Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 32
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 493 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧亦應與作 |
| 2 | 493 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧亦應與作 |
| 3 | 493 | 僧 | sēng | Seng | 僧亦應與作 |
| 4 | 493 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧亦應與作 |
| 5 | 456 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 6 | 456 | 罪 | zuì | fault; error | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 7 | 456 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 8 | 456 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 9 | 456 | 罪 | zuì | punishment | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 10 | 456 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 11 | 456 | 罪 | zuì | sin; agha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 12 | 323 | 覆 | fù | to cover | 不覆藏 |
| 13 | 323 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不覆藏 |
| 14 | 323 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不覆藏 |
| 15 | 323 | 覆 | fù | layered | 不覆藏 |
| 16 | 323 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不覆藏 |
| 17 | 323 | 覆 | fù | to hide | 不覆藏 |
| 18 | 323 | 覆 | fù | to scrutinize | 不覆藏 |
| 19 | 323 | 覆 | fù | to ambush | 不覆藏 |
| 20 | 323 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不覆藏 |
| 21 | 323 | 藏 | cáng | to hide | 不覆藏 |
| 22 | 323 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 不覆藏 |
| 23 | 323 | 藏 | cáng | to store | 不覆藏 |
| 24 | 323 | 藏 | zàng | Tibet | 不覆藏 |
| 25 | 323 | 藏 | zàng | a treasure | 不覆藏 |
| 26 | 323 | 藏 | zàng | a store | 不覆藏 |
| 27 | 323 | 藏 | zāng | Zang | 不覆藏 |
| 28 | 323 | 藏 | zāng | good | 不覆藏 |
| 29 | 323 | 藏 | zāng | a male slave | 不覆藏 |
| 30 | 323 | 藏 | zāng | booty | 不覆藏 |
| 31 | 323 | 藏 | zàng | an internal organ | 不覆藏 |
| 32 | 323 | 藏 | zàng | to bury | 不覆藏 |
| 33 | 323 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 不覆藏 |
| 34 | 323 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 不覆藏 |
| 35 | 323 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 不覆藏 |
| 36 | 323 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 不覆藏 |
| 37 | 269 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯 |
| 38 | 269 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯 |
| 39 | 269 | 犯 | fàn | to transgress | 犯 |
| 40 | 269 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯 |
| 41 | 269 | 犯 | fàn | to conquer | 犯 |
| 42 | 269 | 犯 | fàn | to occur | 犯 |
| 43 | 269 | 犯 | fàn | to face danger | 犯 |
| 44 | 269 | 犯 | fàn | to fall | 犯 |
| 45 | 269 | 犯 | fàn | a criminal | 犯 |
| 46 | 269 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯 |
| 47 | 260 | 一 | yī | one | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 48 | 260 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 49 | 260 | 一 | yī | pure; concentrated | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 50 | 260 | 一 | yī | first | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 51 | 260 | 一 | yī | the same | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 52 | 260 | 一 | yī | sole; single | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 53 | 260 | 一 | yī | a very small amount | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 54 | 260 | 一 | yī | Yi | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 55 | 260 | 一 | yī | other | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 56 | 260 | 一 | yī | to unify | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 57 | 260 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 58 | 260 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 59 | 260 | 一 | yī | one; eka | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 60 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 61 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 62 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 63 | 231 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 64 | 231 | 沙 | shā | Sha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 65 | 231 | 沙 | shā | beach | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 66 | 231 | 沙 | shā | granulated | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 67 | 231 | 沙 | shā | granules; powder | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 68 | 231 | 沙 | shā | sha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 69 | 231 | 沙 | shā | sa | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 70 | 231 | 沙 | shā | sand; vālukā | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 71 | 231 | 尸 | shī | corpse | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 72 | 231 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 73 | 231 | 尸 | shī | shi | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 74 | 231 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 75 | 231 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 76 | 231 | 婆 | pó | grandmother | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 77 | 231 | 婆 | pó | old woman | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 78 | 231 | 婆 | pó | bha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 79 | 226 | 精 | jīng | essence | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 80 | 226 | 精 | jīng | spirit; energy; soul | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 81 | 226 | 精 | jīng | semen; sperm | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 82 | 226 | 精 | jīng | fine; careful | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 83 | 226 | 精 | jīng | clever; smart | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 84 | 226 | 精 | jīng | marrow; pith | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 85 | 226 | 精 | jīng | the finest; quintessence | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 86 | 226 | 精 | jīng | subtle | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 87 | 226 | 精 | jīng | detailed; precise | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 88 | 226 | 精 | jīng | complete; perfect | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 89 | 226 | 精 | jīng | proficient; skilled | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 90 | 226 | 精 | jīng | refined; concentrated | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 91 | 226 | 精 | jīng | a demon; a specter | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 92 | 226 | 精 | jīng | pure; śukra | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 93 | 214 | 迦留陀夷 | jiāliútuóyí | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 94 | 211 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 95 | 211 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 96 | 206 | 與 | yǔ | to give | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 97 | 206 | 與 | yǔ | to accompany | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 98 | 206 | 與 | yù | to particate in | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 99 | 206 | 與 | yù | of the same kind | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 100 | 206 | 與 | yù | to help | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 101 | 206 | 與 | yǔ | for | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 102 | 179 | 行 | xíng | to walk | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 103 | 179 | 行 | xíng | capable; competent | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 104 | 179 | 行 | háng | profession | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 105 | 179 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 106 | 179 | 行 | xíng | to travel | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 107 | 179 | 行 | xìng | actions; conduct | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 108 | 179 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 109 | 179 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 110 | 179 | 行 | háng | horizontal line | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 111 | 179 | 行 | héng | virtuous deeds | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 112 | 179 | 行 | hàng | a line of trees | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 113 | 179 | 行 | hàng | bold; steadfast | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 114 | 179 | 行 | xíng | to move | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 115 | 179 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 116 | 179 | 行 | xíng | travel | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 117 | 179 | 行 | xíng | to circulate | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 118 | 179 | 行 | xíng | running script; running script | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 119 | 179 | 行 | xíng | temporary | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 120 | 179 | 行 | háng | rank; order | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 121 | 179 | 行 | háng | a business; a shop | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 122 | 179 | 行 | xíng | to depart; to leave | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 123 | 179 | 行 | xíng | to experience | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 124 | 179 | 行 | xíng | path; way | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 125 | 179 | 行 | xíng | xing; ballad | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 126 | 179 | 行 | xíng | 僧中行六夜摩那埵竟 | |
| 127 | 179 | 行 | xíng | Practice | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 128 | 179 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 129 | 179 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 130 | 174 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 已過爾所日 |
| 131 | 174 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 已過爾所日 |
| 132 | 174 | 日 | rì | a day | 已過爾所日 |
| 133 | 174 | 日 | rì | Japan | 已過爾所日 |
| 134 | 174 | 日 | rì | sun | 已過爾所日 |
| 135 | 174 | 日 | rì | daytime | 已過爾所日 |
| 136 | 174 | 日 | rì | sunlight | 已過爾所日 |
| 137 | 174 | 日 | rì | everyday | 已過爾所日 |
| 138 | 174 | 日 | rì | season | 已過爾所日 |
| 139 | 174 | 日 | rì | available time | 已過爾所日 |
| 140 | 174 | 日 | rì | in the past | 已過爾所日 |
| 141 | 174 | 日 | mì | mi | 已過爾所日 |
| 142 | 174 | 日 | rì | sun; sūrya | 已過爾所日 |
| 143 | 174 | 日 | rì | a day; divasa | 已過爾所日 |
| 144 | 168 | 我 | wǒ | self | 我故出精 |
| 145 | 168 | 我 | wǒ | [my] dear | 我故出精 |
| 146 | 168 | 我 | wǒ | Wo | 我故出精 |
| 147 | 168 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我故出精 |
| 148 | 168 | 我 | wǒ | ga | 我故出精 |
| 149 | 168 | 六夜摩那埵 | liù yè mónàduǒ | six night period of penance | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 150 | 144 | 不 | bù | infix potential marker | 不覆藏 |
| 151 | 129 | 中 | zhōng | middle | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 152 | 129 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 153 | 129 | 中 | zhōng | China | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 154 | 129 | 中 | zhòng | to hit the mark | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 155 | 129 | 中 | zhōng | midday | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 156 | 129 | 中 | zhōng | inside | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 157 | 129 | 中 | zhōng | during | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 158 | 129 | 中 | zhōng | Zhong | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 159 | 129 | 中 | zhōng | intermediary | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 160 | 129 | 中 | zhōng | half | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 161 | 129 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 162 | 129 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 163 | 129 | 中 | zhòng | to obtain | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 164 | 129 | 中 | zhòng | to pass an exam | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 165 | 129 | 中 | zhōng | middle | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 166 | 127 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 別住 |
| 167 | 127 | 住 | zhù | to stop; to halt | 別住 |
| 168 | 127 | 住 | zhù | to retain; to remain | 別住 |
| 169 | 127 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 別住 |
| 170 | 127 | 住 | zhù | verb complement | 別住 |
| 171 | 127 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 別住 |
| 172 | 126 | 別 | bié | other | 別住 |
| 173 | 126 | 別 | bié | special | 別住 |
| 174 | 126 | 別 | bié | to leave | 別住 |
| 175 | 126 | 別 | bié | to distinguish | 別住 |
| 176 | 126 | 別 | bié | to pin | 別住 |
| 177 | 126 | 別 | bié | to insert; to jam | 別住 |
| 178 | 126 | 別 | bié | to turn | 別住 |
| 179 | 126 | 別 | bié | Bie | 別住 |
| 180 | 126 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 181 | 126 | 竟 | jìng | all; entire | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 182 | 126 | 竟 | jìng | to investigate | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 183 | 126 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 184 | 125 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 185 | 125 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 186 | 125 | 已 | yǐ | to complete | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 187 | 125 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 188 | 125 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 189 | 125 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 190 | 121 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 191 | 121 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 192 | 121 | 乞 | qǐ | a beggar | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 193 | 121 | 乞 | qǐ | Qi | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 194 | 121 | 乞 | qì | to give | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 195 | 121 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 196 | 121 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 197 | 120 | 從 | cóng | to follow | 陀夷比丘從坐起 |
| 198 | 120 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 陀夷比丘從坐起 |
| 199 | 120 | 從 | cóng | to participate in something | 陀夷比丘從坐起 |
| 200 | 120 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 陀夷比丘從坐起 |
| 201 | 120 | 從 | cóng | something secondary | 陀夷比丘從坐起 |
| 202 | 120 | 從 | cóng | remote relatives | 陀夷比丘從坐起 |
| 203 | 120 | 從 | cóng | secondary | 陀夷比丘從坐起 |
| 204 | 120 | 從 | cóng | to go on; to advance | 陀夷比丘從坐起 |
| 205 | 120 | 從 | cōng | at ease; informal | 陀夷比丘從坐起 |
| 206 | 120 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 陀夷比丘從坐起 |
| 207 | 120 | 從 | zòng | to release | 陀夷比丘從坐起 |
| 208 | 120 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 陀夷比丘從坐起 |
| 209 | 82 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 與作本日治 |
| 210 | 82 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 與作本日治 |
| 211 | 82 | 治 | zhì | to annihilate | 與作本日治 |
| 212 | 82 | 治 | zhì | to punish | 與作本日治 |
| 213 | 82 | 治 | zhì | a government seat | 與作本日治 |
| 214 | 82 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 與作本日治 |
| 215 | 82 | 治 | zhì | to study; to focus on | 與作本日治 |
| 216 | 82 | 治 | zhì | a Taoist parish | 與作本日治 |
| 217 | 82 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 與作本日治 |
| 218 | 75 | 本日 | běnrì | today | 與作本日治 |
| 219 | 63 | 出罪 | chū zuì | to exempt from punishment | 當與出罪 |
| 220 | 63 | 出罪 | chū zuì | confession and repentance | 當與出罪 |
| 221 | 59 | 隨 | suí | to follow | 隨覆藏日與作 |
| 222 | 59 | 隨 | suí | to listen to | 隨覆藏日與作 |
| 223 | 59 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨覆藏日與作 |
| 224 | 59 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨覆藏日與作 |
| 225 | 59 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨覆藏日與作 |
| 226 | 59 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨覆藏日與作 |
| 227 | 59 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨覆藏日與作 |
| 228 | 59 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨覆藏日與作 |
| 229 | 58 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
| 230 | 58 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
| 231 | 58 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
| 232 | 58 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
| 233 | 58 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
| 234 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 第二更說 |
| 235 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 第二更說 |
| 236 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 第二更說 |
| 237 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 第二更說 |
| 238 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 第二更說 |
| 239 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 第二更說 |
| 240 | 54 | 說 | shuō | allocution | 第二更說 |
| 241 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 第二更說 |
| 242 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 第二更說 |
| 243 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 第二更說 |
| 244 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 第二更說 |
| 245 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 第二更說 |
| 246 | 53 | 六 | liù | six | 從僧乞六夜摩 |
| 247 | 53 | 六 | liù | sixth | 從僧乞六夜摩 |
| 248 | 53 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 從僧乞六夜摩 |
| 249 | 53 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 從僧乞六夜摩 |
| 250 | 52 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 若干日覆藏 |
| 251 | 52 | 若干 | ruògān | Ruogan | 若干日覆藏 |
| 252 | 52 | 夜 | yè | night | 夜摩那埵 |
| 253 | 52 | 夜 | yè | dark | 夜摩那埵 |
| 254 | 52 | 夜 | yè | by night | 夜摩那埵 |
| 255 | 52 | 夜 | yè | ya | 夜摩那埵 |
| 256 | 52 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜摩那埵 |
| 257 | 51 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若更有如是比 |
| 258 | 51 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若更有如是比 |
| 259 | 51 | 更 | gēng | to experience | 若更有如是比 |
| 260 | 51 | 更 | gēng | to improve | 若更有如是比 |
| 261 | 51 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若更有如是比 |
| 262 | 51 | 更 | gēng | to compensate | 若更有如是比 |
| 263 | 51 | 更 | gèng | to increase | 若更有如是比 |
| 264 | 51 | 更 | gēng | forced military service | 若更有如是比 |
| 265 | 51 | 更 | gēng | Geng | 若更有如是比 |
| 266 | 51 | 更 | jīng | to experience | 若更有如是比 |
| 267 | 51 | 更 | gēng | contacts | 若更有如是比 |
| 268 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 269 | 48 | 今 | jīn | Jin | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 270 | 48 | 今 | jīn | modern | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 271 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 272 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已過爾所日 |
| 273 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 已過爾所日 |
| 274 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已過爾所日 |
| 275 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已過爾所日 |
| 276 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 已過爾所日 |
| 277 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 已過爾所日 |
| 278 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已過爾所日 |
| 279 | 44 | 迦 | jiā | ka | 迦留 |
| 280 | 44 | 迦 | jiā | ka | 迦留 |
| 281 | 43 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 迦留 |
| 282 | 43 | 留 | liú | to stop; to halt | 迦留 |
| 283 | 43 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 迦留 |
| 284 | 43 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 陀夷比丘故出精 |
| 285 | 43 | 夷 | yí | Yi [people] | 陀夷比丘故出精 |
| 286 | 43 | 夷 | yí | foreign peoples | 陀夷比丘故出精 |
| 287 | 43 | 夷 | yí | smooth; level | 陀夷比丘故出精 |
| 288 | 43 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 陀夷比丘故出精 |
| 289 | 43 | 夷 | yí | to exterminate | 陀夷比丘故出精 |
| 290 | 43 | 夷 | yí | safety | 陀夷比丘故出精 |
| 291 | 43 | 夷 | yí | calm; joyful | 陀夷比丘故出精 |
| 292 | 43 | 夷 | yí | uncouth | 陀夷比丘故出精 |
| 293 | 43 | 夷 | yí | flatland | 陀夷比丘故出精 |
| 294 | 43 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 陀夷比丘故出精 |
| 295 | 43 | 夷 | yí | a hoe | 陀夷比丘故出精 |
| 296 | 43 | 夷 | yí | a wound | 陀夷比丘故出精 |
| 297 | 43 | 夷 | yí | faint; invisible | 陀夷比丘故出精 |
| 298 | 43 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 陀夷比丘故出精 |
| 299 | 43 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 陀夷比丘故出精 |
| 300 | 43 | 夷 | yí | something ordinary | 陀夷比丘故出精 |
| 301 | 43 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 陀夷比丘故出精 |
| 302 | 43 | 夷 | yí | to falter | 陀夷比丘故出精 |
| 303 | 43 | 夷 | yí | Yi | 陀夷比丘故出精 |
| 304 | 43 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 陀夷比丘故出精 |
| 305 | 43 | 夷 | yí | to display | 陀夷比丘故出精 |
| 306 | 43 | 夷 | yí | even; sama | 陀夷比丘故出精 |
| 307 | 43 | 陀 | tuó | steep bank | 陀夷比丘故出精 |
| 308 | 43 | 陀 | tuó | a spinning top | 陀夷比丘故出精 |
| 309 | 43 | 陀 | tuó | uneven | 陀夷比丘故出精 |
| 310 | 43 | 陀 | tuó | dha | 陀夷比丘故出精 |
| 311 | 37 | 先 | xiān | first | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 312 | 37 | 先 | xiān | early; prior; former | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 313 | 37 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 314 | 37 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 315 | 37 | 先 | xiān | to start | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 316 | 37 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 317 | 37 | 先 | xiān | before; in front | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 318 | 37 | 先 | xiān | fundamental; basic | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 319 | 37 | 先 | xiān | Xian | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 320 | 37 | 先 | xiān | ancient; archaic | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 321 | 37 | 先 | xiān | super | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 322 | 37 | 先 | xiān | deceased | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 323 | 37 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 324 | 37 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 325 | 37 | 忍 | rěn | callous; heartless | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 326 | 37 | 忍 | rěn | Patience | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 327 | 37 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 328 | 36 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
| 329 | 36 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
| 330 | 36 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
| 331 | 36 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
| 332 | 36 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
| 333 | 36 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
| 334 | 36 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
| 335 | 36 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
| 336 | 36 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
| 337 | 36 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
| 338 | 36 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
| 339 | 36 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
| 340 | 35 | 者 | zhě | ca | 作法者 |
| 341 | 35 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 夜摩那埵 |
| 342 | 34 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 語諸比丘言 |
| 343 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 是事如是持 |
| 344 | 33 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 六夜摩那埵者默然 |
| 345 | 30 | 羯磨 | jiémó | karma | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 346 | 28 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 中間犯一罪 |
| 347 | 28 | 中間 | zhōngjiān | inside | 中間犯一罪 |
| 348 | 28 | 中間 | zhōngjiān | during | 中間犯一罪 |
| 349 | 28 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 中間犯一罪 |
| 350 | 28 | 中間 | zhōngjiān | middle | 中間犯一罪 |
| 351 | 28 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 352 | 28 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 353 | 28 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 354 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸比丘以是事白佛 |
| 355 | 28 | 事 | shì | to serve | 諸比丘以是事白佛 |
| 356 | 28 | 事 | shì | a government post | 諸比丘以是事白佛 |
| 357 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 諸比丘以是事白佛 |
| 358 | 28 | 事 | shì | occupation | 諸比丘以是事白佛 |
| 359 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸比丘以是事白佛 |
| 360 | 28 | 事 | shì | an accident | 諸比丘以是事白佛 |
| 361 | 28 | 事 | shì | to attend | 諸比丘以是事白佛 |
| 362 | 28 | 事 | shì | an allusion | 諸比丘以是事白佛 |
| 363 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸比丘以是事白佛 |
| 364 | 28 | 事 | shì | to engage in | 諸比丘以是事白佛 |
| 365 | 28 | 事 | shì | to enslave | 諸比丘以是事白佛 |
| 366 | 28 | 事 | shì | to pursue | 諸比丘以是事白佛 |
| 367 | 28 | 事 | shì | to administer | 諸比丘以是事白佛 |
| 368 | 28 | 事 | shì | to appoint | 諸比丘以是事白佛 |
| 369 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 諸比丘以是事白佛 |
| 370 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 諸比丘以是事白佛 |
| 371 | 27 | 作 | zuò | to do | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 372 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 373 | 27 | 作 | zuò | to start | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 374 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 375 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 376 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 377 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 378 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 379 | 27 | 作 | zuò | to rise | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 380 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 381 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 382 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 383 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 384 | 25 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 已過爾所日 |
| 385 | 25 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 已過爾所日 |
| 386 | 25 | 過 | guò | to experience; to pass time | 已過爾所日 |
| 387 | 25 | 過 | guò | to go | 已過爾所日 |
| 388 | 25 | 過 | guò | a mistake | 已過爾所日 |
| 389 | 25 | 過 | guō | Guo | 已過爾所日 |
| 390 | 25 | 過 | guò | to die | 已過爾所日 |
| 391 | 25 | 過 | guò | to shift | 已過爾所日 |
| 392 | 25 | 過 | guò | to endure | 已過爾所日 |
| 393 | 25 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 已過爾所日 |
| 394 | 25 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 已過爾所日 |
| 395 | 24 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 若不忍便說 |
| 396 | 24 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 若不忍便說 |
| 397 | 24 | 憶念 | yìniàn | to remember; to think of | 大德僧憶念 |
| 398 | 24 | 憶念 | yìniàn | Mindful | 大德僧憶念 |
| 399 | 24 | 憶念 | yìniàn | to be mindful of; to keep in mind | 大德僧憶念 |
| 400 | 24 | 憶念 | yìniàn | to recall; to remember | 大德僧憶念 |
| 401 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 爾所日未過 |
| 402 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 爾所日未過 |
| 403 | 24 | 未 | wèi | to taste | 爾所日未過 |
| 404 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 爾所日未過 |
| 405 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 若不忍便說 |
| 406 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 若不忍便說 |
| 407 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 若不忍便說 |
| 408 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 若不忍便說 |
| 409 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 若不忍便說 |
| 410 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 若不忍便說 |
| 411 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 若不忍便說 |
| 412 | 23 | 便 | biàn | in passing | 若不忍便說 |
| 413 | 23 | 便 | biàn | informal | 若不忍便說 |
| 414 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 若不忍便說 |
| 415 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 若不忍便說 |
| 416 | 23 | 便 | biàn | stool | 若不忍便說 |
| 417 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 若不忍便說 |
| 418 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 若不忍便說 |
| 419 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 若不忍便說 |
| 420 | 23 | 憐愍 | liánmǐn | to pity; to sympathize | 憐愍故 |
| 421 | 20 | 第二 | dì èr | second | 第二更說 |
| 422 | 20 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二更說 |
| 423 | 19 | 埵 | duǒ | hardened dirt or clay; cluster | 那埵 |
| 424 | 19 | 那 | nā | No | 那埵 |
| 425 | 19 | 那 | nuó | to move | 那埵 |
| 426 | 19 | 那 | nuó | much | 那埵 |
| 427 | 19 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵 |
| 428 | 19 | 那 | nà | na | 那埵 |
| 429 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時一比丘僧中唱言 |
| 430 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時一比丘僧中唱言 |
| 431 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時一比丘僧中唱言 |
| 432 | 19 | 時 | shí | fashionable | 時一比丘僧中唱言 |
| 433 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時一比丘僧中唱言 |
| 434 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時一比丘僧中唱言 |
| 435 | 19 | 時 | shí | tense | 時一比丘僧中唱言 |
| 436 | 19 | 時 | shí | particular; special | 時一比丘僧中唱言 |
| 437 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時一比丘僧中唱言 |
| 438 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時一比丘僧中唱言 |
| 439 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 時一比丘僧中唱言 |
| 440 | 19 | 時 | shí | seasonal | 時一比丘僧中唱言 |
| 441 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 時一比丘僧中唱言 |
| 442 | 19 | 時 | shí | hour | 時一比丘僧中唱言 |
| 443 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時一比丘僧中唱言 |
| 444 | 19 | 時 | shí | Shi | 時一比丘僧中唱言 |
| 445 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 時一比丘僧中唱言 |
| 446 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 時一比丘僧中唱言 |
| 447 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 時一比丘僧中唱言 |
| 448 | 19 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽婆尸沙罪 |
| 449 | 19 | 伽 | jiā | gha | 伽婆尸沙罪 |
| 450 | 19 | 伽 | jiā | ga | 伽婆尸沙罪 |
| 451 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸比丘言 |
| 452 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸比丘言 |
| 453 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸比丘言 |
| 454 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸比丘言 |
| 455 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸比丘言 |
| 456 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 語諸比丘言 |
| 457 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸比丘言 |
| 458 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸比丘言 |
| 459 | 17 | 第三 | dì sān | third | 第三更說 |
| 460 | 17 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三更說 |
| 461 | 17 | 夜摩 | yèmó | Yama | 從僧乞六夜摩 |
| 462 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語諸比丘言 |
| 463 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語諸比丘言 |
| 464 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語諸比丘言 |
| 465 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 語諸比丘言 |
| 466 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 語諸比丘言 |
| 467 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語諸比丘言 |
| 468 | 16 | 言 | yán | to regard as | 語諸比丘言 |
| 469 | 16 | 言 | yán | to act as | 語諸比丘言 |
| 470 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 語諸比丘言 |
| 471 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 語諸比丘言 |
| 472 | 16 | 三 | sān | three | 三我更說 |
| 473 | 16 | 三 | sān | third | 三我更說 |
| 474 | 16 | 三 | sān | more than two | 三我更說 |
| 475 | 16 | 三 | sān | very few | 三我更說 |
| 476 | 16 | 三 | sān | San | 三我更說 |
| 477 | 16 | 三 | sān | three; tri | 三我更說 |
| 478 | 16 | 三 | sān | sa | 三我更說 |
| 479 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三我更說 |
| 480 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 481 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 482 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 483 | 15 | 應 | yìng | to accept | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 484 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 485 | 15 | 應 | yìng | to echo | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 486 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 487 | 15 | 應 | yìng | Ying | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 488 | 14 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 佛語諸比丘 |
| 489 | 14 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 佛語諸比丘 |
| 490 | 13 | 丘 | qiū | Confucius | 丘 |
| 491 | 13 | 丘 | qiū | Qiu | 丘 |
| 492 | 13 | 丘 | qiū | a hill | 丘 |
| 493 | 13 | 丘 | qiū | an elder | 丘 |
| 494 | 13 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘 |
| 495 | 13 | 比 | bì | to associate with; be near | 若更有如是比 |
| 496 | 13 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 若更有如是比 |
| 497 | 13 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 若更有如是比 |
| 498 | 13 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 若更有如是比 |
| 499 | 13 | 比 | bǐ | to make an analogy | 若更有如是比 |
| 500 | 13 | 比 | bǐ | an analogy | 若更有如是比 |
Frequencies of all Words
Top 815
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 493 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧亦應與作 |
| 2 | 493 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧亦應與作 |
| 3 | 493 | 僧 | sēng | Seng | 僧亦應與作 |
| 4 | 493 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧亦應與作 |
| 5 | 456 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 6 | 456 | 罪 | zuì | fault; error | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 7 | 456 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 8 | 456 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 9 | 456 | 罪 | zuì | punishment | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 10 | 456 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 11 | 456 | 罪 | zuì | sin; agha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 12 | 323 | 覆 | fù | to cover | 不覆藏 |
| 13 | 323 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不覆藏 |
| 14 | 323 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不覆藏 |
| 15 | 323 | 覆 | fù | layered | 不覆藏 |
| 16 | 323 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不覆藏 |
| 17 | 323 | 覆 | fù | to hide | 不覆藏 |
| 18 | 323 | 覆 | fù | to scrutinize | 不覆藏 |
| 19 | 323 | 覆 | fù | to the contrary | 不覆藏 |
| 20 | 323 | 覆 | fù | again | 不覆藏 |
| 21 | 323 | 覆 | fù | to reverse; to return | 不覆藏 |
| 22 | 323 | 覆 | fù | to ambush | 不覆藏 |
| 23 | 323 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不覆藏 |
| 24 | 323 | 藏 | cáng | to hide | 不覆藏 |
| 25 | 323 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 不覆藏 |
| 26 | 323 | 藏 | cáng | to store | 不覆藏 |
| 27 | 323 | 藏 | zàng | Tibet | 不覆藏 |
| 28 | 323 | 藏 | zàng | a treasure | 不覆藏 |
| 29 | 323 | 藏 | zàng | a store | 不覆藏 |
| 30 | 323 | 藏 | zāng | Zang | 不覆藏 |
| 31 | 323 | 藏 | zāng | good | 不覆藏 |
| 32 | 323 | 藏 | zāng | a male slave | 不覆藏 |
| 33 | 323 | 藏 | zāng | booty | 不覆藏 |
| 34 | 323 | 藏 | zàng | an internal organ | 不覆藏 |
| 35 | 323 | 藏 | zàng | to bury | 不覆藏 |
| 36 | 323 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 不覆藏 |
| 37 | 323 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 不覆藏 |
| 38 | 323 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 不覆藏 |
| 39 | 323 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 不覆藏 |
| 40 | 269 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯 |
| 41 | 269 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯 |
| 42 | 269 | 犯 | fàn | to transgress | 犯 |
| 43 | 269 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯 |
| 44 | 269 | 犯 | fàn | to conquer | 犯 |
| 45 | 269 | 犯 | fàn | to occur | 犯 |
| 46 | 269 | 犯 | fàn | to face danger | 犯 |
| 47 | 269 | 犯 | fàn | to fall | 犯 |
| 48 | 269 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯 |
| 49 | 269 | 犯 | fàn | a criminal | 犯 |
| 50 | 269 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯 |
| 51 | 264 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 52 | 264 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 53 | 264 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 54 | 264 | 故 | gù | to die | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 55 | 264 | 故 | gù | so; therefore; hence | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 56 | 264 | 故 | gù | original | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 57 | 264 | 故 | gù | accident; happening; instance | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 58 | 264 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 59 | 264 | 故 | gù | something in the past | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 60 | 264 | 故 | gù | deceased; dead | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 61 | 264 | 故 | gù | still; yet | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 62 | 264 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 63 | 260 | 一 | yī | one | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 64 | 260 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 65 | 260 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 66 | 260 | 一 | yī | pure; concentrated | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 67 | 260 | 一 | yì | whole; all | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 68 | 260 | 一 | yī | first | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 69 | 260 | 一 | yī | the same | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 70 | 260 | 一 | yī | each | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 71 | 260 | 一 | yī | certain | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 72 | 260 | 一 | yī | throughout | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 73 | 260 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 74 | 260 | 一 | yī | sole; single | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 75 | 260 | 一 | yī | a very small amount | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 76 | 260 | 一 | yī | Yi | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 77 | 260 | 一 | yī | other | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 78 | 260 | 一 | yī | to unify | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 79 | 260 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 80 | 260 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 81 | 260 | 一 | yī | or | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 82 | 260 | 一 | yī | one; eka | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 83 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 84 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 85 | 258 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 86 | 231 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 87 | 231 | 沙 | shā | Sha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 88 | 231 | 沙 | shā | beach | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 89 | 231 | 沙 | shā | granulated | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 90 | 231 | 沙 | shā | granules; powder | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 91 | 231 | 沙 | shā | sha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 92 | 231 | 沙 | shā | a; ya | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 93 | 231 | 沙 | shā | sa | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 94 | 231 | 沙 | shā | sand; vālukā | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 95 | 231 | 尸 | shī | corpse | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 96 | 231 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 97 | 231 | 尸 | shī | shi | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 98 | 231 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 99 | 231 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 100 | 231 | 婆 | pó | grandmother | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 101 | 231 | 婆 | pó | old woman | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 102 | 231 | 婆 | pó | bha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 103 | 229 | 出 | chū | to go out; to leave | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 104 | 229 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 105 | 229 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 106 | 229 | 出 | chū | to extend; to spread | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 107 | 229 | 出 | chū | to appear | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 108 | 229 | 出 | chū | to exceed | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 109 | 229 | 出 | chū | to publish; to post | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 110 | 229 | 出 | chū | to take up an official post | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 111 | 229 | 出 | chū | to give birth | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 112 | 229 | 出 | chū | a verb complement | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 113 | 229 | 出 | chū | to occur; to happen | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 114 | 229 | 出 | chū | to divorce | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 115 | 229 | 出 | chū | to chase away | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 116 | 229 | 出 | chū | to escape; to leave | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 117 | 229 | 出 | chū | to give | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 118 | 229 | 出 | chū | to emit | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 119 | 229 | 出 | chū | quoted from | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 120 | 229 | 出 | chū | to go out; to leave | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 121 | 226 | 精 | jīng | essence | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 122 | 226 | 精 | jīng | spirit; energy; soul | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 123 | 226 | 精 | jīng | semen; sperm | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 124 | 226 | 精 | jīng | fine; careful | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 125 | 226 | 精 | jīng | clever; smart | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 126 | 226 | 精 | jīng | marrow; pith | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 127 | 226 | 精 | jīng | the finest; quintessence | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 128 | 226 | 精 | jīng | subtle | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 129 | 226 | 精 | jīng | detailed; precise | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 130 | 226 | 精 | jīng | complete; perfect | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 131 | 226 | 精 | jīng | proficient; skilled | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 132 | 226 | 精 | jīng | very; extremely | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 133 | 226 | 精 | jīng | refined; concentrated | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 134 | 226 | 精 | jīng | a demon; a specter | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 135 | 226 | 精 | jīng | pure; śukra | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 136 | 214 | 迦留陀夷 | jiāliútuóyí | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | 爾時迦留陀夷比丘故出精 |
| 137 | 211 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 138 | 211 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 一僧伽婆尸沙罪 |
| 139 | 206 | 與 | yǔ | and | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 140 | 206 | 與 | yǔ | to give | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 141 | 206 | 與 | yǔ | together with | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 142 | 206 | 與 | yú | interrogative particle | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 143 | 206 | 與 | yǔ | to accompany | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 144 | 206 | 與 | yù | to particate in | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 145 | 206 | 與 | yù | of the same kind | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 146 | 206 | 與 | yù | to help | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 147 | 206 | 與 | yǔ | for | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 148 | 206 | 與 | yǔ | and; ca | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 149 | 197 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若更有如是比 |
| 150 | 197 | 是 | shì | is exactly | 若更有如是比 |
| 151 | 197 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若更有如是比 |
| 152 | 197 | 是 | shì | this; that; those | 若更有如是比 |
| 153 | 197 | 是 | shì | really; certainly | 若更有如是比 |
| 154 | 197 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若更有如是比 |
| 155 | 197 | 是 | shì | true | 若更有如是比 |
| 156 | 197 | 是 | shì | is; has; exists | 若更有如是比 |
| 157 | 197 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若更有如是比 |
| 158 | 197 | 是 | shì | a matter; an affair | 若更有如是比 |
| 159 | 197 | 是 | shì | Shi | 若更有如是比 |
| 160 | 197 | 是 | shì | is; bhū | 若更有如是比 |
| 161 | 197 | 是 | shì | this; idam | 若更有如是比 |
| 162 | 181 | 此 | cǐ | this; these | 犯此僧伽婆尸沙罪 |
| 163 | 181 | 此 | cǐ | in this way | 犯此僧伽婆尸沙罪 |
| 164 | 181 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 犯此僧伽婆尸沙罪 |
| 165 | 181 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 犯此僧伽婆尸沙罪 |
| 166 | 181 | 此 | cǐ | this; here; etad | 犯此僧伽婆尸沙罪 |
| 167 | 179 | 行 | xíng | to walk | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 168 | 179 | 行 | xíng | capable; competent | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 169 | 179 | 行 | háng | profession | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 170 | 179 | 行 | háng | line; row | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 171 | 179 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 172 | 179 | 行 | xíng | to travel | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 173 | 179 | 行 | xìng | actions; conduct | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 174 | 179 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 175 | 179 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 176 | 179 | 行 | háng | horizontal line | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 177 | 179 | 行 | héng | virtuous deeds | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 178 | 179 | 行 | hàng | a line of trees | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 179 | 179 | 行 | hàng | bold; steadfast | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 180 | 179 | 行 | xíng | to move | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 181 | 179 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 182 | 179 | 行 | xíng | travel | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 183 | 179 | 行 | xíng | to circulate | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 184 | 179 | 行 | xíng | running script; running script | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 185 | 179 | 行 | xíng | temporary | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 186 | 179 | 行 | xíng | soon | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 187 | 179 | 行 | háng | rank; order | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 188 | 179 | 行 | háng | a business; a shop | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 189 | 179 | 行 | xíng | to depart; to leave | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 190 | 179 | 行 | xíng | to experience | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 191 | 179 | 行 | xíng | path; way | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 192 | 179 | 行 | xíng | xing; ballad | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 193 | 179 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 194 | 179 | 行 | xíng | 僧中行六夜摩那埵竟 | |
| 195 | 179 | 行 | xíng | moreover; also | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 196 | 179 | 行 | xíng | Practice | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 197 | 179 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 198 | 179 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 僧中行六夜摩那埵竟 |
| 199 | 174 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 已過爾所日 |
| 200 | 174 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 已過爾所日 |
| 201 | 174 | 日 | rì | a day | 已過爾所日 |
| 202 | 174 | 日 | rì | Japan | 已過爾所日 |
| 203 | 174 | 日 | rì | sun | 已過爾所日 |
| 204 | 174 | 日 | rì | daytime | 已過爾所日 |
| 205 | 174 | 日 | rì | sunlight | 已過爾所日 |
| 206 | 174 | 日 | rì | everyday | 已過爾所日 |
| 207 | 174 | 日 | rì | season | 已過爾所日 |
| 208 | 174 | 日 | rì | available time | 已過爾所日 |
| 209 | 174 | 日 | rì | a day | 已過爾所日 |
| 210 | 174 | 日 | rì | in the past | 已過爾所日 |
| 211 | 174 | 日 | mì | mi | 已過爾所日 |
| 212 | 174 | 日 | rì | sun; sūrya | 已過爾所日 |
| 213 | 174 | 日 | rì | a day; divasa | 已過爾所日 |
| 214 | 168 | 我 | wǒ | I; me; my | 我故出精 |
| 215 | 168 | 我 | wǒ | self | 我故出精 |
| 216 | 168 | 我 | wǒ | we; our | 我故出精 |
| 217 | 168 | 我 | wǒ | [my] dear | 我故出精 |
| 218 | 168 | 我 | wǒ | Wo | 我故出精 |
| 219 | 168 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我故出精 |
| 220 | 168 | 我 | wǒ | ga | 我故出精 |
| 221 | 168 | 我 | wǒ | I; aham | 我故出精 |
| 222 | 168 | 六夜摩那埵 | liù yè mónàduǒ | six night period of penance | 應與作六夜摩那埵羯磨 |
| 223 | 144 | 不 | bù | not; no | 不覆藏 |
| 224 | 144 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不覆藏 |
| 225 | 144 | 不 | bù | as a correlative | 不覆藏 |
| 226 | 144 | 不 | bù | no (answering a question) | 不覆藏 |
| 227 | 144 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不覆藏 |
| 228 | 144 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不覆藏 |
| 229 | 144 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不覆藏 |
| 230 | 144 | 不 | bù | infix potential marker | 不覆藏 |
| 231 | 144 | 不 | bù | no; na | 不覆藏 |
| 232 | 129 | 中 | zhōng | middle | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 233 | 129 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 234 | 129 | 中 | zhōng | China | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 235 | 129 | 中 | zhòng | to hit the mark | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 236 | 129 | 中 | zhōng | in; amongst | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 237 | 129 | 中 | zhōng | midday | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 238 | 129 | 中 | zhōng | inside | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 239 | 129 | 中 | zhōng | during | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 240 | 129 | 中 | zhōng | Zhong | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 241 | 129 | 中 | zhōng | intermediary | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 242 | 129 | 中 | zhōng | half | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 243 | 129 | 中 | zhōng | just right; suitably | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 244 | 129 | 中 | zhōng | while | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 245 | 129 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 246 | 129 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 247 | 129 | 中 | zhòng | to obtain | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 248 | 129 | 中 | zhòng | to pass an exam | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 249 | 129 | 中 | zhōng | middle | 八法中苦切羯磨第四之餘 |
| 250 | 127 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 別住 |
| 251 | 127 | 住 | zhù | to stop; to halt | 別住 |
| 252 | 127 | 住 | zhù | to retain; to remain | 別住 |
| 253 | 127 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 別住 |
| 254 | 127 | 住 | zhù | firmly; securely | 別住 |
| 255 | 127 | 住 | zhù | verb complement | 別住 |
| 256 | 127 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 別住 |
| 257 | 126 | 別 | bié | do not; must not | 別住 |
| 258 | 126 | 別 | bié | other | 別住 |
| 259 | 126 | 別 | bié | special | 別住 |
| 260 | 126 | 別 | bié | to leave | 別住 |
| 261 | 126 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別住 |
| 262 | 126 | 別 | bié | to distinguish | 別住 |
| 263 | 126 | 別 | bié | to pin | 別住 |
| 264 | 126 | 別 | bié | to insert; to jam | 別住 |
| 265 | 126 | 別 | bié | to turn | 別住 |
| 266 | 126 | 別 | bié | Bie | 別住 |
| 267 | 126 | 別 | bié | other; anya | 別住 |
| 268 | 126 | 竟 | jìng | actually; in the end | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 269 | 126 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 270 | 126 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 271 | 126 | 竟 | jìng | all; entire | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 272 | 126 | 竟 | jìng | directly | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 273 | 126 | 竟 | jìng | to investigate | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 274 | 126 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一罪不覆藏六夜摩那埵竟 |
| 275 | 125 | 已 | yǐ | already | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 276 | 125 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 277 | 125 | 已 | yǐ | from | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 278 | 125 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 279 | 125 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 280 | 125 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 281 | 125 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 282 | 125 | 已 | yǐ | to complete | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 283 | 125 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 284 | 125 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 285 | 125 | 已 | yǐ | certainly | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 286 | 125 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 287 | 125 | 已 | yǐ | this | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 288 | 125 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 289 | 125 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 僧已與迦留陀夷比丘 |
| 290 | 121 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 291 | 121 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 292 | 121 | 乞 | qǐ | a beggar | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 293 | 121 | 乞 | qǐ | Qi | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 294 | 121 | 乞 | qì | to give | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 295 | 121 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 296 | 121 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 297 | 120 | 從 | cóng | from | 陀夷比丘從坐起 |
| 298 | 120 | 從 | cóng | to follow | 陀夷比丘從坐起 |
| 299 | 120 | 從 | cóng | past; through | 陀夷比丘從坐起 |
| 300 | 120 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 陀夷比丘從坐起 |
| 301 | 120 | 從 | cóng | to participate in something | 陀夷比丘從坐起 |
| 302 | 120 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 陀夷比丘從坐起 |
| 303 | 120 | 從 | cóng | usually | 陀夷比丘從坐起 |
| 304 | 120 | 從 | cóng | something secondary | 陀夷比丘從坐起 |
| 305 | 120 | 從 | cóng | remote relatives | 陀夷比丘從坐起 |
| 306 | 120 | 從 | cóng | secondary | 陀夷比丘從坐起 |
| 307 | 120 | 從 | cóng | to go on; to advance | 陀夷比丘從坐起 |
| 308 | 120 | 從 | cōng | at ease; informal | 陀夷比丘從坐起 |
| 309 | 120 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 陀夷比丘從坐起 |
| 310 | 120 | 從 | zòng | to release | 陀夷比丘從坐起 |
| 311 | 120 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 陀夷比丘從坐起 |
| 312 | 120 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 陀夷比丘從坐起 |
| 313 | 84 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當 |
| 314 | 84 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當 |
| 315 | 84 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當 |
| 316 | 84 | 當 | dāng | to face | 我當 |
| 317 | 84 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當 |
| 318 | 84 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當 |
| 319 | 84 | 當 | dāng | should | 我當 |
| 320 | 84 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當 |
| 321 | 84 | 當 | dǎng | to think | 我當 |
| 322 | 84 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當 |
| 323 | 84 | 當 | dǎng | to be equal | 我當 |
| 324 | 84 | 當 | dàng | that | 我當 |
| 325 | 84 | 當 | dāng | an end; top | 我當 |
| 326 | 84 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當 |
| 327 | 84 | 當 | dāng | to judge | 我當 |
| 328 | 84 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當 |
| 329 | 84 | 當 | dàng | the same | 我當 |
| 330 | 84 | 當 | dàng | to pawn | 我當 |
| 331 | 84 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當 |
| 332 | 84 | 當 | dàng | a trap | 我當 |
| 333 | 84 | 當 | dàng | a pawned item | 我當 |
| 334 | 84 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當 |
| 335 | 82 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 與作本日治 |
| 336 | 82 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 與作本日治 |
| 337 | 82 | 治 | zhì | to annihilate | 與作本日治 |
| 338 | 82 | 治 | zhì | to punish | 與作本日治 |
| 339 | 82 | 治 | zhì | a government seat | 與作本日治 |
| 340 | 82 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 與作本日治 |
| 341 | 82 | 治 | zhì | to study; to focus on | 與作本日治 |
| 342 | 82 | 治 | zhì | a Taoist parish | 與作本日治 |
| 343 | 82 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 與作本日治 |
| 344 | 75 | 本日 | běnrì | today | 與作本日治 |
| 345 | 63 | 出罪 | chū zuì | to exempt from punishment | 當與出罪 |
| 346 | 63 | 出罪 | chū zuì | confession and repentance | 當與出罪 |
| 347 | 59 | 隨 | suí | to follow | 隨覆藏日與作 |
| 348 | 59 | 隨 | suí | to listen to | 隨覆藏日與作 |
| 349 | 59 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨覆藏日與作 |
| 350 | 59 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨覆藏日與作 |
| 351 | 59 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨覆藏日與作 |
| 352 | 59 | 隨 | suí | to the extent that | 隨覆藏日與作 |
| 353 | 59 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨覆藏日與作 |
| 354 | 59 | 隨 | suí | everywhere | 隨覆藏日與作 |
| 355 | 59 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨覆藏日與作 |
| 356 | 59 | 隨 | suí | in passing | 隨覆藏日與作 |
| 357 | 59 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨覆藏日與作 |
| 358 | 59 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨覆藏日與作 |
| 359 | 59 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨覆藏日與作 |
| 360 | 58 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
| 361 | 58 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
| 362 | 58 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
| 363 | 58 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
| 364 | 58 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
| 365 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 第二更說 |
| 366 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 第二更說 |
| 367 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 第二更說 |
| 368 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 第二更說 |
| 369 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 第二更說 |
| 370 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 第二更說 |
| 371 | 54 | 說 | shuō | allocution | 第二更說 |
| 372 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 第二更說 |
| 373 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 第二更說 |
| 374 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 第二更說 |
| 375 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 第二更說 |
| 376 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 第二更說 |
| 377 | 53 | 六 | liù | six | 從僧乞六夜摩 |
| 378 | 53 | 六 | liù | sixth | 從僧乞六夜摩 |
| 379 | 53 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 從僧乞六夜摩 |
| 380 | 53 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 從僧乞六夜摩 |
| 381 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若更有如是比 |
| 382 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 若更有如是比 |
| 383 | 52 | 若 | ruò | if | 若更有如是比 |
| 384 | 52 | 若 | ruò | you | 若更有如是比 |
| 385 | 52 | 若 | ruò | this; that | 若更有如是比 |
| 386 | 52 | 若 | ruò | and; or | 若更有如是比 |
| 387 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若更有如是比 |
| 388 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 若更有如是比 |
| 389 | 52 | 若 | ruò | to choose | 若更有如是比 |
| 390 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若更有如是比 |
| 391 | 52 | 若 | ruò | thus | 若更有如是比 |
| 392 | 52 | 若 | ruò | pollia | 若更有如是比 |
| 393 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 若更有如是比 |
| 394 | 52 | 若 | ruò | only then | 若更有如是比 |
| 395 | 52 | 若 | rě | ja | 若更有如是比 |
| 396 | 52 | 若 | rě | jñā | 若更有如是比 |
| 397 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 若更有如是比 |
| 398 | 52 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 若干日覆藏 |
| 399 | 52 | 若干 | ruògān | Ruogan | 若干日覆藏 |
| 400 | 52 | 夜 | yè | night | 夜摩那埵 |
| 401 | 52 | 夜 | yè | dark | 夜摩那埵 |
| 402 | 52 | 夜 | yè | by night | 夜摩那埵 |
| 403 | 52 | 夜 | yè | ya | 夜摩那埵 |
| 404 | 52 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜摩那埵 |
| 405 | 51 | 更 | gèng | more; even more | 若更有如是比 |
| 406 | 51 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若更有如是比 |
| 407 | 51 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若更有如是比 |
| 408 | 51 | 更 | gèng | again; also | 若更有如是比 |
| 409 | 51 | 更 | gēng | to experience | 若更有如是比 |
| 410 | 51 | 更 | gēng | to improve | 若更有如是比 |
| 411 | 51 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若更有如是比 |
| 412 | 51 | 更 | gēng | to compensate | 若更有如是比 |
| 413 | 51 | 更 | gèng | furthermore; even if | 若更有如是比 |
| 414 | 51 | 更 | gèng | other | 若更有如是比 |
| 415 | 51 | 更 | gèng | to increase | 若更有如是比 |
| 416 | 51 | 更 | gēng | forced military service | 若更有如是比 |
| 417 | 51 | 更 | gēng | Geng | 若更有如是比 |
| 418 | 51 | 更 | gèng | finally; eventually | 若更有如是比 |
| 419 | 51 | 更 | jīng | to experience | 若更有如是比 |
| 420 | 51 | 更 | gèng | again; punar | 若更有如是比 |
| 421 | 51 | 更 | gēng | contacts | 若更有如是比 |
| 422 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 423 | 48 | 今 | jīn | Jin | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 424 | 48 | 今 | jīn | modern | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 425 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今從眾僧乞六夜摩那埵 |
| 426 | 48 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 已過爾所日 |
| 427 | 48 | 爾 | ěr | in a manner | 已過爾所日 |
| 428 | 48 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 已過爾所日 |
| 429 | 48 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 已過爾所日 |
| 430 | 48 | 爾 | ěr | you; thou | 已過爾所日 |
| 431 | 48 | 爾 | ěr | this; that | 已過爾所日 |
| 432 | 48 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 已過爾所日 |
| 433 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 已過爾所日 |
| 434 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 已過爾所日 |
| 435 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 已過爾所日 |
| 436 | 48 | 所 | suǒ | it | 已過爾所日 |
| 437 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 已過爾所日 |
| 438 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已過爾所日 |
| 439 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 已過爾所日 |
| 440 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已過爾所日 |
| 441 | 48 | 所 | suǒ | that which | 已過爾所日 |
| 442 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已過爾所日 |
| 443 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 已過爾所日 |
| 444 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 已過爾所日 |
| 445 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已過爾所日 |
| 446 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 已過爾所日 |
| 447 | 44 | 迦 | jiā | ka | 迦留 |
| 448 | 44 | 迦 | jiā | ka | 迦留 |
| 449 | 43 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 迦留 |
| 450 | 43 | 留 | liú | to stop; to halt | 迦留 |
| 451 | 43 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 迦留 |
| 452 | 43 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 陀夷比丘故出精 |
| 453 | 43 | 夷 | yí | Yi [people] | 陀夷比丘故出精 |
| 454 | 43 | 夷 | yí | foreign peoples | 陀夷比丘故出精 |
| 455 | 43 | 夷 | yí | smooth; level | 陀夷比丘故出精 |
| 456 | 43 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 陀夷比丘故出精 |
| 457 | 43 | 夷 | yí | to exterminate | 陀夷比丘故出精 |
| 458 | 43 | 夷 | yí | safety | 陀夷比丘故出精 |
| 459 | 43 | 夷 | yí | calm; joyful | 陀夷比丘故出精 |
| 460 | 43 | 夷 | yí | uncouth | 陀夷比丘故出精 |
| 461 | 43 | 夷 | yí | flatland | 陀夷比丘故出精 |
| 462 | 43 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 陀夷比丘故出精 |
| 463 | 43 | 夷 | yí | a hoe | 陀夷比丘故出精 |
| 464 | 43 | 夷 | yí | a wound | 陀夷比丘故出精 |
| 465 | 43 | 夷 | yí | faint; invisible | 陀夷比丘故出精 |
| 466 | 43 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 陀夷比丘故出精 |
| 467 | 43 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 陀夷比丘故出精 |
| 468 | 43 | 夷 | yí | something ordinary | 陀夷比丘故出精 |
| 469 | 43 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 陀夷比丘故出精 |
| 470 | 43 | 夷 | yí | to falter | 陀夷比丘故出精 |
| 471 | 43 | 夷 | yí | Yi | 陀夷比丘故出精 |
| 472 | 43 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 陀夷比丘故出精 |
| 473 | 43 | 夷 | yí | to display | 陀夷比丘故出精 |
| 474 | 43 | 夷 | yí | even; sama | 陀夷比丘故出精 |
| 475 | 43 | 陀 | tuó | steep bank | 陀夷比丘故出精 |
| 476 | 43 | 陀 | tuó | a spinning top | 陀夷比丘故出精 |
| 477 | 43 | 陀 | tuó | uneven | 陀夷比丘故出精 |
| 478 | 43 | 陀 | tuó | dha | 陀夷比丘故出精 |
| 479 | 37 | 先 | xiān | first | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 480 | 37 | 先 | xiān | early; prior; former | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 481 | 37 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 482 | 37 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 483 | 37 | 先 | xiān | to start | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 484 | 37 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 485 | 37 | 先 | xiān | earlier | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 486 | 37 | 先 | xiān | before; in front | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 487 | 37 | 先 | xiān | fundamental; basic | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 488 | 37 | 先 | xiān | Xian | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 489 | 37 | 先 | xiān | ancient; archaic | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 490 | 37 | 先 | xiān | super | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 491 | 37 | 先 | xiān | deceased | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 492 | 37 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 我先已僧中乞六夜摩那埵 |
| 493 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 494 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 495 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 496 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 497 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 498 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 499 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
| 500 | 37 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 誰諸長老忍迦留陀夷比丘故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 罪 |
|
|
|
| 覆 | fù | disparage; mrakṣa | |
| 藏 |
|
|
|
| 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 比丘 |
|
|
|
| 沙 |
|
|
|
| 尸 | 屍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北印度 | 98 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 夜摩 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |