Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時太子既登位已 |
| 2 | 91 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時太子既登位已 |
| 3 | 91 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時太子既登位已 |
| 4 | 91 | 時 | shí | fashionable | 是時太子既登位已 |
| 5 | 91 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時太子既登位已 |
| 6 | 91 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時太子既登位已 |
| 7 | 91 | 時 | shí | tense | 是時太子既登位已 |
| 8 | 91 | 時 | shí | particular; special | 是時太子既登位已 |
| 9 | 91 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時太子既登位已 |
| 10 | 91 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時太子既登位已 |
| 11 | 91 | 時 | shí | time [abstract] | 是時太子既登位已 |
| 12 | 91 | 時 | shí | seasonal | 是時太子既登位已 |
| 13 | 91 | 時 | shí | to wait upon | 是時太子既登位已 |
| 14 | 91 | 時 | shí | hour | 是時太子既登位已 |
| 15 | 91 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時太子既登位已 |
| 16 | 91 | 時 | shí | Shi | 是時太子既登位已 |
| 17 | 91 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時太子既登位已 |
| 18 | 91 | 時 | shí | time; kāla | 是時太子既登位已 |
| 19 | 91 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時太子既登位已 |
| 20 | 89 | 其 | qí | Qi | 其同日時 |
| 21 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 何故即殺達摩 |
| 22 | 81 | 即 | jí | at that time | 何故即殺達摩 |
| 23 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 何故即殺達摩 |
| 24 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 何故即殺達摩 |
| 25 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 何故即殺達摩 |
| 26 | 81 | 我 | wǒ | self | 我得解脫 |
| 27 | 81 | 我 | wǒ | [my] dear | 我得解脫 |
| 28 | 81 | 我 | wǒ | Wo | 我得解脫 |
| 29 | 81 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我得解脫 |
| 30 | 81 | 我 | wǒ | ga | 我得解脫 |
| 31 | 75 | 王 | wáng | Wang | 時王答大臣言 |
| 32 | 75 | 王 | wáng | a king | 時王答大臣言 |
| 33 | 75 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時王答大臣言 |
| 34 | 75 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時王答大臣言 |
| 35 | 75 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時王答大臣言 |
| 36 | 75 | 王 | wáng | grand; great | 時王答大臣言 |
| 37 | 75 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時王答大臣言 |
| 38 | 75 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時王答大臣言 |
| 39 | 75 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時王答大臣言 |
| 40 | 75 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時王答大臣言 |
| 41 | 75 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時王答大臣言 |
| 42 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 此持魚人者 |
| 43 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此持魚人者 |
| 44 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 此持魚人者 |
| 45 | 65 | 人 | rén | everybody | 此持魚人者 |
| 46 | 65 | 人 | rén | adult | 此持魚人者 |
| 47 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 此持魚人者 |
| 48 | 65 | 人 | rén | an upright person | 此持魚人者 |
| 49 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 此持魚人者 |
| 50 | 57 | 一 | yī | one | 時達摩月滿以後即生一 |
| 51 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時達摩月滿以後即生一 |
| 52 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 時達摩月滿以後即生一 |
| 53 | 57 | 一 | yī | first | 時達摩月滿以後即生一 |
| 54 | 57 | 一 | yī | the same | 時達摩月滿以後即生一 |
| 55 | 57 | 一 | yī | sole; single | 時達摩月滿以後即生一 |
| 56 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 時達摩月滿以後即生一 |
| 57 | 57 | 一 | yī | Yi | 時達摩月滿以後即生一 |
| 58 | 57 | 一 | yī | other | 時達摩月滿以後即生一 |
| 59 | 57 | 一 | yī | to unify | 時達摩月滿以後即生一 |
| 60 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時達摩月滿以後即生一 |
| 61 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時達摩月滿以後即生一 |
| 62 | 57 | 一 | yī | one; eka | 時達摩月滿以後即生一 |
| 63 | 49 | 者 | zhě | ca | 此持魚人者 |
| 64 | 49 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 其護財象極大獰惡 |
| 65 | 49 | 象 | xiàng | elephant | 其護財象極大獰惡 |
| 66 | 49 | 象 | xiàng | ivory | 其護財象極大獰惡 |
| 67 | 49 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 其護財象極大獰惡 |
| 68 | 49 | 象 | xiàng | premier | 其護財象極大獰惡 |
| 69 | 49 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 其護財象極大獰惡 |
| 70 | 49 | 象 | xiàng | phenomena | 其護財象極大獰惡 |
| 71 | 49 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 其護財象極大獰惡 |
| 72 | 49 | 象 | xiàng | image commentary | 其護財象極大獰惡 |
| 73 | 49 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 其護財象極大獰惡 |
| 74 | 49 | 象 | xiàng | Xiang | 其護財象極大獰惡 |
| 75 | 49 | 象 | xiàng | to imitate | 其護財象極大獰惡 |
| 76 | 49 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 其護財象極大獰惡 |
| 77 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於林中採取花菓 |
| 78 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於林中採取花菓 |
| 79 | 48 | 於 | yú | Yu | 於林中採取花菓 |
| 80 | 48 | 於 | wū | a crow | 於林中採取花菓 |
| 81 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即往母所 |
| 82 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 即往母所 |
| 83 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即往母所 |
| 84 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即往母所 |
| 85 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 即往母所 |
| 86 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 即往母所 |
| 87 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即往母所 |
| 88 | 45 | 作 | zuò | to do | 不作觀察 |
| 89 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作觀察 |
| 90 | 45 | 作 | zuò | to start | 不作觀察 |
| 91 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作觀察 |
| 92 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作觀察 |
| 93 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 不作觀察 |
| 94 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 不作觀察 |
| 95 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作觀察 |
| 96 | 45 | 作 | zuò | to rise | 不作觀察 |
| 97 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 不作觀察 |
| 98 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作觀察 |
| 99 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 不作觀察 |
| 100 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作觀察 |
| 101 | 45 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸群臣曰 |
| 102 | 45 | 告 | gào | to request | 告諸群臣曰 |
| 103 | 45 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸群臣曰 |
| 104 | 45 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸群臣曰 |
| 105 | 45 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸群臣曰 |
| 106 | 45 | 告 | gào | to reach | 告諸群臣曰 |
| 107 | 45 | 告 | gào | an announcement | 告諸群臣曰 |
| 108 | 45 | 告 | gào | a party | 告諸群臣曰 |
| 109 | 45 | 告 | gào | a vacation | 告諸群臣曰 |
| 110 | 45 | 告 | gào | Gao | 告諸群臣曰 |
| 111 | 45 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸群臣曰 |
| 112 | 43 | 來 | lái | to come | 大臣私來告達摩 |
| 113 | 43 | 來 | lái | please | 大臣私來告達摩 |
| 114 | 43 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大臣私來告達摩 |
| 115 | 43 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大臣私來告達摩 |
| 116 | 43 | 來 | lái | wheat | 大臣私來告達摩 |
| 117 | 43 | 來 | lái | next; future | 大臣私來告達摩 |
| 118 | 43 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大臣私來告達摩 |
| 119 | 43 | 來 | lái | to occur; to arise | 大臣私來告達摩 |
| 120 | 43 | 來 | lái | to earn | 大臣私來告達摩 |
| 121 | 43 | 來 | lái | to come; āgata | 大臣私來告達摩 |
| 122 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時宰牛大臣白大王言 |
| 123 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時宰牛大臣白大王言 |
| 124 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時宰牛大臣白大王言 |
| 125 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 時宰牛大臣白大王言 |
| 126 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 時宰牛大臣白大王言 |
| 127 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時宰牛大臣白大王言 |
| 128 | 41 | 言 | yán | to regard as | 時宰牛大臣白大王言 |
| 129 | 41 | 言 | yán | to act as | 時宰牛大臣白大王言 |
| 130 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 時宰牛大臣白大王言 |
| 131 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 時宰牛大臣白大王言 |
| 132 | 40 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當自看 |
| 133 | 40 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當自看 |
| 134 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻等 |
| 135 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸苾芻等 |
| 136 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸苾芻等 |
| 137 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸苾芻等 |
| 138 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸苾芻等 |
| 139 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸苾芻等 |
| 140 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻等 |
| 141 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 汝子今大巧作辭章 |
| 142 | 38 | 今 | jīn | Jin | 汝子今大巧作辭章 |
| 143 | 38 | 今 | jīn | modern | 汝子今大巧作辭章 |
| 144 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝子今大巧作辭章 |
| 145 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是時太子既登位已 |
| 146 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是時太子既登位已 |
| 147 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 是時太子既登位已 |
| 148 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是時太子既登位已 |
| 149 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是時太子既登位已 |
| 150 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是時太子既登位已 |
| 151 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未審生男或是生 |
| 152 | 36 | 生 | shēng | to live | 未審生男或是生 |
| 153 | 36 | 生 | shēng | raw | 未審生男或是生 |
| 154 | 36 | 生 | shēng | a student | 未審生男或是生 |
| 155 | 36 | 生 | shēng | life | 未審生男或是生 |
| 156 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未審生男或是生 |
| 157 | 36 | 生 | shēng | alive | 未審生男或是生 |
| 158 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 未審生男或是生 |
| 159 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未審生男或是生 |
| 160 | 36 | 生 | shēng | to grow | 未審生男或是生 |
| 161 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 未審生男或是生 |
| 162 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 未審生男或是生 |
| 163 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未審生男或是生 |
| 164 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未審生男或是生 |
| 165 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未審生男或是生 |
| 166 | 36 | 生 | shēng | gender | 未審生男或是生 |
| 167 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未審生男或是生 |
| 168 | 36 | 生 | shēng | to set up | 未審生男或是生 |
| 169 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 未審生男或是生 |
| 170 | 36 | 生 | shēng | a captive | 未審生男或是生 |
| 171 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 未審生男或是生 |
| 172 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未審生男或是生 |
| 173 | 36 | 生 | shēng | unripe | 未審生男或是生 |
| 174 | 36 | 生 | shēng | nature | 未審生男或是生 |
| 175 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未審生男或是生 |
| 176 | 36 | 生 | shēng | destiny | 未審生男或是生 |
| 177 | 36 | 生 | shēng | birth | 未審生男或是生 |
| 178 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 未審生男或是生 |
| 179 | 36 | 之 | zhī | to go | 不須看之 |
| 180 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不須看之 |
| 181 | 36 | 之 | zhī | is | 不須看之 |
| 182 | 36 | 之 | zhī | to use | 不須看之 |
| 183 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 不須看之 |
| 184 | 36 | 之 | zhī | winding | 不須看之 |
| 185 | 35 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻等 |
| 186 | 35 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻等 |
| 187 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不作觀察 |
| 188 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作方便 |
| 189 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作方便 |
| 190 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為作方便 |
| 191 | 35 | 為 | wéi | to do | 為作方便 |
| 192 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為作方便 |
| 193 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為作方便 |
| 194 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作方便 |
| 195 | 35 | 見 | jiàn | to see | 欲願見形貌 |
| 196 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 欲願見形貌 |
| 197 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 欲願見形貌 |
| 198 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 欲願見形貌 |
| 199 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 欲願見形貌 |
| 200 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 欲願見形貌 |
| 201 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 欲願見形貌 |
| 202 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 欲願見形貌 |
| 203 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 欲願見形貌 |
| 204 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 欲願見形貌 |
| 205 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 欲願見形貌 |
| 206 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 欲願見形貌 |
| 207 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 欲願見形貌 |
| 208 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 東走而避乃入一老婆家 |
| 209 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 東走而避乃入一老婆家 |
| 210 | 35 | 而 | néng | can; able | 東走而避乃入一老婆家 |
| 211 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 東走而避乃入一老婆家 |
| 212 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 東走而避乃入一老婆家 |
| 213 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告諸群臣曰 |
| 214 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告諸群臣曰 |
| 215 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 告諸群臣曰 |
| 216 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 告諸群臣曰 |
| 217 | 33 | 中 | zhōng | middle | 於林中採取花菓 |
| 218 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於林中採取花菓 |
| 219 | 33 | 中 | zhōng | China | 於林中採取花菓 |
| 220 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於林中採取花菓 |
| 221 | 33 | 中 | zhōng | midday | 於林中採取花菓 |
| 222 | 33 | 中 | zhōng | inside | 於林中採取花菓 |
| 223 | 33 | 中 | zhōng | during | 於林中採取花菓 |
| 224 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 於林中採取花菓 |
| 225 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 於林中採取花菓 |
| 226 | 33 | 中 | zhōng | half | 於林中採取花菓 |
| 227 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於林中採取花菓 |
| 228 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於林中採取花菓 |
| 229 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 於林中採取花菓 |
| 230 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於林中採取花菓 |
| 231 | 33 | 中 | zhōng | middle | 於林中採取花菓 |
| 232 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大黃塗身 |
| 233 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以大黃塗身 |
| 234 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以大黃塗身 |
| 235 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以大黃塗身 |
| 236 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大黃塗身 |
| 237 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大黃塗身 |
| 238 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大黃塗身 |
| 239 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以大黃塗身 |
| 240 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以大黃塗身 |
| 241 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大黃塗身 |
| 242 | 27 | 鹿 | lù | deer | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 243 | 27 | 鹿 | lù | Kangxi radical 198 | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 244 | 27 | 鹿 | lù | Lu | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 245 | 27 | 鹿 | lù | seat of power; ruling authority | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 246 | 27 | 鹿 | lù | unrefined; common | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 247 | 27 | 鹿 | lù | a granary | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 248 | 27 | 鹿 | lù | deer bamboo | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 249 | 27 | 鹿 | lù | foot of a mountain | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 250 | 27 | 鹿 | lù | deer; mṛga | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 251 | 26 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 252 | 26 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 253 | 26 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 254 | 26 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 255 | 26 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 256 | 26 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 257 | 26 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 258 | 26 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 259 | 26 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 260 | 26 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 261 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是亦得 |
| 262 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 是亦得 |
| 263 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 是亦得 |
| 264 | 26 | 得 | dé | de | 是亦得 |
| 265 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 是亦得 |
| 266 | 26 | 得 | dé | to result in | 是亦得 |
| 267 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是亦得 |
| 268 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 是亦得 |
| 269 | 26 | 得 | dé | to be finished | 是亦得 |
| 270 | 26 | 得 | děi | satisfying | 是亦得 |
| 271 | 26 | 得 | dé | to contract | 是亦得 |
| 272 | 26 | 得 | dé | to hear | 是亦得 |
| 273 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 是亦得 |
| 274 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 是亦得 |
| 275 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是亦得 |
| 276 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 達摩復白大臣言 |
| 277 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 達摩復白大臣言 |
| 278 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 達摩復白大臣言 |
| 279 | 25 | 復 | fù | to restore | 達摩復白大臣言 |
| 280 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 達摩復白大臣言 |
| 281 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 達摩復白大臣言 |
| 282 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 達摩復白大臣言 |
| 283 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 達摩復白大臣言 |
| 284 | 25 | 復 | fù | Fu | 達摩復白大臣言 |
| 285 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 達摩復白大臣言 |
| 286 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 達摩復白大臣言 |
| 287 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 288 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 289 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 290 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 291 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 292 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 293 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 294 | 25 | 便 | biàn | in passing | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 295 | 25 | 便 | biàn | informal | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 296 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 297 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 298 | 25 | 便 | biàn | stool | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 299 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 300 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 301 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 302 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入學讀書 |
| 303 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 令入學讀書 |
| 304 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入學讀書 |
| 305 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入學讀書 |
| 306 | 24 | 令 | lìng | a season | 令入學讀書 |
| 307 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入學讀書 |
| 308 | 24 | 令 | lìng | good | 令入學讀書 |
| 309 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 令入學讀書 |
| 310 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入學讀書 |
| 311 | 24 | 令 | lìng | a commander | 令入學讀書 |
| 312 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入學讀書 |
| 313 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 令入學讀書 |
| 314 | 24 | 令 | lìng | Ling | 令入學讀書 |
| 315 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入學讀書 |
| 316 | 23 | 共 | gòng | to share | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 317 | 23 | 共 | gòng | Communist | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 318 | 23 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 319 | 23 | 共 | gòng | to include | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 320 | 23 | 共 | gòng | same; in common | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 321 | 23 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 322 | 23 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 323 | 23 | 共 | gōng | to provide | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 324 | 23 | 共 | gōng | respectfully | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 325 | 23 | 共 | gōng | Gong | 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處 |
| 326 | 23 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 自住王位 |
| 327 | 23 | 住 | zhù | to stop; to halt | 自住王位 |
| 328 | 23 | 住 | zhù | to retain; to remain | 自住王位 |
| 329 | 23 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 自住王位 |
| 330 | 23 | 住 | zhù | verb complement | 自住王位 |
| 331 | 23 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 自住王位 |
| 332 | 23 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即往母所 |
| 333 | 23 | 往 | wǎng | in the past | 即往母所 |
| 334 | 23 | 往 | wǎng | to turn toward | 即往母所 |
| 335 | 23 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即往母所 |
| 336 | 23 | 往 | wǎng | to send a gift | 即往母所 |
| 337 | 23 | 往 | wǎng | former times | 即往母所 |
| 338 | 23 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即往母所 |
| 339 | 23 | 往 | wǎng | to go; gam | 即往母所 |
| 340 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廣如上說 |
| 341 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廣如上說 |
| 342 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 廣如上說 |
| 343 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廣如上說 |
| 344 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廣如上說 |
| 345 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廣如上說 |
| 346 | 22 | 說 | shuō | allocution | 廣如上說 |
| 347 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廣如上說 |
| 348 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廣如上說 |
| 349 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 廣如上說 |
| 350 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廣如上說 |
| 351 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 廣如上說 |
| 352 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊復告 |
| 353 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊復告 |
| 354 | 21 | 鵝 | é | goose | 諸鵝 |
| 355 | 21 | 鵝 | é | goose battle array | 諸鵝 |
| 356 | 21 | 鵝 | é | goose; haṃsa | 諸鵝 |
| 357 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時大王展轉 |
| 358 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時大王展轉 |
| 359 | 20 | 在 | zài | in; at | 漁師之子投身入水在龍宮內 |
| 360 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 漁師之子投身入水在龍宮內 |
| 361 | 20 | 在 | zài | to consist of | 漁師之子投身入水在龍宮內 |
| 362 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 漁師之子投身入水在龍宮內 |
| 363 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 漁師之子投身入水在龍宮內 |
| 364 | 20 | 去 | qù | to go | 纔見從此路去 |
| 365 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 纔見從此路去 |
| 366 | 20 | 去 | qù | to be distant | 纔見從此路去 |
| 367 | 20 | 去 | qù | to leave | 纔見從此路去 |
| 368 | 20 | 去 | qù | to play a part | 纔見從此路去 |
| 369 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 纔見從此路去 |
| 370 | 20 | 去 | qù | to die | 纔見從此路去 |
| 371 | 20 | 去 | qù | previous; past | 纔見從此路去 |
| 372 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 纔見從此路去 |
| 373 | 20 | 去 | qù | falling tone | 纔見從此路去 |
| 374 | 20 | 去 | qù | to lose | 纔見從此路去 |
| 375 | 20 | 去 | qù | Qu | 纔見從此路去 |
| 376 | 20 | 去 | qù | go; gati | 纔見從此路去 |
| 377 | 20 | 師 | shī | teacher | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 378 | 20 | 師 | shī | multitude | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 379 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 380 | 20 | 師 | shī | an expert | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 381 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 382 | 20 | 師 | shī | master | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 383 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 384 | 20 | 師 | shī | Shi | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 385 | 20 | 師 | shī | to imitate | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 386 | 20 | 師 | shī | troops | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 387 | 20 | 師 | shī | shi | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 388 | 20 | 師 | shī | an army division | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 389 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 390 | 20 | 師 | shī | a lion | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 391 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 392 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生希有速詣王所 |
| 393 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生希有速詣王所 |
| 394 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生希有速詣王所 |
| 395 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生希有速詣王所 |
| 396 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生希有速詣王所 |
| 397 | 19 | 心 | xīn | heart | 心生希有速詣王所 |
| 398 | 19 | 心 | xīn | emotion | 心生希有速詣王所 |
| 399 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生希有速詣王所 |
| 400 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生希有速詣王所 |
| 401 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生希有速詣王所 |
| 402 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生希有速詣王所 |
| 403 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生希有速詣王所 |
| 404 | 19 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 各將五百鵝眾往於諸方 |
| 405 | 19 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 各將五百鵝眾往於諸方 |
| 406 | 18 | 池 | chí | a pool; a pond | 池有鵝之處撿行 |
| 407 | 18 | 池 | chí | Chi | 池有鵝之處撿行 |
| 408 | 18 | 池 | chí | a moat | 池有鵝之處撿行 |
| 409 | 18 | 池 | chí | a shallow lad depression | 池有鵝之處撿行 |
| 410 | 18 | 池 | chí | a pond; vāpī | 池有鵝之處撿行 |
| 411 | 18 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 汝等殺却 |
| 412 | 18 | 殺 | shā | to hurt | 汝等殺却 |
| 413 | 18 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 汝等殺却 |
| 414 | 18 | 殺 | shā | hurt; han | 汝等殺却 |
| 415 | 17 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 師錢物將男換女 |
| 416 | 17 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 師錢物將男換女 |
| 417 | 17 | 將 | jiàng | to command; to lead | 師錢物將男換女 |
| 418 | 17 | 將 | qiāng | to request | 師錢物將男換女 |
| 419 | 17 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 師錢物將男換女 |
| 420 | 17 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 師錢物將男換女 |
| 421 | 17 | 將 | jiāng | to checkmate | 師錢物將男換女 |
| 422 | 17 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 師錢物將男換女 |
| 423 | 17 | 將 | jiāng | to do; to handle | 師錢物將男換女 |
| 424 | 17 | 將 | jiàng | backbone | 師錢物將男換女 |
| 425 | 17 | 將 | jiàng | king | 師錢物將男換女 |
| 426 | 17 | 將 | jiāng | to rest | 師錢物將男換女 |
| 427 | 17 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 師錢物將男換女 |
| 428 | 17 | 將 | jiāng | large; great | 師錢物將男換女 |
| 429 | 17 | 護 | hù | to protect; to guard | 時護仙 |
| 430 | 17 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 時護仙 |
| 431 | 17 | 護 | hù | to protect; to guard | 時護仙 |
| 432 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲願見形貌 |
| 433 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲願見形貌 |
| 434 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲願見形貌 |
| 435 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲願見形貌 |
| 436 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲願見形貌 |
| 437 | 17 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 時未生怨王有一大象名曰護財 |
| 438 | 17 | 財 | cái | financial worth | 時未生怨王有一大象名曰護財 |
| 439 | 17 | 財 | cái | talent | 時未生怨王有一大象名曰護財 |
| 440 | 17 | 財 | cái | to consider | 時未生怨王有一大象名曰護財 |
| 441 | 17 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 時未生怨王有一大象名曰護財 |
| 442 | 17 | 亦 | yì | Yi | 是亦得 |
| 443 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事 |
| 444 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無事 |
| 445 | 17 | 無 | mó | mo | 無事 |
| 446 | 17 | 無 | wú | to not have | 無事 |
| 447 | 17 | 無 | wú | Wu | 無事 |
| 448 | 17 | 無 | mó | mo | 無事 |
| 449 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 若生男時方可殺却 |
| 450 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 若生男時方可殺却 |
| 451 | 17 | 可 | kě | to be worth | 若生男時方可殺却 |
| 452 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 若生男時方可殺却 |
| 453 | 17 | 可 | kè | khan | 若生男時方可殺却 |
| 454 | 17 | 可 | kě | to recover | 若生男時方可殺却 |
| 455 | 17 | 可 | kě | to act as | 若生男時方可殺却 |
| 456 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若生男時方可殺却 |
| 457 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 若生男時方可殺却 |
| 458 | 17 | 可 | kě | beautiful | 若生男時方可殺却 |
| 459 | 17 | 可 | kě | Ke | 若生男時方可殺却 |
| 460 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 若生男時方可殺却 |
| 461 | 17 | 與 | yǔ | to give | 與漁 |
| 462 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 與漁 |
| 463 | 17 | 與 | yù | to particate in | 與漁 |
| 464 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 與漁 |
| 465 | 17 | 與 | yù | to help | 與漁 |
| 466 | 17 | 與 | yǔ | for | 與漁 |
| 467 | 17 | 後 | hòu | after; later | 後時漁師養育 |
| 468 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 後時漁師養育 |
| 469 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 後時漁師養育 |
| 470 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 後時漁師養育 |
| 471 | 17 | 後 | hòu | late; later | 後時漁師養育 |
| 472 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後時漁師養育 |
| 473 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後時漁師養育 |
| 474 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 後時漁師養育 |
| 475 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後時漁師養育 |
| 476 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後時漁師養育 |
| 477 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 後時漁師養育 |
| 478 | 17 | 後 | hòu | following | 後時漁師養育 |
| 479 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 後時漁師養育 |
| 480 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後時漁師養育 |
| 481 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 後時漁師養育 |
| 482 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後時漁師養育 |
| 483 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後時漁師養育 |
| 484 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後時漁師養育 |
| 485 | 17 | 後 | hòu | later; paścima | 後時漁師養育 |
| 486 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 487 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 488 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 489 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 490 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 491 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 492 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 493 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 494 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 495 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 496 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 497 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 498 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 499 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 500 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
Frequencies of all Words
Top 1119
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時太子既登位已 |
| 2 | 91 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時太子既登位已 |
| 3 | 91 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時太子既登位已 |
| 4 | 91 | 時 | shí | at that time | 是時太子既登位已 |
| 5 | 91 | 時 | shí | fashionable | 是時太子既登位已 |
| 6 | 91 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時太子既登位已 |
| 7 | 91 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時太子既登位已 |
| 8 | 91 | 時 | shí | tense | 是時太子既登位已 |
| 9 | 91 | 時 | shí | particular; special | 是時太子既登位已 |
| 10 | 91 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時太子既登位已 |
| 11 | 91 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時太子既登位已 |
| 12 | 91 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時太子既登位已 |
| 13 | 91 | 時 | shí | time [abstract] | 是時太子既登位已 |
| 14 | 91 | 時 | shí | seasonal | 是時太子既登位已 |
| 15 | 91 | 時 | shí | frequently; often | 是時太子既登位已 |
| 16 | 91 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時太子既登位已 |
| 17 | 91 | 時 | shí | on time | 是時太子既登位已 |
| 18 | 91 | 時 | shí | this; that | 是時太子既登位已 |
| 19 | 91 | 時 | shí | to wait upon | 是時太子既登位已 |
| 20 | 91 | 時 | shí | hour | 是時太子既登位已 |
| 21 | 91 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時太子既登位已 |
| 22 | 91 | 時 | shí | Shi | 是時太子既登位已 |
| 23 | 91 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時太子既登位已 |
| 24 | 91 | 時 | shí | time; kāla | 是時太子既登位已 |
| 25 | 91 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時太子既登位已 |
| 26 | 91 | 時 | shí | then; atha | 是時太子既登位已 |
| 27 | 89 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其同日時 |
| 28 | 89 | 其 | qí | to add emphasis | 其同日時 |
| 29 | 89 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其同日時 |
| 30 | 89 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其同日時 |
| 31 | 89 | 其 | qí | he; her; it; them | 其同日時 |
| 32 | 89 | 其 | qí | probably; likely | 其同日時 |
| 33 | 89 | 其 | qí | will | 其同日時 |
| 34 | 89 | 其 | qí | may | 其同日時 |
| 35 | 89 | 其 | qí | if | 其同日時 |
| 36 | 89 | 其 | qí | or | 其同日時 |
| 37 | 89 | 其 | qí | Qi | 其同日時 |
| 38 | 89 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其同日時 |
| 39 | 81 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 何故即殺達摩 |
| 40 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 何故即殺達摩 |
| 41 | 81 | 即 | jí | at that time | 何故即殺達摩 |
| 42 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 何故即殺達摩 |
| 43 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 何故即殺達摩 |
| 44 | 81 | 即 | jí | if; but | 何故即殺達摩 |
| 45 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 何故即殺達摩 |
| 46 | 81 | 即 | jí | then; following | 何故即殺達摩 |
| 47 | 81 | 即 | jí | so; just so; eva | 何故即殺達摩 |
| 48 | 81 | 我 | wǒ | I; me; my | 我得解脫 |
| 49 | 81 | 我 | wǒ | self | 我得解脫 |
| 50 | 81 | 我 | wǒ | we; our | 我得解脫 |
| 51 | 81 | 我 | wǒ | [my] dear | 我得解脫 |
| 52 | 81 | 我 | wǒ | Wo | 我得解脫 |
| 53 | 81 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我得解脫 |
| 54 | 81 | 我 | wǒ | ga | 我得解脫 |
| 55 | 81 | 我 | wǒ | I; aham | 我得解脫 |
| 56 | 75 | 王 | wáng | Wang | 時王答大臣言 |
| 57 | 75 | 王 | wáng | a king | 時王答大臣言 |
| 58 | 75 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時王答大臣言 |
| 59 | 75 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時王答大臣言 |
| 60 | 75 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時王答大臣言 |
| 61 | 75 | 王 | wáng | grand; great | 時王答大臣言 |
| 62 | 75 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時王答大臣言 |
| 63 | 75 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時王答大臣言 |
| 64 | 75 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時王答大臣言 |
| 65 | 75 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時王答大臣言 |
| 66 | 75 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時王答大臣言 |
| 67 | 67 | 彼 | bǐ | that; those | 時大臣見彼愛戀其子 |
| 68 | 67 | 彼 | bǐ | another; the other | 時大臣見彼愛戀其子 |
| 69 | 67 | 彼 | bǐ | that; tad | 時大臣見彼愛戀其子 |
| 70 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 此持魚人者 |
| 71 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此持魚人者 |
| 72 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 此持魚人者 |
| 73 | 65 | 人 | rén | everybody | 此持魚人者 |
| 74 | 65 | 人 | rén | adult | 此持魚人者 |
| 75 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 此持魚人者 |
| 76 | 65 | 人 | rén | an upright person | 此持魚人者 |
| 77 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 此持魚人者 |
| 78 | 60 | 諸 | zhū | all; many; various | 告諸群臣曰 |
| 79 | 60 | 諸 | zhū | Zhu | 告諸群臣曰 |
| 80 | 60 | 諸 | zhū | all; members of the class | 告諸群臣曰 |
| 81 | 60 | 諸 | zhū | interrogative particle | 告諸群臣曰 |
| 82 | 60 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 告諸群臣曰 |
| 83 | 60 | 諸 | zhū | of; in | 告諸群臣曰 |
| 84 | 60 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 告諸群臣曰 |
| 85 | 57 | 一 | yī | one | 時達摩月滿以後即生一 |
| 86 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時達摩月滿以後即生一 |
| 87 | 57 | 一 | yī | as soon as; all at once | 時達摩月滿以後即生一 |
| 88 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 時達摩月滿以後即生一 |
| 89 | 57 | 一 | yì | whole; all | 時達摩月滿以後即生一 |
| 90 | 57 | 一 | yī | first | 時達摩月滿以後即生一 |
| 91 | 57 | 一 | yī | the same | 時達摩月滿以後即生一 |
| 92 | 57 | 一 | yī | each | 時達摩月滿以後即生一 |
| 93 | 57 | 一 | yī | certain | 時達摩月滿以後即生一 |
| 94 | 57 | 一 | yī | throughout | 時達摩月滿以後即生一 |
| 95 | 57 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 時達摩月滿以後即生一 |
| 96 | 57 | 一 | yī | sole; single | 時達摩月滿以後即生一 |
| 97 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 時達摩月滿以後即生一 |
| 98 | 57 | 一 | yī | Yi | 時達摩月滿以後即生一 |
| 99 | 57 | 一 | yī | other | 時達摩月滿以後即生一 |
| 100 | 57 | 一 | yī | to unify | 時達摩月滿以後即生一 |
| 101 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時達摩月滿以後即生一 |
| 102 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時達摩月滿以後即生一 |
| 103 | 57 | 一 | yī | or | 時達摩月滿以後即生一 |
| 104 | 57 | 一 | yī | one; eka | 時達摩月滿以後即生一 |
| 105 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時太子既登位已 |
| 106 | 53 | 是 | shì | is exactly | 是時太子既登位已 |
| 107 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時太子既登位已 |
| 108 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 是時太子既登位已 |
| 109 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 是時太子既登位已 |
| 110 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時太子既登位已 |
| 111 | 53 | 是 | shì | true | 是時太子既登位已 |
| 112 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 是時太子既登位已 |
| 113 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時太子既登位已 |
| 114 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時太子既登位已 |
| 115 | 53 | 是 | shì | Shi | 是時太子既登位已 |
| 116 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 是時太子既登位已 |
| 117 | 53 | 是 | shì | this; idam | 是時太子既登位已 |
| 118 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此持魚人者 |
| 119 | 49 | 者 | zhě | that | 此持魚人者 |
| 120 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此持魚人者 |
| 121 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此持魚人者 |
| 122 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此持魚人者 |
| 123 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此持魚人者 |
| 124 | 49 | 者 | zhuó | according to | 此持魚人者 |
| 125 | 49 | 者 | zhě | ca | 此持魚人者 |
| 126 | 49 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 其護財象極大獰惡 |
| 127 | 49 | 象 | xiàng | elephant | 其護財象極大獰惡 |
| 128 | 49 | 象 | xiàng | ivory | 其護財象極大獰惡 |
| 129 | 49 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 其護財象極大獰惡 |
| 130 | 49 | 象 | xiàng | premier | 其護財象極大獰惡 |
| 131 | 49 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 其護財象極大獰惡 |
| 132 | 49 | 象 | xiàng | phenomena | 其護財象極大獰惡 |
| 133 | 49 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 其護財象極大獰惡 |
| 134 | 49 | 象 | xiàng | image commentary | 其護財象極大獰惡 |
| 135 | 49 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 其護財象極大獰惡 |
| 136 | 49 | 象 | xiàng | Xiang | 其護財象極大獰惡 |
| 137 | 49 | 象 | xiàng | to imitate | 其護財象極大獰惡 |
| 138 | 49 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 其護財象極大獰惡 |
| 139 | 48 | 於 | yú | in; at | 於林中採取花菓 |
| 140 | 48 | 於 | yú | in; at | 於林中採取花菓 |
| 141 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 於林中採取花菓 |
| 142 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於林中採取花菓 |
| 143 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於林中採取花菓 |
| 144 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於林中採取花菓 |
| 145 | 48 | 於 | yú | from | 於林中採取花菓 |
| 146 | 48 | 於 | yú | give | 於林中採取花菓 |
| 147 | 48 | 於 | yú | oppposing | 於林中採取花菓 |
| 148 | 48 | 於 | yú | and | 於林中採取花菓 |
| 149 | 48 | 於 | yú | compared to | 於林中採取花菓 |
| 150 | 48 | 於 | yú | by | 於林中採取花菓 |
| 151 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 於林中採取花菓 |
| 152 | 48 | 於 | yú | for | 於林中採取花菓 |
| 153 | 48 | 於 | yú | Yu | 於林中採取花菓 |
| 154 | 48 | 於 | wū | a crow | 於林中採取花菓 |
| 155 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 於林中採取花菓 |
| 156 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 於林中採取花菓 |
| 157 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即往母所 |
| 158 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即往母所 |
| 159 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即往母所 |
| 160 | 46 | 所 | suǒ | it | 即往母所 |
| 161 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 即往母所 |
| 162 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即往母所 |
| 163 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 即往母所 |
| 164 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即往母所 |
| 165 | 46 | 所 | suǒ | that which | 即往母所 |
| 166 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即往母所 |
| 167 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 即往母所 |
| 168 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 即往母所 |
| 169 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即往母所 |
| 170 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 即往母所 |
| 171 | 45 | 作 | zuò | to do | 不作觀察 |
| 172 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作觀察 |
| 173 | 45 | 作 | zuò | to start | 不作觀察 |
| 174 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作觀察 |
| 175 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作觀察 |
| 176 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 不作觀察 |
| 177 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 不作觀察 |
| 178 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作觀察 |
| 179 | 45 | 作 | zuò | to rise | 不作觀察 |
| 180 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 不作觀察 |
| 181 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作觀察 |
| 182 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 不作觀察 |
| 183 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作觀察 |
| 184 | 45 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸群臣曰 |
| 185 | 45 | 告 | gào | to request | 告諸群臣曰 |
| 186 | 45 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸群臣曰 |
| 187 | 45 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸群臣曰 |
| 188 | 45 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸群臣曰 |
| 189 | 45 | 告 | gào | to reach | 告諸群臣曰 |
| 190 | 45 | 告 | gào | an announcement | 告諸群臣曰 |
| 191 | 45 | 告 | gào | a party | 告諸群臣曰 |
| 192 | 45 | 告 | gào | a vacation | 告諸群臣曰 |
| 193 | 45 | 告 | gào | Gao | 告諸群臣曰 |
| 194 | 45 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸群臣曰 |
| 195 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 196 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 197 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 198 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 199 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 200 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 201 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 202 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 203 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 204 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 205 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 206 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 207 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 208 | 43 | 有 | yǒu | You | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 209 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 210 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一採魚師婦乃生一女 |
| 211 | 43 | 來 | lái | to come | 大臣私來告達摩 |
| 212 | 43 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 大臣私來告達摩 |
| 213 | 43 | 來 | lái | please | 大臣私來告達摩 |
| 214 | 43 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大臣私來告達摩 |
| 215 | 43 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大臣私來告達摩 |
| 216 | 43 | 來 | lái | ever since | 大臣私來告達摩 |
| 217 | 43 | 來 | lái | wheat | 大臣私來告達摩 |
| 218 | 43 | 來 | lái | next; future | 大臣私來告達摩 |
| 219 | 43 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大臣私來告達摩 |
| 220 | 43 | 來 | lái | to occur; to arise | 大臣私來告達摩 |
| 221 | 43 | 來 | lái | to earn | 大臣私來告達摩 |
| 222 | 43 | 來 | lái | to come; āgata | 大臣私來告達摩 |
| 223 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時宰牛大臣白大王言 |
| 224 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時宰牛大臣白大王言 |
| 225 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時宰牛大臣白大王言 |
| 226 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時宰牛大臣白大王言 |
| 227 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 時宰牛大臣白大王言 |
| 228 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 時宰牛大臣白大王言 |
| 229 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時宰牛大臣白大王言 |
| 230 | 41 | 言 | yán | to regard as | 時宰牛大臣白大王言 |
| 231 | 41 | 言 | yán | to act as | 時宰牛大臣白大王言 |
| 232 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 時宰牛大臣白大王言 |
| 233 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 時宰牛大臣白大王言 |
| 234 | 40 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝當自看 |
| 235 | 40 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當自看 |
| 236 | 40 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當自看 |
| 237 | 40 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝當自看 |
| 238 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻等 |
| 239 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸苾芻等 |
| 240 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸苾芻等 |
| 241 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸苾芻等 |
| 242 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸苾芻等 |
| 243 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸苾芻等 |
| 244 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻等 |
| 245 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 汝子今大巧作辭章 |
| 246 | 38 | 今 | jīn | Jin | 汝子今大巧作辭章 |
| 247 | 38 | 今 | jīn | modern | 汝子今大巧作辭章 |
| 248 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝子今大巧作辭章 |
| 249 | 38 | 已 | yǐ | already | 是時太子既登位已 |
| 250 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是時太子既登位已 |
| 251 | 38 | 已 | yǐ | from | 是時太子既登位已 |
| 252 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是時太子既登位已 |
| 253 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 是時太子既登位已 |
| 254 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 是時太子既登位已 |
| 255 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 是時太子既登位已 |
| 256 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 是時太子既登位已 |
| 257 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是時太子既登位已 |
| 258 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是時太子既登位已 |
| 259 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 是時太子既登位已 |
| 260 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 是時太子既登位已 |
| 261 | 38 | 已 | yǐ | this | 是時太子既登位已 |
| 262 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是時太子既登位已 |
| 263 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是時太子既登位已 |
| 264 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此持魚人者 |
| 265 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此持魚人者 |
| 266 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此持魚人者 |
| 267 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此持魚人者 |
| 268 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此持魚人者 |
| 269 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未審生男或是生 |
| 270 | 36 | 生 | shēng | to live | 未審生男或是生 |
| 271 | 36 | 生 | shēng | raw | 未審生男或是生 |
| 272 | 36 | 生 | shēng | a student | 未審生男或是生 |
| 273 | 36 | 生 | shēng | life | 未審生男或是生 |
| 274 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未審生男或是生 |
| 275 | 36 | 生 | shēng | alive | 未審生男或是生 |
| 276 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 未審生男或是生 |
| 277 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未審生男或是生 |
| 278 | 36 | 生 | shēng | to grow | 未審生男或是生 |
| 279 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 未審生男或是生 |
| 280 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 未審生男或是生 |
| 281 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未審生男或是生 |
| 282 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 未審生男或是生 |
| 283 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未審生男或是生 |
| 284 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未審生男或是生 |
| 285 | 36 | 生 | shēng | gender | 未審生男或是生 |
| 286 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未審生男或是生 |
| 287 | 36 | 生 | shēng | to set up | 未審生男或是生 |
| 288 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 未審生男或是生 |
| 289 | 36 | 生 | shēng | a captive | 未審生男或是生 |
| 290 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 未審生男或是生 |
| 291 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未審生男或是生 |
| 292 | 36 | 生 | shēng | unripe | 未審生男或是生 |
| 293 | 36 | 生 | shēng | nature | 未審生男或是生 |
| 294 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未審生男或是生 |
| 295 | 36 | 生 | shēng | destiny | 未審生男或是生 |
| 296 | 36 | 生 | shēng | birth | 未審生男或是生 |
| 297 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 未審生男或是生 |
| 298 | 36 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不須看之 |
| 299 | 36 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不須看之 |
| 300 | 36 | 之 | zhī | to go | 不須看之 |
| 301 | 36 | 之 | zhī | this; that | 不須看之 |
| 302 | 36 | 之 | zhī | genetive marker | 不須看之 |
| 303 | 36 | 之 | zhī | it | 不須看之 |
| 304 | 36 | 之 | zhī | in; in regards to | 不須看之 |
| 305 | 36 | 之 | zhī | all | 不須看之 |
| 306 | 36 | 之 | zhī | and | 不須看之 |
| 307 | 36 | 之 | zhī | however | 不須看之 |
| 308 | 36 | 之 | zhī | if | 不須看之 |
| 309 | 36 | 之 | zhī | then | 不須看之 |
| 310 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不須看之 |
| 311 | 36 | 之 | zhī | is | 不須看之 |
| 312 | 36 | 之 | zhī | to use | 不須看之 |
| 313 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 不須看之 |
| 314 | 36 | 之 | zhī | winding | 不須看之 |
| 315 | 35 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻等 |
| 316 | 35 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻等 |
| 317 | 35 | 不 | bù | not; no | 不作觀察 |
| 318 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不作觀察 |
| 319 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不作觀察 |
| 320 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不作觀察 |
| 321 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不作觀察 |
| 322 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不作觀察 |
| 323 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不作觀察 |
| 324 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不作觀察 |
| 325 | 35 | 不 | bù | no; na | 不作觀察 |
| 326 | 35 | 為 | wèi | for; to | 為作方便 |
| 327 | 35 | 為 | wèi | because of | 為作方便 |
| 328 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作方便 |
| 329 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作方便 |
| 330 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為作方便 |
| 331 | 35 | 為 | wéi | to do | 為作方便 |
| 332 | 35 | 為 | wèi | for | 為作方便 |
| 333 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 為作方便 |
| 334 | 35 | 為 | wèi | to | 為作方便 |
| 335 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 為作方便 |
| 336 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為作方便 |
| 337 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 為作方便 |
| 338 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 為作方便 |
| 339 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為作方便 |
| 340 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為作方便 |
| 341 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作方便 |
| 342 | 35 | 見 | jiàn | to see | 欲願見形貌 |
| 343 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 欲願見形貌 |
| 344 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 欲願見形貌 |
| 345 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 欲願見形貌 |
| 346 | 35 | 見 | jiàn | passive marker | 欲願見形貌 |
| 347 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 欲願見形貌 |
| 348 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 欲願見形貌 |
| 349 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 欲願見形貌 |
| 350 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 欲願見形貌 |
| 351 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 欲願見形貌 |
| 352 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 欲願見形貌 |
| 353 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 欲願見形貌 |
| 354 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 欲願見形貌 |
| 355 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 欲願見形貌 |
| 356 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 東走而避乃入一老婆家 |
| 357 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 東走而避乃入一老婆家 |
| 358 | 35 | 而 | ér | you | 東走而避乃入一老婆家 |
| 359 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 東走而避乃入一老婆家 |
| 360 | 35 | 而 | ér | right away; then | 東走而避乃入一老婆家 |
| 361 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 東走而避乃入一老婆家 |
| 362 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 東走而避乃入一老婆家 |
| 363 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 東走而避乃入一老婆家 |
| 364 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 東走而避乃入一老婆家 |
| 365 | 35 | 而 | ér | so as to | 東走而避乃入一老婆家 |
| 366 | 35 | 而 | ér | only then | 東走而避乃入一老婆家 |
| 367 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 東走而避乃入一老婆家 |
| 368 | 35 | 而 | néng | can; able | 東走而避乃入一老婆家 |
| 369 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 東走而避乃入一老婆家 |
| 370 | 35 | 而 | ér | me | 東走而避乃入一老婆家 |
| 371 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 東走而避乃入一老婆家 |
| 372 | 35 | 而 | ér | possessive | 東走而避乃入一老婆家 |
| 373 | 35 | 而 | ér | and; ca | 東走而避乃入一老婆家 |
| 374 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告諸群臣曰 |
| 375 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告諸群臣曰 |
| 376 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 告諸群臣曰 |
| 377 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 告諸群臣曰 |
| 378 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 告諸群臣曰 |
| 379 | 33 | 中 | zhōng | middle | 於林中採取花菓 |
| 380 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於林中採取花菓 |
| 381 | 33 | 中 | zhōng | China | 於林中採取花菓 |
| 382 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於林中採取花菓 |
| 383 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 於林中採取花菓 |
| 384 | 33 | 中 | zhōng | midday | 於林中採取花菓 |
| 385 | 33 | 中 | zhōng | inside | 於林中採取花菓 |
| 386 | 33 | 中 | zhōng | during | 於林中採取花菓 |
| 387 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 於林中採取花菓 |
| 388 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 於林中採取花菓 |
| 389 | 33 | 中 | zhōng | half | 於林中採取花菓 |
| 390 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於林中採取花菓 |
| 391 | 33 | 中 | zhōng | while | 於林中採取花菓 |
| 392 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於林中採取花菓 |
| 393 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於林中採取花菓 |
| 394 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 於林中採取花菓 |
| 395 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於林中採取花菓 |
| 396 | 33 | 中 | zhōng | middle | 於林中採取花菓 |
| 397 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大黃塗身 |
| 398 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大黃塗身 |
| 399 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大黃塗身 |
| 400 | 31 | 以 | yǐ | according to | 以大黃塗身 |
| 401 | 31 | 以 | yǐ | because of | 以大黃塗身 |
| 402 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大黃塗身 |
| 403 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大黃塗身 |
| 404 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以大黃塗身 |
| 405 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以大黃塗身 |
| 406 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以大黃塗身 |
| 407 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大黃塗身 |
| 408 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大黃塗身 |
| 409 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大黃塗身 |
| 410 | 31 | 以 | yǐ | very | 以大黃塗身 |
| 411 | 31 | 以 | yǐ | already | 以大黃塗身 |
| 412 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 以大黃塗身 |
| 413 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大黃塗身 |
| 414 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以大黃塗身 |
| 415 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以大黃塗身 |
| 416 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大黃塗身 |
| 417 | 27 | 鹿 | lù | deer | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 418 | 27 | 鹿 | lù | Kangxi radical 198 | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 419 | 27 | 鹿 | lù | Lu | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 420 | 27 | 鹿 | lù | seat of power; ruling authority | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 421 | 27 | 鹿 | lù | unrefined; common | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 422 | 27 | 鹿 | lù | a granary | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 423 | 27 | 鹿 | lù | deer bamboo | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 424 | 27 | 鹿 | lù | foot of a mountain | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 425 | 27 | 鹿 | lù | deer; mṛga | 痆斯仙人墮處施鹿林中 |
| 426 | 26 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 427 | 26 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 428 | 26 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 429 | 26 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 430 | 26 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 431 | 26 | 女 | rǔ | you; thou | 女 |
| 432 | 26 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 433 | 26 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 434 | 26 | 女 | rǔ | you | 女 |
| 435 | 26 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 436 | 26 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 437 | 26 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 438 | 26 | 得 | de | potential marker | 是亦得 |
| 439 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是亦得 |
| 440 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 是亦得 |
| 441 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 是亦得 |
| 442 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 是亦得 |
| 443 | 26 | 得 | dé | de | 是亦得 |
| 444 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 是亦得 |
| 445 | 26 | 得 | dé | to result in | 是亦得 |
| 446 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是亦得 |
| 447 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 是亦得 |
| 448 | 26 | 得 | dé | to be finished | 是亦得 |
| 449 | 26 | 得 | de | result of degree | 是亦得 |
| 450 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 是亦得 |
| 451 | 26 | 得 | děi | satisfying | 是亦得 |
| 452 | 26 | 得 | dé | to contract | 是亦得 |
| 453 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 是亦得 |
| 454 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 是亦得 |
| 455 | 26 | 得 | dé | to hear | 是亦得 |
| 456 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 是亦得 |
| 457 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 是亦得 |
| 458 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是亦得 |
| 459 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 達摩復白大臣言 |
| 460 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 達摩復白大臣言 |
| 461 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 達摩復白大臣言 |
| 462 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 達摩復白大臣言 |
| 463 | 25 | 復 | fù | to restore | 達摩復白大臣言 |
| 464 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 達摩復白大臣言 |
| 465 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 達摩復白大臣言 |
| 466 | 25 | 復 | fù | even if; although | 達摩復白大臣言 |
| 467 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 達摩復白大臣言 |
| 468 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 達摩復白大臣言 |
| 469 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 達摩復白大臣言 |
| 470 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 達摩復白大臣言 |
| 471 | 25 | 復 | fù | Fu | 達摩復白大臣言 |
| 472 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 達摩復白大臣言 |
| 473 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 達摩復白大臣言 |
| 474 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 達摩復白大臣言 |
| 475 | 25 | 復 | fù | again; punar | 達摩復白大臣言 |
| 476 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 477 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 478 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 479 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 480 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 481 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 482 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 483 | 25 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 484 | 25 | 便 | biàn | in passing | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 485 | 25 | 便 | biàn | informal | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 486 | 25 | 便 | biàn | right away; then; right after | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 487 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 488 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 489 | 25 | 便 | biàn | stool | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 490 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 491 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 492 | 25 | 便 | biàn | even if; even though | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 493 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 494 | 25 | 便 | biàn | then; atha | 採菓之人隨後即趁不遠便止 |
| 495 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入學讀書 |
| 496 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 令入學讀書 |
| 497 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入學讀書 |
| 498 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入學讀書 |
| 499 | 24 | 令 | lìng | a season | 令入學讀書 |
| 500 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入學讀書 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 时 | 時 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 我 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿那婆达多 | 阿那婆達多 | 196 | Anavatapta |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 宾伽罗 | 賓伽羅 | 98 | Piṅgala |
| 波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 常醉 | 99 | sadāmāda | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大村 | 100 | Dacun | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 迦摄波佛 | 迦攝波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四天王宫 | 四天王宮 | 115 | abodes of the four guardians |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正信 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |