Glossary and Vocabulary for Karmasiddhiprakaraṇa (Dacheng Cheng Ye Lun) 大乘成業論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心等所生 |
| 2 | 95 | 等 | děng | to wait | 心等所生 |
| 3 | 95 | 等 | děng | to be equal | 心等所生 |
| 4 | 95 | 等 | děng | degree; level | 心等所生 |
| 5 | 95 | 等 | děng | to compare | 心等所生 |
| 6 | 95 | 等 | děng | same; equal; sama | 心等所生 |
| 7 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應業故名意業 |
| 8 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應業故名意業 |
| 9 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應業故名意業 |
| 10 | 83 | 應 | yìng | to accept | 應業故名意業 |
| 11 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應業故名意業 |
| 12 | 83 | 應 | yìng | to echo | 應業故名意業 |
| 13 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應業故名意業 |
| 14 | 83 | 應 | yìng | Ying | 應業故名意業 |
| 15 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如處處經中世尊說 |
| 16 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如處處經中世尊說 |
| 17 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 如處處經中世尊說 |
| 18 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如處處經中世尊說 |
| 19 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如處處經中世尊說 |
| 20 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如處處經中世尊說 |
| 21 | 75 | 說 | shuō | allocution | 如處處經中世尊說 |
| 22 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如處處經中世尊說 |
| 23 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如處處經中世尊說 |
| 24 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 如處處經中世尊說 |
| 25 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如處處經中世尊說 |
| 26 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 如處處經中世尊說 |
| 27 | 75 | 能 | néng | can; able | 此能表示自發業心令他知故 |
| 28 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 此能表示自發業心令他知故 |
| 29 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能表示自發業心令他知故 |
| 30 | 75 | 能 | néng | energy | 此能表示自發業心令他知故 |
| 31 | 75 | 能 | néng | function; use | 此能表示自發業心令他知故 |
| 32 | 75 | 能 | néng | talent | 此能表示自發業心令他知故 |
| 33 | 75 | 能 | néng | expert at | 此能表示自發業心令他知故 |
| 34 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 此能表示自發業心令他知故 |
| 35 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能表示自發業心令他知故 |
| 36 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能表示自發業心令他知故 |
| 37 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 此能表示自發業心令他知故 |
| 38 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能表示自發業心令他知故 |
| 39 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 40 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 41 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 42 | 75 | 為 | wéi | to do | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 43 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 44 | 75 | 為 | wéi | to govern | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 45 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 46 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
| 47 | 74 | 生 | shēng | to live | 生故 |
| 48 | 74 | 生 | shēng | raw | 生故 |
| 49 | 74 | 生 | shēng | a student | 生故 |
| 50 | 74 | 生 | shēng | life | 生故 |
| 51 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
| 52 | 74 | 生 | shēng | alive | 生故 |
| 53 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
| 54 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
| 55 | 74 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
| 56 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
| 57 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
| 58 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
| 59 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
| 60 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
| 61 | 74 | 生 | shēng | gender | 生故 |
| 62 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
| 63 | 74 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
| 64 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
| 65 | 74 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
| 66 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
| 67 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
| 68 | 74 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
| 69 | 74 | 生 | shēng | nature | 生故 |
| 70 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
| 71 | 74 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
| 72 | 74 | 生 | shēng | birth | 生故 |
| 73 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
| 74 | 74 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 75 | 74 | 無 | wú | to not have; without | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 76 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 77 | 74 | 無 | wú | to not have | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 78 | 74 | 無 | wú | Wu | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 79 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 80 | 65 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 中何法名表 |
| 81 | 65 | 何 | hé | what | 中何法名表 |
| 82 | 65 | 何 | hé | He | 中何法名表 |
| 83 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此中有說身所造業故名身業 |
| 84 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 此中有說身所造業故名身業 |
| 85 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此中有說身所造業故名身業 |
| 86 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此中有說身所造業故名身業 |
| 87 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 此中有說身所造業故名身業 |
| 88 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 此中有說身所造業故名身業 |
| 89 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此中有說身所造業故名身業 |
| 90 | 57 | 業 | yè | business; industry | 此中有說身所造業故名身業 |
| 91 | 57 | 業 | yè | activity; actions | 此中有說身所造業故名身業 |
| 92 | 57 | 業 | yè | order; sequence | 此中有說身所造業故名身業 |
| 93 | 57 | 業 | yè | to continue | 此中有說身所造業故名身業 |
| 94 | 57 | 業 | yè | to start; to create | 此中有說身所造業故名身業 |
| 95 | 57 | 業 | yè | karma | 此中有說身所造業故名身業 |
| 96 | 57 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 此中有說身所造業故名身業 |
| 97 | 57 | 業 | yè | a course of study; training | 此中有說身所造業故名身業 |
| 98 | 57 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 此中有說身所造業故名身業 |
| 99 | 57 | 業 | yè | an estate; a property | 此中有說身所造業故名身業 |
| 100 | 57 | 業 | yè | an achievement | 此中有說身所造業故名身業 |
| 101 | 57 | 業 | yè | to engage in | 此中有說身所造業故名身業 |
| 102 | 57 | 業 | yè | Ye | 此中有說身所造業故名身業 |
| 103 | 57 | 業 | yè | a horizontal board | 此中有說身所造業故名身業 |
| 104 | 57 | 業 | yè | an occupation | 此中有說身所造業故名身業 |
| 105 | 57 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 此中有說身所造業故名身業 |
| 106 | 57 | 業 | yè | a book | 此中有說身所造業故名身業 |
| 107 | 57 | 業 | yè | actions; karma; karman | 此中有說身所造業故名身業 |
| 108 | 57 | 業 | yè | activity; kriyā | 此中有說身所造業故名身業 |
| 109 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非緣彼心等所生 |
| 110 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非緣彼心等所生 |
| 111 | 57 | 非 | fēi | different | 彼非緣彼心等所生 |
| 112 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非緣彼心等所生 |
| 113 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非緣彼心等所生 |
| 114 | 57 | 非 | fēi | Africa | 彼非緣彼心等所生 |
| 115 | 57 | 非 | fēi | to slander | 彼非緣彼心等所生 |
| 116 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 彼非緣彼心等所生 |
| 117 | 57 | 非 | fēi | must | 彼非緣彼心等所生 |
| 118 | 57 | 非 | fēi | an error | 彼非緣彼心等所生 |
| 119 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非緣彼心等所生 |
| 120 | 57 | 非 | fēi | evil | 彼非緣彼心等所生 |
| 121 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不應實有異類形色 |
| 122 | 55 | 於 | yú | to go; to | 今於此 |
| 123 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今於此 |
| 124 | 55 | 於 | yú | Yu | 今於此 |
| 125 | 55 | 於 | wū | a crow | 今於此 |
| 126 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依身大種而發生故名身所 |
| 127 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 依身大種而發生故名身所 |
| 128 | 53 | 而 | néng | can; able | 依身大種而發生故名身所 |
| 129 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依身大種而發生故名身所 |
| 130 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 依身大種而發生故名身所 |
| 131 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣此為境 |
| 132 | 50 | 緣 | yuán | hem | 緣此為境 |
| 133 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣此為境 |
| 134 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 緣此為境 |
| 135 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣此為境 |
| 136 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣此為境 |
| 137 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 緣此為境 |
| 138 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣此為境 |
| 139 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 緣此為境 |
| 140 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣此為境 |
| 141 | 49 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘異熟因心等生故 |
| 142 | 49 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘異熟因心等生故 |
| 143 | 49 | 餘 | yú | to remain | 餘異熟因心等生故 |
| 144 | 49 | 餘 | yú | other | 餘異熟因心等生故 |
| 145 | 49 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘異熟因心等生故 |
| 146 | 49 | 餘 | yú | remaining | 餘異熟因心等生故 |
| 147 | 49 | 餘 | yú | incomplete | 餘異熟因心等生故 |
| 148 | 49 | 餘 | yú | Yu | 餘異熟因心等生故 |
| 149 | 49 | 餘 | yú | other; anya | 餘異熟因心等生故 |
| 150 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 151 | 48 | 謂 | wèi | to call | 三業謂身業語業意業 |
| 152 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 三業謂身業語業意業 |
| 153 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
| 154 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 三業謂身業語業意業 |
| 155 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 三業謂身業語業意業 |
| 156 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
| 157 | 48 | 謂 | wèi | to think | 三業謂身業語業意業 |
| 158 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 三業謂身業語業意業 |
| 159 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 三業謂身業語業意業 |
| 160 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 三業謂身業語業意業 |
| 161 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 三業謂身業語業意業 |
| 162 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 心等所生 |
| 163 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心等所生 |
| 164 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心等所生 |
| 165 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心等所生 |
| 166 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心等所生 |
| 167 | 47 | 心 | xīn | heart | 心等所生 |
| 168 | 47 | 心 | xīn | emotion | 心等所生 |
| 169 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 心等所生 |
| 170 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心等所生 |
| 171 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心等所生 |
| 172 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心等所生 |
| 173 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心等所生 |
| 174 | 47 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 此業但以思為自性 |
| 175 | 47 | 思 | sī | thinking; consideration | 此業但以思為自性 |
| 176 | 47 | 思 | sī | to miss; to long for | 此業但以思為自性 |
| 177 | 47 | 思 | sī | emotions | 此業但以思為自性 |
| 178 | 47 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 此業但以思為自性 |
| 179 | 47 | 思 | sī | Si | 此業但以思為自性 |
| 180 | 47 | 思 | sāi | hairy [beard] | 此業但以思為自性 |
| 181 | 47 | 思 | sī | Think | 此業但以思為自性 |
| 182 | 47 | 思 | sī | volition; cetanā | 此業但以思為自性 |
| 183 | 47 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 此業但以思為自性 |
| 184 | 47 | 思 | sī | thought; cintā | 此業但以思為自性 |
| 185 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名語業 |
| 186 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名語業 |
| 187 | 46 | 名 | míng | rank; position | 名語業 |
| 188 | 46 | 名 | míng | an excuse | 名語業 |
| 189 | 46 | 名 | míng | life | 名語業 |
| 190 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 名語業 |
| 191 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 名語業 |
| 192 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名語業 |
| 193 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 名語業 |
| 194 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 名語業 |
| 195 | 46 | 名 | míng | moral | 名語業 |
| 196 | 46 | 名 | míng | name; naman | 名語業 |
| 197 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名語業 |
| 198 | 46 | 身 | shēn | human body; torso | 此中有說身所造業故名身業 |
| 199 | 46 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此中有說身所造業故名身業 |
| 200 | 46 | 身 | shēn | self | 此中有說身所造業故名身業 |
| 201 | 46 | 身 | shēn | life | 此中有說身所造業故名身業 |
| 202 | 46 | 身 | shēn | an object | 此中有說身所造業故名身業 |
| 203 | 46 | 身 | shēn | a lifetime | 此中有說身所造業故名身業 |
| 204 | 46 | 身 | shēn | moral character | 此中有說身所造業故名身業 |
| 205 | 46 | 身 | shēn | status; identity; position | 此中有說身所造業故名身業 |
| 206 | 46 | 身 | shēn | pregnancy | 此中有說身所造業故名身業 |
| 207 | 46 | 身 | juān | India | 此中有說身所造業故名身業 |
| 208 | 46 | 身 | shēn | body; kāya | 此中有說身所造業故名身業 |
| 209 | 44 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能得當來所感果故 |
| 210 | 44 | 果 | guǒ | fruit | 能得當來所感果故 |
| 211 | 44 | 果 | guǒ | to eat until full | 能得當來所感果故 |
| 212 | 44 | 果 | guǒ | to realize | 能得當來所感果故 |
| 213 | 44 | 果 | guǒ | a fruit tree | 能得當來所感果故 |
| 214 | 44 | 果 | guǒ | resolute; determined | 能得當來所感果故 |
| 215 | 44 | 果 | guǒ | Fruit | 能得當來所感果故 |
| 216 | 44 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 能得當來所感果故 |
| 217 | 44 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 218 | 44 | 差別 | chābié | discrimination | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 219 | 44 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 220 | 44 | 差別 | chābié | distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 221 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 222 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 223 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 224 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 225 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 226 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 227 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 228 | 44 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
| 229 | 44 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
| 230 | 44 | 識 | zhì | to record | 識 |
| 231 | 44 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
| 232 | 44 | 識 | shí | to understand | 識 |
| 233 | 44 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
| 234 | 44 | 識 | shí | a good friend | 識 |
| 235 | 44 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
| 236 | 44 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
| 237 | 44 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
| 238 | 44 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
| 239 | 43 | 者 | zhě | ca | 形色者何 |
| 240 | 42 | 亦 | yì | Yi | 以總身言於別亦轉 |
| 241 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 多便起長覺 |
| 242 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 多便起長覺 |
| 243 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 多便起長覺 |
| 244 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 多便起長覺 |
| 245 | 36 | 起 | qǐ | to start | 多便起長覺 |
| 246 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 多便起長覺 |
| 247 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 多便起長覺 |
| 248 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 多便起長覺 |
| 249 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 多便起長覺 |
| 250 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 多便起長覺 |
| 251 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 多便起長覺 |
| 252 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 多便起長覺 |
| 253 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 多便起長覺 |
| 254 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 多便起長覺 |
| 255 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 多便起長覺 |
| 256 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 多便起長覺 |
| 257 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 多便起長覺 |
| 258 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 多便起長覺 |
| 259 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 260 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 261 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 262 | 36 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 263 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 264 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 265 | 36 | 時 | shí | tense | 時 |
| 266 | 36 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 267 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 268 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 269 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 270 | 36 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 271 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 272 | 36 | 時 | shí | hour | 時 |
| 273 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 274 | 36 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 275 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 276 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 277 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 278 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
| 279 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如處處經中世尊說 |
| 280 | 36 | 中 | zhōng | China | 如處處經中世尊說 |
| 281 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如處處經中世尊說 |
| 282 | 36 | 中 | zhōng | midday | 如處處經中世尊說 |
| 283 | 36 | 中 | zhōng | inside | 如處處經中世尊說 |
| 284 | 36 | 中 | zhōng | during | 如處處經中世尊說 |
| 285 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 如處處經中世尊說 |
| 286 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 如處處經中世尊說 |
| 287 | 36 | 中 | zhōng | half | 如處處經中世尊說 |
| 288 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如處處經中世尊說 |
| 289 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如處處經中世尊說 |
| 290 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 如處處經中世尊說 |
| 291 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如處處經中世尊說 |
| 292 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
| 293 | 34 | 因 | yīn | cause; reason | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 294 | 34 | 因 | yīn | to accord with | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 295 | 34 | 因 | yīn | to follow | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 296 | 34 | 因 | yīn | to rely on | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 297 | 34 | 因 | yīn | via; through | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 298 | 34 | 因 | yīn | to continue | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 299 | 34 | 因 | yīn | to receive | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 300 | 34 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 301 | 34 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 302 | 34 | 因 | yīn | to be like | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 303 | 34 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 304 | 34 | 因 | yīn | cause; hetu | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 305 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以總身言於別亦轉 |
| 306 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以總身言於別亦轉 |
| 307 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以總身言於別亦轉 |
| 308 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 以總身言於別亦轉 |
| 309 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 以總身言於別亦轉 |
| 310 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以總身言於別亦轉 |
| 311 | 33 | 言 | yán | to regard as | 以總身言於別亦轉 |
| 312 | 33 | 言 | yán | to act as | 以總身言於別亦轉 |
| 313 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 以總身言於別亦轉 |
| 314 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 以總身言於別亦轉 |
| 315 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由外發身語 |
| 316 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 由外發身語 |
| 317 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 由外發身語 |
| 318 | 32 | 由 | yóu | You | 由外發身語 |
| 319 | 31 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 320 | 31 | 引 | yǐn | to draw a bow | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 321 | 31 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 322 | 31 | 引 | yǐn | to stretch | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 323 | 31 | 引 | yǐn | to involve | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 324 | 31 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 325 | 31 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 326 | 31 | 引 | yǐn | to recruit | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 327 | 31 | 引 | yǐn | to hold | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 328 | 31 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 329 | 31 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 330 | 31 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 331 | 31 | 引 | yǐn | a license | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 332 | 31 | 引 | yǐn | long | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 333 | 31 | 引 | yǐn | to cause | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 334 | 31 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 335 | 31 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 336 | 31 | 引 | yǐn | to grow | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 337 | 31 | 引 | yǐn | to command | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 338 | 31 | 引 | yǐn | to accuse | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 339 | 31 | 引 | yǐn | to commit suicide | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 340 | 31 | 引 | yǐn | a genre | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 341 | 31 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 342 | 31 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 343 | 29 | 體 | tǐ | a human or animal body | 是故形色無別有體 |
| 344 | 29 | 體 | tǐ | form; style | 是故形色無別有體 |
| 345 | 29 | 體 | tǐ | a substance | 是故形色無別有體 |
| 346 | 29 | 體 | tǐ | a system | 是故形色無別有體 |
| 347 | 29 | 體 | tǐ | a font | 是故形色無別有體 |
| 348 | 29 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 是故形色無別有體 |
| 349 | 29 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 是故形色無別有體 |
| 350 | 29 | 體 | tī | ti | 是故形色無別有體 |
| 351 | 29 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 是故形色無別有體 |
| 352 | 29 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 是故形色無別有體 |
| 353 | 29 | 體 | tǐ | a genre of writing | 是故形色無別有體 |
| 354 | 29 | 體 | tǐ | body; śarīra | 是故形色無別有體 |
| 355 | 29 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 是故形色無別有體 |
| 356 | 29 | 體 | tǐ | ti; essence | 是故形色無別有體 |
| 357 | 29 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 是故形色無別有體 |
| 358 | 29 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 359 | 29 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 360 | 29 | 表 | biǎo | a mark; a border | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 361 | 29 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 362 | 29 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 363 | 29 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 364 | 29 | 表 | biǎo | an example; a model | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 365 | 29 | 表 | biǎo | a stele | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 366 | 29 | 表 | biǎo | a grave inscription | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 367 | 29 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 368 | 29 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 369 | 29 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 370 | 29 | 表 | biǎo | a prostitute | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 371 | 29 | 表 | biǎo | Biao | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 372 | 29 | 表 | biǎo | to put on a coat | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 373 | 29 | 表 | biǎo | to praise | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 374 | 29 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 375 | 29 | 表 | biǎo | to present a memorial | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 376 | 29 | 表 | biǎo | to recommend | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 377 | 29 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 378 | 29 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 379 | 29 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 380 | 29 | 表 | biǎo | to adorn | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 381 | 29 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 382 | 29 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 383 | 29 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 384 | 29 | 觸 | chù | to touch; to feel | 如熟變物雖纔觸火 |
| 385 | 29 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 如熟變物雖纔觸火 |
| 386 | 29 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 如熟變物雖纔觸火 |
| 387 | 29 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 如熟變物雖纔觸火 |
| 388 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 389 | 29 | 善 | shàn | happy | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 390 | 29 | 善 | shàn | good | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 391 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 392 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 393 | 29 | 善 | shàn | familiar | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 394 | 29 | 善 | shàn | to repair | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 395 | 29 | 善 | shàn | to admire | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 396 | 29 | 善 | shàn | to praise | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 397 | 29 | 善 | shàn | Shan | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 398 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 又許觸處是善不善便非釋子 |
| 399 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 400 | 29 | 法 | fǎ | France | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 401 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 402 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 403 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 404 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 405 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 406 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 407 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 408 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 409 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 410 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 411 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 412 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 413 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 414 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 415 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 416 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 417 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 418 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 419 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 420 | 28 | 復 | fù | to restore | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 421 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 422 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 423 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 424 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 425 | 28 | 復 | fù | Fu | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 426 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 427 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 何緣復說緣此為境心等所生 |
| 428 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 種故 |
| 429 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種故 |
| 430 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種故 |
| 431 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種故 |
| 432 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 種故 |
| 433 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 種故 |
| 434 | 27 | 種 | zhǒng | race | 種故 |
| 435 | 27 | 種 | zhǒng | species | 種故 |
| 436 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種故 |
| 437 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種故 |
| 438 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種故 |
| 439 | 26 | 與 | yǔ | to give | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 440 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 441 | 26 | 與 | yù | to particate in | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 442 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 443 | 26 | 與 | yù | to help | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 444 | 26 | 與 | yǔ | for | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 445 | 26 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 便起方覺 |
| 446 | 26 | 方 | fāng | Fang | 便起方覺 |
| 447 | 26 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 便起方覺 |
| 448 | 26 | 方 | fāng | square shaped | 便起方覺 |
| 449 | 26 | 方 | fāng | prescription | 便起方覺 |
| 450 | 26 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 便起方覺 |
| 451 | 26 | 方 | fāng | local | 便起方覺 |
| 452 | 26 | 方 | fāng | a way; a method | 便起方覺 |
| 453 | 26 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 便起方覺 |
| 454 | 26 | 方 | fāng | an area; a region | 便起方覺 |
| 455 | 26 | 方 | fāng | a party; a side | 便起方覺 |
| 456 | 26 | 方 | fāng | a principle; a formula | 便起方覺 |
| 457 | 26 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 便起方覺 |
| 458 | 26 | 方 | fāng | magic | 便起方覺 |
| 459 | 26 | 方 | fāng | earth | 便起方覺 |
| 460 | 26 | 方 | fāng | earthly; mundane | 便起方覺 |
| 461 | 26 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 便起方覺 |
| 462 | 26 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 便起方覺 |
| 463 | 26 | 方 | fāng | agreeable; equable | 便起方覺 |
| 464 | 26 | 方 | fāng | equal; equivalent | 便起方覺 |
| 465 | 26 | 方 | fāng | to compare | 便起方覺 |
| 466 | 26 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 便起方覺 |
| 467 | 26 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 便起方覺 |
| 468 | 26 | 方 | fāng | a law; a standard | 便起方覺 |
| 469 | 26 | 方 | fāng | to own; to possess | 便起方覺 |
| 470 | 26 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 便起方覺 |
| 471 | 26 | 方 | fāng | to slander; to defame | 便起方覺 |
| 472 | 26 | 方 | páng | beside | 便起方覺 |
| 473 | 26 | 方 | fāng | direction; diś | 便起方覺 |
| 474 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 以總身言於別亦轉 |
| 475 | 26 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 以總身言於別亦轉 |
| 476 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 以總身言於別亦轉 |
| 477 | 26 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 以總身言於別亦轉 |
| 478 | 26 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 以總身言於別亦轉 |
| 479 | 26 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 以總身言於別亦轉 |
| 480 | 26 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 以總身言於別亦轉 |
| 481 | 25 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 應知相續隨轉滅壞差別之相 |
| 482 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後時亦應不生 |
| 483 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後時亦應不生 |
| 484 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後時亦應不生 |
| 485 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後時亦應不生 |
| 486 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後時亦應不生 |
| 487 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後時亦應不生 |
| 488 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後時亦應不生 |
| 489 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後時亦應不生 |
| 490 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後時亦應不生 |
| 491 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後時亦應不生 |
| 492 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後時亦應不生 |
| 493 | 24 | 後 | hòu | following | 後時亦應不生 |
| 494 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後時亦應不生 |
| 495 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後時亦應不生 |
| 496 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後時亦應不生 |
| 497 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後時亦應不生 |
| 498 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後時亦應不生 |
| 499 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後時亦應不生 |
| 500 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後時亦應不生 |
Frequencies of all Words
Top 1284
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此中有說身所造業故名身業 |
| 2 | 133 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此中有說身所造業故名身業 |
| 3 | 133 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此中有說身所造業故名身業 |
| 4 | 133 | 故 | gù | to die | 此中有說身所造業故名身業 |
| 5 | 133 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此中有說身所造業故名身業 |
| 6 | 133 | 故 | gù | original | 此中有說身所造業故名身業 |
| 7 | 133 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此中有說身所造業故名身業 |
| 8 | 133 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此中有說身所造業故名身業 |
| 9 | 133 | 故 | gù | something in the past | 此中有說身所造業故名身業 |
| 10 | 133 | 故 | gù | deceased; dead | 此中有說身所造業故名身業 |
| 11 | 133 | 故 | gù | still; yet | 此中有說身所造業故名身業 |
| 12 | 133 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此中有說身所造業故名身業 |
| 13 | 107 | 此 | cǐ | this; these | 此中有說身所造業故名身業 |
| 14 | 107 | 此 | cǐ | in this way | 此中有說身所造業故名身業 |
| 15 | 107 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中有說身所造業故名身業 |
| 16 | 107 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中有說身所造業故名身業 |
| 17 | 107 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中有說身所造業故名身業 |
| 18 | 95 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心等所生 |
| 19 | 95 | 等 | děng | to wait | 心等所生 |
| 20 | 95 | 等 | děng | degree; kind | 心等所生 |
| 21 | 95 | 等 | děng | plural | 心等所生 |
| 22 | 95 | 等 | děng | to be equal | 心等所生 |
| 23 | 95 | 等 | děng | degree; level | 心等所生 |
| 24 | 95 | 等 | děng | to compare | 心等所生 |
| 25 | 95 | 等 | děng | same; equal; sama | 心等所生 |
| 26 | 83 | 應 | yīng | should; ought | 應業故名意業 |
| 27 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應業故名意業 |
| 28 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應業故名意業 |
| 29 | 83 | 應 | yīng | soon; immediately | 應業故名意業 |
| 30 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應業故名意業 |
| 31 | 83 | 應 | yìng | to accept | 應業故名意業 |
| 32 | 83 | 應 | yīng | or; either | 應業故名意業 |
| 33 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應業故名意業 |
| 34 | 83 | 應 | yìng | to echo | 應業故名意業 |
| 35 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應業故名意業 |
| 36 | 83 | 應 | yìng | Ying | 應業故名意業 |
| 37 | 83 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應業故名意業 |
| 38 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如處處經中世尊說 |
| 39 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如處處經中世尊說 |
| 40 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 如處處經中世尊說 |
| 41 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如處處經中世尊說 |
| 42 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如處處經中世尊說 |
| 43 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如處處經中世尊說 |
| 44 | 75 | 說 | shuō | allocution | 如處處經中世尊說 |
| 45 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如處處經中世尊說 |
| 46 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如處處經中世尊說 |
| 47 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 如處處經中世尊說 |
| 48 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如處處經中世尊說 |
| 49 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 如處處經中世尊說 |
| 50 | 75 | 能 | néng | can; able | 此能表示自發業心令他知故 |
| 51 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 此能表示自發業心令他知故 |
| 52 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能表示自發業心令他知故 |
| 53 | 75 | 能 | néng | energy | 此能表示自發業心令他知故 |
| 54 | 75 | 能 | néng | function; use | 此能表示自發業心令他知故 |
| 55 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此能表示自發業心令他知故 |
| 56 | 75 | 能 | néng | talent | 此能表示自發業心令他知故 |
| 57 | 75 | 能 | néng | expert at | 此能表示自發業心令他知故 |
| 58 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 此能表示自發業心令他知故 |
| 59 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能表示自發業心令他知故 |
| 60 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能表示自發業心令他知故 |
| 61 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 此能表示自發業心令他知故 |
| 62 | 75 | 能 | néng | even if | 此能表示自發業心令他知故 |
| 63 | 75 | 能 | néng | but | 此能表示自發業心令他知故 |
| 64 | 75 | 能 | néng | in this way | 此能表示自發業心令他知故 |
| 65 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 此能表示自發業心令他知故 |
| 66 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能表示自發業心令他知故 |
| 67 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何差別 |
| 68 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何差別 |
| 69 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何差別 |
| 70 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何差別 |
| 71 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何差別 |
| 72 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何差別 |
| 73 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何差別 |
| 74 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何差別 |
| 75 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何差別 |
| 76 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何差別 |
| 77 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何差別 |
| 78 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 有何差別 |
| 79 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 有何差別 |
| 80 | 75 | 有 | yǒu | You | 有何差別 |
| 81 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何差別 |
| 82 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何差別 |
| 83 | 75 | 為 | wèi | for; to | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 84 | 75 | 為 | wèi | because of | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 85 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 86 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 87 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 88 | 75 | 為 | wéi | to do | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 89 | 75 | 為 | wèi | for | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 90 | 75 | 為 | wèi | because of; for; to | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 91 | 75 | 為 | wèi | to | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 92 | 75 | 為 | wéi | in a passive construction | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 93 | 75 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 94 | 75 | 為 | wéi | forming an adverb | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 95 | 75 | 為 | wéi | to add emphasis | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 96 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 97 | 75 | 為 | wéi | to govern | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 98 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 99 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生故 |
| 100 | 74 | 生 | shēng | to live | 生故 |
| 101 | 74 | 生 | shēng | raw | 生故 |
| 102 | 74 | 生 | shēng | a student | 生故 |
| 103 | 74 | 生 | shēng | life | 生故 |
| 104 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生故 |
| 105 | 74 | 生 | shēng | alive | 生故 |
| 106 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 生故 |
| 107 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生故 |
| 108 | 74 | 生 | shēng | to grow | 生故 |
| 109 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 生故 |
| 110 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 生故 |
| 111 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生故 |
| 112 | 74 | 生 | shēng | very; extremely | 生故 |
| 113 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生故 |
| 114 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生故 |
| 115 | 74 | 生 | shēng | gender | 生故 |
| 116 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生故 |
| 117 | 74 | 生 | shēng | to set up | 生故 |
| 118 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 生故 |
| 119 | 74 | 生 | shēng | a captive | 生故 |
| 120 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 生故 |
| 121 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生故 |
| 122 | 74 | 生 | shēng | unripe | 生故 |
| 123 | 74 | 生 | shēng | nature | 生故 |
| 124 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生故 |
| 125 | 74 | 生 | shēng | destiny | 生故 |
| 126 | 74 | 生 | shēng | birth | 生故 |
| 127 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生故 |
| 128 | 74 | 無 | wú | no | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 129 | 74 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 130 | 74 | 無 | wú | to not have; without | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 131 | 74 | 無 | wú | has not yet | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 132 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 133 | 74 | 無 | wú | do not | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 134 | 74 | 無 | wú | not; -less; un- | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 135 | 74 | 無 | wú | regardless of | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 136 | 74 | 無 | wú | to not have | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 137 | 74 | 無 | wú | um | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 138 | 74 | 無 | wú | Wu | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 139 | 74 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 140 | 74 | 無 | wú | not; non- | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 141 | 74 | 無 | mó | mo | 此二皆用表與無表為其自性 |
| 142 | 71 | 彼 | bǐ | that; those | 為欲簡彼脣 |
| 143 | 71 | 彼 | bǐ | another; the other | 為欲簡彼脣 |
| 144 | 71 | 彼 | bǐ | that; tad | 為欲簡彼脣 |
| 145 | 65 | 何 | hé | what; where; which | 中何法名表 |
| 146 | 65 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 中何法名表 |
| 147 | 65 | 何 | hé | who | 中何法名表 |
| 148 | 65 | 何 | hé | what | 中何法名表 |
| 149 | 65 | 何 | hé | why | 中何法名表 |
| 150 | 65 | 何 | hé | how | 中何法名表 |
| 151 | 65 | 何 | hé | how much | 中何法名表 |
| 152 | 65 | 何 | hé | He | 中何法名表 |
| 153 | 65 | 何 | hé | what; kim | 中何法名表 |
| 154 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此中有說身所造業故名身業 |
| 155 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此中有說身所造業故名身業 |
| 156 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此中有說身所造業故名身業 |
| 157 | 65 | 所 | suǒ | it | 此中有說身所造業故名身業 |
| 158 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 此中有說身所造業故名身業 |
| 159 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此中有說身所造業故名身業 |
| 160 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 此中有說身所造業故名身業 |
| 161 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此中有說身所造業故名身業 |
| 162 | 65 | 所 | suǒ | that which | 此中有說身所造業故名身業 |
| 163 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此中有說身所造業故名身業 |
| 164 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 此中有說身所造業故名身業 |
| 165 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 此中有說身所造業故名身業 |
| 166 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此中有說身所造業故名身業 |
| 167 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 此中有說身所造業故名身業 |
| 168 | 64 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身形色 |
| 169 | 64 | 若 | ruò | seemingly | 若身形色 |
| 170 | 64 | 若 | ruò | if | 若身形色 |
| 171 | 64 | 若 | ruò | you | 若身形色 |
| 172 | 64 | 若 | ruò | this; that | 若身形色 |
| 173 | 64 | 若 | ruò | and; or | 若身形色 |
| 174 | 64 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身形色 |
| 175 | 64 | 若 | rě | pomegranite | 若身形色 |
| 176 | 64 | 若 | ruò | to choose | 若身形色 |
| 177 | 64 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身形色 |
| 178 | 64 | 若 | ruò | thus | 若身形色 |
| 179 | 64 | 若 | ruò | pollia | 若身形色 |
| 180 | 64 | 若 | ruò | Ruo | 若身形色 |
| 181 | 64 | 若 | ruò | only then | 若身形色 |
| 182 | 64 | 若 | rě | ja | 若身形色 |
| 183 | 64 | 若 | rě | jñā | 若身形色 |
| 184 | 64 | 若 | ruò | if; yadi | 若身形色 |
| 185 | 57 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如處處經中世尊說 |
| 186 | 57 | 如 | rú | if | 如處處經中世尊說 |
| 187 | 57 | 如 | rú | in accordance with | 如處處經中世尊說 |
| 188 | 57 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如處處經中世尊說 |
| 189 | 57 | 如 | rú | this | 如處處經中世尊說 |
| 190 | 57 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如處處經中世尊說 |
| 191 | 57 | 如 | rú | to go to | 如處處經中世尊說 |
| 192 | 57 | 如 | rú | to meet | 如處處經中世尊說 |
| 193 | 57 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如處處經中世尊說 |
| 194 | 57 | 如 | rú | at least as good as | 如處處經中世尊說 |
| 195 | 57 | 如 | rú | and | 如處處經中世尊說 |
| 196 | 57 | 如 | rú | or | 如處處經中世尊說 |
| 197 | 57 | 如 | rú | but | 如處處經中世尊說 |
| 198 | 57 | 如 | rú | then | 如處處經中世尊說 |
| 199 | 57 | 如 | rú | naturally | 如處處經中世尊說 |
| 200 | 57 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如處處經中世尊說 |
| 201 | 57 | 如 | rú | you | 如處處經中世尊說 |
| 202 | 57 | 如 | rú | the second lunar month | 如處處經中世尊說 |
| 203 | 57 | 如 | rú | in; at | 如處處經中世尊說 |
| 204 | 57 | 如 | rú | Ru | 如處處經中世尊說 |
| 205 | 57 | 如 | rú | Thus | 如處處經中世尊說 |
| 206 | 57 | 如 | rú | thus; tathā | 如處處經中世尊說 |
| 207 | 57 | 如 | rú | like; iva | 如處處經中世尊說 |
| 208 | 57 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如處處經中世尊說 |
| 209 | 57 | 業 | yè | business; industry | 此中有說身所造業故名身業 |
| 210 | 57 | 業 | yè | immediately | 此中有說身所造業故名身業 |
| 211 | 57 | 業 | yè | activity; actions | 此中有說身所造業故名身業 |
| 212 | 57 | 業 | yè | order; sequence | 此中有說身所造業故名身業 |
| 213 | 57 | 業 | yè | to continue | 此中有說身所造業故名身業 |
| 214 | 57 | 業 | yè | to start; to create | 此中有說身所造業故名身業 |
| 215 | 57 | 業 | yè | karma | 此中有說身所造業故名身業 |
| 216 | 57 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 此中有說身所造業故名身業 |
| 217 | 57 | 業 | yè | a course of study; training | 此中有說身所造業故名身業 |
| 218 | 57 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 此中有說身所造業故名身業 |
| 219 | 57 | 業 | yè | an estate; a property | 此中有說身所造業故名身業 |
| 220 | 57 | 業 | yè | an achievement | 此中有說身所造業故名身業 |
| 221 | 57 | 業 | yè | to engage in | 此中有說身所造業故名身業 |
| 222 | 57 | 業 | yè | Ye | 此中有說身所造業故名身業 |
| 223 | 57 | 業 | yè | already | 此中有說身所造業故名身業 |
| 224 | 57 | 業 | yè | a horizontal board | 此中有說身所造業故名身業 |
| 225 | 57 | 業 | yè | an occupation | 此中有說身所造業故名身業 |
| 226 | 57 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 此中有說身所造業故名身業 |
| 227 | 57 | 業 | yè | a book | 此中有說身所造業故名身業 |
| 228 | 57 | 業 | yè | actions; karma; karman | 此中有說身所造業故名身業 |
| 229 | 57 | 業 | yè | activity; kriyā | 此中有說身所造業故名身業 |
| 230 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 彼非緣彼心等所生 |
| 231 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非緣彼心等所生 |
| 232 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非緣彼心等所生 |
| 233 | 57 | 非 | fēi | different | 彼非緣彼心等所生 |
| 234 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非緣彼心等所生 |
| 235 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非緣彼心等所生 |
| 236 | 57 | 非 | fēi | Africa | 彼非緣彼心等所生 |
| 237 | 57 | 非 | fēi | to slander | 彼非緣彼心等所生 |
| 238 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 彼非緣彼心等所生 |
| 239 | 57 | 非 | fēi | must | 彼非緣彼心等所生 |
| 240 | 57 | 非 | fēi | an error | 彼非緣彼心等所生 |
| 241 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非緣彼心等所生 |
| 242 | 57 | 非 | fēi | evil | 彼非緣彼心等所生 |
| 243 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 彼非緣彼心等所生 |
| 244 | 57 | 非 | fēi | not | 彼非緣彼心等所生 |
| 245 | 56 | 不 | bù | not; no | 不應實有異類形色 |
| 246 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應實有異類形色 |
| 247 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不應實有異類形色 |
| 248 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應實有異類形色 |
| 249 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應實有異類形色 |
| 250 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應實有異類形色 |
| 251 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應實有異類形色 |
| 252 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不應實有異類形色 |
| 253 | 56 | 不 | bù | no; na | 不應實有異類形色 |
| 254 | 55 | 於 | yú | in; at | 今於此 |
| 255 | 55 | 於 | yú | in; at | 今於此 |
| 256 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 今於此 |
| 257 | 55 | 於 | yú | to go; to | 今於此 |
| 258 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今於此 |
| 259 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今於此 |
| 260 | 55 | 於 | yú | from | 今於此 |
| 261 | 55 | 於 | yú | give | 今於此 |
| 262 | 55 | 於 | yú | oppposing | 今於此 |
| 263 | 55 | 於 | yú | and | 今於此 |
| 264 | 55 | 於 | yú | compared to | 今於此 |
| 265 | 55 | 於 | yú | by | 今於此 |
| 266 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 今於此 |
| 267 | 55 | 於 | yú | for | 今於此 |
| 268 | 55 | 於 | yú | Yu | 今於此 |
| 269 | 55 | 於 | wū | a crow | 今於此 |
| 270 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 今於此 |
| 271 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 今於此 |
| 272 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 依身大種而發生故名身所 |
| 273 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依身大種而發生故名身所 |
| 274 | 53 | 而 | ér | you | 依身大種而發生故名身所 |
| 275 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 依身大種而發生故名身所 |
| 276 | 53 | 而 | ér | right away; then | 依身大種而發生故名身所 |
| 277 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 依身大種而發生故名身所 |
| 278 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 依身大種而發生故名身所 |
| 279 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 依身大種而發生故名身所 |
| 280 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 依身大種而發生故名身所 |
| 281 | 53 | 而 | ér | so as to | 依身大種而發生故名身所 |
| 282 | 53 | 而 | ér | only then | 依身大種而發生故名身所 |
| 283 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 依身大種而發生故名身所 |
| 284 | 53 | 而 | néng | can; able | 依身大種而發生故名身所 |
| 285 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依身大種而發生故名身所 |
| 286 | 53 | 而 | ér | me | 依身大種而發生故名身所 |
| 287 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 依身大種而發生故名身所 |
| 288 | 53 | 而 | ér | possessive | 依身大種而發生故名身所 |
| 289 | 53 | 而 | ér | and; ca | 依身大種而發生故名身所 |
| 290 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣此為境 |
| 291 | 50 | 緣 | yuán | hem | 緣此為境 |
| 292 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣此為境 |
| 293 | 50 | 緣 | yuán | because | 緣此為境 |
| 294 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 緣此為境 |
| 295 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣此為境 |
| 296 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣此為境 |
| 297 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 緣此為境 |
| 298 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣此為境 |
| 299 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 緣此為境 |
| 300 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣此為境 |
| 301 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 302 | 49 | 是 | shì | is exactly | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 303 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 304 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 305 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 306 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 307 | 49 | 是 | shì | true | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 308 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 309 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 310 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 311 | 49 | 是 | shì | Shi | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 312 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 313 | 49 | 是 | shì | this; idam | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 314 | 49 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘異熟因心等生故 |
| 315 | 49 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘異熟因心等生故 |
| 316 | 49 | 餘 | yú | I | 餘異熟因心等生故 |
| 317 | 49 | 餘 | yú | to remain | 餘異熟因心等生故 |
| 318 | 49 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘異熟因心等生故 |
| 319 | 49 | 餘 | yú | other | 餘異熟因心等生故 |
| 320 | 49 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘異熟因心等生故 |
| 321 | 49 | 餘 | yú | remaining | 餘異熟因心等生故 |
| 322 | 49 | 餘 | yú | incomplete | 餘異熟因心等生故 |
| 323 | 49 | 餘 | yú | Yu | 餘異熟因心等生故 |
| 324 | 49 | 餘 | yú | other; anya | 餘異熟因心等生故 |
| 325 | 48 | 又 | yòu | again; also | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 326 | 48 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 327 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 328 | 48 | 又 | yòu | and | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 329 | 48 | 又 | yòu | furthermore | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 330 | 48 | 又 | yòu | in addition | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 331 | 48 | 又 | yòu | but | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 332 | 48 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又為簡彼宿願心等所引形色 |
| 333 | 48 | 謂 | wèi | to call | 三業謂身業語業意業 |
| 334 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 三業謂身業語業意業 |
| 335 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
| 336 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 三業謂身業語業意業 |
| 337 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 三業謂身業語業意業 |
| 338 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 三業謂身業語業意業 |
| 339 | 48 | 謂 | wèi | to think | 三業謂身業語業意業 |
| 340 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 三業謂身業語業意業 |
| 341 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 三業謂身業語業意業 |
| 342 | 48 | 謂 | wèi | and | 三業謂身業語業意業 |
| 343 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 三業謂身業語業意業 |
| 344 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 三業謂身業語業意業 |
| 345 | 48 | 謂 | wèi | which; what; yad | 三業謂身業語業意業 |
| 346 | 48 | 謂 | wèi | to say; iti | 三業謂身業語業意業 |
| 347 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 心等所生 |
| 348 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心等所生 |
| 349 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心等所生 |
| 350 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心等所生 |
| 351 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心等所生 |
| 352 | 47 | 心 | xīn | heart | 心等所生 |
| 353 | 47 | 心 | xīn | emotion | 心等所生 |
| 354 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 心等所生 |
| 355 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心等所生 |
| 356 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心等所生 |
| 357 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心等所生 |
| 358 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心等所生 |
| 359 | 47 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 此業但以思為自性 |
| 360 | 47 | 思 | sī | particle | 此業但以思為自性 |
| 361 | 47 | 思 | sī | thinking; consideration | 此業但以思為自性 |
| 362 | 47 | 思 | sī | to miss; to long for | 此業但以思為自性 |
| 363 | 47 | 思 | sī | emotions | 此業但以思為自性 |
| 364 | 47 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 此業但以思為自性 |
| 365 | 47 | 思 | sī | Si | 此業但以思為自性 |
| 366 | 47 | 思 | sāi | hairy [beard] | 此業但以思為自性 |
| 367 | 47 | 思 | sī | Think | 此業但以思為自性 |
| 368 | 47 | 思 | sī | volition; cetanā | 此業但以思為自性 |
| 369 | 47 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 此業但以思為自性 |
| 370 | 47 | 思 | sī | thought; cintā | 此業但以思為自性 |
| 371 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 名語業 |
| 372 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名語業 |
| 373 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名語業 |
| 374 | 46 | 名 | míng | rank; position | 名語業 |
| 375 | 46 | 名 | míng | an excuse | 名語業 |
| 376 | 46 | 名 | míng | life | 名語業 |
| 377 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 名語業 |
| 378 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 名語業 |
| 379 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名語業 |
| 380 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 名語業 |
| 381 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 名語業 |
| 382 | 46 | 名 | míng | moral | 名語業 |
| 383 | 46 | 名 | míng | name; naman | 名語業 |
| 384 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名語業 |
| 385 | 46 | 身 | shēn | human body; torso | 此中有說身所造業故名身業 |
| 386 | 46 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此中有說身所造業故名身業 |
| 387 | 46 | 身 | shēn | measure word for clothes | 此中有說身所造業故名身業 |
| 388 | 46 | 身 | shēn | self | 此中有說身所造業故名身業 |
| 389 | 46 | 身 | shēn | life | 此中有說身所造業故名身業 |
| 390 | 46 | 身 | shēn | an object | 此中有說身所造業故名身業 |
| 391 | 46 | 身 | shēn | a lifetime | 此中有說身所造業故名身業 |
| 392 | 46 | 身 | shēn | personally | 此中有說身所造業故名身業 |
| 393 | 46 | 身 | shēn | moral character | 此中有說身所造業故名身業 |
| 394 | 46 | 身 | shēn | status; identity; position | 此中有說身所造業故名身業 |
| 395 | 46 | 身 | shēn | pregnancy | 此中有說身所造業故名身業 |
| 396 | 46 | 身 | juān | India | 此中有說身所造業故名身業 |
| 397 | 46 | 身 | shēn | body; kāya | 此中有說身所造業故名身業 |
| 398 | 44 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能得當來所感果故 |
| 399 | 44 | 果 | guǒ | fruit | 能得當來所感果故 |
| 400 | 44 | 果 | guǒ | as expected; really | 能得當來所感果故 |
| 401 | 44 | 果 | guǒ | if really; if expected | 能得當來所感果故 |
| 402 | 44 | 果 | guǒ | to eat until full | 能得當來所感果故 |
| 403 | 44 | 果 | guǒ | to realize | 能得當來所感果故 |
| 404 | 44 | 果 | guǒ | a fruit tree | 能得當來所感果故 |
| 405 | 44 | 果 | guǒ | resolute; determined | 能得當來所感果故 |
| 406 | 44 | 果 | guǒ | Fruit | 能得當來所感果故 |
| 407 | 44 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 能得當來所感果故 |
| 408 | 44 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 409 | 44 | 差別 | chābié | discrimination | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 410 | 44 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 411 | 44 | 差別 | chābié | distinction | 長等為是極微差別猶如顯色 |
| 412 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 413 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 414 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 415 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 416 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 417 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 418 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若謂滅因不可得故知即此法轉至餘 |
| 419 | 44 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
| 420 | 44 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
| 421 | 44 | 識 | zhì | to record | 識 |
| 422 | 44 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
| 423 | 44 | 識 | shí | to understand | 識 |
| 424 | 44 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
| 425 | 44 | 識 | shí | a good friend | 識 |
| 426 | 44 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
| 427 | 44 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
| 428 | 44 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
| 429 | 44 | 識 | zhì | just now | 識 |
| 430 | 44 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
| 431 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 形色者何 |
| 432 | 43 | 者 | zhě | that | 形色者何 |
| 433 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 形色者何 |
| 434 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 形色者何 |
| 435 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 形色者何 |
| 436 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 形色者何 |
| 437 | 43 | 者 | zhuó | according to | 形色者何 |
| 438 | 43 | 者 | zhě | ca | 形色者何 |
| 439 | 42 | 亦 | yì | also; too | 以總身言於別亦轉 |
| 440 | 42 | 亦 | yì | but | 以總身言於別亦轉 |
| 441 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 以總身言於別亦轉 |
| 442 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 以總身言於別亦轉 |
| 443 | 42 | 亦 | yì | already | 以總身言於別亦轉 |
| 444 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 以總身言於別亦轉 |
| 445 | 42 | 亦 | yì | Yi | 以總身言於別亦轉 |
| 446 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 多便起長覺 |
| 447 | 36 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 多便起長覺 |
| 448 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 多便起長覺 |
| 449 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 多便起長覺 |
| 450 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 多便起長覺 |
| 451 | 36 | 起 | qǐ | to start | 多便起長覺 |
| 452 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 多便起長覺 |
| 453 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 多便起長覺 |
| 454 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 多便起長覺 |
| 455 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 多便起長覺 |
| 456 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 多便起長覺 |
| 457 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 多便起長覺 |
| 458 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 多便起長覺 |
| 459 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 多便起長覺 |
| 460 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 多便起長覺 |
| 461 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 多便起長覺 |
| 462 | 36 | 起 | qǐ | from | 多便起長覺 |
| 463 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 多便起長覺 |
| 464 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 多便起長覺 |
| 465 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 多便起長覺 |
| 466 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 467 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 468 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 469 | 36 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 470 | 36 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 471 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 472 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 473 | 36 | 時 | shí | tense | 時 |
| 474 | 36 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 475 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 476 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 477 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 478 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 479 | 36 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 480 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 481 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 482 | 36 | 時 | shí | on time | 時 |
| 483 | 36 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 484 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 485 | 36 | 時 | shí | hour | 時 |
| 486 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 487 | 36 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 488 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 489 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 490 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 491 | 36 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 492 | 36 | 中 | zhōng | middle | 如處處經中世尊說 |
| 493 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如處處經中世尊說 |
| 494 | 36 | 中 | zhōng | China | 如處處經中世尊說 |
| 495 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如處處經中世尊說 |
| 496 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 如處處經中世尊說 |
| 497 | 36 | 中 | zhōng | midday | 如處處經中世尊說 |
| 498 | 36 | 中 | zhōng | inside | 如處處經中世尊說 |
| 499 | 36 | 中 | zhōng | during | 如處處經中世尊說 |
| 500 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 如處處經中世尊說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 说 | 說 |
|
|
| 能 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 生 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘成业论 | 大乘成業論 | 100 | Karmasiddhiprakaraṇa |
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 摩诃俱瑟祉罗 | 摩訶俱瑟祉羅 | 109 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 铜鍱部 | 銅鍱部 | 116 | Theravāda |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 安立 | 196 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 本物 | 98 | shadow; counterpart; bimba | |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 加行 | 106 |
|
|
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦果 | 107 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 身业语业意业 | 身業語業意業 | 115 | physical karma, verbal karma, and mental karma |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 外风界 | 外風界 | 119 | external wind property |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 引业 | 引業 | 121 | directional karma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有分识 | 有分識 | 121 | subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|