Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 2 | 149 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 3 | 149 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 4 | 149 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 5 | 149 | 神 | shén | expression | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 6 | 149 | 神 | shén | a portrait | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 7 | 149 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 8 | 149 | 神 | shén | Shen | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 9 | 149 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 10 | 117 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 結願神名常在左右 |
| 11 | 117 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 結願神名常在左右 |
| 12 | 117 | 名 | míng | rank; position | 結願神名常在左右 |
| 13 | 117 | 名 | míng | an excuse | 結願神名常在左右 |
| 14 | 117 | 名 | míng | life | 結願神名常在左右 |
| 15 | 117 | 名 | míng | to name; to call | 結願神名常在左右 |
| 16 | 117 | 名 | míng | to express; to describe | 結願神名常在左右 |
| 17 | 117 | 名 | míng | to be called; to have the name | 結願神名常在左右 |
| 18 | 117 | 名 | míng | to own; to possess | 結願神名常在左右 |
| 19 | 117 | 名 | míng | famous; renowned | 結願神名常在左右 |
| 20 | 117 | 名 | míng | moral | 結願神名常在左右 |
| 21 | 117 | 名 | míng | name; naman | 結願神名常在左右 |
| 22 | 117 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 結願神名常在左右 |
| 23 | 98 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字德無礙 |
| 24 | 98 | 字 | zì | Zi | 字德無礙 |
| 25 | 98 | 字 | zì | to love | 字德無礙 |
| 26 | 98 | 字 | zì | to teach; to educate | 字德無礙 |
| 27 | 98 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字德無礙 |
| 28 | 98 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字德無礙 |
| 29 | 98 | 字 | zì | diction; wording | 字德無礙 |
| 30 | 98 | 字 | zì | handwriting | 字德無礙 |
| 31 | 98 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字德無礙 |
| 32 | 98 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字德無礙 |
| 33 | 98 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字德無礙 |
| 34 | 98 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字德無礙 |
| 35 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 36 | 42 | 結 | jié | a knot | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 37 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 38 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 39 | 42 | 結 | jié | pent-up | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 40 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 41 | 42 | 結 | jié | a bound state | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 42 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 43 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 44 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 45 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 46 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 47 | 42 | 結 | jié | a junction | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 48 | 42 | 結 | jié | a node | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 49 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 50 | 42 | 結 | jiē | stutter | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 51 | 42 | 結 | jié | a fetter | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 52 | 36 | 持 | chí | to grasp; to hold | 盡帶持此百大神王名 |
| 53 | 36 | 持 | chí | to resist; to oppose | 盡帶持此百大神王名 |
| 54 | 36 | 持 | chí | to uphold | 盡帶持此百大神王名 |
| 55 | 36 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 盡帶持此百大神王名 |
| 56 | 36 | 持 | chí | to administer; to manage | 盡帶持此百大神王名 |
| 57 | 36 | 持 | chí | to control | 盡帶持此百大神王名 |
| 58 | 36 | 持 | chí | to be cautious | 盡帶持此百大神王名 |
| 59 | 36 | 持 | chí | to remember | 盡帶持此百大神王名 |
| 60 | 36 | 持 | chí | to assist | 盡帶持此百大神王名 |
| 61 | 36 | 持 | chí | with; using | 盡帶持此百大神王名 |
| 62 | 36 | 持 | chí | dhara | 盡帶持此百大神王名 |
| 63 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以護人身辟除邪惡 |
| 64 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以護人身辟除邪惡 |
| 65 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以護人身辟除邪惡 |
| 66 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以護人身辟除邪惡 |
| 67 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以護人身辟除邪惡 |
| 68 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以護人身辟除邪惡 |
| 69 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以護人身辟除邪惡 |
| 70 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以護人身辟除邪惡 |
| 71 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以護人身辟除邪惡 |
| 72 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以護人身辟除邪惡 |
| 73 | 34 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 74 | 34 | 願 | yuàn | hope | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 75 | 34 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 76 | 34 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 77 | 34 | 願 | yuàn | a vow | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 78 | 34 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 79 | 34 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 80 | 34 | 願 | yuàn | to admire | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 81 | 34 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 82 | 34 | 王 | wáng | Wang | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 83 | 34 | 王 | wáng | a king | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 84 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 85 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 86 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 87 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 88 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 89 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 90 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 91 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 92 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 93 | 32 | 者 | zhě | ca | 有受三自歸者 |
| 94 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 又有毒龍吐毒害人 |
| 95 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又有毒龍吐毒害人 |
| 96 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 又有毒龍吐毒害人 |
| 97 | 28 | 人 | rén | everybody | 又有毒龍吐毒害人 |
| 98 | 28 | 人 | rén | adult | 又有毒龍吐毒害人 |
| 99 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 又有毒龍吐毒害人 |
| 100 | 28 | 人 | rén | an upright person | 又有毒龍吐毒害人 |
| 101 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 又有毒龍吐毒害人 |
| 102 | 28 | 帶 | dài | to carry; to bring | 盡帶持此百大神王名 |
| 103 | 28 | 帶 | dài | band; belt | 盡帶持此百大神王名 |
| 104 | 28 | 帶 | dài | to go around | 盡帶持此百大神王名 |
| 105 | 28 | 帶 | dài | zone; area | 盡帶持此百大神王名 |
| 106 | 28 | 帶 | dài | to wear | 盡帶持此百大神王名 |
| 107 | 28 | 帶 | dài | to do in passing | 盡帶持此百大神王名 |
| 108 | 28 | 帶 | dài | to lead | 盡帶持此百大神王名 |
| 109 | 28 | 帶 | dài | a belt shaped object | 盡帶持此百大神王名 |
| 110 | 28 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 盡帶持此百大神王名 |
| 111 | 28 | 帶 | dài | Dai | 盡帶持此百大神王名 |
| 112 | 28 | 帶 | dài | to appear to | 盡帶持此百大神王名 |
| 113 | 28 | 帶 | dài | binding; bandhana | 盡帶持此百大神王名 |
| 114 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說無上 |
| 115 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說無上 |
| 116 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為說無上 |
| 117 | 27 | 為 | wéi | to do | 為說無上 |
| 118 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為說無上 |
| 119 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為說無上 |
| 120 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說無上 |
| 121 | 27 | 其 | qí | Qi | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 122 | 26 | 之 | zhī | to go | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 123 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 124 | 26 | 之 | zhī | is | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 125 | 26 | 之 | zhī | to use | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 126 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 127 | 26 | 之 | zhī | winding | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 128 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 持戒不具多所毀犯 |
| 129 | 23 | 羅 | luó | Luo | 神名阿羅或駒 |
| 130 | 23 | 羅 | luó | to catch; to capture | 神名阿羅或駒 |
| 131 | 23 | 羅 | luó | gauze | 神名阿羅或駒 |
| 132 | 23 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 神名阿羅或駒 |
| 133 | 23 | 羅 | luó | a net for catching birds | 神名阿羅或駒 |
| 134 | 23 | 羅 | luó | to recruit | 神名阿羅或駒 |
| 135 | 23 | 羅 | luó | to include | 神名阿羅或駒 |
| 136 | 23 | 羅 | luó | to distribute | 神名阿羅或駒 |
| 137 | 23 | 羅 | luó | ra | 神名阿羅或駒 |
| 138 | 20 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 139 | 20 | 除 | chú | to divide | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 140 | 20 | 除 | chú | to put in order | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 141 | 20 | 除 | chú | to appoint to an official position | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 142 | 20 | 除 | chú | door steps; stairs | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 143 | 20 | 除 | chú | to replace an official | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 144 | 20 | 除 | chú | to change; to replace | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 145 | 20 | 除 | chú | to renovate; to restore | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 146 | 20 | 除 | chú | division | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 147 | 20 | 除 | chú | except; without; anyatra | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 148 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 請如是惟願演之 |
| 149 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 神名無和遮樓 |
| 150 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 神名無和遮樓 |
| 151 | 18 | 無 | mó | mo | 神名無和遮樓 |
| 152 | 18 | 無 | wú | to not have | 神名無和遮樓 |
| 153 | 18 | 無 | wú | Wu | 神名無和遮樓 |
| 154 | 18 | 無 | mó | mo | 神名無和遮樓 |
| 155 | 17 | 摩 | mó | to rub | 神名嘻摩和頭 |
| 156 | 17 | 摩 | mó | to approach; to press in | 神名嘻摩和頭 |
| 157 | 17 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 神名嘻摩和頭 |
| 158 | 17 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 神名嘻摩和頭 |
| 159 | 17 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 神名嘻摩和頭 |
| 160 | 17 | 摩 | mó | friction | 神名嘻摩和頭 |
| 161 | 17 | 摩 | mó | ma | 神名嘻摩和頭 |
| 162 | 17 | 摩 | mó | Māyā | 神名嘻摩和頭 |
| 163 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 164 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 165 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 166 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 167 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 168 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 169 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 170 | 16 | 阿 | ā | to groan | 神名阿羅或駒 |
| 171 | 16 | 阿 | ā | a | 神名阿羅或駒 |
| 172 | 16 | 阿 | ē | to flatter | 神名阿羅或駒 |
| 173 | 16 | 阿 | ē | river bank | 神名阿羅或駒 |
| 174 | 16 | 阿 | ē | beam; pillar | 神名阿羅或駒 |
| 175 | 16 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 神名阿羅或駒 |
| 176 | 16 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 神名阿羅或駒 |
| 177 | 16 | 阿 | ē | E | 神名阿羅或駒 |
| 178 | 16 | 阿 | ē | to depend on | 神名阿羅或駒 |
| 179 | 16 | 阿 | ē | e | 神名阿羅或駒 |
| 180 | 16 | 阿 | ē | a buttress | 神名阿羅或駒 |
| 181 | 16 | 阿 | ē | be partial to | 神名阿羅或駒 |
| 182 | 16 | 阿 | ē | thick silk | 神名阿羅或駒 |
| 183 | 16 | 阿 | ē | e | 神名阿羅或駒 |
| 184 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 持戒不具多所毀犯 |
| 185 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 持戒不具多所毀犯 |
| 186 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 持戒不具多所毀犯 |
| 187 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 持戒不具多所毀犯 |
| 188 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 持戒不具多所毀犯 |
| 189 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 持戒不具多所毀犯 |
| 190 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 持戒不具多所毀犯 |
| 191 | 15 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 192 | 15 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 193 | 15 | 經 | jīng | warp | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 194 | 15 | 經 | jīng | longitude | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 195 | 15 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 196 | 15 | 經 | jīng | a woman's period | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 197 | 15 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 198 | 15 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 199 | 15 | 經 | jīng | classics | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 200 | 15 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 201 | 15 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 202 | 15 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 203 | 15 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 204 | 15 | 經 | jīng | to measure | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 205 | 15 | 經 | jīng | human pulse | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 206 | 15 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 207 | 15 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 208 | 15 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護人身辟除邪惡 |
| 209 | 15 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 以護人身辟除邪惡 |
| 210 | 15 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護人身辟除邪惡 |
| 211 | 15 | 七 | qī | seven | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 212 | 15 | 七 | qī | a genre of poetry | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 213 | 15 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 214 | 15 | 七 | qī | seven; sapta | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 215 | 14 | 行 | xíng | to walk | 字威伏行 |
| 216 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 字威伏行 |
| 217 | 14 | 行 | háng | profession | 字威伏行 |
| 218 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 字威伏行 |
| 219 | 14 | 行 | xíng | to travel | 字威伏行 |
| 220 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 字威伏行 |
| 221 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 字威伏行 |
| 222 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 字威伏行 |
| 223 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 字威伏行 |
| 224 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 字威伏行 |
| 225 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 字威伏行 |
| 226 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 字威伏行 |
| 227 | 14 | 行 | xíng | to move | 字威伏行 |
| 228 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 字威伏行 |
| 229 | 14 | 行 | xíng | travel | 字威伏行 |
| 230 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 字威伏行 |
| 231 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 字威伏行 |
| 232 | 14 | 行 | xíng | temporary | 字威伏行 |
| 233 | 14 | 行 | háng | rank; order | 字威伏行 |
| 234 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 字威伏行 |
| 235 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 字威伏行 |
| 236 | 14 | 行 | xíng | to experience | 字威伏行 |
| 237 | 14 | 行 | xíng | path; way | 字威伏行 |
| 238 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 字威伏行 |
| 239 | 14 | 行 | xíng | 字威伏行 | |
| 240 | 14 | 行 | xíng | Practice | 字威伏行 |
| 241 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 字威伏行 |
| 242 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 字威伏行 |
| 243 | 14 | 威神 | wēishén | awe-inspiring character of deities; anubhava | 我以威神召其使來 |
| 244 | 13 | 作 | zuò | to do | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 245 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 246 | 13 | 作 | zuò | to start | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 247 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 248 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 249 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 250 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 251 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 252 | 13 | 作 | zuò | to rise | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 253 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 254 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 255 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 256 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 257 | 13 | 毒 | dú | poison; venom | 為人防惡使毒不行 |
| 258 | 13 | 毒 | dú | poisonous | 為人防惡使毒不行 |
| 259 | 13 | 毒 | dú | to poison | 為人防惡使毒不行 |
| 260 | 13 | 毒 | dú | to endanger | 為人防惡使毒不行 |
| 261 | 13 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 為人防惡使毒不行 |
| 262 | 13 | 毒 | dú | a disaster | 為人防惡使毒不行 |
| 263 | 13 | 毒 | dú | narcotics | 為人防惡使毒不行 |
| 264 | 13 | 毒 | dú | to harm | 為人防惡使毒不行 |
| 265 | 13 | 毒 | dú | harmful | 為人防惡使毒不行 |
| 266 | 13 | 毒 | dú | harmful | 為人防惡使毒不行 |
| 267 | 13 | 毒 | dú | poison; viṣa | 為人防惡使毒不行 |
| 268 | 13 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 269 | 13 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 270 | 13 | 鬼 | guǐ | a devil | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 271 | 13 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 272 | 13 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 273 | 13 | 鬼 | guǐ | Gui | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 274 | 13 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 275 | 13 | 鬼 | guǐ | Gui | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 276 | 13 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 277 | 13 | 鬼 | guǐ | clever | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 278 | 13 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 279 | 13 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 280 | 13 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 281 | 13 | 害 | hài | to injure; to harm to | 使諸魔鬼不得作害 |
| 282 | 13 | 害 | hài | to destroy; to kill | 使諸魔鬼不得作害 |
| 283 | 13 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 使諸魔鬼不得作害 |
| 284 | 13 | 害 | hài | damage; a fault | 使諸魔鬼不得作害 |
| 285 | 13 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 使諸魔鬼不得作害 |
| 286 | 13 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 使諸魔鬼不得作害 |
| 287 | 13 | 害 | hài | to fall sick | 使諸魔鬼不得作害 |
| 288 | 13 | 害 | hài | to feel; to sense | 使諸魔鬼不得作害 |
| 289 | 13 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 使諸魔鬼不得作害 |
| 290 | 13 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 使諸魔鬼不得作害 |
| 291 | 13 | 我 | wǒ | self | 我涅槃後四部弟子 |
| 292 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我涅槃後四部弟子 |
| 293 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我涅槃後四部弟子 |
| 294 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我涅槃後四部弟子 |
| 295 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我涅槃後四部弟子 |
| 296 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 神名無和遮樓 |
| 297 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 神名無和遮樓 |
| 298 | 13 | 和 | hé | He | 神名無和遮樓 |
| 299 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 神名無和遮樓 |
| 300 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 神名無和遮樓 |
| 301 | 13 | 和 | hé | warm | 神名無和遮樓 |
| 302 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 神名無和遮樓 |
| 303 | 13 | 和 | hé | a transaction | 神名無和遮樓 |
| 304 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 神名無和遮樓 |
| 305 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 神名無和遮樓 |
| 306 | 13 | 和 | hé | a military gate | 神名無和遮樓 |
| 307 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 神名無和遮樓 |
| 308 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 神名無和遮樓 |
| 309 | 13 | 和 | hé | compatible | 神名無和遮樓 |
| 310 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 神名無和遮樓 |
| 311 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 神名無和遮樓 |
| 312 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 神名無和遮樓 |
| 313 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 神名無和遮樓 |
| 314 | 13 | 和 | hé | venerable | 神名無和遮樓 |
| 315 | 12 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 316 | 12 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 317 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 318 | 12 | 中 | zhōng | China | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 319 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 320 | 12 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 321 | 12 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 322 | 12 | 中 | zhōng | during | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 323 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 324 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 325 | 12 | 中 | zhōng | half | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 326 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 327 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 328 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 329 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 330 | 12 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 331 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛獨一房自思念言 |
| 332 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛獨一房自思念言 |
| 333 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛獨一房自思念言 |
| 334 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛獨一房自思念言 |
| 335 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛獨一房自思念言 |
| 336 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛獨一房自思念言 |
| 337 | 12 | 言 | yán | to regard as | 佛獨一房自思念言 |
| 338 | 12 | 言 | yán | to act as | 佛獨一房自思念言 |
| 339 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 佛獨一房自思念言 |
| 340 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 佛獨一房自思念言 |
| 341 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸世間一切眾生 |
| 342 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸世間一切眾生 |
| 343 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸世間一切眾生 |
| 344 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸世間一切眾生 |
| 345 | 11 | 令 | lìng | a season | 令諸世間一切眾生 |
| 346 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸世間一切眾生 |
| 347 | 11 | 令 | lìng | good | 令諸世間一切眾生 |
| 348 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 令諸世間一切眾生 |
| 349 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸世間一切眾生 |
| 350 | 11 | 令 | lìng | a commander | 令諸世間一切眾生 |
| 351 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸世間一切眾生 |
| 352 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 令諸世間一切眾生 |
| 353 | 11 | 令 | lìng | Ling | 令諸世間一切眾生 |
| 354 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸世間一切眾生 |
| 355 | 11 | 惡 | è | evil; vice | 為人防惡使毒不行 |
| 356 | 11 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 為人防惡使毒不行 |
| 357 | 11 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 為人防惡使毒不行 |
| 358 | 11 | 惡 | wù | to hate; to detest | 為人防惡使毒不行 |
| 359 | 11 | 惡 | è | fierce | 為人防惡使毒不行 |
| 360 | 11 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 為人防惡使毒不行 |
| 361 | 11 | 惡 | wù | to denounce | 為人防惡使毒不行 |
| 362 | 11 | 惡 | è | e | 為人防惡使毒不行 |
| 363 | 11 | 惡 | è | evil | 為人防惡使毒不行 |
| 364 | 11 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 菩薩持幾事得行是神呪 |
| 365 | 11 | 梨 | lí | pear | 神名薩多琦梨 |
| 366 | 11 | 梨 | lí | an opera | 神名薩多琦梨 |
| 367 | 11 | 梨 | lí | to cut; to slash | 神名薩多琦梨 |
| 368 | 11 | 梨 | lí | ṝ | 神名薩多琦梨 |
| 369 | 11 | 及 | jí | to reach | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 370 | 11 | 及 | jí | to attain | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 371 | 11 | 及 | jí | to understand | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 372 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 373 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 374 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 375 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 我今為汝及一切人而演說之 |
| 376 | 11 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 377 | 11 | 現 | xiàn | at present | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 378 | 11 | 現 | xiàn | existing at the present time | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 379 | 11 | 現 | xiàn | cash | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 380 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 381 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 382 | 11 | 現 | xiàn | the present time | 帶持結縷神王名字現報如是 |
| 383 | 10 | 在 | zài | in; at | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 384 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 385 | 10 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 386 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 387 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 388 | 10 | 縷 | lǚ | strand; thread | 不令遭橫結縷呼其名字 |
| 389 | 10 | 縷 | lǚ | detailed; precise | 不令遭橫結縷呼其名字 |
| 390 | 10 | 縷 | lǚ | to embroider | 不令遭橫結縷呼其名字 |
| 391 | 10 | 縷 | lǚ | thread; sūtra | 不令遭橫結縷呼其名字 |
| 392 | 10 | 陀 | tuó | steep bank | 神名摩尼拔陀 |
| 393 | 10 | 陀 | tuó | a spinning top | 神名摩尼拔陀 |
| 394 | 10 | 陀 | tuó | uneven | 神名摩尼拔陀 |
| 395 | 10 | 陀 | tuó | dha | 神名摩尼拔陀 |
| 396 | 10 | 報 | bào | newspaper | 福其報如是 |
| 397 | 10 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 福其報如是 |
| 398 | 10 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 福其報如是 |
| 399 | 10 | 報 | bào | to respond; to reply | 福其報如是 |
| 400 | 10 | 報 | bào | to revenge | 福其報如是 |
| 401 | 10 | 報 | bào | a cable; a telegram | 福其報如是 |
| 402 | 10 | 報 | bào | a message; information | 福其報如是 |
| 403 | 10 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 福其報如是 |
| 404 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 405 | 10 | 生 | shēng | to live | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 406 | 10 | 生 | shēng | raw | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 407 | 10 | 生 | shēng | a student | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 408 | 10 | 生 | shēng | life | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 409 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 410 | 10 | 生 | shēng | alive | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 411 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 412 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 413 | 10 | 生 | shēng | to grow | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 414 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 415 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 416 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 417 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 418 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 419 | 10 | 生 | shēng | gender | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 420 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 421 | 10 | 生 | shēng | to set up | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 422 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 423 | 10 | 生 | shēng | a captive | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 424 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 425 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 426 | 10 | 生 | shēng | unripe | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 427 | 10 | 生 | shēng | nature | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 428 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 429 | 10 | 生 | shēng | destiny | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 430 | 10 | 生 | shēng | birth | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 431 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不令他餘邪惡鬼神閉其生門帶持結願神名力故 |
| 432 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說無上 |
| 433 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說無上 |
| 434 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 為說無上 |
| 435 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說無上 |
| 436 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說無上 |
| 437 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說無上 |
| 438 | 10 | 說 | shuō | allocution | 為說無上 |
| 439 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說無上 |
| 440 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說無上 |
| 441 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說無上 |
| 442 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說無上 |
| 443 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 為說無上 |
| 444 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 445 | 10 | 百 | bǎi | many | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 446 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 447 | 10 | 百 | bǎi | all | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 448 | 10 | 百 | bǎi | hundred; śata | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 449 | 10 | 提 | tí | to carry | 神名鳩羅檀提 |
| 450 | 10 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 神名鳩羅檀提 |
| 451 | 10 | 提 | tí | to lift; to raise | 神名鳩羅檀提 |
| 452 | 10 | 提 | tí | to move forward [in time] | 神名鳩羅檀提 |
| 453 | 10 | 提 | tí | to get; to fetch | 神名鳩羅檀提 |
| 454 | 10 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 神名鳩羅檀提 |
| 455 | 10 | 提 | tí | to cheer up | 神名鳩羅檀提 |
| 456 | 10 | 提 | tí | to be on guard | 神名鳩羅檀提 |
| 457 | 10 | 提 | tí | a ladle | 神名鳩羅檀提 |
| 458 | 10 | 提 | tí | Ti | 神名鳩羅檀提 |
| 459 | 10 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 神名鳩羅檀提 |
| 460 | 10 | 提 | tí | to bring; cud | 神名鳩羅檀提 |
| 461 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 吾今為汝而演說之 |
| 462 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 吾今為汝而演說之 |
| 463 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 464 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 465 | 9 | 而 | néng | can; able | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 466 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 467 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 468 | 9 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 神名尼烏厨遮 |
| 469 | 9 | 尼 | ní | Confucius; Father | 神名尼烏厨遮 |
| 470 | 9 | 尼 | ní | Ni | 神名尼烏厨遮 |
| 471 | 9 | 尼 | ní | ni | 神名尼烏厨遮 |
| 472 | 9 | 尼 | nì | to obstruct | 神名尼烏厨遮 |
| 473 | 9 | 尼 | nì | near to | 神名尼烏厨遮 |
| 474 | 9 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 神名尼烏厨遮 |
| 475 | 9 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 神名尼烏厨遮 |
| 476 | 9 | 遮 | zhē | an umbrella | 神名尼烏厨遮 |
| 477 | 9 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 神名尼烏厨遮 |
| 478 | 9 | 遮 | zhē | to distinguish between | 神名尼烏厨遮 |
| 479 | 9 | 遮 | zhē | to entrust | 神名尼烏厨遮 |
| 480 | 9 | 遮 | zhě | to avoid | 神名尼烏厨遮 |
| 481 | 9 | 遮 | zhě | to cover a fault | 神名尼烏厨遮 |
| 482 | 9 | 遮 | zhē | ca | 神名尼烏厨遮 |
| 483 | 9 | 遮 | zhē | negation; objection | 神名尼烏厨遮 |
| 484 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 485 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 486 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 487 | 9 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 488 | 9 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使諸魔鬼不得作害 |
| 489 | 9 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使諸魔鬼不得作害 |
| 490 | 9 | 使 | shǐ | to indulge | 使諸魔鬼不得作害 |
| 491 | 9 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使諸魔鬼不得作害 |
| 492 | 9 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使諸魔鬼不得作害 |
| 493 | 9 | 使 | shǐ | to dispatch | 使諸魔鬼不得作害 |
| 494 | 9 | 使 | shǐ | to use | 使諸魔鬼不得作害 |
| 495 | 9 | 使 | shǐ | to be able to | 使諸魔鬼不得作害 |
| 496 | 9 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使諸魔鬼不得作害 |
| 497 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時摩訶須薩惒菩薩憍曰兜菩薩 |
| 498 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時摩訶須薩惒菩薩憍曰兜菩薩 |
| 499 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時摩訶須薩惒菩薩憍曰兜菩薩 |
| 500 | 9 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
Frequencies of all Words
Top 1060
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 2 | 149 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 3 | 149 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 4 | 149 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 5 | 149 | 神 | shén | expression | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 6 | 149 | 神 | shén | a portrait | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 7 | 149 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 8 | 149 | 神 | shén | Shen | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 9 | 149 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 10 | 117 | 名 | míng | measure word for people | 結願神名常在左右 |
| 11 | 117 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 結願神名常在左右 |
| 12 | 117 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 結願神名常在左右 |
| 13 | 117 | 名 | míng | rank; position | 結願神名常在左右 |
| 14 | 117 | 名 | míng | an excuse | 結願神名常在左右 |
| 15 | 117 | 名 | míng | life | 結願神名常在左右 |
| 16 | 117 | 名 | míng | to name; to call | 結願神名常在左右 |
| 17 | 117 | 名 | míng | to express; to describe | 結願神名常在左右 |
| 18 | 117 | 名 | míng | to be called; to have the name | 結願神名常在左右 |
| 19 | 117 | 名 | míng | to own; to possess | 結願神名常在左右 |
| 20 | 117 | 名 | míng | famous; renowned | 結願神名常在左右 |
| 21 | 117 | 名 | míng | moral | 結願神名常在左右 |
| 22 | 117 | 名 | míng | name; naman | 結願神名常在左右 |
| 23 | 117 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 結願神名常在左右 |
| 24 | 98 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字德無礙 |
| 25 | 98 | 字 | zì | Zi | 字德無礙 |
| 26 | 98 | 字 | zì | to love | 字德無礙 |
| 27 | 98 | 字 | zì | to teach; to educate | 字德無礙 |
| 28 | 98 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字德無礙 |
| 29 | 98 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字德無礙 |
| 30 | 98 | 字 | zì | diction; wording | 字德無礙 |
| 31 | 98 | 字 | zì | handwriting | 字德無礙 |
| 32 | 98 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字德無礙 |
| 33 | 98 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字德無礙 |
| 34 | 98 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字德無礙 |
| 35 | 98 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字德無礙 |
| 36 | 42 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 37 | 42 | 結 | jié | a knot | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 38 | 42 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 39 | 42 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 40 | 42 | 結 | jié | pent-up | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 41 | 42 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 42 | 42 | 結 | jié | a bound state | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 43 | 42 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 44 | 42 | 結 | jiē | firm; secure | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 45 | 42 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 46 | 42 | 結 | jié | to form; to organize | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 47 | 42 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 48 | 42 | 結 | jié | a junction | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 49 | 42 | 結 | jié | a node | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 50 | 42 | 結 | jiē | to bear fruit | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 51 | 42 | 結 | jiē | stutter | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 52 | 42 | 結 | jié | a fetter | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 53 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 54 | 41 | 是 | shì | is exactly | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 55 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 56 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 57 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 58 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 59 | 41 | 是 | shì | true | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 60 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 61 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 62 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 63 | 41 | 是 | shì | Shi | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 64 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 65 | 41 | 是 | shì | this; idam | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 66 | 36 | 持 | chí | to grasp; to hold | 盡帶持此百大神王名 |
| 67 | 36 | 持 | chí | to resist; to oppose | 盡帶持此百大神王名 |
| 68 | 36 | 持 | chí | to uphold | 盡帶持此百大神王名 |
| 69 | 36 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 盡帶持此百大神王名 |
| 70 | 36 | 持 | chí | to administer; to manage | 盡帶持此百大神王名 |
| 71 | 36 | 持 | chí | to control | 盡帶持此百大神王名 |
| 72 | 36 | 持 | chí | to be cautious | 盡帶持此百大神王名 |
| 73 | 36 | 持 | chí | to remember | 盡帶持此百大神王名 |
| 74 | 36 | 持 | chí | to assist | 盡帶持此百大神王名 |
| 75 | 36 | 持 | chí | with; using | 盡帶持此百大神王名 |
| 76 | 36 | 持 | chí | dhara | 盡帶持此百大神王名 |
| 77 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以護人身辟除邪惡 |
| 78 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以護人身辟除邪惡 |
| 79 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以護人身辟除邪惡 |
| 80 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以護人身辟除邪惡 |
| 81 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以護人身辟除邪惡 |
| 82 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以護人身辟除邪惡 |
| 83 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以護人身辟除邪惡 |
| 84 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以護人身辟除邪惡 |
| 85 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以護人身辟除邪惡 |
| 86 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以護人身辟除邪惡 |
| 87 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以護人身辟除邪惡 |
| 88 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以護人身辟除邪惡 |
| 89 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以護人身辟除邪惡 |
| 90 | 35 | 以 | yǐ | very | 以護人身辟除邪惡 |
| 91 | 35 | 以 | yǐ | already | 以護人身辟除邪惡 |
| 92 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以護人身辟除邪惡 |
| 93 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以護人身辟除邪惡 |
| 94 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以護人身辟除邪惡 |
| 95 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以護人身辟除邪惡 |
| 96 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以護人身辟除邪惡 |
| 97 | 34 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 98 | 34 | 願 | yuàn | hope | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 99 | 34 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 100 | 34 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 101 | 34 | 願 | yuàn | a vow | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 102 | 34 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 103 | 34 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 104 | 34 | 願 | yuàn | to admire | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 105 | 34 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 前請佛言惟願世尊愍濟眾生 |
| 106 | 34 | 王 | wáng | Wang | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 107 | 34 | 王 | wáng | a king | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 108 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 109 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 110 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 111 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 112 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 113 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 114 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 115 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 116 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛說灌頂百結神王護身呪經卷第四 |
| 117 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有受三自歸者 |
| 118 | 32 | 者 | zhě | that | 有受三自歸者 |
| 119 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有受三自歸者 |
| 120 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有受三自歸者 |
| 121 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有受三自歸者 |
| 122 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有受三自歸者 |
| 123 | 32 | 者 | zhuó | according to | 有受三自歸者 |
| 124 | 32 | 者 | zhě | ca | 有受三自歸者 |
| 125 | 32 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 126 | 32 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 127 | 32 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 128 | 32 | 當 | dāng | to face | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 129 | 32 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 130 | 32 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 131 | 32 | 當 | dāng | should | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 132 | 32 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 133 | 32 | 當 | dǎng | to think | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 134 | 32 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 135 | 32 | 當 | dǎng | to be equal | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 136 | 32 | 當 | dàng | that | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 137 | 32 | 當 | dāng | an end; top | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 138 | 32 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 139 | 32 | 當 | dāng | to judge | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 140 | 32 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 141 | 32 | 當 | dàng | the same | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 142 | 32 | 當 | dàng | to pawn | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 143 | 32 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 144 | 32 | 當 | dàng | a trap | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 145 | 32 | 當 | dàng | a pawned item | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 146 | 32 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 147 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 148 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 149 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 150 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 151 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 152 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 153 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 鬼魔亂起行諸邪惡嬈惱人民 |
| 154 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 又有毒龍吐毒害人 |
| 155 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又有毒龍吐毒害人 |
| 156 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 又有毒龍吐毒害人 |
| 157 | 28 | 人 | rén | everybody | 又有毒龍吐毒害人 |
| 158 | 28 | 人 | rén | adult | 又有毒龍吐毒害人 |
| 159 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 又有毒龍吐毒害人 |
| 160 | 28 | 人 | rén | an upright person | 又有毒龍吐毒害人 |
| 161 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 又有毒龍吐毒害人 |
| 162 | 28 | 帶 | dài | to carry; to bring | 盡帶持此百大神王名 |
| 163 | 28 | 帶 | dài | band; belt | 盡帶持此百大神王名 |
| 164 | 28 | 帶 | dài | to go around | 盡帶持此百大神王名 |
| 165 | 28 | 帶 | dài | zone; area | 盡帶持此百大神王名 |
| 166 | 28 | 帶 | dài | to wear | 盡帶持此百大神王名 |
| 167 | 28 | 帶 | dài | to do in passing | 盡帶持此百大神王名 |
| 168 | 28 | 帶 | dài | to lead | 盡帶持此百大神王名 |
| 169 | 28 | 帶 | dài | a belt shaped object | 盡帶持此百大神王名 |
| 170 | 28 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 盡帶持此百大神王名 |
| 171 | 28 | 帶 | dài | Dai | 盡帶持此百大神王名 |
| 172 | 28 | 帶 | dài | to appear to | 盡帶持此百大神王名 |
| 173 | 28 | 帶 | dài | binding; bandhana | 盡帶持此百大神王名 |
| 174 | 27 | 為 | wèi | for; to | 為說無上 |
| 175 | 27 | 為 | wèi | because of | 為說無上 |
| 176 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為說無上 |
| 177 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為說無上 |
| 178 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為說無上 |
| 179 | 27 | 為 | wéi | to do | 為說無上 |
| 180 | 27 | 為 | wèi | for | 為說無上 |
| 181 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 為說無上 |
| 182 | 27 | 為 | wèi | to | 為說無上 |
| 183 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 為說無上 |
| 184 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為說無上 |
| 185 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 為說無上 |
| 186 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 為說無上 |
| 187 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為說無上 |
| 188 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為說無上 |
| 189 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為說無上 |
| 190 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 191 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 192 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 193 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 194 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 195 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 196 | 27 | 其 | qí | will | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 197 | 27 | 其 | qí | may | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 198 | 27 | 其 | qí | if | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 199 | 27 | 其 | qí | or | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 200 | 27 | 其 | qí | Qi | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 201 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 帶神名者身中有鬼神在其身中不去者 |
| 202 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若不說此結願呪經者 |
| 203 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 我若不說此結願呪經者 |
| 204 | 27 | 若 | ruò | if | 我若不說此結願呪經者 |
| 205 | 27 | 若 | ruò | you | 我若不說此結願呪經者 |
| 206 | 27 | 若 | ruò | this; that | 我若不說此結願呪經者 |
| 207 | 27 | 若 | ruò | and; or | 我若不說此結願呪經者 |
| 208 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我若不說此結願呪經者 |
| 209 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 我若不說此結願呪經者 |
| 210 | 27 | 若 | ruò | to choose | 我若不說此結願呪經者 |
| 211 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我若不說此結願呪經者 |
| 212 | 27 | 若 | ruò | thus | 我若不說此結願呪經者 |
| 213 | 27 | 若 | ruò | pollia | 我若不說此結願呪經者 |
| 214 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 我若不說此結願呪經者 |
| 215 | 27 | 若 | ruò | only then | 我若不說此結願呪經者 |
| 216 | 27 | 若 | rě | ja | 我若不說此結願呪經者 |
| 217 | 27 | 若 | rě | jñā | 我若不說此結願呪經者 |
| 218 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 我若不說此結願呪經者 |
| 219 | 26 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 220 | 26 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 221 | 26 | 之 | zhī | to go | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 222 | 26 | 之 | zhī | this; that | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 223 | 26 | 之 | zhī | genetive marker | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 224 | 26 | 之 | zhī | it | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 225 | 26 | 之 | zhī | in; in regards to | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 226 | 26 | 之 | zhī | all | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 227 | 26 | 之 | zhī | and | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 228 | 26 | 之 | zhī | however | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 229 | 26 | 之 | zhī | if | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 230 | 26 | 之 | zhī | then | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 231 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 232 | 26 | 之 | zhī | is | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 233 | 26 | 之 | zhī | to use | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 234 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 235 | 26 | 之 | zhī | winding | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 236 | 23 | 不 | bù | not; no | 持戒不具多所毀犯 |
| 237 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 持戒不具多所毀犯 |
| 238 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 持戒不具多所毀犯 |
| 239 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 持戒不具多所毀犯 |
| 240 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 持戒不具多所毀犯 |
| 241 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 持戒不具多所毀犯 |
| 242 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 持戒不具多所毀犯 |
| 243 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 持戒不具多所毀犯 |
| 244 | 23 | 不 | bù | no; na | 持戒不具多所毀犯 |
| 245 | 23 | 羅 | luó | Luo | 神名阿羅或駒 |
| 246 | 23 | 羅 | luó | to catch; to capture | 神名阿羅或駒 |
| 247 | 23 | 羅 | luó | gauze | 神名阿羅或駒 |
| 248 | 23 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 神名阿羅或駒 |
| 249 | 23 | 羅 | luó | a net for catching birds | 神名阿羅或駒 |
| 250 | 23 | 羅 | luó | to recruit | 神名阿羅或駒 |
| 251 | 23 | 羅 | luó | to include | 神名阿羅或駒 |
| 252 | 23 | 羅 | luó | to distribute | 神名阿羅或駒 |
| 253 | 23 | 羅 | luó | ra | 神名阿羅或駒 |
| 254 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 盡帶持此百大神王名 |
| 255 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 盡帶持此百大神王名 |
| 256 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 盡帶持此百大神王名 |
| 257 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 盡帶持此百大神王名 |
| 258 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 盡帶持此百大神王名 |
| 259 | 20 | 除 | chú | except; besides | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 260 | 20 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 261 | 20 | 除 | chú | to divide | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 262 | 20 | 除 | chú | to put in order | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 263 | 20 | 除 | chú | to appoint to an official position | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 264 | 20 | 除 | chú | door steps; stairs | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 265 | 20 | 除 | chú | to replace an official | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 266 | 20 | 除 | chú | to change; to replace | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 267 | 20 | 除 | chú | to renovate; to restore | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 268 | 20 | 除 | chú | division | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 269 | 20 | 除 | chú | except; without; anyatra | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 270 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 請如是惟願演之 |
| 271 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 請如是惟願演之 |
| 272 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 請如是惟願演之 |
| 273 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 請如是惟願演之 |
| 274 | 18 | 無 | wú | no | 神名無和遮樓 |
| 275 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 神名無和遮樓 |
| 276 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 神名無和遮樓 |
| 277 | 18 | 無 | wú | has not yet | 神名無和遮樓 |
| 278 | 18 | 無 | mó | mo | 神名無和遮樓 |
| 279 | 18 | 無 | wú | do not | 神名無和遮樓 |
| 280 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 神名無和遮樓 |
| 281 | 18 | 無 | wú | regardless of | 神名無和遮樓 |
| 282 | 18 | 無 | wú | to not have | 神名無和遮樓 |
| 283 | 18 | 無 | wú | um | 神名無和遮樓 |
| 284 | 18 | 無 | wú | Wu | 神名無和遮樓 |
| 285 | 18 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 神名無和遮樓 |
| 286 | 18 | 無 | wú | not; non- | 神名無和遮樓 |
| 287 | 18 | 無 | mó | mo | 神名無和遮樓 |
| 288 | 17 | 摩 | mó | to rub | 神名嘻摩和頭 |
| 289 | 17 | 摩 | mó | to approach; to press in | 神名嘻摩和頭 |
| 290 | 17 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 神名嘻摩和頭 |
| 291 | 17 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 神名嘻摩和頭 |
| 292 | 17 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 神名嘻摩和頭 |
| 293 | 17 | 摩 | mó | friction | 神名嘻摩和頭 |
| 294 | 17 | 摩 | mó | ma | 神名嘻摩和頭 |
| 295 | 17 | 摩 | mó | Māyā | 神名嘻摩和頭 |
| 296 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 297 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 298 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 299 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 300 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 301 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 302 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在羅閱祇國大精舍中 |
| 303 | 16 | 阿 | ā | prefix to names of people | 神名阿羅或駒 |
| 304 | 16 | 阿 | ā | to groan | 神名阿羅或駒 |
| 305 | 16 | 阿 | ā | a | 神名阿羅或駒 |
| 306 | 16 | 阿 | ē | to flatter | 神名阿羅或駒 |
| 307 | 16 | 阿 | ā | expresses doubt | 神名阿羅或駒 |
| 308 | 16 | 阿 | ē | river bank | 神名阿羅或駒 |
| 309 | 16 | 阿 | ē | beam; pillar | 神名阿羅或駒 |
| 310 | 16 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 神名阿羅或駒 |
| 311 | 16 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 神名阿羅或駒 |
| 312 | 16 | 阿 | ē | E | 神名阿羅或駒 |
| 313 | 16 | 阿 | ē | to depend on | 神名阿羅或駒 |
| 314 | 16 | 阿 | ā | a final particle | 神名阿羅或駒 |
| 315 | 16 | 阿 | ē | e | 神名阿羅或駒 |
| 316 | 16 | 阿 | ē | a buttress | 神名阿羅或駒 |
| 317 | 16 | 阿 | ē | be partial to | 神名阿羅或駒 |
| 318 | 16 | 阿 | ē | thick silk | 神名阿羅或駒 |
| 319 | 16 | 阿 | ā | this; these | 神名阿羅或駒 |
| 320 | 16 | 阿 | ē | e | 神名阿羅或駒 |
| 321 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 持戒不具多所毀犯 |
| 322 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 持戒不具多所毀犯 |
| 323 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 持戒不具多所毀犯 |
| 324 | 16 | 所 | suǒ | it | 持戒不具多所毀犯 |
| 325 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 持戒不具多所毀犯 |
| 326 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 持戒不具多所毀犯 |
| 327 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 持戒不具多所毀犯 |
| 328 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 持戒不具多所毀犯 |
| 329 | 16 | 所 | suǒ | that which | 持戒不具多所毀犯 |
| 330 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 持戒不具多所毀犯 |
| 331 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 持戒不具多所毀犯 |
| 332 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 持戒不具多所毀犯 |
| 333 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 持戒不具多所毀犯 |
| 334 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 持戒不具多所毀犯 |
| 335 | 16 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 守護萬姓故 |
| 336 | 16 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 守護萬姓故 |
| 337 | 16 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 守護萬姓故 |
| 338 | 16 | 故 | gù | to die | 守護萬姓故 |
| 339 | 16 | 故 | gù | so; therefore; hence | 守護萬姓故 |
| 340 | 16 | 故 | gù | original | 守護萬姓故 |
| 341 | 16 | 故 | gù | accident; happening; instance | 守護萬姓故 |
| 342 | 16 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 守護萬姓故 |
| 343 | 16 | 故 | gù | something in the past | 守護萬姓故 |
| 344 | 16 | 故 | gù | deceased; dead | 守護萬姓故 |
| 345 | 16 | 故 | gù | still; yet | 守護萬姓故 |
| 346 | 16 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 守護萬姓故 |
| 347 | 16 | 某 | mǒu | some; certain | 是九神王當以威神為某作護辟除凶惡無諸惱患 |
| 348 | 16 | 某 | mǒu | myself | 是九神王當以威神為某作護辟除凶惡無諸惱患 |
| 349 | 16 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 是九神王當以威神為某作護辟除凶惡無諸惱患 |
| 350 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 351 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 352 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 353 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 354 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 355 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 356 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 357 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 358 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 359 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 360 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 361 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 362 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 363 | 15 | 有 | yǒu | You | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 364 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 365 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有千二百五十弟子各住餘室 |
| 366 | 15 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 367 | 15 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 368 | 15 | 經 | jīng | warp | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 369 | 15 | 經 | jīng | longitude | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 370 | 15 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 371 | 15 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 372 | 15 | 經 | jīng | a woman's period | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 373 | 15 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 374 | 15 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 375 | 15 | 經 | jīng | classics | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 376 | 15 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 377 | 15 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 378 | 15 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 379 | 15 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 380 | 15 | 經 | jīng | to measure | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 381 | 15 | 經 | jīng | human pulse | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 382 | 15 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 383 | 15 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛語天帝此灌頂章句結願呪經 |
| 384 | 15 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護人身辟除邪惡 |
| 385 | 15 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 以護人身辟除邪惡 |
| 386 | 15 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護人身辟除邪惡 |
| 387 | 15 | 七 | qī | seven | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 388 | 15 | 七 | qī | a genre of poetry | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 389 | 15 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 390 | 15 | 七 | qī | seven; sapta | 持金剛杵碎頭作七分 |
| 391 | 14 | 行 | xíng | to walk | 字威伏行 |
| 392 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 字威伏行 |
| 393 | 14 | 行 | háng | profession | 字威伏行 |
| 394 | 14 | 行 | háng | line; row | 字威伏行 |
| 395 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 字威伏行 |
| 396 | 14 | 行 | xíng | to travel | 字威伏行 |
| 397 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 字威伏行 |
| 398 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 字威伏行 |
| 399 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 字威伏行 |
| 400 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 字威伏行 |
| 401 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 字威伏行 |
| 402 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 字威伏行 |
| 403 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 字威伏行 |
| 404 | 14 | 行 | xíng | to move | 字威伏行 |
| 405 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 字威伏行 |
| 406 | 14 | 行 | xíng | travel | 字威伏行 |
| 407 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 字威伏行 |
| 408 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 字威伏行 |
| 409 | 14 | 行 | xíng | temporary | 字威伏行 |
| 410 | 14 | 行 | xíng | soon | 字威伏行 |
| 411 | 14 | 行 | háng | rank; order | 字威伏行 |
| 412 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 字威伏行 |
| 413 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 字威伏行 |
| 414 | 14 | 行 | xíng | to experience | 字威伏行 |
| 415 | 14 | 行 | xíng | path; way | 字威伏行 |
| 416 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 字威伏行 |
| 417 | 14 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 字威伏行 |
| 418 | 14 | 行 | xíng | 字威伏行 | |
| 419 | 14 | 行 | xíng | moreover; also | 字威伏行 |
| 420 | 14 | 行 | xíng | Practice | 字威伏行 |
| 421 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 字威伏行 |
| 422 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 字威伏行 |
| 423 | 14 | 威神 | wēishén | awe-inspiring character of deities; anubhava | 我以威神召其使來 |
| 424 | 13 | 作 | zuò | to do | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 425 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 426 | 13 | 作 | zuò | to start | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 427 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 428 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 429 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 430 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 431 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 432 | 13 | 作 | zuò | to rise | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 433 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 434 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 435 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 436 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我當云何而辟除之作是念已默然而 |
| 437 | 13 | 毒 | dú | poison; venom | 為人防惡使毒不行 |
| 438 | 13 | 毒 | dú | poisonous | 為人防惡使毒不行 |
| 439 | 13 | 毒 | dú | to poison | 為人防惡使毒不行 |
| 440 | 13 | 毒 | dú | to endanger | 為人防惡使毒不行 |
| 441 | 13 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 為人防惡使毒不行 |
| 442 | 13 | 毒 | dú | a disaster | 為人防惡使毒不行 |
| 443 | 13 | 毒 | dú | narcotics | 為人防惡使毒不行 |
| 444 | 13 | 毒 | dú | to harm | 為人防惡使毒不行 |
| 445 | 13 | 毒 | dú | harmful | 為人防惡使毒不行 |
| 446 | 13 | 毒 | dú | harmful | 為人防惡使毒不行 |
| 447 | 13 | 毒 | dú | poison; viṣa | 為人防惡使毒不行 |
| 448 | 13 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 449 | 13 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 450 | 13 | 鬼 | guǐ | a devil | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 451 | 13 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 452 | 13 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 453 | 13 | 鬼 | guǐ | Gui | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 454 | 13 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 455 | 13 | 鬼 | guǐ | Gui | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 456 | 13 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 457 | 13 | 鬼 | guǐ | clever | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 458 | 13 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 459 | 13 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 460 | 13 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 若干億神恒沙數鬼皆不得留住 |
| 461 | 13 | 害 | hài | to injure; to harm to | 使諸魔鬼不得作害 |
| 462 | 13 | 害 | hài | to destroy; to kill | 使諸魔鬼不得作害 |
| 463 | 13 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 使諸魔鬼不得作害 |
| 464 | 13 | 害 | hài | damage; a fault | 使諸魔鬼不得作害 |
| 465 | 13 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 使諸魔鬼不得作害 |
| 466 | 13 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 使諸魔鬼不得作害 |
| 467 | 13 | 害 | hài | to fall sick | 使諸魔鬼不得作害 |
| 468 | 13 | 害 | hài | to feel; to sense | 使諸魔鬼不得作害 |
| 469 | 13 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 使諸魔鬼不得作害 |
| 470 | 13 | 害 | hé | why not | 使諸魔鬼不得作害 |
| 471 | 13 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 使諸魔鬼不得作害 |
| 472 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 我涅槃後四部弟子 |
| 473 | 13 | 我 | wǒ | self | 我涅槃後四部弟子 |
| 474 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 我涅槃後四部弟子 |
| 475 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我涅槃後四部弟子 |
| 476 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我涅槃後四部弟子 |
| 477 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我涅槃後四部弟子 |
| 478 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我涅槃後四部弟子 |
| 479 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 我涅槃後四部弟子 |
| 480 | 13 | 和 | hé | and | 神名無和遮樓 |
| 481 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 神名無和遮樓 |
| 482 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 神名無和遮樓 |
| 483 | 13 | 和 | hé | He | 神名無和遮樓 |
| 484 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 神名無和遮樓 |
| 485 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 神名無和遮樓 |
| 486 | 13 | 和 | hé | warm | 神名無和遮樓 |
| 487 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 神名無和遮樓 |
| 488 | 13 | 和 | hé | a transaction | 神名無和遮樓 |
| 489 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 神名無和遮樓 |
| 490 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 神名無和遮樓 |
| 491 | 13 | 和 | hé | a military gate | 神名無和遮樓 |
| 492 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 神名無和遮樓 |
| 493 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 神名無和遮樓 |
| 494 | 13 | 和 | hé | compatible | 神名無和遮樓 |
| 495 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 神名無和遮樓 |
| 496 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 神名無和遮樓 |
| 497 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 神名無和遮樓 |
| 498 | 13 | 和 | hé | Harmony | 神名無和遮樓 |
| 499 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 神名無和遮樓 |
| 500 | 13 | 和 | hé | venerable | 神名無和遮樓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | |
| 名 |
|
|
|
| 结 | 結 | jié | a fetter |
| 是 |
|
|
|
| 持 | chí | dhara | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 者 | zhě | ca | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 怛萨阿竭 | 怛薩阿竭 | 100 | Tathagata |
| 定安 | 100 | Ding'an | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 度厄 | 100 | Du'e | |
| 饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 佛说灌顶经 | 佛說灌頂經 | 102 | Consecration Sutra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 鬼魔 | 103 | Devil | |
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
| 吉安 | 106 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 那提 | 110 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 虚空住 | 虛空住 | 120 | ākāśapratiṣṭhita |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 颰陀 | 98 | bhadra; blessed | |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 村营 | 村營 | 99 | village; grāma |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 金毘罗陀 | 金毘羅陀 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 救世者 | 106 | protector; guardian of the world | |
| 救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 恼患 | 惱患 | 110 | difficulties |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 尼陀 | 110 | a scavenger | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 七条 | 七條 | 113 | outer monastic robes |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 散五色华 | 散五色華 | 115 | flowers of the five colors are strewed and scattered |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 威神之力 | 119 | might; formidable power | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 甄陀罗 | 甄陀羅 | 122 | kimnara |
| 真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
| 浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
| 最上 | 122 | supreme |