | to appear before | 復用前印 |
| 357 | 23 | 前 | qián | future | 復用前印 |
| 358 | 23 | 前 | qián | top; first | 復用前印 |
| 359 | 23 | 前 | qián | battlefront | 復用前印 |
| 360 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 復用前印 |
| 361 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 復用前印 |
| 362 | 22 | 吽 | hōng | hum | 吽發吒 |
| 363 | 22 | 吽 | óu | to bellow | 吽發吒 |
| 364 | 22 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽發吒 |
| 365 | 22 | 吽 | hōng | hum | 吽發吒 |
| 366 | 22 | 遍 | biàn | all; complete | 持誦真言一千遍 |
| 367 | 22 | 遍 | biàn | to be covered with | 持誦真言一千遍 |
| 368 | 22 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 持誦真言一千遍 |
| 369 | 22 | 遍 | biàn | pervade; visva | 持誦真言一千遍 |
| 370 | 22 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 持誦真言一千遍 |
| 371 | 22 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 持誦真言一千遍 |
| 372 | 22 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 373 | 22 | 行人 | xíngrén | a traveller | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 374 | 22 | 行人 | xíngrén | an emissary | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 375 | 22 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 376 | 22 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 377 | 22 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 378 | 21 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 彼曩致夜叉女即來現身 |
| 379 | 21 | 曩 | nǎng | na | 彼曩致夜叉女即來現身 |
| 380 | 19 | 忿怒 | fènnù | anger; wrath | 誦此忿怒明王真言決定破壞 |
| 381 | 19 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 382 | 19 | 降伏 | xiángfú | to subdue; to vanquish; to tame; to pacify | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 383 | 19 | 降伏 | xiángfú | someone who has surrendered | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 384 | 19 | 降伏 | xiángfú | to subdue | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 385 | 19 | 降伏 | xiángfú | subjugation; abhicara | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 386 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 於樺皮上用牛黃 |
| 387 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於樺皮上用牛黃 |
| 388 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於樺皮上用牛黃 |
| 389 | 19 | 上 | shàng | shang | 於樺皮上用牛黃 |
| 390 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 於樺皮上用牛黃 |
| 391 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 於樺皮上用牛黃 |
| 392 | 19 | 上 | shàng | advanced | 於樺皮上用牛黃 |
| 393 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於樺皮上用牛黃 |
| 394 | 19 | 上 | shàng | time | 於樺皮上用牛黃 |
| 395 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於樺皮上用牛黃 |
| 396 | 19 | 上 | shàng | far | 於樺皮上用牛黃 |
| 397 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 於樺皮上用牛黃 |
| 398 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於樺皮上用牛黃 |
| 399 | 19 | 上 | shàng | to report | 於樺皮上用牛黃 |
| 400 | 19 | 上 | shàng | to offer | 於樺皮上用牛黃 |
| 401 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 於樺皮上用牛黃 |
| 402 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於樺皮上用牛黃 |
| 403 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 於樺皮上用牛黃 |
| 404 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於樺皮上用牛黃 |
| 405 | 19 | 上 | shàng | to burn | 於樺皮上用牛黃 |
| 406 | 19 | 上 | shàng | to remember | 於樺皮上用牛黃 |
| 407 | 19 | 上 | shàng | to add | 於樺皮上用牛黃 |
| 408 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於樺皮上用牛黃 |
| 409 | 19 | 上 | shàng | to meet | 於樺皮上用牛黃 |
| 410 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於樺皮上用牛黃 |
| 411 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於樺皮上用牛黃 |
| 412 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 於樺皮上用牛黃 |
| 413 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於樺皮上用牛黃 |
| 414 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 415 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 416 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 417 | 18 | 人 | rén | everybody | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 418 | 18 | 人 | rén | adult | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 419 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 420 | 18 | 人 | rén | an upright person | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 421 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 422 | 18 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 誦此忿怒明王真言決定破壞 |
| 423 | 18 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 誦此忿怒明王真言決定破壞 |
| 424 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 用白檀香作曼拏羅 |
| 425 | 18 | 香 | xiāng | incense | 用白檀香作曼拏羅 |
| 426 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 用白檀香作曼拏羅 |
| 427 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 用白檀香作曼拏羅 |
| 428 | 18 | 香 | xiāng | a female | 用白檀香作曼拏羅 |
| 429 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 用白檀香作曼拏羅 |
| 430 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 用白檀香作曼拏羅 |
| 431 | 18 | 香 | xiāng | feminine | 用白檀香作曼拏羅 |
| 432 | 18 | 香 | xiāng | incense | 用白檀香作曼拏羅 |
| 433 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 用白檀香作曼拏羅 |
| 434 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 435 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 436 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 437 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 438 | 18 | 令 | lìng | a season | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 439 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 440 | 18 | 令 | lìng | good | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 441 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 442 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 443 | 18 | 令 | lìng | a commander | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 444 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 445 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 446 | 18 | 令 | lìng | Ling | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 447 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 448 | 18 | 一 | yī | one | 時誦真言一阿庾多 |
| 449 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時誦真言一阿庾多 |
| 450 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 時誦真言一阿庾多 |
| 451 | 18 | 一 | yī | first | 時誦真言一阿庾多 |
| 452 | 18 | 一 | yī | the same | 時誦真言一阿庾多 |
| 453 | 18 | 一 | yī | sole; single | 時誦真言一阿庾多 |
| 454 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 時誦真言一阿庾多 |
| 455 | 18 | 一 | yī | Yi | 時誦真言一阿庾多 |
| 456 | 18 | 一 | yī | other | 時誦真言一阿庾多 |
| 457 | 18 | 一 | yī | to unify | 時誦真言一阿庾多 |
| 458 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時誦真言一阿庾多 |
| 459 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時誦真言一阿庾多 |
| 460 | 18 | 一 | yī | one; eka | 時誦真言一阿庾多 |
| 461 | 17 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 彼鉢 |
| 462 | 17 | 鉢 | bō | a bowl | 彼鉢 |
| 463 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 彼鉢 |
| 464 | 17 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 彼鉢 |
| 465 | 17 | 鉢 | bō | Alms bowl | 彼鉢 |
| 466 | 17 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 彼鉢 |
| 467 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 彼鉢 |
| 468 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 彼鉢 |
| 469 | 17 | 舒 | shū | relaxed; calm | 以二手作拳舒二中指 |
| 470 | 17 | 舒 | shū | Shu | 以二手作拳舒二中指 |
| 471 | 17 | 舒 | shū | to stretch | 以二手作拳舒二中指 |
| 472 | 17 | 舒 | shū | to be comfortable; to be free from worry | 以二手作拳舒二中指 |
| 473 | 17 | 允 | yǔn | to grant; to allow; to consent | 即聽允日給金錢一百 |
| 474 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 獻廣大供養 |
| 475 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 獻廣大供養 |
| 476 | 17 | 供養 | gòngyǎng | offering | 獻廣大供養 |
| 477 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 獻廣大供養 |
| 478 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 479 | 16 | 悉 | xī | detailed | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 480 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 481 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 482 | 16 | 悉 | xī | strongly | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 483 | 16 | 悉 | xī | Xi | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 484 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 485 | 16 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 野娑嚩 |
| 486 | 16 | 娑 | suō | to lounge | 野娑嚩 |
| 487 | 16 | 娑 | suō | to saunter | 野娑嚩 |
| 488 | 16 | 娑 | suō | suo | 野娑嚩 |
| 489 | 16 | 娑 | suō | sa | 野娑嚩 |
| 490 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 491 | 16 | 法 | fǎ | France | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 492 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 493 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 494 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 495 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 496 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 497 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 498 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 499 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 500 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
Frequencies of all Words
Top 926
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 184 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 184 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 184 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 184 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 184 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 184 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 184 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 184 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 184 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 184 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 184 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 184 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 184 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 184 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 184 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 184 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 184 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 184 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 184 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 184 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 184 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 184 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 184 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 184 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 184 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 184 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 184 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 114 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 114 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 114 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 114 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 114 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 114 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 114 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 114 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 94 | 真言 | zhēnyán | true words | 時誦真言一阿庾多 |
| 37 | 94 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 時誦真言一阿庾多 |
| 38 | 94 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 時誦真言一阿庾多 |
| 39 | 94 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 40 | 94 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 41 | 94 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 42 | 94 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 43 | 94 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 44 | 94 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 45 | 94 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 46 | 94 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 47 | 94 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 48 | 94 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 49 | 94 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 50 | 94 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 51 | 94 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 52 | 94 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 53 | 94 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 54 | 94 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 55 | 94 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 56 | 94 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 57 | 94 | 合 | hé | should | 二合 |
| 58 | 94 | 合 | hé | He | 二合 |
| 59 | 94 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 60 | 94 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 61 | 94 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 62 | 94 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 63 | 72 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 時誦真言一阿庾多 |
| 64 | 72 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 時誦真言一阿庾多 |
| 65 | 72 | 誦 | sòng | a poem | 時誦真言一阿庾多 |
| 66 | 72 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 時誦真言一阿庾多 |
| 67 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 於此床上誦真言一千遍 |
| 68 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 於此床上誦真言一千遍 |
| 69 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此床上誦真言一千遍 |
| 70 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此床上誦真言一千遍 |
| 71 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此床上誦真言一千遍 |
| 72 | 61 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 73 | 60 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 74 | 60 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 75 | 60 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 76 | 60 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 77 | 60 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 78 | 60 | 女 | rǔ | you; thou | 女 |
| 79 | 60 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 80 | 60 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 81 | 60 | 女 | rǔ | you | 女 |
| 82 | 60 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 83 | 60 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 84 | 60 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 85 | 59 | 作 | zuò | to do | 用白檀香作曼拏羅 |
| 86 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 87 | 59 | 作 | zuò | to start | 用白檀香作曼拏羅 |
| 88 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 用白檀香作曼拏羅 |
| 89 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 90 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 用白檀香作曼拏羅 |
| 91 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 用白檀香作曼拏羅 |
| 92 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 用白檀香作曼拏羅 |
| 93 | 59 | 作 | zuò | to rise | 用白檀香作曼拏羅 |
| 94 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 用白檀香作曼拏羅 |
| 95 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 用白檀香作曼拏羅 |
| 96 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 97 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 用白檀香作曼拏羅 |
| 98 | 58 | 彼 | bǐ | that; those | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 99 | 58 | 彼 | bǐ | another; the other | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 100 | 58 | 彼 | bǐ | that; tad | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 101 | 58 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 至第七日復作廣大供養 |
| 102 | 58 | 復 | fù | to go back; to return | 至第七日復作廣大供養 |
| 103 | 58 | 復 | fù | to resume; to restart | 至第七日復作廣大供養 |
| 104 | 58 | 復 | fù | to do in detail | 至第七日復作廣大供養 |
| 105 | 58 | 復 | fù | to restore | 至第七日復作廣大供養 |
| 106 | 58 | 復 | fù | to respond; to reply to | 至第七日復作廣大供養 |
| 107 | 58 | 復 | fù | after all; and then | 至第七日復作廣大供養 |
| 108 | 58 | 復 | fù | even if; although | 至第七日復作廣大供養 |
| 109 | 58 | 復 | fù | Fu; Return | 至第七日復作廣大供養 |
| 110 | 58 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 至第七日復作廣大供養 |
| 111 | 58 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 至第七日復作廣大供養 |
| 112 | 58 | 復 | fù | particle without meaing | 至第七日復作廣大供養 |
| 113 | 58 | 復 | fù | Fu | 至第七日復作廣大供養 |
| 114 | 58 | 復 | fù | repeated; again | 至第七日復作廣大供養 |
| 115 | 58 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 至第七日復作廣大供養 |
| 116 | 58 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 至第七日復作廣大供養 |
| 117 | 58 | 復 | fù | again; punar | 至第七日復作廣大供養 |
| 118 | 53 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 復次持誦者往於河岸 |
| 119 | 51 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即來現身甚大苦惱 |
| 120 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即來現身甚大苦惱 |
| 121 | 51 | 即 | jí | at that time | 即來現身甚大苦惱 |
| 122 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即來現身甚大苦惱 |
| 123 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 即來現身甚大苦惱 |
| 124 | 51 | 即 | jí | if; but | 即來現身甚大苦惱 |
| 125 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即來現身甚大苦惱 |
| 126 | 51 | 即 | jí | then; following | 即來現身甚大苦惱 |
| 127 | 51 | 即 | jí | so; just so; eva | 即來現身甚大苦惱 |
| 128 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次持誦者往於河岸 |
| 129 | 50 | 者 | zhě | that | 復次持誦者往於河岸 |
| 130 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次持誦者往於河岸 |
| 131 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次持誦者往於河岸 |
| 132 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次持誦者往於河岸 |
| 133 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次持誦者往於河岸 |
| 134 | 50 | 者 | zhuó | according to | 復次持誦者往於河岸 |
| 135 | 50 | 者 | zhě | ca | 復次持誦者往於河岸 |
| 136 | 48 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀香作曼拏羅 |
| 137 | 48 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀香作曼拏羅 |
| 138 | 48 | 用 | yòng | to eat | 用白檀香作曼拏羅 |
| 139 | 48 | 用 | yòng | to spend | 用白檀香作曼拏羅 |
| 140 | 48 | 用 | yòng | expense | 用白檀香作曼拏羅 |
| 141 | 48 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀香作曼拏羅 |
| 142 | 48 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀香作曼拏羅 |
| 143 | 48 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀香作曼拏羅 |
| 144 | 48 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀香作曼拏羅 |
| 145 | 48 | 用 | yòng | by means of; with | 用白檀香作曼拏羅 |
| 146 | 48 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀香作曼拏羅 |
| 147 | 48 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀香作曼拏羅 |
| 148 | 48 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀香作曼拏羅 |
| 149 | 48 | 用 | yòng | to control | 用白檀香作曼拏羅 |
| 150 | 48 | 用 | yòng | to access | 用白檀香作曼拏羅 |
| 151 | 48 | 用 | yòng | Yong | 用白檀香作曼拏羅 |
| 152 | 48 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀香作曼拏羅 |
| 153 | 48 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀香作曼拏羅 |
| 154 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
| 155 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
| 156 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
| 157 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 真言曰 |
| 158 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
| 159 | 44 | 於 | yú | in; at | 復次持誦者往於河岸 |
| 160 | 44 | 於 | yú | in; at | 復次持誦者往於河岸 |
| 161 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次持誦者往於河岸 |
| 162 | 44 | 於 | yú | to go; to | 復次持誦者往於河岸 |
| 163 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次持誦者往於河岸 |
| 164 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次持誦者往於河岸 |
| 165 | 44 | 於 | yú | from | 復次持誦者往於河岸 |
| 166 | 44 | 於 | yú | give | 復次持誦者往於河岸 |
| 167 | 44 | 於 | yú | oppposing | 復次持誦者往於河岸 |
| 168 | 44 | 於 | yú | and | 復次持誦者往於河岸 |
| 169 | 44 | 於 | yú | compared to | 復次持誦者往於河岸 |
| 170 | 44 | 於 | yú | by | 復次持誦者往於河岸 |
| 171 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 復次持誦者往於河岸 |
| 172 | 44 | 於 | yú | for | 復次持誦者往於河岸 |
| 173 | 44 | 於 | yú | Yu | 復次持誦者往於河岸 |
| 174 | 44 | 於 | wū | a crow | 復次持誦者往於河岸 |
| 175 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 復次持誦者往於河岸 |
| 176 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 復次持誦者往於河岸 |
| 177 | 43 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 178 | 43 | 囉 | luó | baby talk | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 179 | 43 | 囉 | luō | to nag | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 180 | 43 | 囉 | luó | ra | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 181 | 42 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次持誦者往於河岸 |
| 182 | 42 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次持誦者往於河岸 |
| 183 | 42 | 及 | jí | to reach | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 184 | 42 | 及 | jí | and | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 185 | 42 | 及 | jí | coming to; when | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 186 | 42 | 及 | jí | to attain | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 187 | 42 | 及 | jí | to understand | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 188 | 42 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 189 | 42 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 190 | 42 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 191 | 42 | 及 | jí | and; ca; api | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 192 | 39 | 賀 | hè | to congratulate | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 193 | 39 | 賀 | hè | to send a present | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 194 | 39 | 賀 | hè | He | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 195 | 39 | 賀 | hè | ha | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 196 | 39 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 197 | 39 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 198 | 39 | 入 | rù | radical | 入 |
| 199 | 39 | 入 | rù | income | 入 |
| 200 | 39 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 201 | 39 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 202 | 39 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 203 | 39 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 204 | 39 | 入 | rù | to join | 入 |
| 205 | 39 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 206 | 39 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 207 | 37 | 為 | wèi | for; to | 持誦者言汝為我婢女 |
| 208 | 37 | 為 | wèi | because of | 持誦者言汝為我婢女 |
| 209 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 持誦者言汝為我婢女 |
| 210 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 持誦者言汝為我婢女 |
| 211 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 持誦者言汝為我婢女 |
| 212 | 37 | 為 | wéi | to do | 持誦者言汝為我婢女 |
| 213 | 37 | 為 | wèi | for | 持誦者言汝為我婢女 |
| 214 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 持誦者言汝為我婢女 |
| 215 | 37 | 為 | wèi | to | 持誦者言汝為我婢女 |
| 216 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 持誦者言汝為我婢女 |
| 217 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 持誦者言汝為我婢女 |
| 218 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 持誦者言汝為我婢女 |
| 219 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 持誦者言汝為我婢女 |
| 220 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 持誦者言汝為我婢女 |
| 221 | 37 | 為 | wéi | to govern | 持誦者言汝為我婢女 |
| 222 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 持誦者言汝為我婢女 |
| 223 | 36 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 此大不空忿怒鉤印 |
| 224 | 36 | 印 | yìn | India | 此大不空忿怒鉤印 |
| 225 | 36 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 此大不空忿怒鉤印 |
| 226 | 36 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 此大不空忿怒鉤印 |
| 227 | 36 | 印 | yìn | to tally | 此大不空忿怒鉤印 |
| 228 | 36 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 229 | 36 | 印 | yìn | Yin | 此大不空忿怒鉤印 |
| 230 | 36 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 231 | 36 | 印 | yìn | mudra | 此大不空忿怒鉤印 |
| 232 | 35 | 來 | lái | to come | 即來現身甚大苦惱 |
| 233 | 35 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 即來現身甚大苦惱 |
| 234 | 35 | 來 | lái | please | 即來現身甚大苦惱 |
| 235 | 35 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 即來現身甚大苦惱 |
| 236 | 35 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 即來現身甚大苦惱 |
| 237 | 35 | 來 | lái | ever since | 即來現身甚大苦惱 |
| 238 | 35 | 來 | lái | wheat | 即來現身甚大苦惱 |
| 239 | 35 | 來 | lái | next; future | 即來現身甚大苦惱 |
| 240 | 35 | 來 | lái | a simple complement of direction | 即來現身甚大苦惱 |
| 241 | 35 | 來 | lái | to occur; to arise | 即來現身甚大苦惱 |
| 242 | 35 | 來 | lái | to earn | 即來現身甚大苦惱 |
| 243 | 35 | 來 | lái | to come; āgata | 即來現身甚大苦惱 |
| 244 | 35 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 245 | 35 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 246 | 35 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 247 | 35 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 248 | 35 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 249 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 250 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 251 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 252 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 253 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 254 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 255 | 35 | 說 | shuō | allocution | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 256 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 257 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 258 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 259 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 260 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 261 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 262 | 34 | 等 | děng | to wait | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 263 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 264 | 34 | 等 | děng | plural | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 265 | 34 | 等 | děng | to be equal | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 266 | 34 | 等 | děng | degree; level | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 267 | 34 | 等 | děng | to compare | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 268 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 269 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 女言呼我何作 |
| 270 | 33 | 我 | wǒ | self | 女言呼我何作 |
| 271 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 女言呼我何作 |
| 272 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 女言呼我何作 |
| 273 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 女言呼我何作 |
| 274 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 女言呼我何作 |
| 275 | 33 | 我 | wǒ | ga | 女言呼我何作 |
| 276 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 女言呼我何作 |
| 277 | 32 | 哩 | lǐ | a mile | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 278 | 32 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 279 | 32 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 280 | 32 | 哩 | lǐ | ṛ | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 281 | 31 | 摩 | mó | to rub | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 282 | 31 | 摩 | mó | to approach; to press in | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 283 | 31 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 284 | 31 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 285 | 31 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 286 | 31 | 摩 | mó | friction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 287 | 31 | 摩 | mó | ma | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 288 | 31 | 摩 | mó | Māyā | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 289 | 31 | 嚩 | fú | fu | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 290 | 31 | 嚩 | fú | va | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 291 | 30 | 龍女 | lóngnǚ | Dragon Daughter | 爾時會中有龍女主 |
| 292 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時誦真言一阿庾多 |
| 293 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時誦真言一阿庾多 |
| 294 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時誦真言一阿庾多 |
| 295 | 30 | 時 | shí | at that time | 時誦真言一阿庾多 |
| 296 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時誦真言一阿庾多 |
| 297 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時誦真言一阿庾多 |
| 298 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時誦真言一阿庾多 |
| 299 | 30 | 時 | shí | tense | 時誦真言一阿庾多 |
| 300 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時誦真言一阿庾多 |
| 301 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時誦真言一阿庾多 |
| 302 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時誦真言一阿庾多 |
| 303 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時誦真言一阿庾多 |
| 304 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時誦真言一阿庾多 |
| 305 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時誦真言一阿庾多 |
| 306 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 時誦真言一阿庾多 |
| 307 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時誦真言一阿庾多 |
| 308 | 30 | 時 | shí | on time | 時誦真言一阿庾多 |
| 309 | 30 | 時 | shí | this; that | 時誦真言一阿庾多 |
| 310 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時誦真言一阿庾多 |
| 311 | 30 | 時 | shí | hour | 時誦真言一阿庾多 |
| 312 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時誦真言一阿庾多 |
| 313 | 30 | 時 | shí | Shi | 時誦真言一阿庾多 |
| 314 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時誦真言一阿庾多 |
| 315 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時誦真言一阿庾多 |
| 316 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時誦真言一阿庾多 |
| 317 | 30 | 時 | shí | then; atha | 時誦真言一阿庾多 |
| 318 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 女言呼我何作 |
| 319 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 女言呼我何作 |
| 320 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 女言呼我何作 |
| 321 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 女言呼我何作 |
| 322 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 女言呼我何作 |
| 323 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 女言呼我何作 |
| 324 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 女言呼我何作 |
| 325 | 30 | 言 | yán | to regard as | 女言呼我何作 |
| 326 | 30 | 言 | yán | to act as | 女言呼我何作 |
| 327 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 女言呼我何作 |
| 328 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 女言呼我何作 |
| 329 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 330 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 331 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 332 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 333 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 334 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 335 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 336 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 337 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 338 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 339 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 340 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 341 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 342 | 29 | 以 | yǐ | very | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 343 | 29 | 以 | yǐ | already | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 344 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 345 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 346 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 347 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 348 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 349 | 29 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 350 | 29 | 安 | ān | to calm; to pacify | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 351 | 29 | 安 | ān | where | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 352 | 29 | 安 | ān | safe; secure | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 353 | 29 | 安 | ān | comfortable; happy | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 354 | 29 | 安 | ān | to find a place for | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 355 | 29 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 356 | 29 | 安 | ān | to be content | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 357 | 29 | 安 | ān | to cherish | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 358 | 29 | 安 | ān | to bestow; to confer | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 359 | 29 | 安 | ān | amphetamine | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 360 | 29 | 安 | ān | ampere | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 361 | 29 | 安 | ān | to add; to submit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 362 | 29 | 安 | ān | to reside; to live at | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 363 | 29 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 364 | 29 | 安 | ān | how; why | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 365 | 29 | 安 | ān | thus; so; therefore | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 366 | 29 | 安 | ān | deliberately | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 367 | 29 | 安 | ān | naturally | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 368 | 29 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 369 | 29 | 安 | ān | Ease | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 370 | 29 | 安 | ān | e | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 371 | 29 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 372 | 29 | 安 | ān | peace | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 373 | 27 | 至 | zhì | to; until | 至第七日復作廣大供養 |
| 374 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至第七日復作廣大供養 |
| 375 | 27 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至第七日復作廣大供養 |
| 376 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 至第七日復作廣大供養 |
| 377 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 至第七日復作廣大供養 |
| 378 | 27 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 復次持誦者往於河岸 |
| 379 | 27 | 往 | wǎng | in the direction of | 復次持誦者往於河岸 |
| 380 | 27 | 往 | wǎng | in the past | 復次持誦者往於河岸 |
| 381 | 27 | 往 | wǎng | to turn toward | 復次持誦者往於河岸 |
| 382 | 27 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 復次持誦者往於河岸 |
| 383 | 27 | 往 | wǎng | to send a gift | 復次持誦者往於河岸 |
| 384 | 27 | 往 | wǎng | former times | 復次持誦者往於河岸 |
| 385 | 27 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 復次持誦者往於河岸 |
| 386 | 27 | 往 | wǎng | to go; gam | 復次持誦者往於河岸 |
| 387 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若不使盡不復與之 |
| 388 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若不使盡不復與之 |
| 389 | 27 | 之 | zhī | to go | 若不使盡不復與之 |
| 390 | 27 | 之 | zhī | this; that | 若不使盡不復與之 |
| 391 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 若不使盡不復與之 |
| 392 | 27 | 之 | zhī | it | 若不使盡不復與之 |
| 393 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 若不使盡不復與之 |
| 394 | 27 | 之 | zhī | all | 若不使盡不復與之 |
| 395 | 27 | 之 | zhī | and | 若不使盡不復與之 |
| 396 | 27 | 之 | zhī | however | 若不使盡不復與之 |
| 397 | 27 | 之 | zhī | if | 若不使盡不復與之 |
| 398 | 27 | 之 | zhī | then | 若不使盡不復與之 |
| 399 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若不使盡不復與之 |
| 400 | 27 | 之 | zhī | is | 若不使盡不復與之 |
| 401 | 27 | 之 | zhī | to use | 若不使盡不復與之 |
| 402 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 若不使盡不復與之 |
| 403 | 27 | 之 | zhī | winding | 若不使盡不復與之 |
| 404 | 26 | 與 | yǔ | and | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 405 | 26 | 與 | yǔ | to give | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 406 | 26 | 與 | yǔ | together with | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 407 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 408 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 409 | 26 | 與 | yù | to particate in | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 410 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 411 | 26 | 與 | yù | to help | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 412 | 26 | 與 | yǔ | for | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 413 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 414 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 身作金色一切莊嚴 |
| 415 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 身作金色一切莊嚴 |
| 416 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 身作金色一切莊嚴 |
| 417 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 身作金色一切莊嚴 |
| 418 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 身作金色一切莊嚴 |
| 419 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 身作金色一切莊嚴 |
| 420 | 25 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普 |
| 421 | 25 | 普 | pǔ | Prussia | 普 |
| 422 | 25 | 普 | pǔ | Pu | 普 |
| 423 | 25 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普 |
| 424 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 425 | 24 | 如 | rú | if | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 426 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 427 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 428 | 24 | 如 | rú | this | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 429 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 430 | 24 | 如 | rú | to go to | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 431 | 24 | 如 | rú | to meet | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 432 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 433 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 434 | 24 | 如 | rú | and | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 435 | 24 | 如 | rú | or | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 436 | 24 | 如 | rú | but | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 437 | 24 | 如 | rú | then | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 438 | 24 | 如 | rú | naturally | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 439 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 440 | 24 | 如 | rú | you | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 441 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 442 | 24 | 如 | rú | in; at | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 443 | 24 | 如 | rú | Ru | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 444 | 24 | 如 | rú | Thus | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 445 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 446 | 24 | 如 | rú | like; iva | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 447 | 24 | 如 | rú | suchness; tathatā | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 448 | 24 | 指 | zhǐ | to point | 頭指與小指相捻 |
| 449 | 24 | 指 | zhǐ | finger | 頭指與小指相捻 |
| 450 | 24 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 頭指與小指相捻 |
| 451 | 24 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指與小指相捻 |
| 452 | 24 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指與小指相捻 |
| 453 | 24 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指與小指相捻 |
| 454 | 24 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指與小指相捻 |
| 455 | 24 | 指 | zhǐ | toe | 頭指與小指相捻 |
| 456 | 24 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指與小指相捻 |
| 457 | 24 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指與小指相捻 |
| 458 | 24 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指與小指相捻 |
| 459 | 24 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指與小指相捻 |
| 460 | 24 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指與小指相捻 |
| 461 | 24 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指與小指相捻 |
| 462 | 24 | 阿 | ā | prefix to names of people | 時誦真言一阿庾多 |
| 463 | 24 | 阿 | ā | to groan | 時誦真言一阿庾多 |
| 464 | 24 | 阿 | ā | a | 時誦真言一阿庾多 |
| 465 | 24 | 阿 | ē | to flatter | 時誦真言一阿庾多 |
| 466 | 24 | 阿 | ā | expresses doubt | 時誦真言一阿庾多 |
| 467 | 24 | 阿 | ē | river bank | 時誦真言一阿庾多 |
| 468 | 24 | 阿 | ē | beam; pillar | 時誦真言一阿庾多 |
| 469 | 24 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 時誦真言一阿庾多 |
| 470 | 24 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 時誦真言一阿庾多 |
| 471 | 24 | 阿 | ē | E | 時誦真言一阿庾多 |
| 472 | 24 | 阿 | ē | to depend on | 時誦真言一阿庾多 |
| 473 | 24 | 阿 | ā | a final particle | 時誦真言一阿庾多 |
| 474 | 24 | 阿 | ē | e | 時誦真言一阿庾多 |
| 475 | 24 | 阿 | ē | a buttress | 時誦真言一阿庾多 |
| 476 | 24 | 阿 | ē | be partial to | 時誦真言一阿庾多 |
| 477 | 24 | 阿 | ē | thick silk | 時誦真言一阿庾多 |
| 478 | 24 | 阿 | ā | this; these | 時誦真言一阿庾多 |
| 479 | 24 | 阿 | ē | e | 時誦真言一阿庾多 |
| 480 | 24 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時誦真言一阿庾多 |
| 481 | 24 | 多 | duó | many; much | 時誦真言一阿庾多 |
| 482 | 24 | 多 | duō | more | 時誦真言一阿庾多 |
| 483 | 24 | 多 | duō | an unspecified extent | 時誦真言一阿庾多 |
| 484 | 24 | 多 | duō | used in exclamations | 時誦真言一阿庾多 |
| 485 | 24 | 多 | duō | excessive | 時誦真言一阿庾多 |
| 486 | 24 | 多 | duō | to what extent | 時誦真言一阿庾多 |
| 487 | 24 | 多 | duō | abundant | 時誦真言一阿庾多 |
| 488 | 24 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時誦真言一阿庾多 |
| 489 | 24 | 多 | duō | mostly | 時誦真言一阿庾多 |
| 490 | 24 | 多 | duō | simply; merely | 時誦真言一阿庾多 |
| 491 | 24 | 多 | duō | frequently | 時誦真言一阿庾多 |
| 492 | 24 | 多 | duō | very | 時誦真言一阿庾多 |
| 493 | 24 | 多 | duō | Duo | 時誦真言一阿庾多 |
| 494 | 24 | 多 | duō | ta | 時誦真言一阿庾多 |
| 495 | 24 | 多 | duō | many; bahu | 時誦真言一阿庾多 |
| 496 | 23 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 至第七日復作廣大供養 |
| 497 | 23 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 至第七日復作廣大供養 |
| 498 | 23 | 日 | rì | a day | 至第七日復作廣大供養 |
| 499 | 23 | 日 | rì | Japan | 至第七日復作廣大供養 |
| 500 | 23 | 日 | rì | sun | 至第七日復作廣大供養 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 合 |
|
|
|
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 部多 | bùduō | bhūta; become | |
| 女 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿谟伽 | 阿謨伽 | 97 | Amoghavajra |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 佛说金刚手菩萨降伏一切部多大教王经 | 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經 | 102 | Śrīsarvabhūtaḍāmaratantrasūtra; Fo Shuo Jingang Shou Pusa Xiangfu Yiqie Bu Duo Da Jiao Wang Jing |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 洛 | 108 |
|
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 军那花 | 軍那花 | 106 | jasmine; kunda |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 能满一切愿 | 能滿一切願 | 110 | capable of fulfilling every wish |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 普度 | 112 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 依法出生 | 121 | produced by the Dharma | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 最上 | 122 | supreme |