Glossary and Vocabulary for Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 227 | 我 | wǒ | self | 破我品第二之餘 |
| 2 | 227 | 我 | wǒ | [my] dear | 破我品第二之餘 |
| 3 | 227 | 我 | wǒ | Wo | 破我品第二之餘 |
| 4 | 227 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破我品第二之餘 |
| 5 | 227 | 我 | wǒ | ga | 破我品第二之餘 |
| 6 | 126 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 與思合故能有思念 |
| 7 | 126 | 思 | sī | thinking; consideration | 與思合故能有思念 |
| 8 | 126 | 思 | sī | to miss; to long for | 與思合故能有思念 |
| 9 | 126 | 思 | sī | emotions | 與思合故能有思念 |
| 10 | 126 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 與思合故能有思念 |
| 11 | 126 | 思 | sī | Si | 與思合故能有思念 |
| 12 | 126 | 思 | sāi | hairy [beard] | 與思合故能有思念 |
| 13 | 126 | 思 | sī | Think | 與思合故能有思念 |
| 14 | 126 | 思 | sī | volition; cetanā | 與思合故能有思念 |
| 15 | 126 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 與思合故能有思念 |
| 16 | 126 | 思 | sī | thought; cintā | 與思合故能有思念 |
| 17 | 119 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 藥體雖無 |
| 18 | 119 | 無 | wú | to not have; without | 藥體雖無 |
| 19 | 119 | 無 | mó | mo | 藥體雖無 |
| 20 | 119 | 無 | wú | to not have | 藥體雖無 |
| 21 | 119 | 無 | wú | Wu | 藥體雖無 |
| 22 | 119 | 無 | mó | mo | 藥體雖無 |
| 23 | 101 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心等生已無間即 |
| 24 | 101 | 等 | děng | to wait | 心等生已無間即 |
| 25 | 101 | 等 | děng | to be equal | 心等生已無間即 |
| 26 | 101 | 等 | děng | degree; level | 心等生已無間即 |
| 27 | 101 | 等 | děng | to compare | 心等生已無間即 |
| 28 | 101 | 等 | děng | same; equal; sama | 心等生已無間即 |
| 29 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為今我 |
| 30 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 為今我 |
| 31 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 為今我 |
| 32 | 78 | 為 | wéi | to do | 為今我 |
| 33 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 為今我 |
| 34 | 78 | 為 | wéi | to govern | 為今我 |
| 35 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 為今我 |
| 36 | 76 | 者 | zhě | ca | 若無我者 |
| 37 | 76 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體有異 |
| 38 | 76 | 體 | tǐ | form; style | 體有異 |
| 39 | 76 | 體 | tǐ | a substance | 體有異 |
| 40 | 76 | 體 | tǐ | a system | 體有異 |
| 41 | 76 | 體 | tǐ | a font | 體有異 |
| 42 | 76 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體有異 |
| 43 | 76 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體有異 |
| 44 | 76 | 體 | tī | ti | 體有異 |
| 45 | 76 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體有異 |
| 46 | 76 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體有異 |
| 47 | 76 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體有異 |
| 48 | 76 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體有異 |
| 49 | 76 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體有異 |
| 50 | 76 | 體 | tǐ | ti; essence | 體有異 |
| 51 | 76 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體有異 |
| 52 | 74 | 應 | yìng | to answer; to respond | 身亦應常住 |
| 53 | 74 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 身亦應常住 |
| 54 | 74 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 身亦應常住 |
| 55 | 74 | 應 | yìng | to accept | 身亦應常住 |
| 56 | 74 | 應 | yìng | to permit; to allow | 身亦應常住 |
| 57 | 74 | 應 | yìng | to echo | 身亦應常住 |
| 58 | 74 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 身亦應常住 |
| 59 | 74 | 應 | yìng | Ying | 身亦應常住 |
| 60 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然由昔智了受所緣 |
| 61 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 然由昔智了受所緣 |
| 62 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然由昔智了受所緣 |
| 63 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然由昔智了受所緣 |
| 64 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 然由昔智了受所緣 |
| 65 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 然由昔智了受所緣 |
| 66 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然由昔智了受所緣 |
| 67 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 即是今我此不應有 |
| 68 | 68 | 亦 | yì | Yi | 此亦不然 |
| 69 | 61 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以所執我非智相故 |
| 70 | 61 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以所執我非智相故 |
| 71 | 61 | 非 | fēi | different | 以所執我非智相故 |
| 72 | 61 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以所執我非智相故 |
| 73 | 61 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以所執我非智相故 |
| 74 | 61 | 非 | fēi | Africa | 以所執我非智相故 |
| 75 | 61 | 非 | fēi | to slander | 以所執我非智相故 |
| 76 | 61 | 非 | fěi | to avoid | 以所執我非智相故 |
| 77 | 61 | 非 | fēi | must | 以所執我非智相故 |
| 78 | 61 | 非 | fēi | an error | 以所執我非智相故 |
| 79 | 61 | 非 | fēi | a problem; a question | 以所執我非智相故 |
| 80 | 61 | 非 | fēi | evil | 以所執我非智相故 |
| 81 | 59 | 能 | néng | can; able | 與思合故能有思念 |
| 82 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 與思合故能有思念 |
| 83 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 與思合故能有思念 |
| 84 | 59 | 能 | néng | energy | 與思合故能有思念 |
| 85 | 59 | 能 | néng | function; use | 與思合故能有思念 |
| 86 | 59 | 能 | néng | talent | 與思合故能有思念 |
| 87 | 59 | 能 | néng | expert at | 與思合故能有思念 |
| 88 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 與思合故能有思念 |
| 89 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 與思合故能有思念 |
| 90 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 與思合故能有思念 |
| 91 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 與思合故能有思念 |
| 92 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 與思合故能有思念 |
| 93 | 56 | 曰 | yuē | to speak; to say | 又說頌曰 |
| 94 | 56 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 又說頌曰 |
| 95 | 56 | 曰 | yuē | to be called | 又說頌曰 |
| 96 | 56 | 曰 | yuē | said; ukta | 又說頌曰 |
| 97 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於自他相應有取捨 |
| 98 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自他相應有取捨 |
| 99 | 55 | 於 | yú | Yu | 於自他相應有取捨 |
| 100 | 55 | 於 | wū | a crow | 於自他相應有取捨 |
| 101 | 52 | 汝 | rǔ | Ru River | 若汝復言 |
| 102 | 52 | 汝 | rǔ | Ru | 若汝復言 |
| 103 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心等生已無間即 |
| 104 | 51 | 生 | shēng | to live | 心等生已無間即 |
| 105 | 51 | 生 | shēng | raw | 心等生已無間即 |
| 106 | 51 | 生 | shēng | a student | 心等生已無間即 |
| 107 | 51 | 生 | shēng | life | 心等生已無間即 |
| 108 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心等生已無間即 |
| 109 | 51 | 生 | shēng | alive | 心等生已無間即 |
| 110 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 心等生已無間即 |
| 111 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心等生已無間即 |
| 112 | 51 | 生 | shēng | to grow | 心等生已無間即 |
| 113 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 心等生已無間即 |
| 114 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 心等生已無間即 |
| 115 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心等生已無間即 |
| 116 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心等生已無間即 |
| 117 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心等生已無間即 |
| 118 | 51 | 生 | shēng | gender | 心等生已無間即 |
| 119 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心等生已無間即 |
| 120 | 51 | 生 | shēng | to set up | 心等生已無間即 |
| 121 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 心等生已無間即 |
| 122 | 51 | 生 | shēng | a captive | 心等生已無間即 |
| 123 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 心等生已無間即 |
| 124 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心等生已無間即 |
| 125 | 51 | 生 | shēng | unripe | 心等生已無間即 |
| 126 | 51 | 生 | shēng | nature | 心等生已無間即 |
| 127 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心等生已無間即 |
| 128 | 51 | 生 | shēng | destiny | 心等生已無間即 |
| 129 | 51 | 生 | shēng | birth | 心等生已無間即 |
| 130 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心等生已無間即 |
| 131 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次有作是言 |
| 132 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次有作是言 |
| 133 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次有作是言 |
| 134 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次有作是言 |
| 135 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次有作是言 |
| 136 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次有作是言 |
| 137 | 51 | 言 | yán | to regard as | 復次有作是言 |
| 138 | 51 | 言 | yán | to act as | 復次有作是言 |
| 139 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 復次有作是言 |
| 140 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 復次有作是言 |
| 141 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非常住 |
| 142 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非常住 |
| 143 | 46 | 而 | néng | can; able | 而非常住 |
| 144 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非常住 |
| 145 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非常住 |
| 146 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我先已說 |
| 147 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我先已說 |
| 148 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 我先已說 |
| 149 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我先已說 |
| 150 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我先已說 |
| 151 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我先已說 |
| 152 | 45 | 說 | shuō | allocution | 我先已說 |
| 153 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我先已說 |
| 154 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我先已說 |
| 155 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 我先已說 |
| 156 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我先已說 |
| 157 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 我先已說 |
| 158 | 42 | 常 | cháng | Chang | 便謂我為常 |
| 159 | 42 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 便謂我為常 |
| 160 | 42 | 常 | cháng | a principle; a rule | 便謂我為常 |
| 161 | 42 | 常 | cháng | eternal; nitya | 便謂我為常 |
| 162 | 42 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若宿生念依相似相 |
| 163 | 42 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若宿生念依相似相 |
| 164 | 42 | 依 | yī | to help | 若宿生念依相似相 |
| 165 | 42 | 依 | yī | flourishing | 若宿生念依相似相 |
| 166 | 42 | 依 | yī | lovable | 若宿生念依相似相 |
| 167 | 42 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若宿生念依相似相 |
| 168 | 42 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若宿生念依相似相 |
| 169 | 42 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若宿生念依相似相 |
| 170 | 41 | 其 | qí | Qi | 又雖今昔其 |
| 171 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說頌曰 |
| 172 | 38 | 與 | yǔ | to give | 與思合故能有思念 |
| 173 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 與思合故能有思念 |
| 174 | 38 | 與 | yù | to particate in | 與思合故能有思念 |
| 175 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 與思合故能有思念 |
| 176 | 38 | 與 | yù | to help | 與思合故能有思念 |
| 177 | 38 | 與 | yǔ | for | 與思合故能有思念 |
| 178 | 37 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 以所執我非智相故 |
| 179 | 37 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 以所執我非智相故 |
| 180 | 37 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 以所執我非智相故 |
| 181 | 37 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 以所執我非智相故 |
| 182 | 37 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 以所執我非智相故 |
| 183 | 37 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 以所執我非智相故 |
| 184 | 37 | 執 | zhí | to block up | 以所執我非智相故 |
| 185 | 37 | 執 | zhí | to engage in | 以所執我非智相故 |
| 186 | 37 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 以所執我非智相故 |
| 187 | 37 | 執 | zhí | a good friend | 以所執我非智相故 |
| 188 | 37 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 以所執我非智相故 |
| 189 | 37 | 執 | zhí | grasping; grāha | 以所執我非智相故 |
| 190 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 設復有我誰為念者 |
| 191 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復有我誰為念者 |
| 192 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 設復有我誰為念者 |
| 193 | 35 | 復 | fù | to restore | 設復有我誰為念者 |
| 194 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復有我誰為念者 |
| 195 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 設復有我誰為念者 |
| 196 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復有我誰為念者 |
| 197 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復有我誰為念者 |
| 198 | 35 | 復 | fù | Fu | 設復有我誰為念者 |
| 199 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復有我誰為念者 |
| 200 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復有我誰為念者 |
| 201 | 35 | 別 | bié | other | 舉體別生故見異色 |
| 202 | 35 | 別 | bié | special | 舉體別生故見異色 |
| 203 | 35 | 別 | bié | to leave | 舉體別生故見異色 |
| 204 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 舉體別生故見異色 |
| 205 | 35 | 別 | bié | to pin | 舉體別生故見異色 |
| 206 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 舉體別生故見異色 |
| 207 | 35 | 別 | bié | to turn | 舉體別生故見異色 |
| 208 | 35 | 別 | bié | Bie | 舉體別生故見異色 |
| 209 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 與思合故能有思念 |
| 210 | 33 | 合 | hé | to close | 與思合故能有思念 |
| 211 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 與思合故能有思念 |
| 212 | 33 | 合 | hé | to gather | 與思合故能有思念 |
| 213 | 33 | 合 | hé | whole | 與思合故能有思念 |
| 214 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 與思合故能有思念 |
| 215 | 33 | 合 | hé | a musical note | 與思合故能有思念 |
| 216 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 與思合故能有思念 |
| 217 | 33 | 合 | hé | to fight | 與思合故能有思念 |
| 218 | 33 | 合 | hé | to conclude | 與思合故能有思念 |
| 219 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 與思合故能有思念 |
| 220 | 33 | 合 | hé | crowded | 與思合故能有思念 |
| 221 | 33 | 合 | hé | a box | 與思合故能有思念 |
| 222 | 33 | 合 | hé | to copulate | 與思合故能有思念 |
| 223 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 與思合故能有思念 |
| 224 | 33 | 合 | hé | harmonious | 與思合故能有思念 |
| 225 | 33 | 合 | hé | He | 與思合故能有思念 |
| 226 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 與思合故能有思念 |
| 227 | 33 | 合 | hé | Merge | 與思合故能有思念 |
| 228 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 與思合故能有思念 |
| 229 | 33 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 轉成思念者 |
| 230 | 33 | 成 | chéng | to become; to turn into | 轉成思念者 |
| 231 | 33 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 轉成思念者 |
| 232 | 33 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 轉成思念者 |
| 233 | 33 | 成 | chéng | a full measure of | 轉成思念者 |
| 234 | 33 | 成 | chéng | whole | 轉成思念者 |
| 235 | 33 | 成 | chéng | set; established | 轉成思念者 |
| 236 | 33 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 轉成思念者 |
| 237 | 33 | 成 | chéng | to reconcile | 轉成思念者 |
| 238 | 33 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 轉成思念者 |
| 239 | 33 | 成 | chéng | composed of | 轉成思念者 |
| 240 | 33 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 轉成思念者 |
| 241 | 33 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 轉成思念者 |
| 242 | 33 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 轉成思念者 |
| 243 | 33 | 成 | chéng | Cheng | 轉成思念者 |
| 244 | 33 | 成 | chéng | Become | 轉成思念者 |
| 245 | 33 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 轉成思念者 |
| 246 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 一法義分無無二過 |
| 247 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一法義分無無二過 |
| 248 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一法義分無無二過 |
| 249 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一法義分無無二過 |
| 250 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 一法義分無無二過 |
| 251 | 33 | 義 | yì | adopted | 一法義分無無二過 |
| 252 | 33 | 義 | yì | a relationship | 一法義分無無二過 |
| 253 | 33 | 義 | yì | volunteer | 一法義分無無二過 |
| 254 | 33 | 義 | yì | something suitable | 一法義分無無二過 |
| 255 | 33 | 義 | yì | a martyr | 一法義分無無二過 |
| 256 | 33 | 義 | yì | a law | 一法義分無無二過 |
| 257 | 33 | 義 | yì | Yi | 一法義分無無二過 |
| 258 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 一法義分無無二過 |
| 259 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 一法義分無無二過 |
| 260 | 33 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 261 | 33 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 262 | 33 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 263 | 33 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 264 | 33 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 265 | 33 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 266 | 33 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 267 | 33 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 268 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若宿生念依相似相 |
| 269 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若宿生念依相似相 |
| 270 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若宿生念依相似相 |
| 271 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若宿生念依相似相 |
| 272 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若宿生念依相似相 |
| 273 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若宿生念依相似相 |
| 274 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若宿生念依相似相 |
| 275 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 若宿生念依相似相 |
| 276 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 若宿生念依相似相 |
| 277 | 32 | 相 | xiāng | to express | 若宿生念依相似相 |
| 278 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 若宿生念依相似相 |
| 279 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 若宿生念依相似相 |
| 280 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若宿生念依相似相 |
| 281 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若宿生念依相似相 |
| 282 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 若宿生念依相似相 |
| 283 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 若宿生念依相似相 |
| 284 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 若宿生念依相似相 |
| 285 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 若宿生念依相似相 |
| 286 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 若宿生念依相似相 |
| 287 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 若宿生念依相似相 |
| 288 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 若宿生念依相似相 |
| 289 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 若宿生念依相似相 |
| 290 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 若宿生念依相似相 |
| 291 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 若宿生念依相似相 |
| 292 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 若宿生念依相似相 |
| 293 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 若宿生念依相似相 |
| 294 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 若宿生念依相似相 |
| 295 | 31 | 一 | yī | one | 一 |
| 296 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 297 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 298 | 31 | 一 | yī | first | 一 |
| 299 | 31 | 一 | yī | the same | 一 |
| 300 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 301 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 302 | 31 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 303 | 31 | 一 | yī | other | 一 |
| 304 | 31 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 305 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 306 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 307 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 308 | 30 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯共知有差別物 |
| 309 | 30 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯共知有差別物 |
| 310 | 30 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯共知有差別物 |
| 311 | 30 | 顯 | xiǎn | distinguished | 顯共知有差別物 |
| 312 | 30 | 顯 | xiǎn | honored | 顯共知有差別物 |
| 313 | 30 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 顯共知有差別物 |
| 314 | 30 | 顯 | xiǎn | miracle | 顯共知有差別物 |
| 315 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣之生念 |
| 316 | 30 | 緣 | yuán | hem | 緣之生念 |
| 317 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣之生念 |
| 318 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 緣之生念 |
| 319 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣之生念 |
| 320 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣之生念 |
| 321 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 緣之生念 |
| 322 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣之生念 |
| 323 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 緣之生念 |
| 324 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣之生念 |
| 325 | 30 | 見 | jiàn | to see | 既見昔時痕 |
| 326 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 既見昔時痕 |
| 327 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 既見昔時痕 |
| 328 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 既見昔時痕 |
| 329 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 既見昔時痕 |
| 330 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 既見昔時痕 |
| 331 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 既見昔時痕 |
| 332 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 既見昔時痕 |
| 333 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 既見昔時痕 |
| 334 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 既見昔時痕 |
| 335 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 既見昔時痕 |
| 336 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 既見昔時痕 |
| 337 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 既見昔時痕 |
| 338 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時 |
| 339 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時 |
| 340 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時 |
| 341 | 29 | 時 | shí | fashionable | 後時 |
| 342 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時 |
| 343 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時 |
| 344 | 29 | 時 | shí | tense | 後時 |
| 345 | 29 | 時 | shí | particular; special | 後時 |
| 346 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時 |
| 347 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時 |
| 348 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 後時 |
| 349 | 29 | 時 | shí | seasonal | 後時 |
| 350 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 後時 |
| 351 | 29 | 時 | shí | hour | 後時 |
| 352 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時 |
| 353 | 29 | 時 | shí | Shi | 後時 |
| 354 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時 |
| 355 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 後時 |
| 356 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時 |
| 357 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則此我與思合 |
| 358 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 是則此我與思合 |
| 359 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 是則此我與思合 |
| 360 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 是則此我與思合 |
| 361 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則此我與思合 |
| 362 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則此我與思合 |
| 363 | 29 | 則 | zé | to do | 是則此我與思合 |
| 364 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則此我與思合 |
| 365 | 29 | 性 | xìng | gender | 我性 |
| 366 | 29 | 性 | xìng | nature; disposition | 我性 |
| 367 | 29 | 性 | xìng | grammatical gender | 我性 |
| 368 | 29 | 性 | xìng | a property; a quality | 我性 |
| 369 | 29 | 性 | xìng | life; destiny | 我性 |
| 370 | 29 | 性 | xìng | sexual desire | 我性 |
| 371 | 29 | 性 | xìng | scope | 我性 |
| 372 | 29 | 性 | xìng | nature | 我性 |
| 373 | 29 | 用 | yòng | to use; to apply | 自於自用 |
| 374 | 29 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 自於自用 |
| 375 | 29 | 用 | yòng | to eat | 自於自用 |
| 376 | 29 | 用 | yòng | to spend | 自於自用 |
| 377 | 29 | 用 | yòng | expense | 自於自用 |
| 378 | 29 | 用 | yòng | a use; usage | 自於自用 |
| 379 | 29 | 用 | yòng | to need; must | 自於自用 |
| 380 | 29 | 用 | yòng | useful; practical | 自於自用 |
| 381 | 29 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 自於自用 |
| 382 | 29 | 用 | yòng | to work (an animal) | 自於自用 |
| 383 | 29 | 用 | yòng | to appoint | 自於自用 |
| 384 | 29 | 用 | yòng | to administer; to manager | 自於自用 |
| 385 | 29 | 用 | yòng | to control | 自於自用 |
| 386 | 29 | 用 | yòng | to access | 自於自用 |
| 387 | 29 | 用 | yòng | Yong | 自於自用 |
| 388 | 29 | 用 | yòng | yong; function; application | 自於自用 |
| 389 | 29 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 自於自用 |
| 390 | 29 | 既 | jì | to complete; to finish | 既見昔時痕 |
| 391 | 29 | 既 | jì | Ji | 既見昔時痕 |
| 392 | 29 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 又說頌曰 |
| 393 | 29 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 又說頌曰 |
| 394 | 29 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 又說頌曰 |
| 395 | 29 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 又說頌曰 |
| 396 | 29 | 頌 | sòng | a divination | 又說頌曰 |
| 397 | 29 | 頌 | sòng | to recite | 又說頌曰 |
| 398 | 29 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 又說頌曰 |
| 399 | 29 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 又說頌曰 |
| 400 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於自他相應有取捨 |
| 401 | 28 | 自 | zì | Zi | 於自他相應有取捨 |
| 402 | 28 | 自 | zì | a nose | 於自他相應有取捨 |
| 403 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 於自他相應有取捨 |
| 404 | 28 | 自 | zì | origin | 於自他相應有取捨 |
| 405 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 於自他相應有取捨 |
| 406 | 28 | 自 | zì | to be | 於自他相應有取捨 |
| 407 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於自他相應有取捨 |
| 408 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為憶宿生事 |
| 409 | 25 | 無常 | wúcháng | irregular | 謂今是昔而是無常 |
| 410 | 25 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 謂今是昔而是無常 |
| 411 | 25 | 無常 | wúcháng | impermanence | 謂今是昔而是無常 |
| 412 | 25 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 謂今是昔而是無常 |
| 413 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
| 414 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
| 415 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
| 416 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
| 417 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
| 418 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
| 419 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
| 420 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 餘色合時各別處住 |
| 421 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 餘色合時各別處住 |
| 422 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 餘色合時各別處住 |
| 423 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 餘色合時各別處住 |
| 424 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 餘色合時各別處住 |
| 425 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 餘色合時各別處住 |
| 426 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 餘色合時各別處住 |
| 427 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 餘色合時各別處住 |
| 428 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 餘色合時各別處住 |
| 429 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 餘色合時各別處住 |
| 430 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 餘色合時各別處住 |
| 431 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 餘色合時各別處住 |
| 432 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 餘色合時各別處住 |
| 433 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 餘色合時各別處住 |
| 434 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 餘色合時各別處住 |
| 435 | 24 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 436 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 437 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 438 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 439 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 440 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 441 | 24 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 442 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 443 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 444 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 445 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 446 | 23 | 作 | zuò | to do | 復次有作是言 |
| 447 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復次有作是言 |
| 448 | 23 | 作 | zuò | to start | 復次有作是言 |
| 449 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 復次有作是言 |
| 450 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復次有作是言 |
| 451 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 復次有作是言 |
| 452 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 復次有作是言 |
| 453 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 復次有作是言 |
| 454 | 23 | 作 | zuò | to rise | 復次有作是言 |
| 455 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 復次有作是言 |
| 456 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復次有作是言 |
| 457 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 復次有作是言 |
| 458 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復次有作是言 |
| 459 | 23 | 色 | sè | color | 舉體別生故見異色 |
| 460 | 23 | 色 | sè | form; matter | 舉體別生故見異色 |
| 461 | 23 | 色 | shǎi | dice | 舉體別生故見異色 |
| 462 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 舉體別生故見異色 |
| 463 | 23 | 色 | sè | countenance | 舉體別生故見異色 |
| 464 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 舉體別生故見異色 |
| 465 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 舉體別生故見異色 |
| 466 | 23 | 色 | sè | kind; type | 舉體別生故見異色 |
| 467 | 23 | 色 | sè | quality | 舉體別生故見異色 |
| 468 | 23 | 色 | sè | to be angry | 舉體別生故見異色 |
| 469 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 舉體別生故見異色 |
| 470 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 舉體別生故見異色 |
| 471 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 舉體別生故見異色 |
| 472 | 22 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然由昔智了受所緣 |
| 473 | 22 | 然 | rán | to burn | 然由昔智了受所緣 |
| 474 | 22 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然由昔智了受所緣 |
| 475 | 22 | 然 | rán | Ran | 然由昔智了受所緣 |
| 476 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 我前後有多功能起多思慮 |
| 477 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 我前後有多功能起多思慮 |
| 478 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 我前後有多功能起多思慮 |
| 479 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 我前後有多功能起多思慮 |
| 480 | 21 | 起 | qǐ | to start | 我前後有多功能起多思慮 |
| 481 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 我前後有多功能起多思慮 |
| 482 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 我前後有多功能起多思慮 |
| 483 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 我前後有多功能起多思慮 |
| 484 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 我前後有多功能起多思慮 |
| 485 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 我前後有多功能起多思慮 |
| 486 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 我前後有多功能起多思慮 |
| 487 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 我前後有多功能起多思慮 |
| 488 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 我前後有多功能起多思慮 |
| 489 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 我前後有多功能起多思慮 |
| 490 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 我前後有多功能起多思慮 |
| 491 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 我前後有多功能起多思慮 |
| 492 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 我前後有多功能起多思慮 |
| 493 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 我前後有多功能起多思慮 |
| 494 | 21 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 以果等 |
| 495 | 21 | 果 | guǒ | fruit | 以果等 |
| 496 | 21 | 果 | guǒ | to eat until full | 以果等 |
| 497 | 21 | 果 | guǒ | to realize | 以果等 |
| 498 | 21 | 果 | guǒ | a fruit tree | 以果等 |
| 499 | 21 | 果 | guǒ | resolute; determined | 以果等 |
| 500 | 21 | 果 | guǒ | Fruit | 以果等 |
Frequencies of all Words
Top 1205
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 227 | 我 | wǒ | I; me; my | 破我品第二之餘 |
| 2 | 227 | 我 | wǒ | self | 破我品第二之餘 |
| 3 | 227 | 我 | wǒ | we; our | 破我品第二之餘 |
| 4 | 227 | 我 | wǒ | [my] dear | 破我品第二之餘 |
| 5 | 227 | 我 | wǒ | Wo | 破我品第二之餘 |
| 6 | 227 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破我品第二之餘 |
| 7 | 227 | 我 | wǒ | ga | 破我品第二之餘 |
| 8 | 227 | 我 | wǒ | I; aham | 破我品第二之餘 |
| 9 | 126 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 與思合故能有思念 |
| 10 | 126 | 思 | sī | particle | 與思合故能有思念 |
| 11 | 126 | 思 | sī | thinking; consideration | 與思合故能有思念 |
| 12 | 126 | 思 | sī | to miss; to long for | 與思合故能有思念 |
| 13 | 126 | 思 | sī | emotions | 與思合故能有思念 |
| 14 | 126 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 與思合故能有思念 |
| 15 | 126 | 思 | sī | Si | 與思合故能有思念 |
| 16 | 126 | 思 | sāi | hairy [beard] | 與思合故能有思念 |
| 17 | 126 | 思 | sī | Think | 與思合故能有思念 |
| 18 | 126 | 思 | sī | volition; cetanā | 與思合故能有思念 |
| 19 | 126 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 與思合故能有思念 |
| 20 | 126 | 思 | sī | thought; cintā | 與思合故能有思念 |
| 21 | 119 | 無 | wú | no | 藥體雖無 |
| 22 | 119 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 藥體雖無 |
| 23 | 119 | 無 | wú | to not have; without | 藥體雖無 |
| 24 | 119 | 無 | wú | has not yet | 藥體雖無 |
| 25 | 119 | 無 | mó | mo | 藥體雖無 |
| 26 | 119 | 無 | wú | do not | 藥體雖無 |
| 27 | 119 | 無 | wú | not; -less; un- | 藥體雖無 |
| 28 | 119 | 無 | wú | regardless of | 藥體雖無 |
| 29 | 119 | 無 | wú | to not have | 藥體雖無 |
| 30 | 119 | 無 | wú | um | 藥體雖無 |
| 31 | 119 | 無 | wú | Wu | 藥體雖無 |
| 32 | 119 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 藥體雖無 |
| 33 | 119 | 無 | wú | not; non- | 藥體雖無 |
| 34 | 119 | 無 | mó | mo | 藥體雖無 |
| 35 | 114 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 今昔異故 |
| 36 | 114 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 今昔異故 |
| 37 | 114 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 今昔異故 |
| 38 | 114 | 故 | gù | to die | 今昔異故 |
| 39 | 114 | 故 | gù | so; therefore; hence | 今昔異故 |
| 40 | 114 | 故 | gù | original | 今昔異故 |
| 41 | 114 | 故 | gù | accident; happening; instance | 今昔異故 |
| 42 | 114 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 今昔異故 |
| 43 | 114 | 故 | gù | something in the past | 今昔異故 |
| 44 | 114 | 故 | gù | deceased; dead | 今昔異故 |
| 45 | 114 | 故 | gù | still; yet | 今昔異故 |
| 46 | 114 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 今昔異故 |
| 47 | 101 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心等生已無間即 |
| 48 | 101 | 等 | děng | to wait | 心等生已無間即 |
| 49 | 101 | 等 | děng | degree; kind | 心等生已無間即 |
| 50 | 101 | 等 | děng | plural | 心等生已無間即 |
| 51 | 101 | 等 | děng | to be equal | 心等生已無間即 |
| 52 | 101 | 等 | děng | degree; level | 心等生已無間即 |
| 53 | 101 | 等 | děng | to compare | 心等生已無間即 |
| 54 | 101 | 等 | děng | same; equal; sama | 心等生已無間即 |
| 55 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復次有作是言 |
| 56 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復次有作是言 |
| 57 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復次有作是言 |
| 58 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復次有作是言 |
| 59 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復次有作是言 |
| 60 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復次有作是言 |
| 61 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復次有作是言 |
| 62 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復次有作是言 |
| 63 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復次有作是言 |
| 64 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復次有作是言 |
| 65 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復次有作是言 |
| 66 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 復次有作是言 |
| 67 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 復次有作是言 |
| 68 | 100 | 有 | yǒu | You | 復次有作是言 |
| 69 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復次有作是言 |
| 70 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復次有作是言 |
| 71 | 100 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無我者 |
| 72 | 100 | 若 | ruò | seemingly | 若無我者 |
| 73 | 100 | 若 | ruò | if | 若無我者 |
| 74 | 100 | 若 | ruò | you | 若無我者 |
| 75 | 100 | 若 | ruò | this; that | 若無我者 |
| 76 | 100 | 若 | ruò | and; or | 若無我者 |
| 77 | 100 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無我者 |
| 78 | 100 | 若 | rě | pomegranite | 若無我者 |
| 79 | 100 | 若 | ruò | to choose | 若無我者 |
| 80 | 100 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無我者 |
| 81 | 100 | 若 | ruò | thus | 若無我者 |
| 82 | 100 | 若 | ruò | pollia | 若無我者 |
| 83 | 100 | 若 | ruò | Ruo | 若無我者 |
| 84 | 100 | 若 | ruò | only then | 若無我者 |
| 85 | 100 | 若 | rě | ja | 若無我者 |
| 86 | 100 | 若 | rě | jñā | 若無我者 |
| 87 | 100 | 若 | ruò | if; yadi | 若無我者 |
| 88 | 80 | 此 | cǐ | this; these | 即是今我此不應有 |
| 89 | 80 | 此 | cǐ | in this way | 即是今我此不應有 |
| 90 | 80 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 即是今我此不應有 |
| 91 | 80 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 即是今我此不應有 |
| 92 | 80 | 此 | cǐ | this; here; etad | 即是今我此不應有 |
| 93 | 78 | 為 | wèi | for; to | 為今我 |
| 94 | 78 | 為 | wèi | because of | 為今我 |
| 95 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為今我 |
| 96 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 為今我 |
| 97 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 為今我 |
| 98 | 78 | 為 | wéi | to do | 為今我 |
| 99 | 78 | 為 | wèi | for | 為今我 |
| 100 | 78 | 為 | wèi | because of; for; to | 為今我 |
| 101 | 78 | 為 | wèi | to | 為今我 |
| 102 | 78 | 為 | wéi | in a passive construction | 為今我 |
| 103 | 78 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為今我 |
| 104 | 78 | 為 | wéi | forming an adverb | 為今我 |
| 105 | 78 | 為 | wéi | to add emphasis | 為今我 |
| 106 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 為今我 |
| 107 | 78 | 為 | wéi | to govern | 為今我 |
| 108 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 為今我 |
| 109 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若無我者 |
| 110 | 76 | 者 | zhě | that | 若無我者 |
| 111 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若無我者 |
| 112 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若無我者 |
| 113 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若無我者 |
| 114 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若無我者 |
| 115 | 76 | 者 | zhuó | according to | 若無我者 |
| 116 | 76 | 者 | zhě | ca | 若無我者 |
| 117 | 76 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體有異 |
| 118 | 76 | 體 | tǐ | form; style | 體有異 |
| 119 | 76 | 體 | tǐ | a substance | 體有異 |
| 120 | 76 | 體 | tǐ | a system | 體有異 |
| 121 | 76 | 體 | tǐ | a font | 體有異 |
| 122 | 76 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體有異 |
| 123 | 76 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體有異 |
| 124 | 76 | 體 | tī | ti | 體有異 |
| 125 | 76 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體有異 |
| 126 | 76 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體有異 |
| 127 | 76 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體有異 |
| 128 | 76 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體有異 |
| 129 | 76 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體有異 |
| 130 | 76 | 體 | tǐ | ti; essence | 體有異 |
| 131 | 76 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體有異 |
| 132 | 74 | 應 | yīng | should; ought | 身亦應常住 |
| 133 | 74 | 應 | yìng | to answer; to respond | 身亦應常住 |
| 134 | 74 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 身亦應常住 |
| 135 | 74 | 應 | yīng | soon; immediately | 身亦應常住 |
| 136 | 74 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 身亦應常住 |
| 137 | 74 | 應 | yìng | to accept | 身亦應常住 |
| 138 | 74 | 應 | yīng | or; either | 身亦應常住 |
| 139 | 74 | 應 | yìng | to permit; to allow | 身亦應常住 |
| 140 | 74 | 應 | yìng | to echo | 身亦應常住 |
| 141 | 74 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 身亦應常住 |
| 142 | 74 | 應 | yìng | Ying | 身亦應常住 |
| 143 | 74 | 應 | yīng | suitable; yukta | 身亦應常住 |
| 144 | 74 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如頗胝迦體非青等 |
| 145 | 74 | 如 | rú | if | 如頗胝迦體非青等 |
| 146 | 74 | 如 | rú | in accordance with | 如頗胝迦體非青等 |
| 147 | 74 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如頗胝迦體非青等 |
| 148 | 74 | 如 | rú | this | 如頗胝迦體非青等 |
| 149 | 74 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如頗胝迦體非青等 |
| 150 | 74 | 如 | rú | to go to | 如頗胝迦體非青等 |
| 151 | 74 | 如 | rú | to meet | 如頗胝迦體非青等 |
| 152 | 74 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如頗胝迦體非青等 |
| 153 | 74 | 如 | rú | at least as good as | 如頗胝迦體非青等 |
| 154 | 74 | 如 | rú | and | 如頗胝迦體非青等 |
| 155 | 74 | 如 | rú | or | 如頗胝迦體非青等 |
| 156 | 74 | 如 | rú | but | 如頗胝迦體非青等 |
| 157 | 74 | 如 | rú | then | 如頗胝迦體非青等 |
| 158 | 74 | 如 | rú | naturally | 如頗胝迦體非青等 |
| 159 | 74 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如頗胝迦體非青等 |
| 160 | 74 | 如 | rú | you | 如頗胝迦體非青等 |
| 161 | 74 | 如 | rú | the second lunar month | 如頗胝迦體非青等 |
| 162 | 74 | 如 | rú | in; at | 如頗胝迦體非青等 |
| 163 | 74 | 如 | rú | Ru | 如頗胝迦體非青等 |
| 164 | 74 | 如 | rú | Thus | 如頗胝迦體非青等 |
| 165 | 74 | 如 | rú | thus; tathā | 如頗胝迦體非青等 |
| 166 | 74 | 如 | rú | like; iva | 如頗胝迦體非青等 |
| 167 | 74 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如頗胝迦體非青等 |
| 168 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然由昔智了受所緣 |
| 169 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然由昔智了受所緣 |
| 170 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然由昔智了受所緣 |
| 171 | 70 | 所 | suǒ | it | 然由昔智了受所緣 |
| 172 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 然由昔智了受所緣 |
| 173 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然由昔智了受所緣 |
| 174 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 然由昔智了受所緣 |
| 175 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然由昔智了受所緣 |
| 176 | 70 | 所 | suǒ | that which | 然由昔智了受所緣 |
| 177 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然由昔智了受所緣 |
| 178 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 然由昔智了受所緣 |
| 179 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 然由昔智了受所緣 |
| 180 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然由昔智了受所緣 |
| 181 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 然由昔智了受所緣 |
| 182 | 68 | 不 | bù | not; no | 即是今我此不應有 |
| 183 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 即是今我此不應有 |
| 184 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 即是今我此不應有 |
| 185 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 即是今我此不應有 |
| 186 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 即是今我此不應有 |
| 187 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 即是今我此不應有 |
| 188 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 即是今我此不應有 |
| 189 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 即是今我此不應有 |
| 190 | 68 | 不 | bù | no; na | 即是今我此不應有 |
| 191 | 68 | 亦 | yì | also; too | 此亦不然 |
| 192 | 68 | 亦 | yì | but | 此亦不然 |
| 193 | 68 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦不然 |
| 194 | 68 | 亦 | yì | although; even though | 此亦不然 |
| 195 | 68 | 亦 | yì | already | 此亦不然 |
| 196 | 68 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦不然 |
| 197 | 68 | 亦 | yì | Yi | 此亦不然 |
| 198 | 61 | 非 | fēi | not; non-; un- | 以所執我非智相故 |
| 199 | 61 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以所執我非智相故 |
| 200 | 61 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以所執我非智相故 |
| 201 | 61 | 非 | fēi | different | 以所執我非智相故 |
| 202 | 61 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以所執我非智相故 |
| 203 | 61 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以所執我非智相故 |
| 204 | 61 | 非 | fēi | Africa | 以所執我非智相故 |
| 205 | 61 | 非 | fēi | to slander | 以所執我非智相故 |
| 206 | 61 | 非 | fěi | to avoid | 以所執我非智相故 |
| 207 | 61 | 非 | fēi | must | 以所執我非智相故 |
| 208 | 61 | 非 | fēi | an error | 以所執我非智相故 |
| 209 | 61 | 非 | fēi | a problem; a question | 以所執我非智相故 |
| 210 | 61 | 非 | fēi | evil | 以所執我非智相故 |
| 211 | 61 | 非 | fēi | besides; except; unless | 以所執我非智相故 |
| 212 | 61 | 非 | fēi | not | 以所執我非智相故 |
| 213 | 59 | 能 | néng | can; able | 與思合故能有思念 |
| 214 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 與思合故能有思念 |
| 215 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 與思合故能有思念 |
| 216 | 59 | 能 | néng | energy | 與思合故能有思念 |
| 217 | 59 | 能 | néng | function; use | 與思合故能有思念 |
| 218 | 59 | 能 | néng | may; should; permitted to | 與思合故能有思念 |
| 219 | 59 | 能 | néng | talent | 與思合故能有思念 |
| 220 | 59 | 能 | néng | expert at | 與思合故能有思念 |
| 221 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 與思合故能有思念 |
| 222 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 與思合故能有思念 |
| 223 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 與思合故能有思念 |
| 224 | 59 | 能 | néng | as long as; only | 與思合故能有思念 |
| 225 | 59 | 能 | néng | even if | 與思合故能有思念 |
| 226 | 59 | 能 | néng | but | 與思合故能有思念 |
| 227 | 59 | 能 | néng | in this way | 與思合故能有思念 |
| 228 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 與思合故能有思念 |
| 229 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 與思合故能有思念 |
| 230 | 56 | 曰 | yuē | to speak; to say | 又說頌曰 |
| 231 | 56 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 又說頌曰 |
| 232 | 56 | 曰 | yuē | to be called | 又說頌曰 |
| 233 | 56 | 曰 | yuē | particle without meaning | 又說頌曰 |
| 234 | 56 | 曰 | yuē | said; ukta | 又說頌曰 |
| 235 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 復次有作是言 |
| 236 | 55 | 是 | shì | is exactly | 復次有作是言 |
| 237 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 復次有作是言 |
| 238 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 復次有作是言 |
| 239 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 復次有作是言 |
| 240 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 復次有作是言 |
| 241 | 55 | 是 | shì | true | 復次有作是言 |
| 242 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 復次有作是言 |
| 243 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 復次有作是言 |
| 244 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 復次有作是言 |
| 245 | 55 | 是 | shì | Shi | 復次有作是言 |
| 246 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 復次有作是言 |
| 247 | 55 | 是 | shì | this; idam | 復次有作是言 |
| 248 | 55 | 於 | yú | in; at | 於自他相應有取捨 |
| 249 | 55 | 於 | yú | in; at | 於自他相應有取捨 |
| 250 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於自他相應有取捨 |
| 251 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於自他相應有取捨 |
| 252 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自他相應有取捨 |
| 253 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於自他相應有取捨 |
| 254 | 55 | 於 | yú | from | 於自他相應有取捨 |
| 255 | 55 | 於 | yú | give | 於自他相應有取捨 |
| 256 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於自他相應有取捨 |
| 257 | 55 | 於 | yú | and | 於自他相應有取捨 |
| 258 | 55 | 於 | yú | compared to | 於自他相應有取捨 |
| 259 | 55 | 於 | yú | by | 於自他相應有取捨 |
| 260 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於自他相應有取捨 |
| 261 | 55 | 於 | yú | for | 於自他相應有取捨 |
| 262 | 55 | 於 | yú | Yu | 於自他相應有取捨 |
| 263 | 55 | 於 | wū | a crow | 於自他相應有取捨 |
| 264 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於自他相應有取捨 |
| 265 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於自他相應有取捨 |
| 266 | 52 | 汝 | rǔ | you; thou | 若汝復言 |
| 267 | 52 | 汝 | rǔ | Ru River | 若汝復言 |
| 268 | 52 | 汝 | rǔ | Ru | 若汝復言 |
| 269 | 52 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 若汝復言 |
| 270 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心等生已無間即 |
| 271 | 51 | 生 | shēng | to live | 心等生已無間即 |
| 272 | 51 | 生 | shēng | raw | 心等生已無間即 |
| 273 | 51 | 生 | shēng | a student | 心等生已無間即 |
| 274 | 51 | 生 | shēng | life | 心等生已無間即 |
| 275 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心等生已無間即 |
| 276 | 51 | 生 | shēng | alive | 心等生已無間即 |
| 277 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 心等生已無間即 |
| 278 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心等生已無間即 |
| 279 | 51 | 生 | shēng | to grow | 心等生已無間即 |
| 280 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 心等生已無間即 |
| 281 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 心等生已無間即 |
| 282 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心等生已無間即 |
| 283 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 心等生已無間即 |
| 284 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心等生已無間即 |
| 285 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心等生已無間即 |
| 286 | 51 | 生 | shēng | gender | 心等生已無間即 |
| 287 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心等生已無間即 |
| 288 | 51 | 生 | shēng | to set up | 心等生已無間即 |
| 289 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 心等生已無間即 |
| 290 | 51 | 生 | shēng | a captive | 心等生已無間即 |
| 291 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 心等生已無間即 |
| 292 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心等生已無間即 |
| 293 | 51 | 生 | shēng | unripe | 心等生已無間即 |
| 294 | 51 | 生 | shēng | nature | 心等生已無間即 |
| 295 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心等生已無間即 |
| 296 | 51 | 生 | shēng | destiny | 心等生已無間即 |
| 297 | 51 | 生 | shēng | birth | 心等生已無間即 |
| 298 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心等生已無間即 |
| 299 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次有作是言 |
| 300 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次有作是言 |
| 301 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次有作是言 |
| 302 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復次有作是言 |
| 303 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次有作是言 |
| 304 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次有作是言 |
| 305 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次有作是言 |
| 306 | 51 | 言 | yán | to regard as | 復次有作是言 |
| 307 | 51 | 言 | yán | to act as | 復次有作是言 |
| 308 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 復次有作是言 |
| 309 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 復次有作是言 |
| 310 | 46 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而非常住 |
| 311 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非常住 |
| 312 | 46 | 而 | ér | you | 而非常住 |
| 313 | 46 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而非常住 |
| 314 | 46 | 而 | ér | right away; then | 而非常住 |
| 315 | 46 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而非常住 |
| 316 | 46 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而非常住 |
| 317 | 46 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而非常住 |
| 318 | 46 | 而 | ér | how can it be that? | 而非常住 |
| 319 | 46 | 而 | ér | so as to | 而非常住 |
| 320 | 46 | 而 | ér | only then | 而非常住 |
| 321 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非常住 |
| 322 | 46 | 而 | néng | can; able | 而非常住 |
| 323 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非常住 |
| 324 | 46 | 而 | ér | me | 而非常住 |
| 325 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非常住 |
| 326 | 46 | 而 | ér | possessive | 而非常住 |
| 327 | 46 | 而 | ér | and; ca | 而非常住 |
| 328 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我先已說 |
| 329 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我先已說 |
| 330 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 我先已說 |
| 331 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我先已說 |
| 332 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我先已說 |
| 333 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我先已說 |
| 334 | 45 | 說 | shuō | allocution | 我先已說 |
| 335 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我先已說 |
| 336 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我先已說 |
| 337 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 我先已說 |
| 338 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我先已說 |
| 339 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 我先已說 |
| 340 | 42 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 便謂我為常 |
| 341 | 42 | 常 | cháng | Chang | 便謂我為常 |
| 342 | 42 | 常 | cháng | long-lasting | 便謂我為常 |
| 343 | 42 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 便謂我為常 |
| 344 | 42 | 常 | cháng | a principle; a rule | 便謂我為常 |
| 345 | 42 | 常 | cháng | eternal; nitya | 便謂我為常 |
| 346 | 42 | 依 | yī | according to | 若宿生念依相似相 |
| 347 | 42 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若宿生念依相似相 |
| 348 | 42 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若宿生念依相似相 |
| 349 | 42 | 依 | yī | to help | 若宿生念依相似相 |
| 350 | 42 | 依 | yī | flourishing | 若宿生念依相似相 |
| 351 | 42 | 依 | yī | lovable | 若宿生念依相似相 |
| 352 | 42 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若宿生念依相似相 |
| 353 | 42 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若宿生念依相似相 |
| 354 | 42 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若宿生念依相似相 |
| 355 | 42 | 雖 | suī | although; even though | 因果雖殊相續假 |
| 356 | 42 | 雖 | suī | only | 因果雖殊相續假 |
| 357 | 42 | 雖 | suī | although; api | 因果雖殊相續假 |
| 358 | 41 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 又雖今昔其 |
| 359 | 41 | 其 | qí | to add emphasis | 又雖今昔其 |
| 360 | 41 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 又雖今昔其 |
| 361 | 41 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 又雖今昔其 |
| 362 | 41 | 其 | qí | he; her; it; them | 又雖今昔其 |
| 363 | 41 | 其 | qí | probably; likely | 又雖今昔其 |
| 364 | 41 | 其 | qí | will | 又雖今昔其 |
| 365 | 41 | 其 | qí | may | 又雖今昔其 |
| 366 | 41 | 其 | qí | if | 又雖今昔其 |
| 367 | 41 | 其 | qí | or | 又雖今昔其 |
| 368 | 41 | 其 | qí | Qi | 又雖今昔其 |
| 369 | 41 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 又雖今昔其 |
| 370 | 40 | 又 | yòu | again; also | 又說頌曰 |
| 371 | 40 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又說頌曰 |
| 372 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說頌曰 |
| 373 | 40 | 又 | yòu | and | 又說頌曰 |
| 374 | 40 | 又 | yòu | furthermore | 又說頌曰 |
| 375 | 40 | 又 | yòu | in addition | 又說頌曰 |
| 376 | 40 | 又 | yòu | but | 又說頌曰 |
| 377 | 40 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又說頌曰 |
| 378 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 379 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 380 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 381 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 382 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 383 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 384 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有功能與功能者其性為一 |
| 385 | 38 | 與 | yǔ | and | 與思合故能有思念 |
| 386 | 38 | 與 | yǔ | to give | 與思合故能有思念 |
| 387 | 38 | 與 | yǔ | together with | 與思合故能有思念 |
| 388 | 38 | 與 | yú | interrogative particle | 與思合故能有思念 |
| 389 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 與思合故能有思念 |
| 390 | 38 | 與 | yù | to particate in | 與思合故能有思念 |
| 391 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 與思合故能有思念 |
| 392 | 38 | 與 | yù | to help | 與思合故能有思念 |
| 393 | 38 | 與 | yǔ | for | 與思合故能有思念 |
| 394 | 38 | 與 | yǔ | and; ca | 與思合故能有思念 |
| 395 | 37 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 以所執我非智相故 |
| 396 | 37 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 以所執我非智相故 |
| 397 | 37 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 以所執我非智相故 |
| 398 | 37 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 以所執我非智相故 |
| 399 | 37 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 以所執我非智相故 |
| 400 | 37 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 以所執我非智相故 |
| 401 | 37 | 執 | zhí | to block up | 以所執我非智相故 |
| 402 | 37 | 執 | zhí | to engage in | 以所執我非智相故 |
| 403 | 37 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 以所執我非智相故 |
| 404 | 37 | 執 | zhí | a good friend | 以所執我非智相故 |
| 405 | 37 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 以所執我非智相故 |
| 406 | 37 | 執 | zhí | grasping; grāha | 以所執我非智相故 |
| 407 | 35 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 設復有我誰為念者 |
| 408 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 設復有我誰為念者 |
| 409 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復有我誰為念者 |
| 410 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 設復有我誰為念者 |
| 411 | 35 | 復 | fù | to restore | 設復有我誰為念者 |
| 412 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復有我誰為念者 |
| 413 | 35 | 復 | fù | after all; and then | 設復有我誰為念者 |
| 414 | 35 | 復 | fù | even if; although | 設復有我誰為念者 |
| 415 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 設復有我誰為念者 |
| 416 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復有我誰為念者 |
| 417 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復有我誰為念者 |
| 418 | 35 | 復 | fù | particle without meaing | 設復有我誰為念者 |
| 419 | 35 | 復 | fù | Fu | 設復有我誰為念者 |
| 420 | 35 | 復 | fù | repeated; again | 設復有我誰為念者 |
| 421 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復有我誰為念者 |
| 422 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復有我誰為念者 |
| 423 | 35 | 復 | fù | again; punar | 設復有我誰為念者 |
| 424 | 35 | 別 | bié | do not; must not | 舉體別生故見異色 |
| 425 | 35 | 別 | bié | other | 舉體別生故見異色 |
| 426 | 35 | 別 | bié | special | 舉體別生故見異色 |
| 427 | 35 | 別 | bié | to leave | 舉體別生故見異色 |
| 428 | 35 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 舉體別生故見異色 |
| 429 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 舉體別生故見異色 |
| 430 | 35 | 別 | bié | to pin | 舉體別生故見異色 |
| 431 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 舉體別生故見異色 |
| 432 | 35 | 別 | bié | to turn | 舉體別生故見異色 |
| 433 | 35 | 別 | bié | Bie | 舉體別生故見異色 |
| 434 | 35 | 別 | bié | other; anya | 舉體別生故見異色 |
| 435 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 與思合故能有思念 |
| 436 | 33 | 合 | hé | a time; a trip | 與思合故能有思念 |
| 437 | 33 | 合 | hé | to close | 與思合故能有思念 |
| 438 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 與思合故能有思念 |
| 439 | 33 | 合 | hé | to gather | 與思合故能有思念 |
| 440 | 33 | 合 | hé | whole | 與思合故能有思念 |
| 441 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 與思合故能有思念 |
| 442 | 33 | 合 | hé | a musical note | 與思合故能有思念 |
| 443 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 與思合故能有思念 |
| 444 | 33 | 合 | hé | to fight | 與思合故能有思念 |
| 445 | 33 | 合 | hé | to conclude | 與思合故能有思念 |
| 446 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 與思合故能有思念 |
| 447 | 33 | 合 | hé | and; also | 與思合故能有思念 |
| 448 | 33 | 合 | hé | crowded | 與思合故能有思念 |
| 449 | 33 | 合 | hé | a box | 與思合故能有思念 |
| 450 | 33 | 合 | hé | to copulate | 與思合故能有思念 |
| 451 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 與思合故能有思念 |
| 452 | 33 | 合 | hé | harmonious | 與思合故能有思念 |
| 453 | 33 | 合 | hé | should | 與思合故能有思念 |
| 454 | 33 | 合 | hé | He | 與思合故能有思念 |
| 455 | 33 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 與思合故能有思念 |
| 456 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 與思合故能有思念 |
| 457 | 33 | 合 | hé | Merge | 與思合故能有思念 |
| 458 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 與思合故能有思念 |
| 459 | 33 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 轉成思念者 |
| 460 | 33 | 成 | chéng | one tenth | 轉成思念者 |
| 461 | 33 | 成 | chéng | to become; to turn into | 轉成思念者 |
| 462 | 33 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 轉成思念者 |
| 463 | 33 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 轉成思念者 |
| 464 | 33 | 成 | chéng | a full measure of | 轉成思念者 |
| 465 | 33 | 成 | chéng | whole | 轉成思念者 |
| 466 | 33 | 成 | chéng | set; established | 轉成思念者 |
| 467 | 33 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 轉成思念者 |
| 468 | 33 | 成 | chéng | to reconcile | 轉成思念者 |
| 469 | 33 | 成 | chéng | alright; OK | 轉成思念者 |
| 470 | 33 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 轉成思念者 |
| 471 | 33 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 轉成思念者 |
| 472 | 33 | 成 | chéng | composed of | 轉成思念者 |
| 473 | 33 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 轉成思念者 |
| 474 | 33 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 轉成思念者 |
| 475 | 33 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 轉成思念者 |
| 476 | 33 | 成 | chéng | Cheng | 轉成思念者 |
| 477 | 33 | 成 | chéng | Become | 轉成思念者 |
| 478 | 33 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 轉成思念者 |
| 479 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 一法義分無無二過 |
| 480 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一法義分無無二過 |
| 481 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一法義分無無二過 |
| 482 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一法義分無無二過 |
| 483 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 一法義分無無二過 |
| 484 | 33 | 義 | yì | adopted | 一法義分無無二過 |
| 485 | 33 | 義 | yì | a relationship | 一法義分無無二過 |
| 486 | 33 | 義 | yì | volunteer | 一法義分無無二過 |
| 487 | 33 | 義 | yì | something suitable | 一法義分無無二過 |
| 488 | 33 | 義 | yì | a martyr | 一法義分無無二過 |
| 489 | 33 | 義 | yì | a law | 一法義分無無二過 |
| 490 | 33 | 義 | yì | Yi | 一法義分無無二過 |
| 491 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 一法義分無無二過 |
| 492 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 一法義分無無二過 |
| 493 | 33 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 494 | 33 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 495 | 33 | 論 | lùn | by the; per | 論曰 |
| 496 | 33 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 497 | 33 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 498 | 33 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 499 | 33 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 500 | 33 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 思 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 有 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大乘广百论释论 | 大乘廣百論釋論 | 100 | Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 圣天菩萨 | 聖天菩薩 | 115 | āryadeva |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三德 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同法 | 116 |
|
|
| 同法喻 | 116 | same dharma analogy | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我德 | 119 | the virtue of self | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 依止 | 121 |
|
|
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|