Glossary and Vocabulary for Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra (Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing) 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 2 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 3 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 4 | 6 | 大 | dà | size | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 5 | 6 | 大 | dà | old | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 6 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 7 | 6 | 大 | dà | adult | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 8 | 6 | 大 | dài | an important person | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 9 | 6 | 大 | dà | senior | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 10 | 6 | 大 | dà | an element | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 11 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 12 | 6 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 共致種種神變成智 |
| 13 | 6 | 智 | zhì | care; prudence | 共致種種神變成智 |
| 14 | 6 | 智 | zhì | Zhi | 共致種種神變成智 |
| 15 | 6 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 共致種種神變成智 |
| 16 | 6 | 智 | zhì | clever | 共致種種神變成智 |
| 17 | 6 | 智 | zhì | Wisdom | 共致種種神變成智 |
| 18 | 6 | 智 | zhì | jnana; knowing | 共致種種神變成智 |
| 19 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 曩謨悉底 |
| 20 | 6 | 悉 | xī | detailed | 曩謨悉底 |
| 21 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 曩謨悉底 |
| 22 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 曩謨悉底 |
| 23 | 6 | 悉 | xī | strongly | 曩謨悉底 |
| 24 | 6 | 悉 | xī | Xi | 曩謨悉底 |
| 25 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 曩謨悉底 |
| 26 | 6 | 俱利伽羅 | jūlìjiāluó | [Dragon King] Kulika | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 27 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 28 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 29 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 30 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 31 | 5 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 曩謨悉底 |
| 32 | 5 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 曩謨悉底 |
| 33 | 5 | 底 | dǐ | to stop | 曩謨悉底 |
| 34 | 5 | 底 | dǐ | to arrive | 曩謨悉底 |
| 35 | 5 | 底 | dǐ | underneath | 曩謨悉底 |
| 36 | 5 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 曩謨悉底 |
| 37 | 5 | 底 | dǐ | end of month or year | 曩謨悉底 |
| 38 | 5 | 底 | dǐ | remnants | 曩謨悉底 |
| 39 | 5 | 底 | dǐ | background | 曩謨悉底 |
| 40 | 5 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 曩謨悉底 |
| 41 | 4 | 火 | huǒ | fire; flame | 明王變成智火之劍 |
| 42 | 4 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 明王變成智火之劍 |
| 43 | 4 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 明王變成智火之劍 |
| 44 | 4 | 火 | huǒ | anger; rage | 明王變成智火之劍 |
| 45 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
| 46 | 4 | 火 | huǒ | Antares | 明王變成智火之劍 |
| 47 | 4 | 火 | huǒ | radiance | 明王變成智火之劍 |
| 48 | 4 | 火 | huǒ | lightning | 明王變成智火之劍 |
| 49 | 4 | 火 | huǒ | a torch | 明王變成智火之劍 |
| 50 | 4 | 火 | huǒ | red | 明王變成智火之劍 |
| 51 | 4 | 火 | huǒ | urgent | 明王變成智火之劍 |
| 52 | 4 | 火 | huǒ | a cause of disease | 明王變成智火之劍 |
| 53 | 4 | 火 | huǒ | huo | 明王變成智火之劍 |
| 54 | 4 | 火 | huǒ | companion; comrade | 明王變成智火之劍 |
| 55 | 4 | 火 | huǒ | Huo | 明王變成智火之劍 |
| 56 | 4 | 火 | huǒ | fire; agni | 明王變成智火之劍 |
| 57 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
| 58 | 4 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 明王變成智火之劍 |
| 59 | 4 | 二 | èr | two | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 60 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 61 | 4 | 二 | èr | second | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 62 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 63 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 64 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 65 | 4 | 二 | èr | both; dvaya | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 66 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 67 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 68 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 明王與外道論 |
| 69 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 明王與外道論 |
| 70 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 之閒得焚燒 |
| 71 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 之閒得焚燒 |
| 72 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 之閒得焚燒 |
| 73 | 3 | 得 | dé | de | 之閒得焚燒 |
| 74 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 之閒得焚燒 |
| 75 | 3 | 得 | dé | to result in | 之閒得焚燒 |
| 76 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 之閒得焚燒 |
| 77 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 之閒得焚燒 |
| 78 | 3 | 得 | dé | to be finished | 之閒得焚燒 |
| 79 | 3 | 得 | děi | satisfying | 之閒得焚燒 |
| 80 | 3 | 得 | dé | to contract | 之閒得焚燒 |
| 81 | 3 | 得 | dé | to hear | 之閒得焚燒 |
| 82 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 之閒得焚燒 |
| 83 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 之閒得焚燒 |
| 84 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 之閒得焚燒 |
| 85 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無動 |
| 86 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無動 |
| 87 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
| 88 | 3 | 無 | wú | to not have | 無動 |
| 89 | 3 | 無 | wú | Wu | 無動 |
| 90 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
| 91 | 3 | 劍 | jiàn | double-edged sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
| 92 | 3 | 劍 | jiàn | sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
| 93 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 94 | 3 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 95 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 96 | 3 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 97 | 3 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 98 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 99 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 100 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 101 | 3 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 102 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 103 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 104 | 3 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 105 | 3 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 106 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 107 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 108 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 109 | 3 | 合 | hé | He | 二合 |
| 110 | 3 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 111 | 3 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 112 | 3 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 113 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共致種種神變成智 |
| 114 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共致種種神變成智 |
| 115 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共致種種神變成智 |
| 116 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共致種種神變成智 |
| 117 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 共致種種神變成智 |
| 118 | 3 | 成 | chéng | whole | 共致種種神變成智 |
| 119 | 3 | 成 | chéng | set; established | 共致種種神變成智 |
| 120 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共致種種神變成智 |
| 121 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 共致種種神變成智 |
| 122 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共致種種神變成智 |
| 123 | 3 | 成 | chéng | composed of | 共致種種神變成智 |
| 124 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共致種種神變成智 |
| 125 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共致種種神變成智 |
| 126 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共致種種神變成智 |
| 127 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 共致種種神變成智 |
| 128 | 3 | 成 | chéng | Become | 共致種種神變成智 |
| 129 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共致種種神變成智 |
| 130 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 131 | 3 | 王 | wáng | a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 132 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 133 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 134 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 135 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 136 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 137 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 138 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 139 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 140 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 141 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 142 | 3 | 陀 | tuó | a spinning top | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 143 | 3 | 陀 | tuó | uneven | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 144 | 3 | 陀 | tuó | dha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 145 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時無動 |
| 146 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時無動 |
| 147 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時無動 |
| 148 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時無動 |
| 149 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時無動 |
| 150 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時無動 |
| 151 | 3 | 時 | shí | tense | 時無動 |
| 152 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時無動 |
| 153 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時無動 |
| 154 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時無動 |
| 155 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時無動 |
| 156 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時無動 |
| 157 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時無動 |
| 158 | 3 | 時 | shí | hour | 時無動 |
| 159 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時無動 |
| 160 | 3 | 時 | shí | Shi | 時無動 |
| 161 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時無動 |
| 162 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時無動 |
| 163 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時無動 |
| 164 | 3 | 動 | dòng | to move | 無動 |
| 165 | 3 | 動 | dòng | to make happen; to change | 無動 |
| 166 | 3 | 動 | dòng | to start | 無動 |
| 167 | 3 | 動 | dòng | to act | 無動 |
| 168 | 3 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 無動 |
| 169 | 3 | 動 | dòng | movable | 無動 |
| 170 | 3 | 動 | dòng | to use | 無動 |
| 171 | 3 | 動 | dòng | movement | 無動 |
| 172 | 3 | 動 | dòng | to eat | 無動 |
| 173 | 3 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 無動 |
| 174 | 3 | 動 | dòng | shaking; kampita | 無動 |
| 175 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 176 | 3 | 龍 | lóng | dragon | 俱利伽羅大龍 |
| 177 | 3 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 俱利伽羅大龍 |
| 178 | 3 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 俱利伽羅大龍 |
| 179 | 3 | 龍 | lóng | weakened; frail | 俱利伽羅大龍 |
| 180 | 3 | 龍 | lóng | a tall horse | 俱利伽羅大龍 |
| 181 | 3 | 龍 | lóng | Long | 俱利伽羅大龍 |
| 182 | 3 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 俱利伽羅大龍 |
| 183 | 3 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
| 184 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
| 185 | 3 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
| 186 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
| 187 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
| 188 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
| 189 | 3 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
| 190 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
| 191 | 3 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
| 192 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 193 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 194 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 195 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 196 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
| 197 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
| 198 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
| 199 | 3 | 也 | yě | ya | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 200 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 心誦此呪 |
| 201 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心誦此呪 |
| 202 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心誦此呪 |
| 203 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心誦此呪 |
| 204 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心誦此呪 |
| 205 | 3 | 心 | xīn | heart | 心誦此呪 |
| 206 | 3 | 心 | xīn | emotion | 心誦此呪 |
| 207 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 心誦此呪 |
| 208 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心誦此呪 |
| 209 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心誦此呪 |
| 210 | 3 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心誦此呪 |
| 211 | 3 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心誦此呪 |
| 212 | 2 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 一切惡魔王九十五種大龍王 |
| 213 | 2 | 與 | yǔ | to give | 明王與外道論 |
| 214 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 明王與外道論 |
| 215 | 2 | 與 | yù | to particate in | 明王與外道論 |
| 216 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 明王與外道論 |
| 217 | 2 | 與 | yù | to help | 明王與外道論 |
| 218 | 2 | 與 | yǔ | for | 明王與外道論 |
| 219 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 220 | 2 | 除 | chú | to divide | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 221 | 2 | 除 | chú | to put in order | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 222 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 223 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 224 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 225 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 226 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 227 | 2 | 除 | chú | division | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 228 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 229 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | a Buddhist ensign or banner | 爾時寶幢陀 |
| 230 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | Ratnaketu | 爾時寶幢陀 |
| 231 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 羅尼菩薩白佛言 |
| 232 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 羅尼菩薩白佛言 |
| 233 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 羅尼菩薩白佛言 |
| 234 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 羅尼菩薩白佛言 |
| 235 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 羅尼菩薩白佛言 |
| 236 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 羅尼菩薩白佛言 |
| 237 | 2 | 言 | yán | to regard as | 羅尼菩薩白佛言 |
| 238 | 2 | 言 | yán | to act as | 羅尼菩薩白佛言 |
| 239 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 羅尼菩薩白佛言 |
| 240 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 羅尼菩薩白佛言 |
| 241 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 以此呪誦三七遍 |
| 242 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 以此呪誦三七遍 |
| 243 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 以此呪誦三七遍 |
| 244 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 以此呪誦三七遍 |
| 245 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛說陀羅尼曰 |
| 246 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛說陀羅尼曰 |
| 247 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 佛說陀羅尼曰 |
| 248 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛說陀羅尼曰 |
| 249 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在王舍大城 |
| 250 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在王舍大城 |
| 251 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在王舍大城 |
| 252 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在王舍大城 |
| 253 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在王舍大城 |
| 254 | 2 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 魔王捨惡疑邪執 |
| 255 | 2 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 魔王捨惡疑邪執 |
| 256 | 2 | 四 | sì | four | 及以四足被繞 |
| 257 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 及以四足被繞 |
| 258 | 2 | 四 | sì | fourth | 及以四足被繞 |
| 259 | 2 | 四 | sì | Si | 及以四足被繞 |
| 260 | 2 | 四 | sì | four; catur | 及以四足被繞 |
| 261 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼經 |
| 262 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼經 |
| 263 | 2 | 尼 | ní | Ni | 羅尼經 |
| 264 | 2 | 尼 | ní | ni | 羅尼經 |
| 265 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼經 |
| 266 | 2 | 尼 | nì | near to | 羅尼經 |
| 267 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼經 |
| 268 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
| 269 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍大城 |
| 270 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍大城 |
| 271 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍大城 |
| 272 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍大城 |
| 273 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍大城 |
| 274 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
| 275 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 羅尼經 |
| 276 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 羅尼經 |
| 277 | 2 | 經 | jīng | warp | 羅尼經 |
| 278 | 2 | 經 | jīng | longitude | 羅尼經 |
| 279 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 羅尼經 |
| 280 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 羅尼經 |
| 281 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 羅尼經 |
| 282 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 羅尼經 |
| 283 | 2 | 經 | jīng | classics | 羅尼經 |
| 284 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 羅尼經 |
| 285 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 羅尼經 |
| 286 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 羅尼經 |
| 287 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 羅尼經 |
| 288 | 2 | 經 | jīng | to measure | 羅尼經 |
| 289 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 羅尼經 |
| 290 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 羅尼經 |
| 291 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 羅尼經 |
| 292 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
| 293 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
| 294 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 明王變成智火之劍 |
| 295 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 明王變成智火之劍 |
| 296 | 2 | 九十五 | jiǔshíwǔ | 95 | 時有九十五種外道 |
| 297 | 2 | 摩 | mó | to rub | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 298 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 299 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 300 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 301 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 302 | 2 | 摩 | mó | friction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 303 | 2 | 摩 | mó | ma | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 304 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 305 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 時有九十五種外道 |
| 306 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 時有九十五種外道 |
| 307 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 時有九十五種外道 |
| 308 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 時有九十五種外道 |
| 309 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 時有九十五種外道 |
| 310 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 時有九十五種外道 |
| 311 | 2 | 種 | zhǒng | race | 時有九十五種外道 |
| 312 | 2 | 種 | zhǒng | species | 時有九十五種外道 |
| 313 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 時有九十五種外道 |
| 314 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 時有九十五種外道 |
| 315 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 時有九十五種外道 |
| 316 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 317 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 318 | 2 | 樹 | shù | tree | 不時樹令 |
| 319 | 2 | 樹 | shù | to plant | 不時樹令 |
| 320 | 2 | 樹 | shù | to establish | 不時樹令 |
| 321 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
| 322 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
| 323 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 不時樹令 |
| 324 | 2 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如跋伽梵 |
| 325 | 2 | 之 | zhī | to go | 明王變成智火之劍 |
| 326 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 明王變成智火之劍 |
| 327 | 2 | 之 | zhī | is | 明王變成智火之劍 |
| 328 | 2 | 之 | zhī | to use | 明王變成智火之劍 |
| 329 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 明王變成智火之劍 |
| 330 | 2 | 之 | zhī | winding | 明王變成智火之劍 |
| 331 | 2 | 跋伽 | bájiā | Bhagava | 猶如跋伽梵 |
| 332 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 333 | 2 | 利 | lì | profit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 334 | 2 | 利 | lì | sharp | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 335 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 336 | 2 | 利 | lì | Li | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 337 | 2 | 利 | lì | to be useful | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 338 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 339 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 340 | 2 | 梵 | fàn | Sanskrit | 猶如跋伽梵 |
| 341 | 2 | 梵 | fàn | Brahma | 猶如跋伽梵 |
| 342 | 2 | 梵 | fàn | India | 猶如跋伽梵 |
| 343 | 2 | 梵 | fàn | pure; sacred | 猶如跋伽梵 |
| 344 | 2 | 梵 | fàn | Fan | 猶如跋伽梵 |
| 345 | 2 | 梵 | fàn | Buddhist | 猶如跋伽梵 |
| 346 | 2 | 梵 | fàn | Brahman | 猶如跋伽梵 |
| 347 | 1 | 四大 | sìdà | the four great elements | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 348 | 1 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 349 | 1 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 350 | 1 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 351 | 1 | 靈氣 | língqì | spiritual influence (of mountains etc) | 靈氣惱 |
| 352 | 1 | 靈氣 | língqì | spiritual influence (of mountains etc); cleverness; ingeniousness | 靈氣惱 |
| 353 | 1 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不時樹令 |
| 354 | 1 | 令 | lìng | to issue a command | 不時樹令 |
| 355 | 1 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不時樹令 |
| 356 | 1 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不時樹令 |
| 357 | 1 | 令 | lìng | a season | 不時樹令 |
| 358 | 1 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不時樹令 |
| 359 | 1 | 令 | lìng | good | 不時樹令 |
| 360 | 1 | 令 | lìng | pretentious | 不時樹令 |
| 361 | 1 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不時樹令 |
| 362 | 1 | 令 | lìng | a commander | 不時樹令 |
| 363 | 1 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不時樹令 |
| 364 | 1 | 令 | lìng | lyrics | 不時樹令 |
| 365 | 1 | 令 | lìng | Ling | 不時樹令 |
| 366 | 1 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不時樹令 |
| 367 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 共致種種神變成智 |
| 368 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 共致種種神變成智 |
| 369 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 共致種種神變成智 |
| 370 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 共致種種神變成智 |
| 371 | 1 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 372 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切所求決定得圓滿 |
| 373 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切所求決定得圓滿 |
| 374 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切所求決定得圓滿 |
| 375 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切所求決定得圓滿 |
| 376 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 一切所求決定得圓滿 |
| 377 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 一切所求決定得圓滿 |
| 378 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切所求決定得圓滿 |
| 379 | 1 | 決定 | juédìng | to decide | 一切所求決定得圓滿 |
| 380 | 1 | 決定 | juédìng | determination | 一切所求決定得圓滿 |
| 381 | 1 | 決定 | juédìng | conclusive | 一切所求決定得圓滿 |
| 382 | 1 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 一切所求決定得圓滿 |
| 383 | 1 | 四海 | sì hǎi | the four seas | 四海成山妙高山王成海 |
| 384 | 1 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 四海成山妙高山王成海 |
| 385 | 1 | 海 | hǎi | foreign | 四海成山妙高山王成海 |
| 386 | 1 | 海 | hǎi | a large lake | 四海成山妙高山王成海 |
| 387 | 1 | 海 | hǎi | a large mass | 四海成山妙高山王成海 |
| 388 | 1 | 海 | hǎi | having large capacity | 四海成山妙高山王成海 |
| 389 | 1 | 海 | hǎi | Hai | 四海成山妙高山王成海 |
| 390 | 1 | 海 | hǎi | seawater | 四海成山妙高山王成海 |
| 391 | 1 | 海 | hǎi | a field; an area | 四海成山妙高山王成海 |
| 392 | 1 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 四海成山妙高山王成海 |
| 393 | 1 | 海 | hǎi | a large container | 四海成山妙高山王成海 |
| 394 | 1 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 四海成山妙高山王成海 |
| 395 | 1 | 偈 | jì | a verse | 故重說偈曰 |
| 396 | 1 | 偈 | jié | martial | 故重說偈曰 |
| 397 | 1 | 偈 | jié | brave | 故重說偈曰 |
| 398 | 1 | 偈 | jié | swift; hasty | 故重說偈曰 |
| 399 | 1 | 偈 | jié | forceful | 故重說偈曰 |
| 400 | 1 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 故重說偈曰 |
| 401 | 1 | 同位 | tóngwèi | par | 與菩薩同位 |
| 402 | 1 | 吞 | tūn | to swallow | 吞飲利劍 |
| 403 | 1 | 吞 | tūn | to annex | 吞飲利劍 |
| 404 | 1 | 吞 | tūn | to contain; to engulf; to include | 吞飲利劍 |
| 405 | 1 | 吞 | tūn | to contain; to engulf; to include | 吞飲利劍 |
| 406 | 1 | 吞 | tūn | Tun | 吞飲利劍 |
| 407 | 1 | 吞 | tūn | swallow; gras | 吞飲利劍 |
| 408 | 1 | 娑婆 | suōpó | Saha | 阿闍麼悉底娑婆 |
| 409 | 1 | 娑婆 | suōpó | to bear; to endure without complaint; saha | 阿闍麼悉底娑婆 |
| 410 | 1 | 五辛 | wǔ xīn | the five pungent spices; the five pungent vegetables | 斷五辛酒肉 |
| 411 | 1 | 焚燒 | fénshāo | to burn; to set on fire | 之閒得焚燒 |
| 412 | 1 | 者 | zhě | ca | 奉仕修行者 |
| 413 | 1 | 閒 | xián | liesure | 之閒得焚燒 |
| 414 | 1 | 閒 | xián | peaceful; tranquil; calm | 之閒得焚燒 |
| 415 | 1 | 閒 | xián | an easy job posting | 之閒得焚燒 |
| 416 | 1 | 閒 | xián | idle | 之閒得焚燒 |
| 417 | 1 | 閒 | xián | unrelated to proper business | 之閒得焚燒 |
| 418 | 1 | 閒 | jiàn | interstice | 之閒得焚燒 |
| 419 | 1 | 耶 | yē | ye | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 420 | 1 | 耶 | yé | ya | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 421 | 1 | 不詳 | bù xiáng | unclear; unknown | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 422 | 1 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 靈鬼忽然 |
| 423 | 1 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 靈鬼忽然 |
| 424 | 1 | 鬼 | guǐ | a devil | 靈鬼忽然 |
| 425 | 1 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 靈鬼忽然 |
| 426 | 1 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 靈鬼忽然 |
| 427 | 1 | 鬼 | guǐ | Gui | 靈鬼忽然 |
| 428 | 1 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 靈鬼忽然 |
| 429 | 1 | 鬼 | guǐ | Gui | 靈鬼忽然 |
| 430 | 1 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 靈鬼忽然 |
| 431 | 1 | 鬼 | guǐ | clever | 靈鬼忽然 |
| 432 | 1 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 靈鬼忽然 |
| 433 | 1 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 靈鬼忽然 |
| 434 | 1 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 靈鬼忽然 |
| 435 | 1 | 知 | zhī | to know | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 436 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 437 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 438 | 1 | 知 | zhī | to administer | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 439 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 440 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 441 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 442 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 443 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 444 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 445 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 446 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 447 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 448 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 449 | 1 | 知 | zhī | to make known | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 450 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 451 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 452 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 453 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 昔色究竟天魔醯首羅知勝城 |
| 454 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現除怖魔障 |
| 455 | 1 | 現 | xiàn | at present | 現除怖魔障 |
| 456 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現除怖魔障 |
| 457 | 1 | 現 | xiàn | cash | 現除怖魔障 |
| 458 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現除怖魔障 |
| 459 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現除怖魔障 |
| 460 | 1 | 現 | xiàn | the present time | 現除怖魔障 |
| 461 | 1 | 姓名 | xìngmíng | name and surname | 書姓名 |
| 462 | 1 | 軍 | jūn | army; military | 降三世軍 |
| 463 | 1 | 軍 | jūn | soldiers; troops | 降三世軍 |
| 464 | 1 | 軍 | jūn | an organized collective | 降三世軍 |
| 465 | 1 | 軍 | jūn | to garrison; to stay an an encampment | 降三世軍 |
| 466 | 1 | 軍 | jūn | a garrison | 降三世軍 |
| 467 | 1 | 軍 | jūn | a front | 降三世軍 |
| 468 | 1 | 軍 | jūn | penal miltary service | 降三世軍 |
| 469 | 1 | 軍 | jūn | to organize troops | 降三世軍 |
| 470 | 1 | 軍 | jūn | army; senā | 降三世軍 |
| 471 | 1 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 靈氣惱 |
| 472 | 1 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 靈氣惱 |
| 473 | 1 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 靈氣惱 |
| 474 | 1 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 靈氣惱 |
| 475 | 1 | 下同 | xiàtóng | similarly hereinafter | 下同 |
| 476 | 1 | 萬億 | wàn yì | trillion | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 477 | 1 | 萬億 | wàn yì | koti; a huge number | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 478 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 魔王捨惡疑邪執 |
| 479 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 魔王捨惡疑邪執 |
| 480 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 魔王捨惡疑邪執 |
| 481 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 魔王捨惡疑邪執 |
| 482 | 1 | 惡 | è | fierce | 魔王捨惡疑邪執 |
| 483 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 魔王捨惡疑邪執 |
| 484 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 魔王捨惡疑邪執 |
| 485 | 1 | 惡 | è | e | 魔王捨惡疑邪執 |
| 486 | 1 | 惡 | è | evil | 魔王捨惡疑邪執 |
| 487 | 1 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 魔王捨惡疑邪執 |
| 488 | 1 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 魔王捨惡疑邪執 |
| 489 | 1 | 疑 | yí | puzzled | 魔王捨惡疑邪執 |
| 490 | 1 | 疑 | yí | to hesitate | 魔王捨惡疑邪執 |
| 491 | 1 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 魔王捨惡疑邪執 |
| 492 | 1 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 魔王捨惡疑邪執 |
| 493 | 1 | 疑 | yí | to be strange | 魔王捨惡疑邪執 |
| 494 | 1 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 魔王捨惡疑邪執 |
| 495 | 1 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 魔王捨惡疑邪執 |
| 496 | 1 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 阿闍麼悉底娑婆 |
| 497 | 1 | 麼 | yāo | one | 阿闍麼悉底娑婆 |
| 498 | 1 | 麼 | yāo | small; tiny | 阿闍麼悉底娑婆 |
| 499 | 1 | 麼 | yāo | small; tiny | 阿闍麼悉底娑婆 |
| 500 | 1 | 麼 | yāo | smallest | 阿闍麼悉底娑婆 |
Frequencies of all Words
Top 779
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 2 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 3 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 4 | 6 | 大 | dà | size | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 5 | 6 | 大 | dà | old | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 6 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 7 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 8 | 6 | 大 | dà | adult | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 9 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 10 | 6 | 大 | dài | an important person | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 11 | 6 | 大 | dà | senior | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 12 | 6 | 大 | dà | approximately | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 13 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 14 | 6 | 大 | dà | an element | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 15 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 16 | 6 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 共致種種神變成智 |
| 17 | 6 | 智 | zhì | care; prudence | 共致種種神變成智 |
| 18 | 6 | 智 | zhì | Zhi | 共致種種神變成智 |
| 19 | 6 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 共致種種神變成智 |
| 20 | 6 | 智 | zhì | clever | 共致種種神變成智 |
| 21 | 6 | 智 | zhì | Wisdom | 共致種種神變成智 |
| 22 | 6 | 智 | zhì | jnana; knowing | 共致種種神變成智 |
| 23 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 曩謨悉底 |
| 24 | 6 | 悉 | xī | all; entire | 曩謨悉底 |
| 25 | 6 | 悉 | xī | detailed | 曩謨悉底 |
| 26 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 曩謨悉底 |
| 27 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 曩謨悉底 |
| 28 | 6 | 悉 | xī | strongly | 曩謨悉底 |
| 29 | 6 | 悉 | xī | Xi | 曩謨悉底 |
| 30 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 曩謨悉底 |
| 31 | 6 | 俱利伽羅 | jūlìjiāluó | [Dragon King] Kulika | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 32 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 33 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 34 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 35 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 36 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 37 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 38 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 39 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 40 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 41 | 5 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 曩謨悉底 |
| 42 | 5 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 曩謨悉底 |
| 43 | 5 | 底 | dǐ | to stop | 曩謨悉底 |
| 44 | 5 | 底 | dǐ | to arrive | 曩謨悉底 |
| 45 | 5 | 底 | dǐ | underneath | 曩謨悉底 |
| 46 | 5 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 曩謨悉底 |
| 47 | 5 | 底 | dǐ | end of month or year | 曩謨悉底 |
| 48 | 5 | 底 | dǐ | remnants | 曩謨悉底 |
| 49 | 5 | 底 | dǐ | background | 曩謨悉底 |
| 50 | 5 | 底 | dǐ | what | 曩謨悉底 |
| 51 | 5 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 曩謨悉底 |
| 52 | 5 | 底 | de | possessive particle | 曩謨悉底 |
| 53 | 5 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 曩謨悉底 |
| 54 | 4 | 火 | huǒ | fire; flame | 明王變成智火之劍 |
| 55 | 4 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 明王變成智火之劍 |
| 56 | 4 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 明王變成智火之劍 |
| 57 | 4 | 火 | huǒ | anger; rage | 明王變成智火之劍 |
| 58 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
| 59 | 4 | 火 | huǒ | Antares | 明王變成智火之劍 |
| 60 | 4 | 火 | huǒ | radiance | 明王變成智火之劍 |
| 61 | 4 | 火 | huǒ | lightning | 明王變成智火之劍 |
| 62 | 4 | 火 | huǒ | a torch | 明王變成智火之劍 |
| 63 | 4 | 火 | huǒ | red | 明王變成智火之劍 |
| 64 | 4 | 火 | huǒ | urgent | 明王變成智火之劍 |
| 65 | 4 | 火 | huǒ | a cause of disease | 明王變成智火之劍 |
| 66 | 4 | 火 | huǒ | huo | 明王變成智火之劍 |
| 67 | 4 | 火 | huǒ | companion; comrade | 明王變成智火之劍 |
| 68 | 4 | 火 | huǒ | Huo | 明王變成智火之劍 |
| 69 | 4 | 火 | huǒ | fire; agni | 明王變成智火之劍 |
| 70 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
| 71 | 4 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 明王變成智火之劍 |
| 72 | 4 | 二 | èr | two | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 73 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 74 | 4 | 二 | èr | second | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 75 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 76 | 4 | 二 | èr | another; the other | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 77 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 78 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 79 | 4 | 二 | èr | both; dvaya | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 80 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 81 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 82 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 83 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 84 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 85 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 86 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 明王與外道論 |
| 87 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 明王與外道論 |
| 88 | 3 | 得 | de | potential marker | 之閒得焚燒 |
| 89 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 之閒得焚燒 |
| 90 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 之閒得焚燒 |
| 91 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 之閒得焚燒 |
| 92 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 之閒得焚燒 |
| 93 | 3 | 得 | dé | de | 之閒得焚燒 |
| 94 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 之閒得焚燒 |
| 95 | 3 | 得 | dé | to result in | 之閒得焚燒 |
| 96 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 之閒得焚燒 |
| 97 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 之閒得焚燒 |
| 98 | 3 | 得 | dé | to be finished | 之閒得焚燒 |
| 99 | 3 | 得 | de | result of degree | 之閒得焚燒 |
| 100 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 之閒得焚燒 |
| 101 | 3 | 得 | děi | satisfying | 之閒得焚燒 |
| 102 | 3 | 得 | dé | to contract | 之閒得焚燒 |
| 103 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 之閒得焚燒 |
| 104 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 之閒得焚燒 |
| 105 | 3 | 得 | dé | to hear | 之閒得焚燒 |
| 106 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 之閒得焚燒 |
| 107 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 之閒得焚燒 |
| 108 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 之閒得焚燒 |
| 109 | 3 | 無 | wú | no | 無動 |
| 110 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無動 |
| 111 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無動 |
| 112 | 3 | 無 | wú | has not yet | 無動 |
| 113 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
| 114 | 3 | 無 | wú | do not | 無動 |
| 115 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 無動 |
| 116 | 3 | 無 | wú | regardless of | 無動 |
| 117 | 3 | 無 | wú | to not have | 無動 |
| 118 | 3 | 無 | wú | um | 無動 |
| 119 | 3 | 無 | wú | Wu | 無動 |
| 120 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無動 |
| 121 | 3 | 無 | wú | not; non- | 無動 |
| 122 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
| 123 | 3 | 劍 | jiàn | double-edged sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
| 124 | 3 | 劍 | jiàn | a wound or kill with a sword | 明王變成智火之劍 |
| 125 | 3 | 劍 | jiàn | sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
| 126 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 127 | 3 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 128 | 3 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 129 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 130 | 3 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 131 | 3 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 132 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 133 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 134 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 135 | 3 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 136 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 137 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 138 | 3 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 139 | 3 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 140 | 3 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 141 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 142 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 143 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 144 | 3 | 合 | hé | should | 二合 |
| 145 | 3 | 合 | hé | He | 二合 |
| 146 | 3 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 147 | 3 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 148 | 3 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 149 | 3 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 150 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共致種種神變成智 |
| 151 | 3 | 成 | chéng | one tenth | 共致種種神變成智 |
| 152 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共致種種神變成智 |
| 153 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共致種種神變成智 |
| 154 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共致種種神變成智 |
| 155 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 共致種種神變成智 |
| 156 | 3 | 成 | chéng | whole | 共致種種神變成智 |
| 157 | 3 | 成 | chéng | set; established | 共致種種神變成智 |
| 158 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共致種種神變成智 |
| 159 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 共致種種神變成智 |
| 160 | 3 | 成 | chéng | alright; OK | 共致種種神變成智 |
| 161 | 3 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 共致種種神變成智 |
| 162 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共致種種神變成智 |
| 163 | 3 | 成 | chéng | composed of | 共致種種神變成智 |
| 164 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共致種種神變成智 |
| 165 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共致種種神變成智 |
| 166 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共致種種神變成智 |
| 167 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 共致種種神變成智 |
| 168 | 3 | 成 | chéng | Become | 共致種種神變成智 |
| 169 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共致種種神變成智 |
| 170 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 171 | 3 | 王 | wáng | a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 172 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 173 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 174 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 175 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 176 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 177 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 178 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 179 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 180 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
| 181 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 182 | 3 | 陀 | tuó | a spinning top | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 183 | 3 | 陀 | tuó | uneven | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 184 | 3 | 陀 | tuó | dha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 185 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時無動 |
| 186 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時無動 |
| 187 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時無動 |
| 188 | 3 | 時 | shí | at that time | 時無動 |
| 189 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時無動 |
| 190 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時無動 |
| 191 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時無動 |
| 192 | 3 | 時 | shí | tense | 時無動 |
| 193 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時無動 |
| 194 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時無動 |
| 195 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時無動 |
| 196 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時無動 |
| 197 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時無動 |
| 198 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時無動 |
| 199 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時無動 |
| 200 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時無動 |
| 201 | 3 | 時 | shí | on time | 時無動 |
| 202 | 3 | 時 | shí | this; that | 時無動 |
| 203 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時無動 |
| 204 | 3 | 時 | shí | hour | 時無動 |
| 205 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時無動 |
| 206 | 3 | 時 | shí | Shi | 時無動 |
| 207 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時無動 |
| 208 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時無動 |
| 209 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時無動 |
| 210 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時無動 |
| 211 | 3 | 動 | dòng | to move | 無動 |
| 212 | 3 | 動 | dòng | to make happen; to change | 無動 |
| 213 | 3 | 動 | dòng | to start | 無動 |
| 214 | 3 | 動 | dòng | to act | 無動 |
| 215 | 3 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 無動 |
| 216 | 3 | 動 | dòng | movable | 無動 |
| 217 | 3 | 動 | dòng | to use | 無動 |
| 218 | 3 | 動 | dòng | signalling a result | 無動 |
| 219 | 3 | 動 | dòng | movement | 無動 |
| 220 | 3 | 動 | dòng | often | 無動 |
| 221 | 3 | 動 | dòng | to eat | 無動 |
| 222 | 3 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 無動 |
| 223 | 3 | 動 | dòng | shaking; kampita | 無動 |
| 224 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 225 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有九十五種外道 |
| 226 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有九十五種外道 |
| 227 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有九十五種外道 |
| 228 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有九十五種外道 |
| 229 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有九十五種外道 |
| 230 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有九十五種外道 |
| 231 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有九十五種外道 |
| 232 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有九十五種外道 |
| 233 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有九十五種外道 |
| 234 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有九十五種外道 |
| 235 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有九十五種外道 |
| 236 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 時有九十五種外道 |
| 237 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 時有九十五種外道 |
| 238 | 3 | 有 | yǒu | You | 時有九十五種外道 |
| 239 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有九十五種外道 |
| 240 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有九十五種外道 |
| 241 | 3 | 龍 | lóng | dragon | 俱利伽羅大龍 |
| 242 | 3 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 俱利伽羅大龍 |
| 243 | 3 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 俱利伽羅大龍 |
| 244 | 3 | 龍 | lóng | weakened; frail | 俱利伽羅大龍 |
| 245 | 3 | 龍 | lóng | a tall horse | 俱利伽羅大龍 |
| 246 | 3 | 龍 | lóng | Long | 俱利伽羅大龍 |
| 247 | 3 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 俱利伽羅大龍 |
| 248 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 249 | 3 | 如 | rú | if | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 250 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 251 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 252 | 3 | 如 | rú | this | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 253 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 254 | 3 | 如 | rú | to go to | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 255 | 3 | 如 | rú | to meet | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 256 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 257 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 258 | 3 | 如 | rú | and | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 259 | 3 | 如 | rú | or | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 260 | 3 | 如 | rú | but | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 261 | 3 | 如 | rú | then | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 262 | 3 | 如 | rú | naturally | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 263 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 264 | 3 | 如 | rú | you | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 265 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 266 | 3 | 如 | rú | in; at | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 267 | 3 | 如 | rú | Ru | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 268 | 3 | 如 | rú | Thus | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 269 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 270 | 3 | 如 | rú | like; iva | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 271 | 3 | 如 | rú | suchness; tathatā | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
| 272 | 3 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
| 273 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
| 274 | 3 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
| 275 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
| 276 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
| 277 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
| 278 | 3 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
| 279 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
| 280 | 3 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
| 281 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 282 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 283 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 284 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
| 285 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
| 286 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
| 287 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
| 288 | 3 | 也 | yě | also; too | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 289 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 290 | 3 | 也 | yě | either | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 291 | 3 | 也 | yě | even | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 292 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 293 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 294 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 295 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 296 | 3 | 也 | yě | ya | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 297 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 心誦此呪 |
| 298 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心誦此呪 |
| 299 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心誦此呪 |
| 300 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心誦此呪 |
| 301 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心誦此呪 |
| 302 | 3 | 心 | xīn | heart | 心誦此呪 |
| 303 | 3 | 心 | xīn | emotion | 心誦此呪 |
| 304 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 心誦此呪 |
| 305 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心誦此呪 |
| 306 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心誦此呪 |
| 307 | 3 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心誦此呪 |
| 308 | 3 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心誦此呪 |
| 309 | 2 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 一切惡魔王九十五種大龍王 |
| 310 | 2 | 與 | yǔ | and | 明王與外道論 |
| 311 | 2 | 與 | yǔ | to give | 明王與外道論 |
| 312 | 2 | 與 | yǔ | together with | 明王與外道論 |
| 313 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 明王與外道論 |
| 314 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 明王與外道論 |
| 315 | 2 | 與 | yù | to particate in | 明王與外道論 |
| 316 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 明王與外道論 |
| 317 | 2 | 與 | yù | to help | 明王與外道論 |
| 318 | 2 | 與 | yǔ | for | 明王與外道論 |
| 319 | 2 | 與 | yǔ | and; ca | 明王與外道論 |
| 320 | 2 | 除 | chú | except; besides | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 321 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 322 | 2 | 除 | chú | to divide | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 323 | 2 | 除 | chú | to put in order | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 324 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 325 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 326 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 327 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 328 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 329 | 2 | 除 | chú | division | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 330 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 331 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | a Buddhist ensign or banner | 爾時寶幢陀 |
| 332 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | Ratnaketu | 爾時寶幢陀 |
| 333 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 羅尼菩薩白佛言 |
| 334 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 羅尼菩薩白佛言 |
| 335 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 羅尼菩薩白佛言 |
| 336 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 羅尼菩薩白佛言 |
| 337 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 羅尼菩薩白佛言 |
| 338 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 羅尼菩薩白佛言 |
| 339 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 羅尼菩薩白佛言 |
| 340 | 2 | 言 | yán | to regard as | 羅尼菩薩白佛言 |
| 341 | 2 | 言 | yán | to act as | 羅尼菩薩白佛言 |
| 342 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 羅尼菩薩白佛言 |
| 343 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 羅尼菩薩白佛言 |
| 344 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 以此呪誦三七遍 |
| 345 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 以此呪誦三七遍 |
| 346 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 以此呪誦三七遍 |
| 347 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 以此呪誦三七遍 |
| 348 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛說陀羅尼曰 |
| 349 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛說陀羅尼曰 |
| 350 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 佛說陀羅尼曰 |
| 351 | 2 | 曰 | yuē | particle without meaning | 佛說陀羅尼曰 |
| 352 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛說陀羅尼曰 |
| 353 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在王舍大城 |
| 354 | 2 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時佛在王舍大城 |
| 355 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在王舍大城 |
| 356 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在王舍大城 |
| 357 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在王舍大城 |
| 358 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在王舍大城 |
| 359 | 2 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 魔王捨惡疑邪執 |
| 360 | 2 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 魔王捨惡疑邪執 |
| 361 | 2 | 四 | sì | four | 及以四足被繞 |
| 362 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 及以四足被繞 |
| 363 | 2 | 四 | sì | fourth | 及以四足被繞 |
| 364 | 2 | 四 | sì | Si | 及以四足被繞 |
| 365 | 2 | 四 | sì | four; catur | 及以四足被繞 |
| 366 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼經 |
| 367 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼經 |
| 368 | 2 | 尼 | ní | Ni | 羅尼經 |
| 369 | 2 | 尼 | ní | ni | 羅尼經 |
| 370 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼經 |
| 371 | 2 | 尼 | nì | near to | 羅尼經 |
| 372 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼經 |
| 373 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
| 374 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍大城 |
| 375 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍大城 |
| 376 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍大城 |
| 377 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍大城 |
| 378 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍大城 |
| 379 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
| 380 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 羅尼經 |
| 381 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 羅尼經 |
| 382 | 2 | 經 | jīng | warp | 羅尼經 |
| 383 | 2 | 經 | jīng | longitude | 羅尼經 |
| 384 | 2 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 羅尼經 |
| 385 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 羅尼經 |
| 386 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 羅尼經 |
| 387 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 羅尼經 |
| 388 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 羅尼經 |
| 389 | 2 | 經 | jīng | classics | 羅尼經 |
| 390 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 羅尼經 |
| 391 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 羅尼經 |
| 392 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 羅尼經 |
| 393 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 羅尼經 |
| 394 | 2 | 經 | jīng | to measure | 羅尼經 |
| 395 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 羅尼經 |
| 396 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 羅尼經 |
| 397 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 羅尼經 |
| 398 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
| 399 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
| 400 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 明王變成智火之劍 |
| 401 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 明王變成智火之劍 |
| 402 | 2 | 九十五 | jiǔshíwǔ | 95 | 時有九十五種外道 |
| 403 | 2 | 摩 | mó | to rub | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 404 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 405 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 406 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 407 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 408 | 2 | 摩 | mó | friction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 409 | 2 | 摩 | mó | ma | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 410 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
| 411 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 時有九十五種外道 |
| 412 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 時有九十五種外道 |
| 413 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 時有九十五種外道 |
| 414 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 時有九十五種外道 |
| 415 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 時有九十五種外道 |
| 416 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 時有九十五種外道 |
| 417 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 時有九十五種外道 |
| 418 | 2 | 種 | zhǒng | race | 時有九十五種外道 |
| 419 | 2 | 種 | zhǒng | species | 時有九十五種外道 |
| 420 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 時有九十五種外道 |
| 421 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 時有九十五種外道 |
| 422 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 時有九十五種外道 |
| 423 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 424 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
| 425 | 2 | 樹 | shù | tree | 不時樹令 |
| 426 | 2 | 樹 | shù | to plant | 不時樹令 |
| 427 | 2 | 樹 | shù | to establish | 不時樹令 |
| 428 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
| 429 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
| 430 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 不時樹令 |
| 431 | 2 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如跋伽梵 |
| 432 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 明王變成智火之劍 |
| 433 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 明王變成智火之劍 |
| 434 | 2 | 之 | zhī | to go | 明王變成智火之劍 |
| 435 | 2 | 之 | zhī | this; that | 明王變成智火之劍 |
| 436 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 明王變成智火之劍 |
| 437 | 2 | 之 | zhī | it | 明王變成智火之劍 |
| 438 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 明王變成智火之劍 |
| 439 | 2 | 之 | zhī | all | 明王變成智火之劍 |
| 440 | 2 | 之 | zhī | and | 明王變成智火之劍 |
| 441 | 2 | 之 | zhī | however | 明王變成智火之劍 |
| 442 | 2 | 之 | zhī | if | 明王變成智火之劍 |
| 443 | 2 | 之 | zhī | then | 明王變成智火之劍 |
| 444 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 明王變成智火之劍 |
| 445 | 2 | 之 | zhī | is | 明王變成智火之劍 |
| 446 | 2 | 之 | zhī | to use | 明王變成智火之劍 |
| 447 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 明王變成智火之劍 |
| 448 | 2 | 之 | zhī | winding | 明王變成智火之劍 |
| 449 | 2 | 跋伽 | bájiā | Bhagava | 猶如跋伽梵 |
| 450 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 451 | 2 | 利 | lì | profit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 452 | 2 | 利 | lì | sharp | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 453 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 454 | 2 | 利 | lì | Li | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 455 | 2 | 利 | lì | to be useful | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 456 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 457 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 458 | 2 | 梵 | fàn | Sanskrit | 猶如跋伽梵 |
| 459 | 2 | 梵 | fàn | Brahma | 猶如跋伽梵 |
| 460 | 2 | 梵 | fàn | India | 猶如跋伽梵 |
| 461 | 2 | 梵 | fàn | pure; sacred | 猶如跋伽梵 |
| 462 | 2 | 梵 | fàn | Fan | 猶如跋伽梵 |
| 463 | 2 | 梵 | fàn | Buddhist | 猶如跋伽梵 |
| 464 | 2 | 梵 | fàn | Brahman | 猶如跋伽梵 |
| 465 | 1 | 四大 | sìdà | the four great elements | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 466 | 1 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 467 | 1 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 468 | 1 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
| 469 | 1 | 靈氣 | língqì | spiritual influence (of mountains etc) | 靈氣惱 |
| 470 | 1 | 靈氣 | língqì | spiritual influence (of mountains etc); cleverness; ingeniousness | 靈氣惱 |
| 471 | 1 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不時樹令 |
| 472 | 1 | 令 | lìng | to issue a command | 不時樹令 |
| 473 | 1 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不時樹令 |
| 474 | 1 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不時樹令 |
| 475 | 1 | 令 | lìng | a season | 不時樹令 |
| 476 | 1 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不時樹令 |
| 477 | 1 | 令 | lìng | good | 不時樹令 |
| 478 | 1 | 令 | lìng | pretentious | 不時樹令 |
| 479 | 1 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不時樹令 |
| 480 | 1 | 令 | lìng | a commander | 不時樹令 |
| 481 | 1 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不時樹令 |
| 482 | 1 | 令 | lìng | lyrics | 不時樹令 |
| 483 | 1 | 令 | lìng | Ling | 不時樹令 |
| 484 | 1 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不時樹令 |
| 485 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 共致種種神變成智 |
| 486 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 共致種種神變成智 |
| 487 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 共致種種神變成智 |
| 488 | 1 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 共致種種神變成智 |
| 489 | 1 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
| 490 | 1 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
| 491 | 1 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
| 492 | 1 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
| 493 | 1 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
| 494 | 1 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
| 495 | 1 | 其 | qí | will | 其 |
| 496 | 1 | 其 | qí | may | 其 |
| 497 | 1 | 其 | qí | if | 其 |
| 498 | 1 | 其 | qí | or | 其 |
| 499 | 1 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 500 | 1 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大 |
|
|
|
| 智 |
|
|
|
| 悉 | xī | all; kṛtsna | |
| 俱利伽罗 | 俱利伽羅 | jūlìjiāluó | [Dragon King] Kulika |
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 底 | dǐ | a little deep; āgādha | |
| 火 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛说俱利伽罗大龙胜外道伏陀罗尼经 | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經 | 102 | Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing; Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 俱利伽罗 | 俱利伽羅 | 106 | [Dragon King] Kulika |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙胜 | 龍勝 | 108 | Nagarjuna |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 明王 | 109 |
|
|
| 魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 琰魔 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 跋伽 | 98 | Bhagava | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 魔障 | 77 |
|
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |