Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 196 | 作 | zuò | to do | 故敢作是語 |
| 2 | 196 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 故敢作是語 |
| 3 | 196 | 作 | zuò | to start | 故敢作是語 |
| 4 | 196 | 作 | zuò | a writing; a work | 故敢作是語 |
| 5 | 196 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 故敢作是語 |
| 6 | 196 | 作 | zuō | to create; to make | 故敢作是語 |
| 7 | 196 | 作 | zuō | a workshop | 故敢作是語 |
| 8 | 196 | 作 | zuō | to write; to compose | 故敢作是語 |
| 9 | 196 | 作 | zuò | to rise | 故敢作是語 |
| 10 | 196 | 作 | zuò | to be aroused | 故敢作是語 |
| 11 | 196 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 故敢作是語 |
| 12 | 196 | 作 | zuò | to regard as | 故敢作是語 |
| 13 | 196 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 故敢作是語 |
| 14 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 汝未見訶哆釋子比丘 |
| 15 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
| 16 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
| 17 | 173 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
| 18 | 173 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
| 19 | 165 | 者 | zhě | ca | 是我者鬪則不如 |
| 20 | 163 | 答曰 | dá yuē | to reply | 時主答曰 |
| 21 | 160 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 故敢作是語 |
| 22 | 160 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 故敢作是語 |
| 23 | 160 | 語 | yǔ | verse; writing | 故敢作是語 |
| 24 | 160 | 語 | yù | to speak; to tell | 故敢作是語 |
| 25 | 160 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 故敢作是語 |
| 26 | 160 | 語 | yǔ | a signal | 故敢作是語 |
| 27 | 160 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 故敢作是語 |
| 28 | 160 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 故敢作是語 |
| 29 | 139 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若隨心想說 |
| 30 | 139 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若隨心想說 |
| 31 | 139 | 說 | shuì | to persuade | 若隨心想說 |
| 32 | 139 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若隨心想說 |
| 33 | 139 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若隨心想說 |
| 34 | 139 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若隨心想說 |
| 35 | 139 | 說 | shuō | allocution | 若隨心想說 |
| 36 | 139 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若隨心想說 |
| 37 | 139 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若隨心想說 |
| 38 | 139 | 說 | shuō | speach; vāda | 若隨心想說 |
| 39 | 139 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若隨心想說 |
| 40 | 139 | 說 | shuō | to instruct | 若隨心想說 |
| 41 | 133 | 夜 | yè | night | 明九十波夜提法之一 |
| 42 | 133 | 夜 | yè | dark | 明九十波夜提法之一 |
| 43 | 133 | 夜 | yè | by night | 明九十波夜提法之一 |
| 44 | 133 | 夜 | yè | ya | 明九十波夜提法之一 |
| 45 | 133 | 夜 | yè | night; rajanī | 明九十波夜提法之一 |
| 46 | 132 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
| 47 | 132 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
| 48 | 132 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
| 49 | 132 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
| 50 | 132 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
| 51 | 132 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
| 52 | 132 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
| 53 | 132 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
| 54 | 132 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
| 55 | 132 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
| 56 | 132 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
| 57 | 132 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
| 58 | 132 | 波 | bō | undulations | 明九十波夜提法之一 |
| 59 | 132 | 波 | bō | waves; breakers | 明九十波夜提法之一 |
| 60 | 132 | 波 | bō | wavelength | 明九十波夜提法之一 |
| 61 | 132 | 波 | bō | pa | 明九十波夜提法之一 |
| 62 | 132 | 波 | bō | wave; taraṅga | 明九十波夜提法之一 |
| 63 | 130 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何以言闇 |
| 64 | 130 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何以言闇 |
| 65 | 130 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何以言闇 |
| 66 | 130 | 言 | yán | phrase; sentence | 何以言闇 |
| 67 | 130 | 言 | yán | a word; a syllable | 何以言闇 |
| 68 | 130 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何以言闇 |
| 69 | 130 | 言 | yán | to regard as | 何以言闇 |
| 70 | 130 | 言 | yán | to act as | 何以言闇 |
| 71 | 130 | 言 | yán | word; vacana | 何以言闇 |
| 72 | 130 | 言 | yán | speak; vad | 何以言闇 |
| 73 | 108 | 更 | gēng | to change; to ammend | 見已轉更愁憂 |
| 74 | 108 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 見已轉更愁憂 |
| 75 | 108 | 更 | gēng | to experience | 見已轉更愁憂 |
| 76 | 108 | 更 | gēng | to improve | 見已轉更愁憂 |
| 77 | 108 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 見已轉更愁憂 |
| 78 | 108 | 更 | gēng | to compensate | 見已轉更愁憂 |
| 79 | 108 | 更 | gèng | to increase | 見已轉更愁憂 |
| 80 | 108 | 更 | gēng | forced military service | 見已轉更愁憂 |
| 81 | 108 | 更 | gēng | Geng | 見已轉更愁憂 |
| 82 | 108 | 更 | jīng | to experience | 見已轉更愁憂 |
| 83 | 108 | 更 | gēng | contacts | 見已轉更愁憂 |
| 84 | 101 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名比丘故妄語 |
| 85 | 101 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名比丘故妄語 |
| 86 | 101 | 名 | míng | rank; position | 名比丘故妄語 |
| 87 | 101 | 名 | míng | an excuse | 名比丘故妄語 |
| 88 | 101 | 名 | míng | life | 名比丘故妄語 |
| 89 | 101 | 名 | míng | to name; to call | 名比丘故妄語 |
| 90 | 101 | 名 | míng | to express; to describe | 名比丘故妄語 |
| 91 | 101 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名比丘故妄語 |
| 92 | 101 | 名 | míng | to own; to possess | 名比丘故妄語 |
| 93 | 101 | 名 | míng | famous; renowned | 名比丘故妄語 |
| 94 | 101 | 名 | míng | moral | 名比丘故妄語 |
| 95 | 101 | 名 | míng | name; naman | 名比丘故妄語 |
| 96 | 101 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名比丘故妄語 |
| 97 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 98 | 98 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 99 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 100 | 98 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 101 | 98 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 102 | 98 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 103 | 98 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 104 | 98 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 105 | 98 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 106 | 98 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 107 | 98 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 108 | 93 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已轉更愁憂 |
| 109 | 93 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已轉更愁憂 |
| 110 | 93 | 已 | yǐ | to complete | 見已轉更愁憂 |
| 111 | 93 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已轉更愁憂 |
| 112 | 93 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已轉更愁憂 |
| 113 | 93 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已轉更愁憂 |
| 114 | 92 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 有妄語入突吉羅 |
| 115 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為見不見 |
| 116 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為見不見 |
| 117 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為見不見 |
| 118 | 91 | 為 | wéi | to do | 為見不見 |
| 119 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為見不見 |
| 120 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為見不見 |
| 121 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為見不見 |
| 122 | 84 | 姓 | xìng | family name; surname | 某姓 |
| 123 | 84 | 姓 | xìng | to have the surname | 某姓 |
| 124 | 84 | 姓 | xìng | life | 某姓 |
| 125 | 84 | 姓 | xìng | a government official | 某姓 |
| 126 | 84 | 姓 | xìng | common people | 某姓 |
| 127 | 84 | 姓 | xìng | descendents | 某姓 |
| 128 | 84 | 姓 | xìng | a household; a clan | 某姓 |
| 129 | 84 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 某姓 |
| 130 | 80 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即因取相作是念 |
| 131 | 80 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即因取相作是念 |
| 132 | 80 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即因取相作是念 |
| 133 | 80 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即因取相作是念 |
| 134 | 80 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即因取相作是念 |
| 135 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即因取相作是念 |
| 136 | 80 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即因取相作是念 |
| 137 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
| 138 | 80 | 相 | xiāng | form substance | 即因取相作是念 |
| 139 | 80 | 相 | xiāng | to express | 即因取相作是念 |
| 140 | 80 | 相 | xiàng | to choose | 即因取相作是念 |
| 141 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
| 142 | 80 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即因取相作是念 |
| 143 | 80 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即因取相作是念 |
| 144 | 80 | 相 | xiāng | to compare | 即因取相作是念 |
| 145 | 80 | 相 | xiàng | to divine | 即因取相作是念 |
| 146 | 80 | 相 | xiàng | to administer | 即因取相作是念 |
| 147 | 80 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即因取相作是念 |
| 148 | 80 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即因取相作是念 |
| 149 | 80 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即因取相作是念 |
| 150 | 80 | 相 | xiāng | coralwood | 即因取相作是念 |
| 151 | 80 | 相 | xiàng | ministry | 即因取相作是念 |
| 152 | 80 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即因取相作是念 |
| 153 | 80 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即因取相作是念 |
| 154 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即因取相作是念 |
| 155 | 80 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即因取相作是念 |
| 156 | 80 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即因取相作是念 |
| 157 | 77 | 用 | yòng | to use; to apply | 用出家受戒為 |
| 158 | 77 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用出家受戒為 |
| 159 | 77 | 用 | yòng | to eat | 用出家受戒為 |
| 160 | 77 | 用 | yòng | to spend | 用出家受戒為 |
| 161 | 77 | 用 | yòng | expense | 用出家受戒為 |
| 162 | 77 | 用 | yòng | a use; usage | 用出家受戒為 |
| 163 | 77 | 用 | yòng | to need; must | 用出家受戒為 |
| 164 | 77 | 用 | yòng | useful; practical | 用出家受戒為 |
| 165 | 77 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用出家受戒為 |
| 166 | 77 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用出家受戒為 |
| 167 | 77 | 用 | yòng | to appoint | 用出家受戒為 |
| 168 | 77 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用出家受戒為 |
| 169 | 77 | 用 | yòng | to control | 用出家受戒為 |
| 170 | 77 | 用 | yòng | to access | 用出家受戒為 |
| 171 | 77 | 用 | yòng | Yong | 用出家受戒為 |
| 172 | 77 | 用 | yòng | yong; function; application | 用出家受戒為 |
| 173 | 77 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用出家受戒為 |
| 174 | 76 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若彼解者 |
| 175 | 76 | 解 | jiě | to explain | 若彼解者 |
| 176 | 76 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若彼解者 |
| 177 | 76 | 解 | jiě | to understand | 若彼解者 |
| 178 | 76 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若彼解者 |
| 179 | 76 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若彼解者 |
| 180 | 76 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若彼解者 |
| 181 | 76 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若彼解者 |
| 182 | 76 | 解 | jiě | a solution | 若彼解者 |
| 183 | 76 | 解 | jiè | to escort | 若彼解者 |
| 184 | 76 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若彼解者 |
| 185 | 76 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若彼解者 |
| 186 | 76 | 解 | jiě | can; able to | 若彼解者 |
| 187 | 76 | 解 | jiě | a stanza | 若彼解者 |
| 188 | 76 | 解 | jiè | to send off | 若彼解者 |
| 189 | 76 | 解 | xiè | Xie | 若彼解者 |
| 190 | 76 | 解 | jiě | exegesis | 若彼解者 |
| 191 | 76 | 解 | xiè | laziness | 若彼解者 |
| 192 | 76 | 解 | jiè | a government office | 若彼解者 |
| 193 | 76 | 解 | jiè | to pawn | 若彼解者 |
| 194 | 76 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若彼解者 |
| 195 | 76 | 解 | jiě | understanding | 若彼解者 |
| 196 | 76 | 解 | jiě | to liberate | 若彼解者 |
| 197 | 73 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 若比丘往語 |
| 198 | 73 | 往 | wǎng | in the past | 若比丘往語 |
| 199 | 73 | 往 | wǎng | to turn toward | 若比丘往語 |
| 200 | 73 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 若比丘往語 |
| 201 | 73 | 往 | wǎng | to send a gift | 若比丘往語 |
| 202 | 73 | 往 | wǎng | former times | 若比丘往語 |
| 203 | 73 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 若比丘往語 |
| 204 | 73 | 往 | wǎng | to go; gam | 若比丘往語 |
| 205 | 73 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 用出家受戒為 |
| 206 | 73 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 用出家受戒為 |
| 207 | 73 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 用出家受戒為 |
| 208 | 73 | 出家 | chūjiā | to renounce | 用出家受戒為 |
| 209 | 73 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 用出家受戒為 |
| 210 | 72 | 學 | xué | to study; to learn | 汝應學乘象馬 |
| 211 | 72 | 學 | xué | to imitate | 汝應學乘象馬 |
| 212 | 72 | 學 | xué | a school; an academy | 汝應學乘象馬 |
| 213 | 72 | 學 | xué | to understand | 汝應學乘象馬 |
| 214 | 72 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 汝應學乘象馬 |
| 215 | 72 | 學 | xué | learned | 汝應學乘象馬 |
| 216 | 72 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 汝應學乘象馬 |
| 217 | 72 | 學 | xué | a learner | 汝應學乘象馬 |
| 218 | 71 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事 |
| 219 | 71 | 事 | shì | to serve | 聞是事 |
| 220 | 71 | 事 | shì | a government post | 聞是事 |
| 221 | 71 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事 |
| 222 | 71 | 事 | shì | occupation | 聞是事 |
| 223 | 71 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事 |
| 224 | 71 | 事 | shì | an accident | 聞是事 |
| 225 | 71 | 事 | shì | to attend | 聞是事 |
| 226 | 71 | 事 | shì | an allusion | 聞是事 |
| 227 | 71 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事 |
| 228 | 71 | 事 | shì | to engage in | 聞是事 |
| 229 | 71 | 事 | shì | to enslave | 聞是事 |
| 230 | 71 | 事 | shì | to pursue | 聞是事 |
| 231 | 71 | 事 | shì | to administer | 聞是事 |
| 232 | 71 | 事 | shì | to appoint | 聞是事 |
| 233 | 71 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事 |
| 234 | 71 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事 |
| 235 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今是戒應如是說 |
| 236 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今是戒應如是說 |
| 237 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今是戒應如是說 |
| 238 | 70 | 應 | yìng | to accept | 今是戒應如是說 |
| 239 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今是戒應如是說 |
| 240 | 70 | 應 | yìng | to echo | 今是戒應如是說 |
| 241 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今是戒應如是說 |
| 242 | 70 | 應 | yìng | Ying | 今是戒應如是說 |
| 243 | 69 | 某種 | mǒuzhǒng | some kind (of) | 某種 |
| 244 | 69 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 喜鬪諍相罵 |
| 245 | 69 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 喜鬪諍相罵 |
| 246 | 69 | 諍 | zhèng | to dispute | 喜鬪諍相罵 |
| 247 | 69 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 喜鬪諍相罵 |
| 248 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 已出事不可滅 |
| 249 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 已出事不可滅 |
| 250 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 已出事不可滅 |
| 251 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 已出事不可滅 |
| 252 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 已出事不可滅 |
| 253 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 已出事不可滅 |
| 254 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 已出事不可滅 |
| 255 | 63 | 師 | shī | teacher | 爾時南天竺有論議師 |
| 256 | 63 | 師 | shī | multitude | 爾時南天竺有論議師 |
| 257 | 63 | 師 | shī | a host; a leader | 爾時南天竺有論議師 |
| 258 | 63 | 師 | shī | an expert | 爾時南天竺有論議師 |
| 259 | 63 | 師 | shī | an example; a model | 爾時南天竺有論議師 |
| 260 | 63 | 師 | shī | master | 爾時南天竺有論議師 |
| 261 | 63 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 爾時南天竺有論議師 |
| 262 | 63 | 師 | shī | Shi | 爾時南天竺有論議師 |
| 263 | 63 | 師 | shī | to imitate | 爾時南天竺有論議師 |
| 264 | 63 | 師 | shī | troops | 爾時南天竺有論議師 |
| 265 | 63 | 師 | shī | shi | 爾時南天竺有論議師 |
| 266 | 63 | 師 | shī | an army division | 爾時南天竺有論議師 |
| 267 | 63 | 師 | shī | the 7th hexagram | 爾時南天竺有論議師 |
| 268 | 63 | 師 | shī | a lion | 爾時南天竺有論議師 |
| 269 | 63 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 爾時南天竺有論議師 |
| 270 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞覺知亦如是 |
| 271 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 272 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 273 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 274 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 275 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 前行又 |
| 276 | 50 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是事非作惡作 |
| 277 | 50 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是事非作惡作 |
| 278 | 50 | 非 | fēi | different | 是事非作惡作 |
| 279 | 50 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是事非作惡作 |
| 280 | 50 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是事非作惡作 |
| 281 | 50 | 非 | fēi | Africa | 是事非作惡作 |
| 282 | 50 | 非 | fēi | to slander | 是事非作惡作 |
| 283 | 50 | 非 | fěi | to avoid | 是事非作惡作 |
| 284 | 50 | 非 | fēi | must | 是事非作惡作 |
| 285 | 50 | 非 | fēi | an error | 是事非作惡作 |
| 286 | 50 | 非 | fēi | a problem; a question | 是事非作惡作 |
| 287 | 50 | 非 | fēi | evil | 是事非作惡作 |
| 288 | 48 | 師子 | shīzi | a lion | 又比丘往語鍛師子比丘 |
| 289 | 48 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
| 290 | 48 | 師子 | shīzi | Simha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
| 291 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人問言 |
| 292 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人問言 |
| 293 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 時人問言 |
| 294 | 47 | 人 | rén | everybody | 時人問言 |
| 295 | 47 | 人 | rén | adult | 時人問言 |
| 296 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 時人問言 |
| 297 | 47 | 人 | rén | an upright person | 時人問言 |
| 298 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 時人問言 |
| 299 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 之心愁 |
| 300 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 之心愁 |
| 301 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 之心愁 |
| 302 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 之心愁 |
| 303 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 之心愁 |
| 304 | 46 | 心 | xīn | heart | 之心愁 |
| 305 | 46 | 心 | xīn | emotion | 之心愁 |
| 306 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 之心愁 |
| 307 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 之心愁 |
| 308 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 之心愁 |
| 309 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 之心愁 |
| 310 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 之心愁 |
| 311 | 44 | 輕 | qīng | light; not heavy | 相輕喚 |
| 312 | 44 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 相輕喚 |
| 313 | 44 | 輕 | qīng | simple; convenient | 相輕喚 |
| 314 | 44 | 輕 | qīng | small in number or degree | 相輕喚 |
| 315 | 44 | 輕 | qīng | gentle | 相輕喚 |
| 316 | 44 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 相輕喚 |
| 317 | 44 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 相輕喚 |
| 318 | 44 | 輕 | qīng | unimportant | 相輕喚 |
| 319 | 44 | 輕 | qīng | frivolous | 相輕喚 |
| 320 | 44 | 輕 | qīng | imprudent | 相輕喚 |
| 321 | 44 | 輕 | qīng | to smooth | 相輕喚 |
| 322 | 44 | 輕 | qīng | to soothe | 相輕喚 |
| 323 | 44 | 輕 | qīng | lowly | 相輕喚 |
| 324 | 44 | 輕 | qīng | light; laghu | 相輕喚 |
| 325 | 44 | 斷 | duàn | to judge | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 326 | 44 | 斷 | duàn | to severe; to break | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 327 | 44 | 斷 | duàn | to stop | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 328 | 44 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 329 | 44 | 斷 | duàn | to intercept | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 330 | 44 | 斷 | duàn | to divide | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 331 | 44 | 斷 | duàn | to isolate | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 332 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 333 | 40 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 往語剃毛師子比丘言 |
| 334 | 40 | 毛 | máo | Mao | 往語剃毛師子比丘言 |
| 335 | 40 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 往語剃毛師子比丘言 |
| 336 | 40 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 往語剃毛師子比丘言 |
| 337 | 40 | 毛 | máo | hair-like thing | 往語剃毛師子比丘言 |
| 338 | 40 | 毛 | máo | gross | 往語剃毛師子比丘言 |
| 339 | 40 | 毛 | máo | small; little | 往語剃毛師子比丘言 |
| 340 | 40 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 往語剃毛師子比丘言 |
| 341 | 40 | 毛 | máo | scared; nervous | 往語剃毛師子比丘言 |
| 342 | 40 | 毛 | máo | to depreciate | 往語剃毛師子比丘言 |
| 343 | 40 | 毛 | máo | to be without | 往語剃毛師子比丘言 |
| 344 | 40 | 毛 | máo | vegetables | 往語剃毛師子比丘言 |
| 345 | 40 | 毛 | máo | animals | 往語剃毛師子比丘言 |
| 346 | 40 | 毛 | máo | angry | 往語剃毛師子比丘言 |
| 347 | 40 | 毛 | máo | hair; roma | 往語剃毛師子比丘言 |
| 348 | 40 | 我 | wǒ | self | 我智慧多 |
| 349 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我智慧多 |
| 350 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我智慧多 |
| 351 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我智慧多 |
| 352 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我智慧多 |
| 353 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 聞惡 |
| 354 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 聞惡 |
| 355 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 聞惡 |
| 356 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 聞惡 |
| 357 | 39 | 惡 | è | fierce | 聞惡 |
| 358 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 聞惡 |
| 359 | 39 | 惡 | wù | to denounce | 聞惡 |
| 360 | 39 | 惡 | è | e | 聞惡 |
| 361 | 39 | 惡 | è | evil | 聞惡 |
| 362 | 38 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀心故 |
| 363 | 38 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀心故 |
| 364 | 38 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀心故 |
| 365 | 38 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀心故 |
| 366 | 38 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀心故 |
| 367 | 38 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀心故 |
| 368 | 38 | 耶 | yē | ye | 汝作是說耶 |
| 369 | 38 | 耶 | yé | ya | 汝作是說耶 |
| 370 | 36 | 停 | tíng | to stop; to halt | 非停惡停 |
| 371 | 36 | 停 | tíng | to stay temporarily | 非停惡停 |
| 372 | 36 | 停 | tíng | to put | 非停惡停 |
| 373 | 36 | 停 | tíng | rest; nilaya | 非停惡停 |
| 374 | 35 | 亦 | yì | Yi | 亦不具足僧 |
| 375 | 35 | 不解 | bùjiě | to not understand | 不解者 |
| 376 | 35 | 不解 | bùjiě | to not loosen | 不解者 |
| 377 | 35 | 不解 | bùjiě | to not save; to not help | 不解者 |
| 378 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以銅鍱 |
| 379 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以銅鍱 |
| 380 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以銅鍱 |
| 381 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以銅鍱 |
| 382 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以銅鍱 |
| 383 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以銅鍱 |
| 384 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以銅鍱 |
| 385 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以銅鍱 |
| 386 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以銅鍱 |
| 387 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以銅鍱 |
| 388 | 34 | 一一 | yīyī | one or two | 一一語突吉羅 |
| 389 | 34 | 一一 | yīyī | a few | 一一語突吉羅 |
| 390 | 33 | 好 | hǎo | good | 汝是好黑大牛 |
| 391 | 33 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 汝是好黑大牛 |
| 392 | 33 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 汝是好黑大牛 |
| 393 | 33 | 好 | hǎo | easy; convenient | 汝是好黑大牛 |
| 394 | 33 | 好 | hǎo | so as to | 汝是好黑大牛 |
| 395 | 33 | 好 | hǎo | friendly; kind | 汝是好黑大牛 |
| 396 | 33 | 好 | hào | to be likely to | 汝是好黑大牛 |
| 397 | 33 | 好 | hǎo | beautiful | 汝是好黑大牛 |
| 398 | 33 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 汝是好黑大牛 |
| 399 | 33 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 汝是好黑大牛 |
| 400 | 33 | 好 | hǎo | suitable | 汝是好黑大牛 |
| 401 | 33 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 汝是好黑大牛 |
| 402 | 33 | 好 | hào | a fond object | 汝是好黑大牛 |
| 403 | 33 | 好 | hǎo | Good | 汝是好黑大牛 |
| 404 | 33 | 好 | hǎo | good; sādhu | 汝是好黑大牛 |
| 405 | 32 | 句 | jù | sentence | 若別句說 |
| 406 | 32 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 若別句說 |
| 407 | 32 | 句 | gōu | to tease | 若別句說 |
| 408 | 32 | 句 | gōu | to delineate | 若別句說 |
| 409 | 32 | 句 | gōu | a young bud | 若別句說 |
| 410 | 32 | 句 | jù | clause; phrase; line | 若別句說 |
| 411 | 32 | 句 | jù | a musical phrase | 若別句說 |
| 412 | 32 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 若別句說 |
| 413 | 31 | 想 | xiǎng | to think | 若隨心想說 |
| 414 | 31 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 若隨心想說 |
| 415 | 31 | 想 | xiǎng | to want | 若隨心想說 |
| 416 | 31 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 若隨心想說 |
| 417 | 31 | 想 | xiǎng | to plan | 若隨心想說 |
| 418 | 31 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 若隨心想說 |
| 419 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人問言 |
| 420 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人問言 |
| 421 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人問言 |
| 422 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時人問言 |
| 423 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人問言 |
| 424 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人問言 |
| 425 | 30 | 時 | shí | tense | 時人問言 |
| 426 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時人問言 |
| 427 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人問言 |
| 428 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人問言 |
| 429 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時人問言 |
| 430 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時人問言 |
| 431 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時人問言 |
| 432 | 30 | 時 | shí | hour | 時人問言 |
| 433 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人問言 |
| 434 | 30 | 時 | shí | Shi | 時人問言 |
| 435 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人問言 |
| 436 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時人問言 |
| 437 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人問言 |
| 438 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 剎利子比丘言 |
| 439 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 剎利子比丘言 |
| 440 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 剎利子比丘言 |
| 441 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 剎利子比丘言 |
| 442 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 剎利子比丘言 |
| 443 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 剎利子比丘言 |
| 444 | 30 | 子 | zǐ | master | 剎利子比丘言 |
| 445 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 剎利子比丘言 |
| 446 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 剎利子比丘言 |
| 447 | 30 | 子 | zǐ | masters | 剎利子比丘言 |
| 448 | 30 | 子 | zǐ | person | 剎利子比丘言 |
| 449 | 30 | 子 | zǐ | young | 剎利子比丘言 |
| 450 | 30 | 子 | zǐ | seed | 剎利子比丘言 |
| 451 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 剎利子比丘言 |
| 452 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 剎利子比丘言 |
| 453 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 剎利子比丘言 |
| 454 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 剎利子比丘言 |
| 455 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 剎利子比丘言 |
| 456 | 30 | 子 | zǐ | dear | 剎利子比丘言 |
| 457 | 30 | 子 | zǐ | little one | 剎利子比丘言 |
| 458 | 30 | 子 | zǐ | son; putra | 剎利子比丘言 |
| 459 | 30 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 剎利子比丘言 |
| 460 | 29 | 足 | zú | sufficient; enough | 汝應學截人手足 |
| 461 | 29 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 汝應學截人手足 |
| 462 | 29 | 足 | zú | foot | 汝應學截人手足 |
| 463 | 29 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 汝應學截人手足 |
| 464 | 29 | 足 | zú | to satisfy | 汝應學截人手足 |
| 465 | 29 | 足 | zú | leg | 汝應學截人手足 |
| 466 | 29 | 足 | zú | football | 汝應學截人手足 |
| 467 | 29 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 汝應學截人手足 |
| 468 | 29 | 足 | zú | permitted | 汝應學截人手足 |
| 469 | 29 | 足 | zú | to amount to; worthy | 汝應學截人手足 |
| 470 | 29 | 足 | zú | Zu | 汝應學截人手足 |
| 471 | 29 | 足 | zú | to step; to tread | 汝應學截人手足 |
| 472 | 29 | 足 | zú | to stop; to halt | 汝應學截人手足 |
| 473 | 29 | 足 | zú | prosperous | 汝應學截人手足 |
| 474 | 29 | 足 | jù | excessive | 汝應學截人手足 |
| 475 | 29 | 足 | zú | Contented | 汝應學截人手足 |
| 476 | 29 | 足 | zú | foot; pāda | 汝應學截人手足 |
| 477 | 29 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 汝應學截人手足 |
| 478 | 29 | 知 | zhī | to know | 知時已過 |
| 479 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 知時已過 |
| 480 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知時已過 |
| 481 | 29 | 知 | zhī | to administer | 知時已過 |
| 482 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知時已過 |
| 483 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 知時已過 |
| 484 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知時已過 |
| 485 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知時已過 |
| 486 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 知時已過 |
| 487 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知時已過 |
| 488 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 知時已過 |
| 489 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 知時已過 |
| 490 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 知時已過 |
| 491 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 知時已過 |
| 492 | 29 | 知 | zhī | to make known | 知時已過 |
| 493 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 知時已過 |
| 494 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知時已過 |
| 495 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 知時已過 |
| 496 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 知時已過 |
| 497 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便前入舍 |
| 498 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 便前入舍 |
| 499 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便前入舍 |
| 500 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 便前入舍 |
Frequencies of all Words
Top 1015
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 327 | 是 | shì | is; are; am; to be | 故敢作是語 |
| 2 | 327 | 是 | shì | is exactly | 故敢作是語 |
| 3 | 327 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 故敢作是語 |
| 4 | 327 | 是 | shì | this; that; those | 故敢作是語 |
| 5 | 327 | 是 | shì | really; certainly | 故敢作是語 |
| 6 | 327 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 故敢作是語 |
| 7 | 327 | 是 | shì | true | 故敢作是語 |
| 8 | 327 | 是 | shì | is; has; exists | 故敢作是語 |
| 9 | 327 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 故敢作是語 |
| 10 | 327 | 是 | shì | a matter; an affair | 故敢作是語 |
| 11 | 327 | 是 | shì | Shi | 故敢作是語 |
| 12 | 327 | 是 | shì | is; bhū | 故敢作是語 |
| 13 | 327 | 是 | shì | this; idam | 故敢作是語 |
| 14 | 276 | 某 | mǒu | some; certain | 汝等某名 |
| 15 | 276 | 某 | mǒu | myself | 汝等某名 |
| 16 | 276 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 汝等某名 |
| 17 | 196 | 作 | zuò | to do | 故敢作是語 |
| 18 | 196 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 故敢作是語 |
| 19 | 196 | 作 | zuò | to start | 故敢作是語 |
| 20 | 196 | 作 | zuò | a writing; a work | 故敢作是語 |
| 21 | 196 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 故敢作是語 |
| 22 | 196 | 作 | zuō | to create; to make | 故敢作是語 |
| 23 | 196 | 作 | zuō | a workshop | 故敢作是語 |
| 24 | 196 | 作 | zuō | to write; to compose | 故敢作是語 |
| 25 | 196 | 作 | zuò | to rise | 故敢作是語 |
| 26 | 196 | 作 | zuò | to be aroused | 故敢作是語 |
| 27 | 196 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 故敢作是語 |
| 28 | 196 | 作 | zuò | to regard as | 故敢作是語 |
| 29 | 196 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 故敢作是語 |
| 30 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 汝未見訶哆釋子比丘 |
| 31 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
| 32 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
| 33 | 178 | 誰 | shéi | who; whoever | 誰牛力勝我牛者 |
| 34 | 178 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 誰牛力勝我牛者 |
| 35 | 178 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 誰牛力勝我牛者 |
| 36 | 178 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 誰牛力勝我牛者 |
| 37 | 173 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
| 38 | 173 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
| 39 | 173 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
| 40 | 173 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
| 41 | 165 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是我者鬪則不如 |
| 42 | 165 | 者 | zhě | that | 是我者鬪則不如 |
| 43 | 165 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是我者鬪則不如 |
| 44 | 165 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是我者鬪則不如 |
| 45 | 165 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是我者鬪則不如 |
| 46 | 165 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是我者鬪則不如 |
| 47 | 165 | 者 | zhuó | according to | 是我者鬪則不如 |
| 48 | 165 | 者 | zhě | ca | 是我者鬪則不如 |
| 49 | 163 | 答曰 | dá yuē | to reply | 時主答曰 |
| 50 | 160 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 故敢作是語 |
| 51 | 160 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 故敢作是語 |
| 52 | 160 | 語 | yǔ | verse; writing | 故敢作是語 |
| 53 | 160 | 語 | yù | to speak; to tell | 故敢作是語 |
| 54 | 160 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 故敢作是語 |
| 55 | 160 | 語 | yǔ | a signal | 故敢作是語 |
| 56 | 160 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 故敢作是語 |
| 57 | 160 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 故敢作是語 |
| 58 | 139 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若隨心想說 |
| 59 | 139 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若隨心想說 |
| 60 | 139 | 說 | shuì | to persuade | 若隨心想說 |
| 61 | 139 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若隨心想說 |
| 62 | 139 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若隨心想說 |
| 63 | 139 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若隨心想說 |
| 64 | 139 | 說 | shuō | allocution | 若隨心想說 |
| 65 | 139 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若隨心想說 |
| 66 | 139 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若隨心想說 |
| 67 | 139 | 說 | shuō | speach; vāda | 若隨心想說 |
| 68 | 139 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若隨心想說 |
| 69 | 139 | 說 | shuō | to instruct | 若隨心想說 |
| 70 | 133 | 夜 | yè | night | 明九十波夜提法之一 |
| 71 | 133 | 夜 | yè | dark | 明九十波夜提法之一 |
| 72 | 133 | 夜 | yè | by night | 明九十波夜提法之一 |
| 73 | 133 | 夜 | yè | ya | 明九十波夜提法之一 |
| 74 | 133 | 夜 | yè | night; rajanī | 明九十波夜提法之一 |
| 75 | 132 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
| 76 | 132 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
| 77 | 132 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
| 78 | 132 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
| 79 | 132 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
| 80 | 132 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
| 81 | 132 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
| 82 | 132 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
| 83 | 132 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
| 84 | 132 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
| 85 | 132 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
| 86 | 132 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
| 87 | 132 | 波 | bō | undulations | 明九十波夜提法之一 |
| 88 | 132 | 波 | bō | waves; breakers | 明九十波夜提法之一 |
| 89 | 132 | 波 | bō | wavelength | 明九十波夜提法之一 |
| 90 | 132 | 波 | bō | pa | 明九十波夜提法之一 |
| 91 | 132 | 波 | bō | wave; taraṅga | 明九十波夜提法之一 |
| 92 | 130 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何以言闇 |
| 93 | 130 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何以言闇 |
| 94 | 130 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何以言闇 |
| 95 | 130 | 言 | yán | a particle with no meaning | 何以言闇 |
| 96 | 130 | 言 | yán | phrase; sentence | 何以言闇 |
| 97 | 130 | 言 | yán | a word; a syllable | 何以言闇 |
| 98 | 130 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何以言闇 |
| 99 | 130 | 言 | yán | to regard as | 何以言闇 |
| 100 | 130 | 言 | yán | to act as | 何以言闇 |
| 101 | 130 | 言 | yán | word; vacana | 何以言闇 |
| 102 | 130 | 言 | yán | speak; vad | 何以言闇 |
| 103 | 127 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 104 | 127 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 105 | 127 | 若 | ruò | if | 若 |
| 106 | 127 | 若 | ruò | you | 若 |
| 107 | 127 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 108 | 127 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 109 | 127 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 110 | 127 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 111 | 127 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 112 | 127 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 113 | 127 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 114 | 127 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 115 | 127 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 116 | 127 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 117 | 127 | 若 | rě | ja | 若 |
| 118 | 127 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 119 | 127 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 120 | 112 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
| 121 | 112 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
| 122 | 112 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
| 123 | 108 | 更 | gèng | more; even more | 見已轉更愁憂 |
| 124 | 108 | 更 | gēng | to change; to ammend | 見已轉更愁憂 |
| 125 | 108 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 見已轉更愁憂 |
| 126 | 108 | 更 | gèng | again; also | 見已轉更愁憂 |
| 127 | 108 | 更 | gēng | to experience | 見已轉更愁憂 |
| 128 | 108 | 更 | gēng | to improve | 見已轉更愁憂 |
| 129 | 108 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 見已轉更愁憂 |
| 130 | 108 | 更 | gēng | to compensate | 見已轉更愁憂 |
| 131 | 108 | 更 | gèng | furthermore; even if | 見已轉更愁憂 |
| 132 | 108 | 更 | gèng | other | 見已轉更愁憂 |
| 133 | 108 | 更 | gèng | to increase | 見已轉更愁憂 |
| 134 | 108 | 更 | gēng | forced military service | 見已轉更愁憂 |
| 135 | 108 | 更 | gēng | Geng | 見已轉更愁憂 |
| 136 | 108 | 更 | gèng | finally; eventually | 見已轉更愁憂 |
| 137 | 108 | 更 | jīng | to experience | 見已轉更愁憂 |
| 138 | 108 | 更 | gèng | again; punar | 見已轉更愁憂 |
| 139 | 108 | 更 | gēng | contacts | 見已轉更愁憂 |
| 140 | 101 | 名 | míng | measure word for people | 名比丘故妄語 |
| 141 | 101 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名比丘故妄語 |
| 142 | 101 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名比丘故妄語 |
| 143 | 101 | 名 | míng | rank; position | 名比丘故妄語 |
| 144 | 101 | 名 | míng | an excuse | 名比丘故妄語 |
| 145 | 101 | 名 | míng | life | 名比丘故妄語 |
| 146 | 101 | 名 | míng | to name; to call | 名比丘故妄語 |
| 147 | 101 | 名 | míng | to express; to describe | 名比丘故妄語 |
| 148 | 101 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名比丘故妄語 |
| 149 | 101 | 名 | míng | to own; to possess | 名比丘故妄語 |
| 150 | 101 | 名 | míng | famous; renowned | 名比丘故妄語 |
| 151 | 101 | 名 | míng | moral | 名比丘故妄語 |
| 152 | 101 | 名 | míng | name; naman | 名比丘故妄語 |
| 153 | 101 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名比丘故妄語 |
| 154 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 155 | 98 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 156 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 157 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 158 | 98 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 159 | 98 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 160 | 98 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 161 | 98 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 162 | 98 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 163 | 98 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 164 | 98 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 165 | 98 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 166 | 93 | 已 | yǐ | already | 見已轉更愁憂 |
| 167 | 93 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已轉更愁憂 |
| 168 | 93 | 已 | yǐ | from | 見已轉更愁憂 |
| 169 | 93 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已轉更愁憂 |
| 170 | 93 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已轉更愁憂 |
| 171 | 93 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已轉更愁憂 |
| 172 | 93 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已轉更愁憂 |
| 173 | 93 | 已 | yǐ | to complete | 見已轉更愁憂 |
| 174 | 93 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已轉更愁憂 |
| 175 | 93 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已轉更愁憂 |
| 176 | 93 | 已 | yǐ | certainly | 見已轉更愁憂 |
| 177 | 93 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已轉更愁憂 |
| 178 | 93 | 已 | yǐ | this | 見已轉更愁憂 |
| 179 | 93 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已轉更愁憂 |
| 180 | 93 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已轉更愁憂 |
| 181 | 92 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 有妄語入突吉羅 |
| 182 | 91 | 為 | wèi | for; to | 為見不見 |
| 183 | 91 | 為 | wèi | because of | 為見不見 |
| 184 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為見不見 |
| 185 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為見不見 |
| 186 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為見不見 |
| 187 | 91 | 為 | wéi | to do | 為見不見 |
| 188 | 91 | 為 | wèi | for | 為見不見 |
| 189 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 為見不見 |
| 190 | 91 | 為 | wèi | to | 為見不見 |
| 191 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 為見不見 |
| 192 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為見不見 |
| 193 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 為見不見 |
| 194 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 為見不見 |
| 195 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為見不見 |
| 196 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為見不見 |
| 197 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為見不見 |
| 198 | 84 | 姓 | xìng | family name; surname | 某姓 |
| 199 | 84 | 姓 | xìng | to have the surname | 某姓 |
| 200 | 84 | 姓 | xìng | life | 某姓 |
| 201 | 84 | 姓 | xìng | a government official | 某姓 |
| 202 | 84 | 姓 | xìng | common people | 某姓 |
| 203 | 84 | 姓 | xìng | descendents | 某姓 |
| 204 | 84 | 姓 | xìng | a household; a clan | 某姓 |
| 205 | 84 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 某姓 |
| 206 | 80 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 即因取相作是念 |
| 207 | 80 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即因取相作是念 |
| 208 | 80 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即因取相作是念 |
| 209 | 80 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即因取相作是念 |
| 210 | 80 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即因取相作是念 |
| 211 | 80 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即因取相作是念 |
| 212 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即因取相作是念 |
| 213 | 80 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即因取相作是念 |
| 214 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
| 215 | 80 | 相 | xiāng | form substance | 即因取相作是念 |
| 216 | 80 | 相 | xiāng | to express | 即因取相作是念 |
| 217 | 80 | 相 | xiàng | to choose | 即因取相作是念 |
| 218 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
| 219 | 80 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即因取相作是念 |
| 220 | 80 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即因取相作是念 |
| 221 | 80 | 相 | xiāng | to compare | 即因取相作是念 |
| 222 | 80 | 相 | xiàng | to divine | 即因取相作是念 |
| 223 | 80 | 相 | xiàng | to administer | 即因取相作是念 |
| 224 | 80 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即因取相作是念 |
| 225 | 80 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即因取相作是念 |
| 226 | 80 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即因取相作是念 |
| 227 | 80 | 相 | xiāng | coralwood | 即因取相作是念 |
| 228 | 80 | 相 | xiàng | ministry | 即因取相作是念 |
| 229 | 80 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即因取相作是念 |
| 230 | 80 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即因取相作是念 |
| 231 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即因取相作是念 |
| 232 | 80 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即因取相作是念 |
| 233 | 80 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即因取相作是念 |
| 234 | 77 | 用 | yòng | to use; to apply | 用出家受戒為 |
| 235 | 77 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用出家受戒為 |
| 236 | 77 | 用 | yòng | to eat | 用出家受戒為 |
| 237 | 77 | 用 | yòng | to spend | 用出家受戒為 |
| 238 | 77 | 用 | yòng | expense | 用出家受戒為 |
| 239 | 77 | 用 | yòng | a use; usage | 用出家受戒為 |
| 240 | 77 | 用 | yòng | to need; must | 用出家受戒為 |
| 241 | 77 | 用 | yòng | useful; practical | 用出家受戒為 |
| 242 | 77 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用出家受戒為 |
| 243 | 77 | 用 | yòng | by means of; with | 用出家受戒為 |
| 244 | 77 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用出家受戒為 |
| 245 | 77 | 用 | yòng | to appoint | 用出家受戒為 |
| 246 | 77 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用出家受戒為 |
| 247 | 77 | 用 | yòng | to control | 用出家受戒為 |
| 248 | 77 | 用 | yòng | to access | 用出家受戒為 |
| 249 | 77 | 用 | yòng | Yong | 用出家受戒為 |
| 250 | 77 | 用 | yòng | yong; function; application | 用出家受戒為 |
| 251 | 77 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用出家受戒為 |
| 252 | 76 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若彼解者 |
| 253 | 76 | 解 | jiě | to explain | 若彼解者 |
| 254 | 76 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若彼解者 |
| 255 | 76 | 解 | jiě | to understand | 若彼解者 |
| 256 | 76 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若彼解者 |
| 257 | 76 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若彼解者 |
| 258 | 76 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若彼解者 |
| 259 | 76 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若彼解者 |
| 260 | 76 | 解 | jiě | a solution | 若彼解者 |
| 261 | 76 | 解 | jiè | to escort | 若彼解者 |
| 262 | 76 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若彼解者 |
| 263 | 76 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若彼解者 |
| 264 | 76 | 解 | jiě | can; able to | 若彼解者 |
| 265 | 76 | 解 | jiě | a stanza | 若彼解者 |
| 266 | 76 | 解 | jiè | to send off | 若彼解者 |
| 267 | 76 | 解 | xiè | Xie | 若彼解者 |
| 268 | 76 | 解 | jiě | exegesis | 若彼解者 |
| 269 | 76 | 解 | xiè | laziness | 若彼解者 |
| 270 | 76 | 解 | jiè | a government office | 若彼解者 |
| 271 | 76 | 解 | jiè | to pawn | 若彼解者 |
| 272 | 76 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若彼解者 |
| 273 | 76 | 解 | jiě | understanding | 若彼解者 |
| 274 | 76 | 解 | jiě | to liberate | 若彼解者 |
| 275 | 76 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 恐腹裂故 |
| 276 | 76 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 恐腹裂故 |
| 277 | 76 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 恐腹裂故 |
| 278 | 76 | 故 | gù | to die | 恐腹裂故 |
| 279 | 76 | 故 | gù | so; therefore; hence | 恐腹裂故 |
| 280 | 76 | 故 | gù | original | 恐腹裂故 |
| 281 | 76 | 故 | gù | accident; happening; instance | 恐腹裂故 |
| 282 | 76 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 恐腹裂故 |
| 283 | 76 | 故 | gù | something in the past | 恐腹裂故 |
| 284 | 76 | 故 | gù | deceased; dead | 恐腹裂故 |
| 285 | 76 | 故 | gù | still; yet | 恐腹裂故 |
| 286 | 76 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 恐腹裂故 |
| 287 | 73 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 若比丘往語 |
| 288 | 73 | 往 | wǎng | in the direction of | 若比丘往語 |
| 289 | 73 | 往 | wǎng | in the past | 若比丘往語 |
| 290 | 73 | 往 | wǎng | to turn toward | 若比丘往語 |
| 291 | 73 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 若比丘往語 |
| 292 | 73 | 往 | wǎng | to send a gift | 若比丘往語 |
| 293 | 73 | 往 | wǎng | former times | 若比丘往語 |
| 294 | 73 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 若比丘往語 |
| 295 | 73 | 往 | wǎng | to go; gam | 若比丘往語 |
| 296 | 73 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 用出家受戒為 |
| 297 | 73 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 用出家受戒為 |
| 298 | 73 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 用出家受戒為 |
| 299 | 73 | 出家 | chūjiā | to renounce | 用出家受戒為 |
| 300 | 73 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 用出家受戒為 |
| 301 | 72 | 學 | xué | to study; to learn | 汝應學乘象馬 |
| 302 | 72 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 汝應學乘象馬 |
| 303 | 72 | 學 | xué | to imitate | 汝應學乘象馬 |
| 304 | 72 | 學 | xué | a school; an academy | 汝應學乘象馬 |
| 305 | 72 | 學 | xué | to understand | 汝應學乘象馬 |
| 306 | 72 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 汝應學乘象馬 |
| 307 | 72 | 學 | xué | a doctrine | 汝應學乘象馬 |
| 308 | 72 | 學 | xué | learned | 汝應學乘象馬 |
| 309 | 72 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 汝應學乘象馬 |
| 310 | 72 | 學 | xué | a learner | 汝應學乘象馬 |
| 311 | 71 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事 |
| 312 | 71 | 事 | shì | to serve | 聞是事 |
| 313 | 71 | 事 | shì | a government post | 聞是事 |
| 314 | 71 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事 |
| 315 | 71 | 事 | shì | occupation | 聞是事 |
| 316 | 71 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事 |
| 317 | 71 | 事 | shì | an accident | 聞是事 |
| 318 | 71 | 事 | shì | to attend | 聞是事 |
| 319 | 71 | 事 | shì | an allusion | 聞是事 |
| 320 | 71 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事 |
| 321 | 71 | 事 | shì | to engage in | 聞是事 |
| 322 | 71 | 事 | shì | to enslave | 聞是事 |
| 323 | 71 | 事 | shì | to pursue | 聞是事 |
| 324 | 71 | 事 | shì | to administer | 聞是事 |
| 325 | 71 | 事 | shì | to appoint | 聞是事 |
| 326 | 71 | 事 | shì | a piece | 聞是事 |
| 327 | 71 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事 |
| 328 | 71 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事 |
| 329 | 70 | 應 | yīng | should; ought | 今是戒應如是說 |
| 330 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今是戒應如是說 |
| 331 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今是戒應如是說 |
| 332 | 70 | 應 | yīng | soon; immediately | 今是戒應如是說 |
| 333 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今是戒應如是說 |
| 334 | 70 | 應 | yìng | to accept | 今是戒應如是說 |
| 335 | 70 | 應 | yīng | or; either | 今是戒應如是說 |
| 336 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今是戒應如是說 |
| 337 | 70 | 應 | yìng | to echo | 今是戒應如是說 |
| 338 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今是戒應如是說 |
| 339 | 70 | 應 | yìng | Ying | 今是戒應如是說 |
| 340 | 70 | 應 | yīng | suitable; yukta | 今是戒應如是說 |
| 341 | 69 | 某種 | mǒuzhǒng | some kind (of) | 某種 |
| 342 | 69 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 喜鬪諍相罵 |
| 343 | 69 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 喜鬪諍相罵 |
| 344 | 69 | 諍 | zhèng | to dispute | 喜鬪諍相罵 |
| 345 | 69 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 喜鬪諍相罵 |
| 346 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 已出事不可滅 |
| 347 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 已出事不可滅 |
| 348 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 已出事不可滅 |
| 349 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 已出事不可滅 |
| 350 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 已出事不可滅 |
| 351 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 已出事不可滅 |
| 352 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 已出事不可滅 |
| 353 | 63 | 師 | shī | teacher | 爾時南天竺有論議師 |
| 354 | 63 | 師 | shī | multitude | 爾時南天竺有論議師 |
| 355 | 63 | 師 | shī | a host; a leader | 爾時南天竺有論議師 |
| 356 | 63 | 師 | shī | an expert | 爾時南天竺有論議師 |
| 357 | 63 | 師 | shī | an example; a model | 爾時南天竺有論議師 |
| 358 | 63 | 師 | shī | master | 爾時南天竺有論議師 |
| 359 | 63 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 爾時南天竺有論議師 |
| 360 | 63 | 師 | shī | Shi | 爾時南天竺有論議師 |
| 361 | 63 | 師 | shī | to imitate | 爾時南天竺有論議師 |
| 362 | 63 | 師 | shī | troops | 爾時南天竺有論議師 |
| 363 | 63 | 師 | shī | shi | 爾時南天竺有論議師 |
| 364 | 63 | 師 | shī | an army division | 爾時南天竺有論議師 |
| 365 | 63 | 師 | shī | the 7th hexagram | 爾時南天竺有論議師 |
| 366 | 63 | 師 | shī | a lion | 爾時南天竺有論議師 |
| 367 | 63 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 爾時南天竺有論議師 |
| 368 | 58 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞覺知亦如是 |
| 369 | 58 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞覺知亦如是 |
| 370 | 58 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞覺知亦如是 |
| 371 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞覺知亦如是 |
| 372 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 373 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 374 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 375 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 諸城內人聞已種種呵責 |
| 376 | 56 | 又 | yòu | again; also | 前行又 |
| 377 | 56 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 前行又 |
| 378 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 前行又 |
| 379 | 56 | 又 | yòu | and | 前行又 |
| 380 | 56 | 又 | yòu | furthermore | 前行又 |
| 381 | 56 | 又 | yòu | in addition | 前行又 |
| 382 | 56 | 又 | yòu | but | 前行又 |
| 383 | 56 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 前行又 |
| 384 | 50 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是事非作惡作 |
| 385 | 50 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是事非作惡作 |
| 386 | 50 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是事非作惡作 |
| 387 | 50 | 非 | fēi | different | 是事非作惡作 |
| 388 | 50 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是事非作惡作 |
| 389 | 50 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是事非作惡作 |
| 390 | 50 | 非 | fēi | Africa | 是事非作惡作 |
| 391 | 50 | 非 | fēi | to slander | 是事非作惡作 |
| 392 | 50 | 非 | fěi | to avoid | 是事非作惡作 |
| 393 | 50 | 非 | fēi | must | 是事非作惡作 |
| 394 | 50 | 非 | fēi | an error | 是事非作惡作 |
| 395 | 50 | 非 | fēi | a problem; a question | 是事非作惡作 |
| 396 | 50 | 非 | fēi | evil | 是事非作惡作 |
| 397 | 50 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是事非作惡作 |
| 398 | 50 | 非 | fēi | not | 是事非作惡作 |
| 399 | 48 | 師子 | shīzi | a lion | 又比丘往語鍛師子比丘 |
| 400 | 48 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
| 401 | 48 | 師子 | shīzi | Simha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
| 402 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人問言 |
| 403 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人問言 |
| 404 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 時人問言 |
| 405 | 47 | 人 | rén | everybody | 時人問言 |
| 406 | 47 | 人 | rén | adult | 時人問言 |
| 407 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 時人問言 |
| 408 | 47 | 人 | rén | an upright person | 時人問言 |
| 409 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 時人問言 |
| 410 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 之心愁 |
| 411 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 之心愁 |
| 412 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 之心愁 |
| 413 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 之心愁 |
| 414 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 之心愁 |
| 415 | 46 | 心 | xīn | heart | 之心愁 |
| 416 | 46 | 心 | xīn | emotion | 之心愁 |
| 417 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 之心愁 |
| 418 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 之心愁 |
| 419 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 之心愁 |
| 420 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 之心愁 |
| 421 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 之心愁 |
| 422 | 44 | 輕 | qīng | light; not heavy | 相輕喚 |
| 423 | 44 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 相輕喚 |
| 424 | 44 | 輕 | qīng | simple; convenient | 相輕喚 |
| 425 | 44 | 輕 | qīng | small in number or degree | 相輕喚 |
| 426 | 44 | 輕 | qīng | gentle | 相輕喚 |
| 427 | 44 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 相輕喚 |
| 428 | 44 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 相輕喚 |
| 429 | 44 | 輕 | qīng | unimportant | 相輕喚 |
| 430 | 44 | 輕 | qīng | frivolous | 相輕喚 |
| 431 | 44 | 輕 | qīng | imprudent | 相輕喚 |
| 432 | 44 | 輕 | qīng | to smooth | 相輕喚 |
| 433 | 44 | 輕 | qīng | to soothe | 相輕喚 |
| 434 | 44 | 輕 | qīng | lowly | 相輕喚 |
| 435 | 44 | 輕 | qīng | light; laghu | 相輕喚 |
| 436 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時南天竺有論議師 |
| 437 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時南天竺有論議師 |
| 438 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時南天竺有論議師 |
| 439 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時南天竺有論議師 |
| 440 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時南天竺有論議師 |
| 441 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時南天竺有論議師 |
| 442 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時南天竺有論議師 |
| 443 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時南天竺有論議師 |
| 444 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時南天竺有論議師 |
| 445 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時南天竺有論議師 |
| 446 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時南天竺有論議師 |
| 447 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 爾時南天竺有論議師 |
| 448 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時南天竺有論議師 |
| 449 | 44 | 有 | yǒu | You | 爾時南天竺有論議師 |
| 450 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時南天竺有論議師 |
| 451 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時南天竺有論議師 |
| 452 | 44 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 453 | 44 | 斷 | duàn | to judge | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 454 | 44 | 斷 | duàn | to severe; to break | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 455 | 44 | 斷 | duàn | to stop | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 456 | 44 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 457 | 44 | 斷 | duàn | to intercept | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 458 | 44 | 斷 | duàn | to divide | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 459 | 44 | 斷 | duàn | to isolate | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 460 | 44 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 應學斷人手足耳鼻頭 |
| 461 | 42 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 462 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 463 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 464 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 465 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 466 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 467 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 468 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 469 | 42 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 470 | 40 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 往語剃毛師子比丘言 |
| 471 | 40 | 毛 | máo | Mao | 往語剃毛師子比丘言 |
| 472 | 40 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 往語剃毛師子比丘言 |
| 473 | 40 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 往語剃毛師子比丘言 |
| 474 | 40 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 往語剃毛師子比丘言 |
| 475 | 40 | 毛 | máo | hair-like thing | 往語剃毛師子比丘言 |
| 476 | 40 | 毛 | máo | gross | 往語剃毛師子比丘言 |
| 477 | 40 | 毛 | máo | small; little | 往語剃毛師子比丘言 |
| 478 | 40 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 往語剃毛師子比丘言 |
| 479 | 40 | 毛 | máo | scared; nervous | 往語剃毛師子比丘言 |
| 480 | 40 | 毛 | máo | to depreciate | 往語剃毛師子比丘言 |
| 481 | 40 | 毛 | máo | to be without | 往語剃毛師子比丘言 |
| 482 | 40 | 毛 | máo | vegetables | 往語剃毛師子比丘言 |
| 483 | 40 | 毛 | máo | animals | 往語剃毛師子比丘言 |
| 484 | 40 | 毛 | máo | angry | 往語剃毛師子比丘言 |
| 485 | 40 | 毛 | máo | hair; roma | 往語剃毛師子比丘言 |
| 486 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我智慧多 |
| 487 | 40 | 我 | wǒ | self | 我智慧多 |
| 488 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我智慧多 |
| 489 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我智慧多 |
| 490 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我智慧多 |
| 491 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我智慧多 |
| 492 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我智慧多 |
| 493 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我智慧多 |
| 494 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 聞惡 |
| 495 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 聞惡 |
| 496 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 聞惡 |
| 497 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 聞惡 |
| 498 | 39 | 惡 | wū | how? | 聞惡 |
| 499 | 39 | 惡 | è | fierce | 聞惡 |
| 500 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 聞惡 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 某 | mǒu | a certain person; amuka | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 比丘 |
|
|
|
| 谁 | 誰 | shéi | who; kaḥ |
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 者 | zhě | ca | |
| 语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
| 说 | 說 |
|
|
| 夜 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 北印度 | 98 |
|
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿支罗 | 阿支羅 | 97 | acela; naked |
| 白癞病 | 白癩病 | 98 | leprosy |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 收衣钵 | 收衣鉢 | 115 | put away his bowl and cloak |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四波罗夷法 | 四波羅夷法 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 言柔软 | 言柔軟 | 121 | gentle speech |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 作善 | 122 | to do good deeds |