Glossary and Vocabulary for Miliṇḍapañha (Questions of Miliṇḍa) 那先比丘經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 489 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王復問那先言 | 
| 2 | 489 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王復問那先言 | 
| 3 | 489 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王復問那先言 | 
| 4 | 489 | 言 | yán | phrase; sentence | 王復問那先言 | 
| 5 | 489 | 言 | yán | a word; a syllable | 王復問那先言 | 
| 6 | 489 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王復問那先言 | 
| 7 | 489 | 言 | yán | to regard as | 王復問那先言 | 
| 8 | 489 | 言 | yán | to act as | 王復問那先言 | 
| 9 | 489 | 言 | yán | word; vacana | 王復問那先言 | 
| 10 | 489 | 言 | yán | speak; vad | 王復問那先言 | 
| 11 | 464 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 王復問那先言 | 
| 12 | 439 | 王 | wáng | Wang | 王復問那先言 | 
| 13 | 439 | 王 | wáng | a king | 王復問那先言 | 
| 14 | 439 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問那先言 | 
| 15 | 439 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問那先言 | 
| 16 | 439 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問那先言 | 
| 17 | 439 | 王 | wáng | grand; great | 王復問那先言 | 
| 18 | 439 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問那先言 | 
| 19 | 439 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問那先言 | 
| 20 | 439 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問那先言 | 
| 21 | 439 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問那先言 | 
| 22 | 439 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問那先言 | 
| 23 | 208 | 者 | zhě | ca | 有急乃作善者無益於身 | 
| 24 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以沙石為食不 | 
| 25 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 以沙石為食不 | 
| 26 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 以沙石為食不 | 
| 27 | 175 | 為 | wéi | to do | 以沙石為食不 | 
| 28 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 以沙石為食不 | 
| 29 | 175 | 為 | wéi | to govern | 以沙石為食不 | 
| 30 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 以沙石為食不 | 
| 31 | 168 | 人 | rén | person; people; a human being | 人欲作善當前作之 | 
| 32 | 168 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人欲作善當前作之 | 
| 33 | 168 | 人 | rén | a kind of person | 人欲作善當前作之 | 
| 34 | 168 | 人 | rén | everybody | 人欲作善當前作之 | 
| 35 | 168 | 人 | rén | adult | 人欲作善當前作之 | 
| 36 | 168 | 人 | rén | somebody; others | 人欲作善當前作之 | 
| 37 | 168 | 人 | rén | an upright person | 人欲作善當前作之 | 
| 38 | 168 | 人 | rén | person; manuṣya | 人欲作善當前作之 | 
| 39 | 149 | 問 | wèn | to ask | 王復問那先言 | 
| 40 | 149 | 問 | wèn | to inquire after | 王復問那先言 | 
| 41 | 149 | 問 | wèn | to interrogate | 王復問那先言 | 
| 42 | 149 | 問 | wèn | to hold responsible | 王復問那先言 | 
| 43 | 149 | 問 | wèn | to request something | 王復問那先言 | 
| 44 | 149 | 問 | wèn | to rebuke | 王復問那先言 | 
| 45 | 149 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王復問那先言 | 
| 46 | 149 | 問 | wèn | news | 王復問那先言 | 
| 47 | 149 | 問 | wèn | to propose marriage | 王復問那先言 | 
| 48 | 149 | 問 | wén | to inform | 王復問那先言 | 
| 49 | 149 | 問 | wèn | to research | 王復問那先言 | 
| 50 | 149 | 問 | wèn | Wen | 王復問那先言 | 
| 51 | 149 | 問 | wèn | a question | 王復問那先言 | 
| 52 | 149 | 問 | wèn | ask; prccha | 王復問那先言 | 
| 53 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 在後作者不益人 | 
| 54 | 123 | 念 | niàn | to read aloud | 人當先自念作 | 
| 55 | 123 | 念 | niàn | to remember; to expect | 人當先自念作 | 
| 56 | 123 | 念 | niàn | to miss | 人當先自念作 | 
| 57 | 123 | 念 | niàn | to consider | 人當先自念作 | 
| 58 | 123 | 念 | niàn | to recite; to chant | 人當先自念作 | 
| 59 | 123 | 念 | niàn | to show affection for | 人當先自念作 | 
| 60 | 123 | 念 | niàn | a thought; an idea | 人當先自念作 | 
| 61 | 123 | 念 | niàn | twenty | 人當先自念作 | 
| 62 | 123 | 念 | niàn | memory | 人當先自念作 | 
| 63 | 123 | 念 | niàn | an instant | 人當先自念作 | 
| 64 | 123 | 念 | niàn | Nian | 人當先自念作 | 
| 65 | 123 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 人當先自念作 | 
| 66 | 123 | 念 | niàn | a thought; citta | 人當先自念作 | 
| 67 | 111 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問那先言 | 
| 68 | 111 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問那先言 | 
| 69 | 111 | 復 | fù | to do in detail | 王復問那先言 | 
| 70 | 111 | 復 | fù | to restore | 王復問那先言 | 
| 71 | 111 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問那先言 | 
| 72 | 111 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問那先言 | 
| 73 | 111 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問那先言 | 
| 74 | 111 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問那先言 | 
| 75 | 111 | 復 | fù | Fu | 王復問那先言 | 
| 76 | 111 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問那先言 | 
| 77 | 111 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問那先言 | 
| 78 | 107 | 我 | wǒ | self | 是故我不 | 
| 79 | 107 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我不 | 
| 80 | 107 | 我 | wǒ | Wo | 是故我不 | 
| 81 | 107 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我不 | 
| 82 | 107 | 我 | wǒ | ga | 是故我不 | 
| 83 | 99 | 之 | zhī | to go | 人欲作善當前作之 | 
| 84 | 99 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人欲作善當前作之 | 
| 85 | 99 | 之 | zhī | is | 人欲作善當前作之 | 
| 86 | 99 | 之 | zhī | to use | 人欲作善當前作之 | 
| 87 | 99 | 之 | zhī | Zhi | 人欲作善當前作之 | 
| 88 | 99 | 之 | zhī | winding | 人欲作善當前作之 | 
| 89 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以是故所 | 
| 90 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 以是故所 | 
| 91 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以是故所 | 
| 92 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以是故所 | 
| 93 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 以是故所 | 
| 94 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 以是故所 | 
| 95 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以是故所 | 
| 96 | 91 | 其 | qí | Qi | 數千萬歲其人 | 
| 97 | 76 | 作 | zuò | to do | 人欲作善當前作之 | 
| 98 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 人欲作善當前作之 | 
| 99 | 76 | 作 | zuò | to start | 人欲作善當前作之 | 
| 100 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 人欲作善當前作之 | 
| 101 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 人欲作善當前作之 | 
| 102 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 人欲作善當前作之 | 
| 103 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 人欲作善當前作之 | 
| 104 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 人欲作善當前作之 | 
| 105 | 76 | 作 | zuò | to rise | 人欲作善當前作之 | 
| 106 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 人欲作善當前作之 | 
| 107 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 人欲作善當前作之 | 
| 108 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 人欲作善當前作之 | 
| 109 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 人欲作善當前作之 | 
| 110 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得泥洹道 | 
| 111 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得泥洹道 | 
| 112 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 便得泥洹道 | 
| 113 | 76 | 得 | dé | de | 便得泥洹道 | 
| 114 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 便得泥洹道 | 
| 115 | 76 | 得 | dé | to result in | 便得泥洹道 | 
| 116 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得泥洹道 | 
| 117 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 便得泥洹道 | 
| 118 | 76 | 得 | dé | to be finished | 便得泥洹道 | 
| 119 | 76 | 得 | děi | satisfying | 便得泥洹道 | 
| 120 | 76 | 得 | dé | to contract | 便得泥洹道 | 
| 121 | 76 | 得 | dé | to hear | 便得泥洹道 | 
| 122 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 便得泥洹道 | 
| 123 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 便得泥洹道 | 
| 124 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得泥洹道 | 
| 125 | 75 | 知 | zhī | to know | 正嚮善道者學知正事 | 
| 126 | 75 | 知 | zhī | to comprehend | 正嚮善道者學知正事 | 
| 127 | 75 | 知 | zhī | to inform; to tell | 正嚮善道者學知正事 | 
| 128 | 75 | 知 | zhī | to administer | 正嚮善道者學知正事 | 
| 129 | 75 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 正嚮善道者學知正事 | 
| 130 | 75 | 知 | zhī | to be close friends | 正嚮善道者學知正事 | 
| 131 | 75 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 正嚮善道者學知正事 | 
| 132 | 75 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 正嚮善道者學知正事 | 
| 133 | 75 | 知 | zhī | knowledge | 正嚮善道者學知正事 | 
| 134 | 75 | 知 | zhī | consciousness; perception | 正嚮善道者學知正事 | 
| 135 | 75 | 知 | zhī | a close friend | 正嚮善道者學知正事 | 
| 136 | 75 | 知 | zhì | wisdom | 正嚮善道者學知正事 | 
| 137 | 75 | 知 | zhì | Zhi | 正嚮善道者學知正事 | 
| 138 | 75 | 知 | zhī | to appreciate | 正嚮善道者學知正事 | 
| 139 | 75 | 知 | zhī | to make known | 正嚮善道者學知正事 | 
| 140 | 75 | 知 | zhī | to have control over | 正嚮善道者學知正事 | 
| 141 | 75 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 正嚮善道者學知正事 | 
| 142 | 75 | 知 | zhī | Understanding | 正嚮善道者學知正事 | 
| 143 | 75 | 知 | zhī | know; jña | 正嚮善道者學知正事 | 
| 144 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 145 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 146 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 147 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 148 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 149 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 150 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 151 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 在泥犁中生 | 
| 152 | 74 | 生 | shēng | to live | 在泥犁中生 | 
| 153 | 74 | 生 | shēng | raw | 在泥犁中生 | 
| 154 | 74 | 生 | shēng | a student | 在泥犁中生 | 
| 155 | 74 | 生 | shēng | life | 在泥犁中生 | 
| 156 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 在泥犁中生 | 
| 157 | 74 | 生 | shēng | alive | 在泥犁中生 | 
| 158 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 在泥犁中生 | 
| 159 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 在泥犁中生 | 
| 160 | 74 | 生 | shēng | to grow | 在泥犁中生 | 
| 161 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 在泥犁中生 | 
| 162 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 在泥犁中生 | 
| 163 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 在泥犁中生 | 
| 164 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 在泥犁中生 | 
| 165 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 在泥犁中生 | 
| 166 | 74 | 生 | shēng | gender | 在泥犁中生 | 
| 167 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 在泥犁中生 | 
| 168 | 74 | 生 | shēng | to set up | 在泥犁中生 | 
| 169 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 在泥犁中生 | 
| 170 | 74 | 生 | shēng | a captive | 在泥犁中生 | 
| 171 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 在泥犁中生 | 
| 172 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 在泥犁中生 | 
| 173 | 74 | 生 | shēng | unripe | 在泥犁中生 | 
| 174 | 74 | 生 | shēng | nature | 在泥犁中生 | 
| 175 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 在泥犁中生 | 
| 176 | 74 | 生 | shēng | destiny | 在泥犁中生 | 
| 177 | 74 | 生 | shēng | birth | 在泥犁中生 | 
| 178 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 在泥犁中生 | 
| 179 | 66 | 耶 | yē | ye | 熟乃食耶 | 
| 180 | 66 | 耶 | yé | ya | 熟乃食耶 | 
| 181 | 65 | 事 | shì | matter; thing; item | 之事 | 
| 182 | 65 | 事 | shì | to serve | 之事 | 
| 183 | 65 | 事 | shì | a government post | 之事 | 
| 184 | 65 | 事 | shì | duty; post; work | 之事 | 
| 185 | 65 | 事 | shì | occupation | 之事 | 
| 186 | 65 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 之事 | 
| 187 | 65 | 事 | shì | an accident | 之事 | 
| 188 | 65 | 事 | shì | to attend | 之事 | 
| 189 | 65 | 事 | shì | an allusion | 之事 | 
| 190 | 65 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 之事 | 
| 191 | 65 | 事 | shì | to engage in | 之事 | 
| 192 | 65 | 事 | shì | to enslave | 之事 | 
| 193 | 65 | 事 | shì | to pursue | 之事 | 
| 194 | 65 | 事 | shì | to administer | 之事 | 
| 195 | 65 | 事 | shì | to appoint | 之事 | 
| 196 | 65 | 事 | shì | thing; phenomena | 之事 | 
| 197 | 65 | 事 | shì | actions; karma | 之事 | 
| 198 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 | 
| 199 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 泥犁中火熱 | 
| 200 | 61 | 中 | zhōng | China | 泥犁中火熱 | 
| 201 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 泥犁中火熱 | 
| 202 | 61 | 中 | zhōng | midday | 泥犁中火熱 | 
| 203 | 61 | 中 | zhōng | inside | 泥犁中火熱 | 
| 204 | 61 | 中 | zhōng | during | 泥犁中火熱 | 
| 205 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 泥犁中火熱 | 
| 206 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 泥犁中火熱 | 
| 207 | 61 | 中 | zhōng | half | 泥犁中火熱 | 
| 208 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 泥犁中火熱 | 
| 209 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 泥犁中火熱 | 
| 210 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 泥犁中火熱 | 
| 211 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 泥犁中火熱 | 
| 212 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 | 
| 213 | 61 | 寧 | níng | Nanjing | 寧聞 | 
| 214 | 61 | 寧 | níng | peaceful | 寧聞 | 
| 215 | 61 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧聞 | 
| 216 | 61 | 寧 | níng | to pacify | 寧聞 | 
| 217 | 61 | 寧 | níng | to return home | 寧聞 | 
| 218 | 61 | 寧 | nìng | Ning | 寧聞 | 
| 219 | 61 | 寧 | níng | to visit | 寧聞 | 
| 220 | 61 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧聞 | 
| 221 | 61 | 寧 | níng | Ningxia | 寧聞 | 
| 222 | 61 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧聞 | 
| 223 | 61 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧聞 | 
| 224 | 60 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 卿曹諸沙門說言 | 
| 225 | 60 | 沙門 | shāmén | sramana | 卿曹諸沙門說言 | 
| 226 | 60 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 卿曹諸沙門說言 | 
| 227 | 58 | 道 | dào | way; road; path | 泥洹道皆過去 | 
| 228 | 58 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 泥洹道皆過去 | 
| 229 | 58 | 道 | dào | Tao; the Way | 泥洹道皆過去 | 
| 230 | 58 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 泥洹道皆過去 | 
| 231 | 58 | 道 | dào | to think | 泥洹道皆過去 | 
| 232 | 58 | 道 | dào | circuit; a province | 泥洹道皆過去 | 
| 233 | 58 | 道 | dào | a course; a channel | 泥洹道皆過去 | 
| 234 | 58 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 泥洹道皆過去 | 
| 235 | 58 | 道 | dào | a doctrine | 泥洹道皆過去 | 
| 236 | 58 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 泥洹道皆過去 | 
| 237 | 58 | 道 | dào | a skill | 泥洹道皆過去 | 
| 238 | 58 | 道 | dào | a sect | 泥洹道皆過去 | 
| 239 | 58 | 道 | dào | a line | 泥洹道皆過去 | 
| 240 | 58 | 道 | dào | Way | 泥洹道皆過去 | 
| 241 | 58 | 道 | dào | way; path; marga | 泥洹道皆過去 | 
| 242 | 58 | 能 | néng | can; able | 能趣渴不 | 
| 243 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能趣渴不 | 
| 244 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能趣渴不 | 
| 245 | 58 | 能 | néng | energy | 能趣渴不 | 
| 246 | 58 | 能 | néng | function; use | 能趣渴不 | 
| 247 | 58 | 能 | néng | talent | 能趣渴不 | 
| 248 | 58 | 能 | néng | expert at | 能趣渴不 | 
| 249 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能趣渴不 | 
| 250 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能趣渴不 | 
| 251 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能趣渴不 | 
| 252 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能趣渴不 | 
| 253 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能趣渴不 | 
| 254 | 54 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便無有恩愛 | 
| 255 | 54 | 便 | biàn | advantageous | 便無有恩愛 | 
| 256 | 54 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便無有恩愛 | 
| 257 | 54 | 便 | pián | fat; obese | 便無有恩愛 | 
| 258 | 54 | 便 | biàn | to make easy | 便無有恩愛 | 
| 259 | 54 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便無有恩愛 | 
| 260 | 54 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便無有恩愛 | 
| 261 | 54 | 便 | biàn | in passing | 便無有恩愛 | 
| 262 | 54 | 便 | biàn | informal | 便無有恩愛 | 
| 263 | 54 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便無有恩愛 | 
| 264 | 54 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便無有恩愛 | 
| 265 | 54 | 便 | biàn | stool | 便無有恩愛 | 
| 266 | 54 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便無有恩愛 | 
| 267 | 54 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便無有恩愛 | 
| 268 | 54 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便無有恩愛 | 
| 269 | 49 | 欲 | yù | desire | 人欲作善當前作之 | 
| 270 | 49 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人欲作善當前作之 | 
| 271 | 49 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人欲作善當前作之 | 
| 272 | 49 | 欲 | yù | lust | 人欲作善當前作之 | 
| 273 | 49 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人欲作善當前作之 | 
| 274 | 48 | 與 | yǔ | to give | 不與 | 
| 275 | 48 | 與 | yǔ | to accompany | 不與 | 
| 276 | 48 | 與 | yù | to particate in | 不與 | 
| 277 | 48 | 與 | yù | of the same kind | 不與 | 
| 278 | 48 | 與 | yù | to help | 不與 | 
| 279 | 48 | 與 | yǔ | for | 不與 | 
| 280 | 47 | 用 | yòng | to use; to apply | 那先言用何故不消 | 
| 281 | 47 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 那先言用何故不消 | 
| 282 | 47 | 用 | yòng | to eat | 那先言用何故不消 | 
| 283 | 47 | 用 | yòng | to spend | 那先言用何故不消 | 
| 284 | 47 | 用 | yòng | expense | 那先言用何故不消 | 
| 285 | 47 | 用 | yòng | a use; usage | 那先言用何故不消 | 
| 286 | 47 | 用 | yòng | to need; must | 那先言用何故不消 | 
| 287 | 47 | 用 | yòng | useful; practical | 那先言用何故不消 | 
| 288 | 47 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 那先言用何故不消 | 
| 289 | 47 | 用 | yòng | to work (an animal) | 那先言用何故不消 | 
| 290 | 47 | 用 | yòng | to appoint | 那先言用何故不消 | 
| 291 | 47 | 用 | yòng | to administer; to manager | 那先言用何故不消 | 
| 292 | 47 | 用 | yòng | to control | 那先言用何故不消 | 
| 293 | 47 | 用 | yòng | to access | 那先言用何故不消 | 
| 294 | 47 | 用 | yòng | Yong | 那先言用何故不消 | 
| 295 | 47 | 用 | yòng | yong; function; application | 那先言用何故不消 | 
| 296 | 47 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 那先言用何故不消 | 
| 297 | 47 | 時 | shí | time; a point or period of time | 王渴時乃掘地作井 | 
| 298 | 47 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 王渴時乃掘地作井 | 
| 299 | 47 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 王渴時乃掘地作井 | 
| 300 | 47 | 時 | shí | fashionable | 王渴時乃掘地作井 | 
| 301 | 47 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 王渴時乃掘地作井 | 
| 302 | 47 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 王渴時乃掘地作井 | 
| 303 | 47 | 時 | shí | tense | 王渴時乃掘地作井 | 
| 304 | 47 | 時 | shí | particular; special | 王渴時乃掘地作井 | 
| 305 | 47 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 王渴時乃掘地作井 | 
| 306 | 47 | 時 | shí | an era; a dynasty | 王渴時乃掘地作井 | 
| 307 | 47 | 時 | shí | time [abstract] | 王渴時乃掘地作井 | 
| 308 | 47 | 時 | shí | seasonal | 王渴時乃掘地作井 | 
| 309 | 47 | 時 | shí | to wait upon | 王渴時乃掘地作井 | 
| 310 | 47 | 時 | shí | hour | 王渴時乃掘地作井 | 
| 311 | 47 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 王渴時乃掘地作井 | 
| 312 | 47 | 時 | shí | Shi | 王渴時乃掘地作井 | 
| 313 | 47 | 時 | shí | a present; currentlt | 王渴時乃掘地作井 | 
| 314 | 47 | 時 | shí | time; kāla | 王渴時乃掘地作井 | 
| 315 | 47 | 時 | shí | at that time; samaya | 王渴時乃掘地作井 | 
| 316 | 44 | 一 | yī | one | 沙門一其心 | 
| 317 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 沙門一其心 | 
| 318 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 沙門一其心 | 
| 319 | 44 | 一 | yī | first | 沙門一其心 | 
| 320 | 44 | 一 | yī | the same | 沙門一其心 | 
| 321 | 44 | 一 | yī | sole; single | 沙門一其心 | 
| 322 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 沙門一其心 | 
| 323 | 44 | 一 | yī | Yi | 沙門一其心 | 
| 324 | 44 | 一 | yī | other | 沙門一其心 | 
| 325 | 44 | 一 | yī | to unify | 沙門一其心 | 
| 326 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 沙門一其心 | 
| 327 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 沙門一其心 | 
| 328 | 44 | 一 | yī | one; eka | 沙門一其心 | 
| 329 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 持小石著世間火中至暮 | 
| 330 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 持小石著世間火中至暮 | 
| 331 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 持小石著世間火中至暮 | 
| 332 | 43 | 大 | dà | big; huge; large | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 333 | 43 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 334 | 43 | 大 | dà | great; major; important | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 335 | 43 | 大 | dà | size | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 336 | 43 | 大 | dà | old | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 337 | 43 | 大 | dà | oldest; earliest | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 338 | 43 | 大 | dà | adult | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 339 | 43 | 大 | dài | an important person | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 340 | 43 | 大 | dà | senior | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 341 | 43 | 大 | dà | an element | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 342 | 43 | 大 | dà | great; mahā | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 343 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 人當先自念作 | 
| 344 | 42 | 自 | zì | Zi | 人當先自念作 | 
| 345 | 42 | 自 | zì | a nose | 人當先自念作 | 
| 346 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 人當先自念作 | 
| 347 | 42 | 自 | zì | origin | 人當先自念作 | 
| 348 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 人當先自念作 | 
| 349 | 42 | 自 | zì | to be | 人當先自念作 | 
| 350 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 人當先自念作 | 
| 351 | 41 | 於 | yú | to go; to | 有急乃作善者無益於身 | 
| 352 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有急乃作善者無益於身 | 
| 353 | 41 | 於 | yú | Yu | 有急乃作善者無益於身 | 
| 354 | 41 | 於 | wū | a crow | 有急乃作善者無益於身 | 
| 355 | 41 | 亦 | yì | Yi | 泥犁中人亦如是 | 
| 356 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 有急乃作善者無益於身 | 
| 357 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 有急乃作善者無益於身 | 
| 358 | 41 | 身 | shēn | self | 有急乃作善者無益於身 | 
| 359 | 41 | 身 | shēn | life | 有急乃作善者無益於身 | 
| 360 | 41 | 身 | shēn | an object | 有急乃作善者無益於身 | 
| 361 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 有急乃作善者無益於身 | 
| 362 | 41 | 身 | shēn | moral character | 有急乃作善者無益於身 | 
| 363 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 有急乃作善者無益於身 | 
| 364 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 有急乃作善者無益於身 | 
| 365 | 41 | 身 | juān | India | 有急乃作善者無益於身 | 
| 366 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 有急乃作善者無益於身 | 
| 367 | 40 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 | 
| 368 | 40 | 善 | shàn | happy | 善 | 
| 369 | 40 | 善 | shàn | good | 善 | 
| 370 | 40 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 | 
| 371 | 40 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 | 
| 372 | 40 | 善 | shàn | familiar | 善 | 
| 373 | 40 | 善 | shàn | to repair | 善 | 
| 374 | 40 | 善 | shàn | to admire | 善 | 
| 375 | 40 | 善 | shàn | to praise | 善 | 
| 376 | 40 | 善 | shàn | Shan | 善 | 
| 377 | 40 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 | 
| 378 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 是故我重不信是語 | 
| 379 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 是故我重不信是語 | 
| 380 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 是故我重不信是語 | 
| 381 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 是故我重不信是語 | 
| 382 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 是故我重不信是語 | 
| 383 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 是故我重不信是語 | 
| 384 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 是故我重不信是語 | 
| 385 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 是故我重不信是語 | 
| 386 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所復有耶 | 
| 387 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無所復有耶 | 
| 388 | 36 | 無 | mó | mo | 無所復有耶 | 
| 389 | 36 | 無 | wú | to not have | 無所復有耶 | 
| 390 | 36 | 無 | wú | Wu | 無所復有耶 | 
| 391 | 36 | 無 | mó | mo | 無所復有耶 | 
| 392 | 36 | 耳 | ěr | ear | 當居前作井耳 | 
| 393 | 36 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 當居前作井耳 | 
| 394 | 36 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 當居前作井耳 | 
| 395 | 36 | 耳 | ěr | on both sides | 當居前作井耳 | 
| 396 | 36 | 耳 | ěr | a vessel handle | 當居前作井耳 | 
| 397 | 36 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 當居前作井耳 | 
| 398 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 399 | 35 | 即 | jí | at that time | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 400 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 401 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 402 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 取大石著泥犁火中即消 | 
| 403 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以沙石為食不 | 
| 404 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以沙石為食不 | 
| 405 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以沙石為食不 | 
| 406 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以沙石為食不 | 
| 407 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以沙石為食不 | 
| 408 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以沙石為食不 | 
| 409 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以沙石為食不 | 
| 410 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以沙石為食不 | 
| 411 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以沙石為食不 | 
| 412 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以沙石為食不 | 
| 413 | 34 | 去 | qù | to go | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 414 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 415 | 34 | 去 | qù | to be distant | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 416 | 34 | 去 | qù | to leave | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 417 | 34 | 去 | qù | to play a part | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 418 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 419 | 34 | 去 | qù | to die | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 420 | 34 | 去 | qù | previous; past | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 421 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 422 | 34 | 去 | qù | falling tone | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 423 | 34 | 去 | qù | to lose | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 424 | 34 | 去 | qù | Qu | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 425 | 34 | 去 | qù | go; gati | 佛已泥曰去不可得指示見處 | 
| 426 | 32 | 先 | xiān | first | 先言 | 
| 427 | 32 | 先 | xiān | early; prior; former | 先言 | 
| 428 | 32 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先言 | 
| 429 | 32 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先言 | 
| 430 | 32 | 先 | xiān | to start | 先言 | 
| 431 | 32 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先言 | 
| 432 | 32 | 先 | xiān | before; in front | 先言 | 
| 433 | 32 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先言 | 
| 434 | 32 | 先 | xiān | Xian | 先言 | 
| 435 | 32 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先言 | 
| 436 | 32 | 先 | xiān | super | 先言 | 
| 437 | 32 | 先 | xiān | deceased | 先言 | 
| 438 | 32 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先言 | 
| 439 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 人如是 | 
| 440 | 32 | 在 | zài | in; at | 人作惡死在泥犁中 | 
| 441 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 人作惡死在泥犁中 | 
| 442 | 32 | 在 | zài | to consist of | 人作惡死在泥犁中 | 
| 443 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 人作惡死在泥犁中 | 
| 444 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 人作惡死在泥犁中 | 
| 445 | 31 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持小石著世間火中至暮 | 
| 446 | 31 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持小石著世間火中至暮 | 
| 447 | 31 | 持 | chí | to uphold | 持小石著世間火中至暮 | 
| 448 | 31 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持小石著世間火中至暮 | 
| 449 | 31 | 持 | chí | to administer; to manage | 持小石著世間火中至暮 | 
| 450 | 31 | 持 | chí | to control | 持小石著世間火中至暮 | 
| 451 | 31 | 持 | chí | to be cautious | 持小石著世間火中至暮 | 
| 452 | 31 | 持 | chí | to remember | 持小石著世間火中至暮 | 
| 453 | 31 | 持 | chí | to assist | 持小石著世間火中至暮 | 
| 454 | 31 | 持 | chí | with; using | 持小石著世間火中至暮 | 
| 455 | 31 | 持 | chí | dhara | 持小石著世間火中至暮 | 
| 456 | 30 | 彌 | mí | extensive; full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 457 | 30 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 458 | 30 | 彌 | mí | to join | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 459 | 30 | 彌 | mí | to spread | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 460 | 30 | 彌 | mí | Mi | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 461 | 30 | 彌 | mǐ | to restrain | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 462 | 30 | 彌 | mí | to complete; to be full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 | 
| 463 | 30 | 師 | shī | teacher | 那先諸師寧見佛不 | 
| 464 | 30 | 師 | shī | multitude | 那先諸師寧見佛不 | 
| 465 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 那先諸師寧見佛不 | 
| 466 | 30 | 師 | shī | an expert | 那先諸師寧見佛不 | 
| 467 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 那先諸師寧見佛不 | 
| 468 | 30 | 師 | shī | master | 那先諸師寧見佛不 | 
| 469 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 那先諸師寧見佛不 | 
| 470 | 30 | 師 | shī | Shi | 那先諸師寧見佛不 | 
| 471 | 30 | 師 | shī | to imitate | 那先諸師寧見佛不 | 
| 472 | 30 | 師 | shī | troops | 那先諸師寧見佛不 | 
| 473 | 30 | 師 | shī | shi | 那先諸師寧見佛不 | 
| 474 | 30 | 師 | shī | an army division | 那先諸師寧見佛不 | 
| 475 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 那先諸師寧見佛不 | 
| 476 | 30 | 師 | shī | a lion | 那先諸師寧見佛不 | 
| 477 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 那先諸師寧見佛不 | 
| 478 | 29 | 水 | shuǐ | water | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 479 | 29 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 480 | 29 | 水 | shuǐ | a river | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 481 | 29 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 482 | 29 | 水 | shuǐ | a flood | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 483 | 29 | 水 | shuǐ | to swim | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 484 | 29 | 水 | shuǐ | a body of water | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 485 | 29 | 水 | shuǐ | Shui | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 486 | 29 | 水 | shuǐ | water element | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 487 | 29 | 水 | shuǐ | water | 見水中大蟒蛟龍魚鼈 | 
| 488 | 28 | 入 | rù | to enter | 入腹中時寧消盡 | 
| 489 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入腹中時寧消盡 | 
| 490 | 28 | 入 | rù | radical | 入腹中時寧消盡 | 
| 491 | 28 | 入 | rù | income | 入腹中時寧消盡 | 
| 492 | 28 | 入 | rù | to conform with | 入腹中時寧消盡 | 
| 493 | 28 | 入 | rù | to descend | 入腹中時寧消盡 | 
| 494 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 入腹中時寧消盡 | 
| 495 | 28 | 入 | rù | to pay | 入腹中時寧消盡 | 
| 496 | 28 | 入 | rù | to join | 入腹中時寧消盡 | 
| 497 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 入腹中時寧消盡 | 
| 498 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入腹中時寧消盡 | 
| 499 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 水上水在風上風在空上我不信是 | 
| 500 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 水上水在風上風在空上我不信是 | 
Frequencies of all Words
Top 1251
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 489 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王復問那先言 | 
| 2 | 489 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王復問那先言 | 
| 3 | 489 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王復問那先言 | 
| 4 | 489 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王復問那先言 | 
| 5 | 489 | 言 | yán | phrase; sentence | 王復問那先言 | 
| 6 | 489 | 言 | yán | a word; a syllable | 王復問那先言 | 
| 7 | 489 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王復問那先言 | 
| 8 | 489 | 言 | yán | to regard as | 王復問那先言 | 
| 9 | 489 | 言 | yán | to act as | 王復問那先言 | 
| 10 | 489 | 言 | yán | word; vacana | 王復問那先言 | 
| 11 | 489 | 言 | yán | speak; vad | 王復問那先言 | 
| 12 | 464 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 王復問那先言 | 
| 13 | 439 | 王 | wáng | Wang | 王復問那先言 | 
| 14 | 439 | 王 | wáng | a king | 王復問那先言 | 
| 15 | 439 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問那先言 | 
| 16 | 439 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問那先言 | 
| 17 | 439 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問那先言 | 
| 18 | 439 | 王 | wáng | grand; great | 王復問那先言 | 
| 19 | 439 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問那先言 | 
| 20 | 439 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問那先言 | 
| 21 | 439 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問那先言 | 
| 22 | 439 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問那先言 | 
| 23 | 439 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問那先言 | 
| 24 | 208 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有急乃作善者無益於身 | 
| 25 | 208 | 者 | zhě | that | 有急乃作善者無益於身 | 
| 26 | 208 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有急乃作善者無益於身 | 
| 27 | 208 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有急乃作善者無益於身 | 
| 28 | 208 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有急乃作善者無益於身 | 
| 29 | 208 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有急乃作善者無益於身 | 
| 30 | 208 | 者 | zhuó | according to | 有急乃作善者無益於身 | 
| 31 | 208 | 者 | zhě | ca | 有急乃作善者無益於身 | 
| 32 | 175 | 為 | wèi | for; to | 以沙石為食不 | 
| 33 | 175 | 為 | wèi | because of | 以沙石為食不 | 
| 34 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以沙石為食不 | 
| 35 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 以沙石為食不 | 
| 36 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 以沙石為食不 | 
| 37 | 175 | 為 | wéi | to do | 以沙石為食不 | 
| 38 | 175 | 為 | wèi | for | 以沙石為食不 | 
| 39 | 175 | 為 | wèi | because of; for; to | 以沙石為食不 | 
| 40 | 175 | 為 | wèi | to | 以沙石為食不 | 
| 41 | 175 | 為 | wéi | in a passive construction | 以沙石為食不 | 
| 42 | 175 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以沙石為食不 | 
| 43 | 175 | 為 | wéi | forming an adverb | 以沙石為食不 | 
| 44 | 175 | 為 | wéi | to add emphasis | 以沙石為食不 | 
| 45 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 以沙石為食不 | 
| 46 | 175 | 為 | wéi | to govern | 以沙石為食不 | 
| 47 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 以沙石為食不 | 
| 48 | 168 | 人 | rén | person; people; a human being | 人欲作善當前作之 | 
| 49 | 168 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人欲作善當前作之 | 
| 50 | 168 | 人 | rén | a kind of person | 人欲作善當前作之 | 
| 51 | 168 | 人 | rén | everybody | 人欲作善當前作之 | 
| 52 | 168 | 人 | rén | adult | 人欲作善當前作之 | 
| 53 | 168 | 人 | rén | somebody; others | 人欲作善當前作之 | 
| 54 | 168 | 人 | rén | an upright person | 人欲作善當前作之 | 
| 55 | 168 | 人 | rén | person; manuṣya | 人欲作善當前作之 | 
| 56 | 153 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有急乃作善者無益於身 | 
| 57 | 153 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有急乃作善者無益於身 | 
| 58 | 153 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有急乃作善者無益於身 | 
| 59 | 153 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有急乃作善者無益於身 | 
| 60 | 153 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有急乃作善者無益於身 | 
| 61 | 153 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有急乃作善者無益於身 | 
| 62 | 153 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有急乃作善者無益於身 | 
| 63 | 153 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有急乃作善者無益於身 | 
| 64 | 153 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有急乃作善者無益於身 | 
| 65 | 153 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有急乃作善者無益於身 | 
| 66 | 153 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有急乃作善者無益於身 | 
| 67 | 153 | 有 | yǒu | abundant | 有急乃作善者無益於身 | 
| 68 | 153 | 有 | yǒu | purposeful | 有急乃作善者無益於身 | 
| 69 | 153 | 有 | yǒu | You | 有急乃作善者無益於身 | 
| 70 | 153 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有急乃作善者無益於身 | 
| 71 | 153 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有急乃作善者無益於身 | 
| 72 | 149 | 問 | wèn | to ask | 王復問那先言 | 
| 73 | 149 | 問 | wèn | to inquire after | 王復問那先言 | 
| 74 | 149 | 問 | wèn | to interrogate | 王復問那先言 | 
| 75 | 149 | 問 | wèn | to hold responsible | 王復問那先言 | 
| 76 | 149 | 問 | wèn | to request something | 王復問那先言 | 
| 77 | 149 | 問 | wèn | to rebuke | 王復問那先言 | 
| 78 | 149 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王復問那先言 | 
| 79 | 149 | 問 | wèn | news | 王復問那先言 | 
| 80 | 149 | 問 | wèn | to propose marriage | 王復問那先言 | 
| 81 | 149 | 問 | wén | to inform | 王復問那先言 | 
| 82 | 149 | 問 | wèn | to research | 王復問那先言 | 
| 83 | 149 | 問 | wèn | Wen | 王復問那先言 | 
| 84 | 149 | 問 | wèn | to | 王復問那先言 | 
| 85 | 149 | 問 | wèn | a question | 王復問那先言 | 
| 86 | 149 | 問 | wèn | ask; prccha | 王復問那先言 | 
| 87 | 147 | 不 | bù | not; no | 在後作者不益人 | 
| 88 | 147 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 在後作者不益人 | 
| 89 | 147 | 不 | bù | as a correlative | 在後作者不益人 | 
| 90 | 147 | 不 | bù | no (answering a question) | 在後作者不益人 | 
| 91 | 147 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 在後作者不益人 | 
| 92 | 147 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 在後作者不益人 | 
| 93 | 147 | 不 | bù | to form a yes or no question | 在後作者不益人 | 
| 94 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 在後作者不益人 | 
| 95 | 147 | 不 | bù | no; na | 在後作者不益人 | 
| 96 | 123 | 念 | niàn | to read aloud | 人當先自念作 | 
| 97 | 123 | 念 | niàn | to remember; to expect | 人當先自念作 | 
| 98 | 123 | 念 | niàn | to miss | 人當先自念作 | 
| 99 | 123 | 念 | niàn | to consider | 人當先自念作 | 
| 100 | 123 | 念 | niàn | to recite; to chant | 人當先自念作 | 
| 101 | 123 | 念 | niàn | to show affection for | 人當先自念作 | 
| 102 | 123 | 念 | niàn | a thought; an idea | 人當先自念作 | 
| 103 | 123 | 念 | niàn | twenty | 人當先自念作 | 
| 104 | 123 | 念 | niàn | memory | 人當先自念作 | 
| 105 | 123 | 念 | niàn | an instant | 人當先自念作 | 
| 106 | 123 | 念 | niàn | Nian | 人當先自念作 | 
| 107 | 123 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 人當先自念作 | 
| 108 | 123 | 念 | niàn | a thought; citta | 人當先自念作 | 
| 109 | 111 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 王復問那先言 | 
| 110 | 111 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問那先言 | 
| 111 | 111 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問那先言 | 
| 112 | 111 | 復 | fù | to do in detail | 王復問那先言 | 
| 113 | 111 | 復 | fù | to restore | 王復問那先言 | 
| 114 | 111 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問那先言 | 
| 115 | 111 | 復 | fù | after all; and then | 王復問那先言 | 
| 116 | 111 | 復 | fù | even if; although | 王復問那先言 | 
| 117 | 111 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問那先言 | 
| 118 | 111 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問那先言 | 
| 119 | 111 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問那先言 | 
| 120 | 111 | 復 | fù | particle without meaing | 王復問那先言 | 
| 121 | 111 | 復 | fù | Fu | 王復問那先言 | 
| 122 | 111 | 復 | fù | repeated; again | 王復問那先言 | 
| 123 | 111 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問那先言 | 
| 124 | 111 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問那先言 | 
| 125 | 111 | 復 | fù | again; punar | 王復問那先言 | 
| 126 | 107 | 我 | wǒ | I; me; my | 是故我不 | 
| 127 | 107 | 我 | wǒ | self | 是故我不 | 
| 128 | 107 | 我 | wǒ | we; our | 是故我不 | 
| 129 | 107 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我不 | 
| 130 | 107 | 我 | wǒ | Wo | 是故我不 | 
| 131 | 107 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我不 | 
| 132 | 107 | 我 | wǒ | ga | 是故我不 | 
| 133 | 107 | 我 | wǒ | I; aham | 是故我不 | 
| 134 | 99 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人欲作善當前作之 | 
| 135 | 99 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人欲作善當前作之 | 
| 136 | 99 | 之 | zhī | to go | 人欲作善當前作之 | 
| 137 | 99 | 之 | zhī | this; that | 人欲作善當前作之 | 
| 138 | 99 | 之 | zhī | genetive marker | 人欲作善當前作之 | 
| 139 | 99 | 之 | zhī | it | 人欲作善當前作之 | 
| 140 | 99 | 之 | zhī | in; in regards to | 人欲作善當前作之 | 
| 141 | 99 | 之 | zhī | all | 人欲作善當前作之 | 
| 142 | 99 | 之 | zhī | and | 人欲作善當前作之 | 
| 143 | 99 | 之 | zhī | however | 人欲作善當前作之 | 
| 144 | 99 | 之 | zhī | if | 人欲作善當前作之 | 
| 145 | 99 | 之 | zhī | then | 人欲作善當前作之 | 
| 146 | 99 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人欲作善當前作之 | 
| 147 | 99 | 之 | zhī | is | 人欲作善當前作之 | 
| 148 | 99 | 之 | zhī | to use | 人欲作善當前作之 | 
| 149 | 99 | 之 | zhī | Zhi | 人欲作善當前作之 | 
| 150 | 99 | 之 | zhī | winding | 人欲作善當前作之 | 
| 151 | 94 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以是故所 | 
| 152 | 94 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以是故所 | 
| 153 | 94 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以是故所 | 
| 154 | 94 | 所 | suǒ | it | 以是故所 | 
| 155 | 94 | 所 | suǒ | if; supposing | 以是故所 | 
| 156 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以是故所 | 
| 157 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 以是故所 | 
| 158 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以是故所 | 
| 159 | 94 | 所 | suǒ | that which | 以是故所 | 
| 160 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以是故所 | 
| 161 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 以是故所 | 
| 162 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 以是故所 | 
| 163 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以是故所 | 
| 164 | 94 | 所 | suǒ | that which; yad | 以是故所 | 
| 165 | 91 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 數千萬歲其人 | 
| 166 | 91 | 其 | qí | to add emphasis | 數千萬歲其人 | 
| 167 | 91 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 數千萬歲其人 | 
| 168 | 91 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 數千萬歲其人 | 
| 169 | 91 | 其 | qí | he; her; it; them | 數千萬歲其人 | 
| 170 | 91 | 其 | qí | probably; likely | 數千萬歲其人 | 
| 171 | 91 | 其 | qí | will | 數千萬歲其人 | 
| 172 | 91 | 其 | qí | may | 數千萬歲其人 | 
| 173 | 91 | 其 | qí | if | 數千萬歲其人 | 
| 174 | 91 | 其 | qí | or | 數千萬歲其人 | 
| 175 | 91 | 其 | qí | Qi | 數千萬歲其人 | 
| 176 | 91 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 數千萬歲其人 | 
| 177 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是故我重不信是語 | 
| 178 | 87 | 是 | shì | is exactly | 是故我重不信是語 | 
| 179 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是故我重不信是語 | 
| 180 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 是故我重不信是語 | 
| 181 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 是故我重不信是語 | 
| 182 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是故我重不信是語 | 
| 183 | 87 | 是 | shì | true | 是故我重不信是語 | 
| 184 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 是故我重不信是語 | 
| 185 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是故我重不信是語 | 
| 186 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 是故我重不信是語 | 
| 187 | 87 | 是 | shì | Shi | 是故我重不信是語 | 
| 188 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 是故我重不信是語 | 
| 189 | 87 | 是 | shì | this; idam | 是故我重不信是語 | 
| 190 | 83 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 王言善哉善哉 | 
| 191 | 83 | 善哉 | shànzāi | excellent | 王言善哉善哉 | 
| 192 | 76 | 作 | zuò | to do | 人欲作善當前作之 | 
| 193 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 人欲作善當前作之 | 
| 194 | 76 | 作 | zuò | to start | 人欲作善當前作之 | 
| 195 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 人欲作善當前作之 | 
| 196 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 人欲作善當前作之 | 
| 197 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 人欲作善當前作之 | 
| 198 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 人欲作善當前作之 | 
| 199 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 人欲作善當前作之 | 
| 200 | 76 | 作 | zuò | to rise | 人欲作善當前作之 | 
| 201 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 人欲作善當前作之 | 
| 202 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 人欲作善當前作之 | 
| 203 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 人欲作善當前作之 | 
| 204 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 人欲作善當前作之 | 
| 205 | 76 | 得 | de | potential marker | 便得泥洹道 | 
| 206 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得泥洹道 | 
| 207 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 便得泥洹道 | 
| 208 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得泥洹道 | 
| 209 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 便得泥洹道 | 
| 210 | 76 | 得 | dé | de | 便得泥洹道 | 
| 211 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 便得泥洹道 | 
| 212 | 76 | 得 | dé | to result in | 便得泥洹道 | 
| 213 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得泥洹道 | 
| 214 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 便得泥洹道 | 
| 215 | 76 | 得 | dé | to be finished | 便得泥洹道 | 
| 216 | 76 | 得 | de | result of degree | 便得泥洹道 | 
| 217 | 76 | 得 | de | marks completion of an action | 便得泥洹道 | 
| 218 | 76 | 得 | děi | satisfying | 便得泥洹道 | 
| 219 | 76 | 得 | dé | to contract | 便得泥洹道 | 
| 220 | 76 | 得 | dé | marks permission or possibility | 便得泥洹道 | 
| 221 | 76 | 得 | dé | expressing frustration | 便得泥洹道 | 
| 222 | 76 | 得 | dé | to hear | 便得泥洹道 | 
| 223 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 便得泥洹道 | 
| 224 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 便得泥洹道 | 
| 225 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得泥洹道 | 
| 226 | 75 | 知 | zhī | to know | 正嚮善道者學知正事 | 
| 227 | 75 | 知 | zhī | to comprehend | 正嚮善道者學知正事 | 
| 228 | 75 | 知 | zhī | to inform; to tell | 正嚮善道者學知正事 | 
| 229 | 75 | 知 | zhī | to administer | 正嚮善道者學知正事 | 
| 230 | 75 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 正嚮善道者學知正事 | 
| 231 | 75 | 知 | zhī | to be close friends | 正嚮善道者學知正事 | 
| 232 | 75 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 正嚮善道者學知正事 | 
| 233 | 75 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 正嚮善道者學知正事 | 
| 234 | 75 | 知 | zhī | knowledge | 正嚮善道者學知正事 | 
| 235 | 75 | 知 | zhī | consciousness; perception | 正嚮善道者學知正事 | 
| 236 | 75 | 知 | zhī | a close friend | 正嚮善道者學知正事 | 
| 237 | 75 | 知 | zhì | wisdom | 正嚮善道者學知正事 | 
| 238 | 75 | 知 | zhì | Zhi | 正嚮善道者學知正事 | 
| 239 | 75 | 知 | zhī | to appreciate | 正嚮善道者學知正事 | 
| 240 | 75 | 知 | zhī | to make known | 正嚮善道者學知正事 | 
| 241 | 75 | 知 | zhī | to have control over | 正嚮善道者學知正事 | 
| 242 | 75 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 正嚮善道者學知正事 | 
| 243 | 75 | 知 | zhī | Understanding | 正嚮善道者學知正事 | 
| 244 | 75 | 知 | zhī | know; jña | 正嚮善道者學知正事 | 
| 245 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 246 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 247 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 248 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 249 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 250 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 251 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 252 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 在泥犁中生 | 
| 253 | 74 | 生 | shēng | to live | 在泥犁中生 | 
| 254 | 74 | 生 | shēng | raw | 在泥犁中生 | 
| 255 | 74 | 生 | shēng | a student | 在泥犁中生 | 
| 256 | 74 | 生 | shēng | life | 在泥犁中生 | 
| 257 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 在泥犁中生 | 
| 258 | 74 | 生 | shēng | alive | 在泥犁中生 | 
| 259 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 在泥犁中生 | 
| 260 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 在泥犁中生 | 
| 261 | 74 | 生 | shēng | to grow | 在泥犁中生 | 
| 262 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 在泥犁中生 | 
| 263 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 在泥犁中生 | 
| 264 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 在泥犁中生 | 
| 265 | 74 | 生 | shēng | very; extremely | 在泥犁中生 | 
| 266 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 在泥犁中生 | 
| 267 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 在泥犁中生 | 
| 268 | 74 | 生 | shēng | gender | 在泥犁中生 | 
| 269 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 在泥犁中生 | 
| 270 | 74 | 生 | shēng | to set up | 在泥犁中生 | 
| 271 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 在泥犁中生 | 
| 272 | 74 | 生 | shēng | a captive | 在泥犁中生 | 
| 273 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 在泥犁中生 | 
| 274 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 在泥犁中生 | 
| 275 | 74 | 生 | shēng | unripe | 在泥犁中生 | 
| 276 | 74 | 生 | shēng | nature | 在泥犁中生 | 
| 277 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 在泥犁中生 | 
| 278 | 74 | 生 | shēng | destiny | 在泥犁中生 | 
| 279 | 74 | 生 | shēng | birth | 在泥犁中生 | 
| 280 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 在泥犁中生 | 
| 281 | 70 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 言皆消 | 
| 282 | 70 | 皆 | jiē | same; equally | 言皆消 | 
| 283 | 70 | 皆 | jiē | all; sarva | 言皆消 | 
| 284 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 卿曹諸沙門說言 | 
| 285 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 卿曹諸沙門說言 | 
| 286 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 卿曹諸沙門說言 | 
| 287 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 卿曹諸沙門說言 | 
| 288 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 卿曹諸沙門說言 | 
| 289 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 卿曹諸沙門說言 | 
| 290 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 卿曹諸沙門說言 | 
| 291 | 66 | 耶 | yé | final interogative | 熟乃食耶 | 
| 292 | 66 | 耶 | yē | ye | 熟乃食耶 | 
| 293 | 66 | 耶 | yé | ya | 熟乃食耶 | 
| 294 | 65 | 事 | shì | matter; thing; item | 之事 | 
| 295 | 65 | 事 | shì | to serve | 之事 | 
| 296 | 65 | 事 | shì | a government post | 之事 | 
| 297 | 65 | 事 | shì | duty; post; work | 之事 | 
| 298 | 65 | 事 | shì | occupation | 之事 | 
| 299 | 65 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 之事 | 
| 300 | 65 | 事 | shì | an accident | 之事 | 
| 301 | 65 | 事 | shì | to attend | 之事 | 
| 302 | 65 | 事 | shì | an allusion | 之事 | 
| 303 | 65 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 之事 | 
| 304 | 65 | 事 | shì | to engage in | 之事 | 
| 305 | 65 | 事 | shì | to enslave | 之事 | 
| 306 | 65 | 事 | shì | to pursue | 之事 | 
| 307 | 65 | 事 | shì | to administer | 之事 | 
| 308 | 65 | 事 | shì | to appoint | 之事 | 
| 309 | 65 | 事 | shì | a piece | 之事 | 
| 310 | 65 | 事 | shì | thing; phenomena | 之事 | 
| 311 | 65 | 事 | shì | actions; karma | 之事 | 
| 312 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 | 
| 313 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 泥犁中火熱 | 
| 314 | 61 | 中 | zhōng | China | 泥犁中火熱 | 
| 315 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 泥犁中火熱 | 
| 316 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 泥犁中火熱 | 
| 317 | 61 | 中 | zhōng | midday | 泥犁中火熱 | 
| 318 | 61 | 中 | zhōng | inside | 泥犁中火熱 | 
| 319 | 61 | 中 | zhōng | during | 泥犁中火熱 | 
| 320 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 泥犁中火熱 | 
| 321 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 泥犁中火熱 | 
| 322 | 61 | 中 | zhōng | half | 泥犁中火熱 | 
| 323 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 泥犁中火熱 | 
| 324 | 61 | 中 | zhōng | while | 泥犁中火熱 | 
| 325 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 泥犁中火熱 | 
| 326 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 泥犁中火熱 | 
| 327 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 泥犁中火熱 | 
| 328 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 泥犁中火熱 | 
| 329 | 61 | 中 | zhōng | middle | 泥犁中火熱 | 
| 330 | 61 | 寧 | níng | Nanjing | 寧聞 | 
| 331 | 61 | 寧 | nìng | rather | 寧聞 | 
| 332 | 61 | 寧 | níng | peaceful | 寧聞 | 
| 333 | 61 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧聞 | 
| 334 | 61 | 寧 | níng | to pacify | 寧聞 | 
| 335 | 61 | 寧 | níng | to return home | 寧聞 | 
| 336 | 61 | 寧 | nìng | Ning | 寧聞 | 
| 337 | 61 | 寧 | níng | to visit | 寧聞 | 
| 338 | 61 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧聞 | 
| 339 | 61 | 寧 | nìng | in this way | 寧聞 | 
| 340 | 61 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧聞 | 
| 341 | 61 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧聞 | 
| 342 | 61 | 寧 | níng | Ningxia | 寧聞 | 
| 343 | 61 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧聞 | 
| 344 | 61 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧聞 | 
| 345 | 61 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧聞 | 
| 346 | 60 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 卿曹諸沙門說言 | 
| 347 | 60 | 沙門 | shāmén | sramana | 卿曹諸沙門說言 | 
| 348 | 60 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 卿曹諸沙門說言 | 
| 349 | 59 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當居前作之 | 
| 350 | 59 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當居前作之 | 
| 351 | 59 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當居前作之 | 
| 352 | 59 | 當 | dāng | to face | 當居前作之 | 
| 353 | 59 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當居前作之 | 
| 354 | 59 | 當 | dāng | to manage; to host | 當居前作之 | 
| 355 | 59 | 當 | dāng | should | 當居前作之 | 
| 356 | 59 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當居前作之 | 
| 357 | 59 | 當 | dǎng | to think | 當居前作之 | 
| 358 | 59 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當居前作之 | 
| 359 | 59 | 當 | dǎng | to be equal | 當居前作之 | 
| 360 | 59 | 當 | dàng | that | 當居前作之 | 
| 361 | 59 | 當 | dāng | an end; top | 當居前作之 | 
| 362 | 59 | 當 | dàng | clang; jingle | 當居前作之 | 
| 363 | 59 | 當 | dāng | to judge | 當居前作之 | 
| 364 | 59 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當居前作之 | 
| 365 | 59 | 當 | dàng | the same | 當居前作之 | 
| 366 | 59 | 當 | dàng | to pawn | 當居前作之 | 
| 367 | 59 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當居前作之 | 
| 368 | 59 | 當 | dàng | a trap | 當居前作之 | 
| 369 | 59 | 當 | dàng | a pawned item | 當居前作之 | 
| 370 | 59 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當居前作之 | 
| 371 | 58 | 道 | dào | way; road; path | 泥洹道皆過去 | 
| 372 | 58 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 泥洹道皆過去 | 
| 373 | 58 | 道 | dào | Tao; the Way | 泥洹道皆過去 | 
| 374 | 58 | 道 | dào | measure word for long things | 泥洹道皆過去 | 
| 375 | 58 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 泥洹道皆過去 | 
| 376 | 58 | 道 | dào | to think | 泥洹道皆過去 | 
| 377 | 58 | 道 | dào | times | 泥洹道皆過去 | 
| 378 | 58 | 道 | dào | circuit; a province | 泥洹道皆過去 | 
| 379 | 58 | 道 | dào | a course; a channel | 泥洹道皆過去 | 
| 380 | 58 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 泥洹道皆過去 | 
| 381 | 58 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 泥洹道皆過去 | 
| 382 | 58 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 泥洹道皆過去 | 
| 383 | 58 | 道 | dào | a centimeter | 泥洹道皆過去 | 
| 384 | 58 | 道 | dào | a doctrine | 泥洹道皆過去 | 
| 385 | 58 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 泥洹道皆過去 | 
| 386 | 58 | 道 | dào | a skill | 泥洹道皆過去 | 
| 387 | 58 | 道 | dào | a sect | 泥洹道皆過去 | 
| 388 | 58 | 道 | dào | a line | 泥洹道皆過去 | 
| 389 | 58 | 道 | dào | Way | 泥洹道皆過去 | 
| 390 | 58 | 道 | dào | way; path; marga | 泥洹道皆過去 | 
| 391 | 58 | 能 | néng | can; able | 能趣渴不 | 
| 392 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能趣渴不 | 
| 393 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能趣渴不 | 
| 394 | 58 | 能 | néng | energy | 能趣渴不 | 
| 395 | 58 | 能 | néng | function; use | 能趣渴不 | 
| 396 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能趣渴不 | 
| 397 | 58 | 能 | néng | talent | 能趣渴不 | 
| 398 | 58 | 能 | néng | expert at | 能趣渴不 | 
| 399 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能趣渴不 | 
| 400 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能趣渴不 | 
| 401 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能趣渴不 | 
| 402 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 能趣渴不 | 
| 403 | 58 | 能 | néng | even if | 能趣渴不 | 
| 404 | 58 | 能 | néng | but | 能趣渴不 | 
| 405 | 58 | 能 | néng | in this way | 能趣渴不 | 
| 406 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能趣渴不 | 
| 407 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能趣渴不 | 
| 408 | 54 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便無有恩愛 | 
| 409 | 54 | 便 | biàn | advantageous | 便無有恩愛 | 
| 410 | 54 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便無有恩愛 | 
| 411 | 54 | 便 | pián | fat; obese | 便無有恩愛 | 
| 412 | 54 | 便 | biàn | to make easy | 便無有恩愛 | 
| 413 | 54 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便無有恩愛 | 
| 414 | 54 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便無有恩愛 | 
| 415 | 54 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便無有恩愛 | 
| 416 | 54 | 便 | biàn | in passing | 便無有恩愛 | 
| 417 | 54 | 便 | biàn | informal | 便無有恩愛 | 
| 418 | 54 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便無有恩愛 | 
| 419 | 54 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便無有恩愛 | 
| 420 | 54 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便無有恩愛 | 
| 421 | 54 | 便 | biàn | stool | 便無有恩愛 | 
| 422 | 54 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便無有恩愛 | 
| 423 | 54 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便無有恩愛 | 
| 424 | 54 | 便 | biàn | even if; even though | 便無有恩愛 | 
| 425 | 54 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便無有恩愛 | 
| 426 | 54 | 便 | biàn | then; atha | 便無有恩愛 | 
| 427 | 52 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 象鳴聲何等類 | 
| 428 | 52 | 何等 | héděng | sigh | 象鳴聲何等類 | 
| 429 | 49 | 欲 | yù | desire | 人欲作善當前作之 | 
| 430 | 49 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人欲作善當前作之 | 
| 431 | 49 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 人欲作善當前作之 | 
| 432 | 49 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人欲作善當前作之 | 
| 433 | 49 | 欲 | yù | lust | 人欲作善當前作之 | 
| 434 | 49 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人欲作善當前作之 | 
| 435 | 48 | 與 | yǔ | and | 不與 | 
| 436 | 48 | 與 | yǔ | to give | 不與 | 
| 437 | 48 | 與 | yǔ | together with | 不與 | 
| 438 | 48 | 與 | yú | interrogative particle | 不與 | 
| 439 | 48 | 與 | yǔ | to accompany | 不與 | 
| 440 | 48 | 與 | yù | to particate in | 不與 | 
| 441 | 48 | 與 | yù | of the same kind | 不與 | 
| 442 | 48 | 與 | yù | to help | 不與 | 
| 443 | 48 | 與 | yǔ | for | 不與 | 
| 444 | 48 | 與 | yǔ | and; ca | 不與 | 
| 445 | 47 | 用 | yòng | to use; to apply | 那先言用何故不消 | 
| 446 | 47 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 那先言用何故不消 | 
| 447 | 47 | 用 | yòng | to eat | 那先言用何故不消 | 
| 448 | 47 | 用 | yòng | to spend | 那先言用何故不消 | 
| 449 | 47 | 用 | yòng | expense | 那先言用何故不消 | 
| 450 | 47 | 用 | yòng | a use; usage | 那先言用何故不消 | 
| 451 | 47 | 用 | yòng | to need; must | 那先言用何故不消 | 
| 452 | 47 | 用 | yòng | useful; practical | 那先言用何故不消 | 
| 453 | 47 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 那先言用何故不消 | 
| 454 | 47 | 用 | yòng | by means of; with | 那先言用何故不消 | 
| 455 | 47 | 用 | yòng | to work (an animal) | 那先言用何故不消 | 
| 456 | 47 | 用 | yòng | to appoint | 那先言用何故不消 | 
| 457 | 47 | 用 | yòng | to administer; to manager | 那先言用何故不消 | 
| 458 | 47 | 用 | yòng | to control | 那先言用何故不消 | 
| 459 | 47 | 用 | yòng | to access | 那先言用何故不消 | 
| 460 | 47 | 用 | yòng | Yong | 那先言用何故不消 | 
| 461 | 47 | 用 | yòng | yong; function; application | 那先言用何故不消 | 
| 462 | 47 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 那先言用何故不消 | 
| 463 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 464 | 47 | 如 | rú | if | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 465 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 466 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 467 | 47 | 如 | rú | this | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 468 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 469 | 47 | 如 | rú | to go to | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 470 | 47 | 如 | rú | to meet | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 471 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 472 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 473 | 47 | 如 | rú | and | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 474 | 47 | 如 | rú | or | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 475 | 47 | 如 | rú | but | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 476 | 47 | 如 | rú | then | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 477 | 47 | 如 | rú | naturally | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 478 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 479 | 47 | 如 | rú | you | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 480 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 481 | 47 | 如 | rú | in; at | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 482 | 47 | 如 | rú | Ru | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 483 | 47 | 如 | rú | Thus | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 484 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 485 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 486 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如使那先及諸師不見佛者 | 
| 487 | 47 | 時 | shí | time; a point or period of time | 王渴時乃掘地作井 | 
| 488 | 47 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 王渴時乃掘地作井 | 
| 489 | 47 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 王渴時乃掘地作井 | 
| 490 | 47 | 時 | shí | at that time | 王渴時乃掘地作井 | 
| 491 | 47 | 時 | shí | fashionable | 王渴時乃掘地作井 | 
| 492 | 47 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 王渴時乃掘地作井 | 
| 493 | 47 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 王渴時乃掘地作井 | 
| 494 | 47 | 時 | shí | tense | 王渴時乃掘地作井 | 
| 495 | 47 | 時 | shí | particular; special | 王渴時乃掘地作井 | 
| 496 | 47 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 王渴時乃掘地作井 | 
| 497 | 47 | 時 | shí | hour (measure word) | 王渴時乃掘地作井 | 
| 498 | 47 | 時 | shí | an era; a dynasty | 王渴時乃掘地作井 | 
| 499 | 47 | 時 | shí | time [abstract] | 王渴時乃掘地作井 | 
| 500 | 47 | 時 | shí | seasonal | 王渴時乃掘地作井 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 言 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 那先 | nàxiān | Nagasena | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha | 
| 不 | bù | no; na | |
| 念 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
               
  | 
          
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian | 
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis | 
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
               
  | 
          
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 梵 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵天 | 102 | 
               
  | 
          |
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
               
  | 
          
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra | 
| 狼 | 108 | 
               
  | 
          |
| 莲花生 | 蓮花生 | 108 | Padmasambhava | 
| 难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties | 
| 那先 | 110 | Nagasena | |
| 那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda | 
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
               
  | 
          
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety | 
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation | 
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 五河 | 119 | 
               
  | 
          |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha | 
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya | 
| 学道 | 學道 | 120 | 
               
  | 
          
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer | 
| 药师 | 藥師 | 89 | 
               
  | 
          
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining | 
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan | 
| 者舌 | 122 | Shash; Tchadj; Tchāsch | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中宁 | 中寧 | 122 | Zhongning | 
| 竺 | 122 | 
               
  | 
          |
| 诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma | 
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat | 
| 阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
               
  | 
          
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish | 
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable | 
| 不生 | 98 | 
               
  | 
          |
| 布施 | 98 | 
               
  | 
          |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic | 
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 | 
               
  | 
          |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛言 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛道 | 102 | 
               
  | 
          |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births | 
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth | 
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility | 
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views | 
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
               
  | 
          
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 袈裟 | 106 | 
               
  | 
          |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts | 
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings | 
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure | 
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana | 
| 念佛 | 110 | 
               
  | 
          |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 七善 | 113 | 
               
  | 
          |
| 弃除 | 棄除 | 113 | elimination of defilements through ascetic practice | 
| 七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 
| 求道 | 113 | 
               
  | 
          |
| 去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future | 
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people | 
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
               
  | 
          
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
               
  | 
          
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善哉 | 115 | 
               
  | 
          |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | 
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics | 
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire | 
| 四禅 | 四禪 | 115 | 
               
  | 
          
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
               
  | 
          
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism | 
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 | 
               
  | 
          |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self | 
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats | 
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed | 
| 无念 | 無念 | 119 | 
               
  | 
          
| 息苦 | 120 | end of suffering | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers | 
| 象王 | 120 | 
               
  | 
          |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight | 
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator | 
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 | 
               
  | 
          
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 | 
               
  | 
          
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 豫知 | 121 | giving instruction | |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love | 
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings | 
| 中道 | 122 | 
               
  | 
          |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men | 
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions | 
| 作善 | 122 | to do good deeds |