Glossary and Vocabulary for Miliṇḍapañha (Questions of Miliṇḍa) 那先比丘經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 王 | wáng | Wang | 王復問言 |
| 2 | 232 | 王 | wáng | a king | 王復問言 |
| 3 | 232 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問言 |
| 4 | 232 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問言 |
| 5 | 232 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問言 |
| 6 | 232 | 王 | wáng | grand; great | 王復問言 |
| 7 | 232 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問言 |
| 8 | 232 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問言 |
| 9 | 232 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問言 |
| 10 | 232 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問言 |
| 11 | 232 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問言 |
| 12 | 230 | 言 | yán | to speak; to say; said | 那先言然 |
| 13 | 230 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 那先言然 |
| 14 | 230 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 那先言然 |
| 15 | 230 | 言 | yán | phrase; sentence | 那先言然 |
| 16 | 230 | 言 | yán | a word; a syllable | 那先言然 |
| 17 | 230 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 那先言然 |
| 18 | 230 | 言 | yán | to regard as | 那先言然 |
| 19 | 230 | 言 | yán | to act as | 那先言然 |
| 20 | 230 | 言 | yán | word; vacana | 那先言然 |
| 21 | 230 | 言 | yán | speak; vad | 那先言然 |
| 22 | 211 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 那先言然 |
| 23 | 102 | 念 | niàn | to read aloud | 我續念之 |
| 24 | 102 | 念 | niàn | to remember; to expect | 我續念之 |
| 25 | 102 | 念 | niàn | to miss | 我續念之 |
| 26 | 102 | 念 | niàn | to consider | 我續念之 |
| 27 | 102 | 念 | niàn | to recite; to chant | 我續念之 |
| 28 | 102 | 念 | niàn | to show affection for | 我續念之 |
| 29 | 102 | 念 | niàn | a thought; an idea | 我續念之 |
| 30 | 102 | 念 | niàn | twenty | 我續念之 |
| 31 | 102 | 念 | niàn | memory | 我續念之 |
| 32 | 102 | 念 | niàn | an instant | 我續念之 |
| 33 | 102 | 念 | niàn | Nian | 我續念之 |
| 34 | 102 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 我續念之 |
| 35 | 102 | 念 | niàn | a thought; citta | 我續念之 |
| 36 | 93 | 問 | wèn | to ask | 王復問 |
| 37 | 93 | 問 | wèn | to inquire after | 王復問 |
| 38 | 93 | 問 | wèn | to interrogate | 王復問 |
| 39 | 93 | 問 | wèn | to hold responsible | 王復問 |
| 40 | 93 | 問 | wèn | to request something | 王復問 |
| 41 | 93 | 問 | wèn | to rebuke | 王復問 |
| 42 | 93 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王復問 |
| 43 | 93 | 問 | wèn | news | 王復問 |
| 44 | 93 | 問 | wèn | to propose marriage | 王復問 |
| 45 | 93 | 問 | wén | to inform | 王復問 |
| 46 | 93 | 問 | wèn | to research | 王復問 |
| 47 | 93 | 問 | wèn | Wen | 王復問 |
| 48 | 93 | 問 | wèn | a question | 王復問 |
| 49 | 93 | 問 | wèn | ask; prccha | 王復問 |
| 50 | 92 | 者 | zhě | ca | 無有復勝佛者耶 |
| 51 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何以知為無有勝佛者 |
| 52 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 何以知為無有勝佛者 |
| 53 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 何以知為無有勝佛者 |
| 54 | 77 | 為 | wéi | to do | 何以知為無有勝佛者 |
| 55 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 何以知為無有勝佛者 |
| 56 | 77 | 為 | wéi | to govern | 何以知為無有勝佛者 |
| 57 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 何以知為無有勝佛者 |
| 58 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人未曾入大海中 |
| 59 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人未曾入大海中 |
| 60 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 如人未曾入大海中 |
| 61 | 74 | 人 | rén | everybody | 如人未曾入大海中 |
| 62 | 74 | 人 | rén | adult | 如人未曾入大海中 |
| 63 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 如人未曾入大海中 |
| 64 | 74 | 人 | rén | an upright person | 如人未曾入大海中 |
| 65 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人未曾入大海中 |
| 66 | 73 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問言 |
| 67 | 73 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問言 |
| 68 | 73 | 復 | fù | to do in detail | 王復問言 |
| 69 | 73 | 復 | fù | to restore | 王復問言 |
| 70 | 73 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問言 |
| 71 | 73 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問言 |
| 72 | 73 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問言 |
| 73 | 73 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問言 |
| 74 | 73 | 復 | fù | Fu | 王復問言 |
| 75 | 73 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問言 |
| 76 | 73 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問言 |
| 77 | 61 | 之 | zhī | to go | 是故我信之 |
| 78 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是故我信之 |
| 79 | 61 | 之 | zhī | is | 是故我信之 |
| 80 | 61 | 之 | zhī | to use | 是故我信之 |
| 81 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 是故我信之 |
| 82 | 61 | 之 | zhī | winding | 是故我信之 |
| 83 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 84 | 50 | 事 | shì | matter; thing; item | 而不像世間之事 |
| 85 | 50 | 事 | shì | to serve | 而不像世間之事 |
| 86 | 50 | 事 | shì | a government post | 而不像世間之事 |
| 87 | 50 | 事 | shì | duty; post; work | 而不像世間之事 |
| 88 | 50 | 事 | shì | occupation | 而不像世間之事 |
| 89 | 50 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 而不像世間之事 |
| 90 | 50 | 事 | shì | an accident | 而不像世間之事 |
| 91 | 50 | 事 | shì | to attend | 而不像世間之事 |
| 92 | 50 | 事 | shì | an allusion | 而不像世間之事 |
| 93 | 50 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 而不像世間之事 |
| 94 | 50 | 事 | shì | to engage in | 而不像世間之事 |
| 95 | 50 | 事 | shì | to enslave | 而不像世間之事 |
| 96 | 50 | 事 | shì | to pursue | 而不像世間之事 |
| 97 | 50 | 事 | shì | to administer | 而不像世間之事 |
| 98 | 50 | 事 | shì | to appoint | 而不像世間之事 |
| 99 | 50 | 事 | shì | thing; phenomena | 而不像世間之事 |
| 100 | 50 | 事 | shì | actions; karma | 而不像世間之事 |
| 101 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 102 | 50 | 生 | shēng | to live | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 103 | 50 | 生 | shēng | raw | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 104 | 50 | 生 | shēng | a student | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 105 | 50 | 生 | shēng | life | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 106 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 107 | 50 | 生 | shēng | alive | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 108 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 109 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 110 | 50 | 生 | shēng | to grow | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 111 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 112 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 113 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 114 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 115 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 116 | 50 | 生 | shēng | gender | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 117 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 118 | 50 | 生 | shēng | to set up | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 119 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 120 | 50 | 生 | shēng | a captive | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 121 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 122 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 123 | 50 | 生 | shēng | unripe | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 124 | 50 | 生 | shēng | nature | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 125 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 126 | 50 | 生 | shēng | destiny | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 127 | 50 | 生 | shēng | birth | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 128 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 129 | 49 | 我 | wǒ | self | 是故我信之 |
| 130 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我信之 |
| 131 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 是故我信之 |
| 132 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我信之 |
| 133 | 49 | 我 | wǒ | ga | 是故我信之 |
| 134 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無有復勝佛者耶 |
| 135 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 無有復勝佛者耶 |
| 136 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 無有復勝佛者耶 |
| 137 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 無有復勝佛者耶 |
| 138 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 無有復勝佛者耶 |
| 139 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 無有復勝佛者耶 |
| 140 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無有復勝佛者耶 |
| 141 | 42 | 其 | qí | Qi | 悉舊得其本經書 |
| 142 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所說經道甚 |
| 143 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所說經道甚 |
| 144 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所說經道甚 |
| 145 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所說經道甚 |
| 146 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 佛所說經道甚 |
| 147 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 佛所說經道甚 |
| 148 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所說經道甚 |
| 149 | 39 | 知 | zhī | to know | 何以知為無有勝佛者 |
| 150 | 39 | 知 | zhī | to comprehend | 何以知為無有勝佛者 |
| 151 | 39 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以知為無有勝佛者 |
| 152 | 39 | 知 | zhī | to administer | 何以知為無有勝佛者 |
| 153 | 39 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以知為無有勝佛者 |
| 154 | 39 | 知 | zhī | to be close friends | 何以知為無有勝佛者 |
| 155 | 39 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以知為無有勝佛者 |
| 156 | 39 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以知為無有勝佛者 |
| 157 | 39 | 知 | zhī | knowledge | 何以知為無有勝佛者 |
| 158 | 39 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以知為無有勝佛者 |
| 159 | 39 | 知 | zhī | a close friend | 何以知為無有勝佛者 |
| 160 | 39 | 知 | zhì | wisdom | 何以知為無有勝佛者 |
| 161 | 39 | 知 | zhì | Zhi | 何以知為無有勝佛者 |
| 162 | 39 | 知 | zhī | to appreciate | 何以知為無有勝佛者 |
| 163 | 39 | 知 | zhī | to make known | 何以知為無有勝佛者 |
| 164 | 39 | 知 | zhī | to have control over | 何以知為無有勝佛者 |
| 165 | 39 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以知為無有勝佛者 |
| 166 | 39 | 知 | zhī | Understanding | 何以知為無有勝佛者 |
| 167 | 39 | 知 | zhī | know; jña | 何以知為無有勝佛者 |
| 168 | 34 | 寧 | níng | Nanjing | 寧知海水為大 |
| 169 | 34 | 寧 | níng | peaceful | 寧知海水為大 |
| 170 | 34 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧知海水為大 |
| 171 | 34 | 寧 | níng | to pacify | 寧知海水為大 |
| 172 | 34 | 寧 | níng | to return home | 寧知海水為大 |
| 173 | 34 | 寧 | nìng | Ning | 寧知海水為大 |
| 174 | 34 | 寧 | níng | to visit | 寧知海水為大 |
| 175 | 34 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧知海水為大 |
| 176 | 34 | 寧 | níng | Ningxia | 寧知海水為大 |
| 177 | 34 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧知海水為大 |
| 178 | 34 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧知海水為大 |
| 179 | 32 | 能 | néng | can; able | 那先言王寧能聞知不 |
| 180 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 那先言王寧能聞知不 |
| 181 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 那先言王寧能聞知不 |
| 182 | 32 | 能 | néng | energy | 那先言王寧能聞知不 |
| 183 | 32 | 能 | néng | function; use | 那先言王寧能聞知不 |
| 184 | 32 | 能 | néng | talent | 那先言王寧能聞知不 |
| 185 | 32 | 能 | néng | expert at | 那先言王寧能聞知不 |
| 186 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 那先言王寧能聞知不 |
| 187 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 那先言王寧能聞知不 |
| 188 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 那先言王寧能聞知不 |
| 189 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 那先言王寧能聞知不 |
| 190 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 那先言王寧能聞知不 |
| 191 | 27 | 耶 | yē | ye | 無有復勝佛者耶 |
| 192 | 27 | 耶 | yé | ya | 無有復勝佛者耶 |
| 193 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 悉舊得其本經書 |
| 194 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 悉舊得其本經書 |
| 195 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 悉舊得其本經書 |
| 196 | 26 | 得 | dé | de | 悉舊得其本經書 |
| 197 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 悉舊得其本經書 |
| 198 | 26 | 得 | dé | to result in | 悉舊得其本經書 |
| 199 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 悉舊得其本經書 |
| 200 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 悉舊得其本經書 |
| 201 | 26 | 得 | dé | to be finished | 悉舊得其本經書 |
| 202 | 26 | 得 | děi | satisfying | 悉舊得其本經書 |
| 203 | 26 | 得 | dé | to contract | 悉舊得其本經書 |
| 204 | 26 | 得 | dé | to hear | 悉舊得其本經書 |
| 205 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 悉舊得其本經書 |
| 206 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 悉舊得其本經書 |
| 207 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 悉舊得其本經書 |
| 208 | 26 | 用 | yòng | to use; to apply | 何用知 |
| 209 | 26 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 何用知 |
| 210 | 26 | 用 | yòng | to eat | 何用知 |
| 211 | 26 | 用 | yòng | to spend | 何用知 |
| 212 | 26 | 用 | yòng | expense | 何用知 |
| 213 | 26 | 用 | yòng | a use; usage | 何用知 |
| 214 | 26 | 用 | yòng | to need; must | 何用知 |
| 215 | 26 | 用 | yòng | useful; practical | 何用知 |
| 216 | 26 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 何用知 |
| 217 | 26 | 用 | yòng | to work (an animal) | 何用知 |
| 218 | 26 | 用 | yòng | to appoint | 何用知 |
| 219 | 26 | 用 | yòng | to administer; to manager | 何用知 |
| 220 | 26 | 用 | yòng | to control | 何用知 |
| 221 | 26 | 用 | yòng | to access | 何用知 |
| 222 | 26 | 用 | yòng | Yong | 何用知 |
| 223 | 26 | 用 | yòng | yong; function; application | 何用知 |
| 224 | 26 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 何用知 |
| 225 | 25 | 耳 | ěr | ear | 師續自知本經書耳 |
| 226 | 25 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 師續自知本經書耳 |
| 227 | 25 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 師續自知本經書耳 |
| 228 | 25 | 耳 | ěr | on both sides | 師續自知本經書耳 |
| 229 | 25 | 耳 | ěr | a vessel handle | 師續自知本經書耳 |
| 230 | 25 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 師續自知本經書耳 |
| 231 | 25 | 作 | zuò | to do | 今世所作 |
| 232 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今世所作 |
| 233 | 25 | 作 | zuò | to start | 今世所作 |
| 234 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 今世所作 |
| 235 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今世所作 |
| 236 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 今世所作 |
| 237 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 今世所作 |
| 238 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 今世所作 |
| 239 | 25 | 作 | zuò | to rise | 今世所作 |
| 240 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 今世所作 |
| 241 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今世所作 |
| 242 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 今世所作 |
| 243 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今世所作 |
| 244 | 24 | 中 | zhōng | middle | 如人未曾入大海中 |
| 245 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如人未曾入大海中 |
| 246 | 24 | 中 | zhōng | China | 如人未曾入大海中 |
| 247 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如人未曾入大海中 |
| 248 | 24 | 中 | zhōng | midday | 如人未曾入大海中 |
| 249 | 24 | 中 | zhōng | inside | 如人未曾入大海中 |
| 250 | 24 | 中 | zhōng | during | 如人未曾入大海中 |
| 251 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 如人未曾入大海中 |
| 252 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 如人未曾入大海中 |
| 253 | 24 | 中 | zhōng | half | 如人未曾入大海中 |
| 254 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如人未曾入大海中 |
| 255 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如人未曾入大海中 |
| 256 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 如人未曾入大海中 |
| 257 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如人未曾入大海中 |
| 258 | 24 | 中 | zhōng | middle | 如人未曾入大海中 |
| 259 | 23 | 曾 | zēng | great-grand | 那先言王寧曾見質不 |
| 260 | 23 | 曾 | zēng | Zeng | 那先言王寧曾見質不 |
| 261 | 23 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 那先言王寧曾見質不 |
| 262 | 23 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 那先言王寧曾見質不 |
| 263 | 23 | 曾 | céng | deep | 那先言王寧曾見質不 |
| 264 | 23 | 曾 | céng | former; pūrva | 那先言王寧曾見質不 |
| 265 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自見佛經道可久行之 |
| 266 | 22 | 自 | zì | Zi | 自見佛經道可久行之 |
| 267 | 22 | 自 | zì | a nose | 自見佛經道可久行之 |
| 268 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自見佛經道可久行之 |
| 269 | 22 | 自 | zì | origin | 自見佛經道可久行之 |
| 270 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自見佛經道可久行之 |
| 271 | 22 | 自 | zì | to be | 自見佛經道可久行之 |
| 272 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自見佛經道可久行之 |
| 273 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 274 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 275 | 22 | 身 | shēn | self | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 276 | 22 | 身 | shēn | life | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 277 | 22 | 身 | shēn | an object | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 278 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 279 | 22 | 身 | shēn | moral character | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 280 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 281 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 282 | 22 | 身 | juān | India | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 283 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 284 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 寧知海水為大 |
| 285 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 寧知海水為大 |
| 286 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 寧知海水為大 |
| 287 | 20 | 大 | dà | size | 寧知海水為大 |
| 288 | 20 | 大 | dà | old | 寧知海水為大 |
| 289 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 寧知海水為大 |
| 290 | 20 | 大 | dà | adult | 寧知海水為大 |
| 291 | 20 | 大 | dài | an important person | 寧知海水為大 |
| 292 | 20 | 大 | dà | senior | 寧知海水為大 |
| 293 | 20 | 大 | dà | an element | 寧知海水為大 |
| 294 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 寧知海水為大 |
| 295 | 20 | 一 | yī | one | 一王復問那先 |
| 296 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一王復問那先 |
| 297 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一王復問那先 |
| 298 | 20 | 一 | yī | first | 一王復問那先 |
| 299 | 20 | 一 | yī | the same | 一王復問那先 |
| 300 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一王復問那先 |
| 301 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一王復問那先 |
| 302 | 20 | 一 | yī | Yi | 一王復問那先 |
| 303 | 20 | 一 | yī | other | 一王復問那先 |
| 304 | 20 | 一 | yī | to unify | 一王復問那先 |
| 305 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一王復問那先 |
| 306 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一王復問那先 |
| 307 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一王復問那先 |
| 308 | 20 | 欲 | yù | desire | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 309 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 310 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 311 | 20 | 欲 | yù | lust | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 312 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 313 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦不增不減 |
| 314 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 315 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 316 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 317 | 19 | 上 | shàng | shang | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 318 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 319 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 320 | 19 | 上 | shàng | advanced | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 321 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 322 | 19 | 上 | shàng | time | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 323 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 324 | 19 | 上 | shàng | far | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 325 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 326 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 327 | 19 | 上 | shàng | to report | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 328 | 19 | 上 | shàng | to offer | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 329 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 330 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 331 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 332 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 333 | 19 | 上 | shàng | to burn | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 334 | 19 | 上 | shàng | to remember | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 335 | 19 | 上 | shàng | to add | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 336 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 337 | 19 | 上 | shàng | to meet | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 338 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 339 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 340 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 341 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 342 | 18 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 目所見事悉能解之 |
| 343 | 18 | 解 | jiě | to explain | 目所見事悉能解之 |
| 344 | 18 | 解 | jiě | to divide; to separate | 目所見事悉能解之 |
| 345 | 18 | 解 | jiě | to understand | 目所見事悉能解之 |
| 346 | 18 | 解 | jiě | to solve a math problem | 目所見事悉能解之 |
| 347 | 18 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 目所見事悉能解之 |
| 348 | 18 | 解 | jiě | to cut; to disect | 目所見事悉能解之 |
| 349 | 18 | 解 | jiě | to relieve oneself | 目所見事悉能解之 |
| 350 | 18 | 解 | jiě | a solution | 目所見事悉能解之 |
| 351 | 18 | 解 | jiè | to escort | 目所見事悉能解之 |
| 352 | 18 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 目所見事悉能解之 |
| 353 | 18 | 解 | xiè | acrobatic skills | 目所見事悉能解之 |
| 354 | 18 | 解 | jiě | can; able to | 目所見事悉能解之 |
| 355 | 18 | 解 | jiě | a stanza | 目所見事悉能解之 |
| 356 | 18 | 解 | jiè | to send off | 目所見事悉能解之 |
| 357 | 18 | 解 | xiè | Xie | 目所見事悉能解之 |
| 358 | 18 | 解 | jiě | exegesis | 目所見事悉能解之 |
| 359 | 18 | 解 | xiè | laziness | 目所見事悉能解之 |
| 360 | 18 | 解 | jiè | a government office | 目所見事悉能解之 |
| 361 | 18 | 解 | jiè | to pawn | 目所見事悉能解之 |
| 362 | 18 | 解 | jiè | to rent; to lease | 目所見事悉能解之 |
| 363 | 18 | 解 | jiě | understanding | 目所見事悉能解之 |
| 364 | 18 | 解 | jiě | to liberate | 目所見事悉能解之 |
| 365 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 366 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 367 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 368 | 17 | 時 | shí | fashionable | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 369 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 370 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 371 | 17 | 時 | shí | tense | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 372 | 17 | 時 | shí | particular; special | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 373 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 374 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 375 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 376 | 17 | 時 | shí | seasonal | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 377 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 378 | 17 | 時 | shí | hour | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 379 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 380 | 17 | 時 | shí | Shi | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 381 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 382 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 383 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 384 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 火至復成之 |
| 385 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 火至復成之 |
| 386 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 火至復成之 |
| 387 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 審為有智無 |
| 388 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 審為有智無 |
| 389 | 17 | 無 | mó | mo | 審為有智無 |
| 390 | 17 | 無 | wú | to not have | 審為有智無 |
| 391 | 17 | 無 | wú | Wu | 審為有智無 |
| 392 | 17 | 無 | mó | mo | 審為有智無 |
| 393 | 16 | 去 | qù | to go | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 394 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 395 | 16 | 去 | qù | to be distant | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 396 | 16 | 去 | qù | to leave | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 397 | 16 | 去 | qù | to play a part | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 398 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 399 | 16 | 去 | qù | to die | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 400 | 16 | 去 | qù | previous; past | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 401 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 402 | 16 | 去 | qù | falling tone | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 403 | 16 | 去 | qù | to lose | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 404 | 16 | 去 | qù | Qu | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 405 | 16 | 去 | qù | go; gati | 佛以般泥洹去不可得指示指示見處 |
| 406 | 15 | 然 | rán | to approve; to endorse | 那先言然 |
| 407 | 15 | 然 | rán | to burn | 那先言然 |
| 408 | 15 | 然 | rán | to pledge; to promise | 那先言然 |
| 409 | 15 | 然 | rán | Ran | 那先言然 |
| 410 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 411 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 412 | 15 | 更 | gēng | to experience | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 413 | 15 | 更 | gēng | to improve | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 414 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 415 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 416 | 15 | 更 | gèng | to increase | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 417 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 418 | 15 | 更 | gēng | Geng | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 419 | 15 | 更 | jīng | to experience | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 420 | 15 | 更 | gēng | contacts | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 421 | 15 | 第七 | dì qī | seventh | 第七天王梵所行 |
| 422 | 15 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七天王梵所行 |
| 423 | 15 | 在 | zài | in; at | 故炷續在新炷更然 |
| 424 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 故炷續在新炷更然 |
| 425 | 15 | 在 | zài | to consist of | 故炷續在新炷更然 |
| 426 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 故炷續在新炷更然 |
| 427 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 故炷續在新炷更然 |
| 428 | 15 | 學 | xué | to study; to learn | 王小時從師學書讀經不 |
| 429 | 15 | 學 | xué | to imitate | 王小時從師學書讀經不 |
| 430 | 15 | 學 | xué | a school; an academy | 王小時從師學書讀經不 |
| 431 | 15 | 學 | xué | to understand | 王小時從師學書讀經不 |
| 432 | 15 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 王小時從師學書讀經不 |
| 433 | 15 | 學 | xué | learned | 王小時從師學書讀經不 |
| 434 | 15 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 王小時從師學書讀經不 |
| 435 | 15 | 學 | xué | a learner | 王小時從師學書讀經不 |
| 436 | 14 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 那先言譬如燈中炷更相 |
| 437 | 14 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 那先言譬如燈中炷更相 |
| 438 | 14 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 那先言譬如燈中炷更相 |
| 439 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 440 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 441 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 442 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 443 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 444 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 445 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 446 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 447 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 448 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 那先言以得道人共道說無有能勝佛者 |
| 449 | 13 | 從 | cóng | to follow | 王小時從師學書讀經不 |
| 450 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 王小時從師學書讀經不 |
| 451 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 王小時從師學書讀經不 |
| 452 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 王小時從師學書讀經不 |
| 453 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 王小時從師學書讀經不 |
| 454 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 王小時從師學書讀經不 |
| 455 | 13 | 從 | cóng | secondary | 王小時從師學書讀經不 |
| 456 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 王小時從師學書讀經不 |
| 457 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 王小時從師學書讀經不 |
| 458 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 王小時從師學書讀經不 |
| 459 | 13 | 從 | zòng | to release | 王小時從師學書讀經不 |
| 460 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 王小時從師學書讀經不 |
| 461 | 13 | 作惡 | zuòè | to do evil | 其小石沒者如人作惡 |
| 462 | 13 | 書 | shū | book | 造作書師者為誰 |
| 463 | 13 | 書 | shū | document; manuscript | 造作書師者為誰 |
| 464 | 13 | 書 | shū | letter | 造作書師者為誰 |
| 465 | 13 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 造作書師者為誰 |
| 466 | 13 | 書 | shū | to write | 造作書師者為誰 |
| 467 | 13 | 書 | shū | writing | 造作書師者為誰 |
| 468 | 13 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 造作書師者為誰 |
| 469 | 13 | 書 | shū | Shu | 造作書師者為誰 |
| 470 | 13 | 書 | shū | to record | 造作書師者為誰 |
| 471 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 造作書師者為誰 |
| 472 | 13 | 書 | shū | write; copy; likh | 造作書師者為誰 |
| 473 | 13 | 書 | shū | manuscript; lekha | 造作書師者為誰 |
| 474 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 造作書師者為誰 |
| 475 | 13 | 書 | shū | document; lekha | 造作書師者為誰 |
| 476 | 13 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門寧 |
| 477 | 13 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門寧 |
| 478 | 13 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門寧 |
| 479 | 12 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉舊得其本經書 |
| 480 | 12 | 悉 | xī | detailed | 悉舊得其本經書 |
| 481 | 12 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉舊得其本經書 |
| 482 | 12 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉舊得其本經書 |
| 483 | 12 | 悉 | xī | strongly | 悉舊得其本經書 |
| 484 | 12 | 悉 | xī | Xi | 悉舊得其本經書 |
| 485 | 12 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉舊得其本經書 |
| 486 | 12 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 487 | 12 | 新 | xīn | xinjiang | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 488 | 12 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 489 | 12 | 新 | xīn | new people or things | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 490 | 12 | 新 | xīn | Xin | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 491 | 12 | 新 | xīn | Xin | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 492 | 12 | 新 | xīn | new; nava | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 493 | 12 | 見 | jiàn | to see | 那先言王寧曾見質不 |
| 494 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 那先言王寧曾見質不 |
| 495 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 那先言王寧曾見質不 |
| 496 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 那先言王寧曾見質不 |
| 497 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 那先言王寧曾見質不 |
| 498 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 那先言王寧曾見質不 |
| 499 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 那先言王寧曾見質不 |
| 500 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 那先言王寧曾見質不 |
Frequencies of all Words
Top 1166
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 王 | wáng | Wang | 王復問言 |
| 2 | 232 | 王 | wáng | a king | 王復問言 |
| 3 | 232 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問言 |
| 4 | 232 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問言 |
| 5 | 232 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問言 |
| 6 | 232 | 王 | wáng | grand; great | 王復問言 |
| 7 | 232 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問言 |
| 8 | 232 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問言 |
| 9 | 232 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問言 |
| 10 | 232 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問言 |
| 11 | 232 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問言 |
| 12 | 230 | 言 | yán | to speak; to say; said | 那先言然 |
| 13 | 230 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 那先言然 |
| 14 | 230 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 那先言然 |
| 15 | 230 | 言 | yán | a particle with no meaning | 那先言然 |
| 16 | 230 | 言 | yán | phrase; sentence | 那先言然 |
| 17 | 230 | 言 | yán | a word; a syllable | 那先言然 |
| 18 | 230 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 那先言然 |
| 19 | 230 | 言 | yán | to regard as | 那先言然 |
| 20 | 230 | 言 | yán | to act as | 那先言然 |
| 21 | 230 | 言 | yán | word; vacana | 那先言然 |
| 22 | 230 | 言 | yán | speak; vad | 那先言然 |
| 23 | 211 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 那先言然 |
| 24 | 102 | 念 | niàn | to read aloud | 我續念之 |
| 25 | 102 | 念 | niàn | to remember; to expect | 我續念之 |
| 26 | 102 | 念 | niàn | to miss | 我續念之 |
| 27 | 102 | 念 | niàn | to consider | 我續念之 |
| 28 | 102 | 念 | niàn | to recite; to chant | 我續念之 |
| 29 | 102 | 念 | niàn | to show affection for | 我續念之 |
| 30 | 102 | 念 | niàn | a thought; an idea | 我續念之 |
| 31 | 102 | 念 | niàn | twenty | 我續念之 |
| 32 | 102 | 念 | niàn | memory | 我續念之 |
| 33 | 102 | 念 | niàn | an instant | 我續念之 |
| 34 | 102 | 念 | niàn | Nian | 我續念之 |
| 35 | 102 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 我續念之 |
| 36 | 102 | 念 | niàn | a thought; citta | 我續念之 |
| 37 | 93 | 問 | wèn | to ask | 王復問 |
| 38 | 93 | 問 | wèn | to inquire after | 王復問 |
| 39 | 93 | 問 | wèn | to interrogate | 王復問 |
| 40 | 93 | 問 | wèn | to hold responsible | 王復問 |
| 41 | 93 | 問 | wèn | to request something | 王復問 |
| 42 | 93 | 問 | wèn | to rebuke | 王復問 |
| 43 | 93 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王復問 |
| 44 | 93 | 問 | wèn | news | 王復問 |
| 45 | 93 | 問 | wèn | to propose marriage | 王復問 |
| 46 | 93 | 問 | wén | to inform | 王復問 |
| 47 | 93 | 問 | wèn | to research | 王復問 |
| 48 | 93 | 問 | wèn | Wen | 王復問 |
| 49 | 93 | 問 | wèn | to | 王復問 |
| 50 | 93 | 問 | wèn | a question | 王復問 |
| 51 | 93 | 問 | wèn | ask; prccha | 王復問 |
| 52 | 92 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無有復勝佛者耶 |
| 53 | 92 | 者 | zhě | that | 無有復勝佛者耶 |
| 54 | 92 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無有復勝佛者耶 |
| 55 | 92 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無有復勝佛者耶 |
| 56 | 92 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無有復勝佛者耶 |
| 57 | 92 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無有復勝佛者耶 |
| 58 | 92 | 者 | zhuó | according to | 無有復勝佛者耶 |
| 59 | 92 | 者 | zhě | ca | 無有復勝佛者耶 |
| 60 | 77 | 為 | wèi | for; to | 何以知為無有勝佛者 |
| 61 | 77 | 為 | wèi | because of | 何以知為無有勝佛者 |
| 62 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何以知為無有勝佛者 |
| 63 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 何以知為無有勝佛者 |
| 64 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 何以知為無有勝佛者 |
| 65 | 77 | 為 | wéi | to do | 何以知為無有勝佛者 |
| 66 | 77 | 為 | wèi | for | 何以知為無有勝佛者 |
| 67 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 何以知為無有勝佛者 |
| 68 | 77 | 為 | wèi | to | 何以知為無有勝佛者 |
| 69 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 何以知為無有勝佛者 |
| 70 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何以知為無有勝佛者 |
| 71 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 何以知為無有勝佛者 |
| 72 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 何以知為無有勝佛者 |
| 73 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 何以知為無有勝佛者 |
| 74 | 77 | 為 | wéi | to govern | 何以知為無有勝佛者 |
| 75 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 何以知為無有勝佛者 |
| 76 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人未曾入大海中 |
| 77 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人未曾入大海中 |
| 78 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 如人未曾入大海中 |
| 79 | 74 | 人 | rén | everybody | 如人未曾入大海中 |
| 80 | 74 | 人 | rén | adult | 如人未曾入大海中 |
| 81 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 如人未曾入大海中 |
| 82 | 74 | 人 | rén | an upright person | 如人未曾入大海中 |
| 83 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人未曾入大海中 |
| 84 | 73 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 王復問言 |
| 85 | 73 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問言 |
| 86 | 73 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問言 |
| 87 | 73 | 復 | fù | to do in detail | 王復問言 |
| 88 | 73 | 復 | fù | to restore | 王復問言 |
| 89 | 73 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問言 |
| 90 | 73 | 復 | fù | after all; and then | 王復問言 |
| 91 | 73 | 復 | fù | even if; although | 王復問言 |
| 92 | 73 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問言 |
| 93 | 73 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問言 |
| 94 | 73 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問言 |
| 95 | 73 | 復 | fù | particle without meaing | 王復問言 |
| 96 | 73 | 復 | fù | Fu | 王復問言 |
| 97 | 73 | 復 | fù | repeated; again | 王復問言 |
| 98 | 73 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問言 |
| 99 | 73 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問言 |
| 100 | 73 | 復 | fù | again; punar | 王復問言 |
| 101 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是故我信之 |
| 102 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是故我信之 |
| 103 | 61 | 之 | zhī | to go | 是故我信之 |
| 104 | 61 | 之 | zhī | this; that | 是故我信之 |
| 105 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 是故我信之 |
| 106 | 61 | 之 | zhī | it | 是故我信之 |
| 107 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 是故我信之 |
| 108 | 61 | 之 | zhī | all | 是故我信之 |
| 109 | 61 | 之 | zhī | and | 是故我信之 |
| 110 | 61 | 之 | zhī | however | 是故我信之 |
| 111 | 61 | 之 | zhī | if | 是故我信之 |
| 112 | 61 | 之 | zhī | then | 是故我信之 |
| 113 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是故我信之 |
| 114 | 61 | 之 | zhī | is | 是故我信之 |
| 115 | 61 | 之 | zhī | to use | 是故我信之 |
| 116 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 是故我信之 |
| 117 | 61 | 之 | zhī | winding | 是故我信之 |
| 118 | 58 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 119 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 120 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 121 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 122 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 123 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 124 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 125 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 126 | 58 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 127 | 50 | 事 | shì | matter; thing; item | 而不像世間之事 |
| 128 | 50 | 事 | shì | to serve | 而不像世間之事 |
| 129 | 50 | 事 | shì | a government post | 而不像世間之事 |
| 130 | 50 | 事 | shì | duty; post; work | 而不像世間之事 |
| 131 | 50 | 事 | shì | occupation | 而不像世間之事 |
| 132 | 50 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 而不像世間之事 |
| 133 | 50 | 事 | shì | an accident | 而不像世間之事 |
| 134 | 50 | 事 | shì | to attend | 而不像世間之事 |
| 135 | 50 | 事 | shì | an allusion | 而不像世間之事 |
| 136 | 50 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 而不像世間之事 |
| 137 | 50 | 事 | shì | to engage in | 而不像世間之事 |
| 138 | 50 | 事 | shì | to enslave | 而不像世間之事 |
| 139 | 50 | 事 | shì | to pursue | 而不像世間之事 |
| 140 | 50 | 事 | shì | to administer | 而不像世間之事 |
| 141 | 50 | 事 | shì | to appoint | 而不像世間之事 |
| 142 | 50 | 事 | shì | a piece | 而不像世間之事 |
| 143 | 50 | 事 | shì | thing; phenomena | 而不像世間之事 |
| 144 | 50 | 事 | shì | actions; karma | 而不像世間之事 |
| 145 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 146 | 50 | 生 | shēng | to live | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 147 | 50 | 生 | shēng | raw | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 148 | 50 | 生 | shēng | a student | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 149 | 50 | 生 | shēng | life | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 150 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 151 | 50 | 生 | shēng | alive | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 152 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 153 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 154 | 50 | 生 | shēng | to grow | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 155 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 156 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 157 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 158 | 50 | 生 | shēng | very; extremely | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 159 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 160 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 161 | 50 | 生 | shēng | gender | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 162 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 163 | 50 | 生 | shēng | to set up | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 164 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 165 | 50 | 生 | shēng | a captive | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 166 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 167 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 168 | 50 | 生 | shēng | unripe | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 169 | 50 | 生 | shēng | nature | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 170 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 171 | 50 | 生 | shēng | destiny | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 172 | 50 | 生 | shēng | birth | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 173 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 王復問那先人死已後身不隨後世生耶 |
| 174 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 是故我信之 |
| 175 | 49 | 我 | wǒ | self | 是故我信之 |
| 176 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 是故我信之 |
| 177 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我信之 |
| 178 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 是故我信之 |
| 179 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我信之 |
| 180 | 49 | 我 | wǒ | ga | 是故我信之 |
| 181 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 是故我信之 |
| 182 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 183 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 184 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 185 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 186 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 187 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 188 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 189 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 190 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 191 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 192 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 193 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 194 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 195 | 48 | 有 | yǒu | You | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 196 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 197 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五河河有五百小河流入大河 |
| 198 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無有復勝佛者耶 |
| 199 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 無有復勝佛者耶 |
| 200 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 無有復勝佛者耶 |
| 201 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 無有復勝佛者耶 |
| 202 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 無有復勝佛者耶 |
| 203 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 無有復勝佛者耶 |
| 204 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 無有復勝佛者耶 |
| 205 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 悉舊得其本經書 |
| 206 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 悉舊得其本經書 |
| 207 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 悉舊得其本經書 |
| 208 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 悉舊得其本經書 |
| 209 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 悉舊得其本經書 |
| 210 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 悉舊得其本經書 |
| 211 | 42 | 其 | qí | will | 悉舊得其本經書 |
| 212 | 42 | 其 | qí | may | 悉舊得其本經書 |
| 213 | 42 | 其 | qí | if | 悉舊得其本經書 |
| 214 | 42 | 其 | qí | or | 悉舊得其本經書 |
| 215 | 42 | 其 | qí | Qi | 悉舊得其本經書 |
| 216 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 悉舊得其本經書 |
| 217 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 那先言佛父母無是相 |
| 218 | 41 | 是 | shì | is exactly | 那先言佛父母無是相 |
| 219 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 那先言佛父母無是相 |
| 220 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 那先言佛父母無是相 |
| 221 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 那先言佛父母無是相 |
| 222 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 那先言佛父母無是相 |
| 223 | 41 | 是 | shì | true | 那先言佛父母無是相 |
| 224 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 那先言佛父母無是相 |
| 225 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 那先言佛父母無是相 |
| 226 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 那先言佛父母無是相 |
| 227 | 41 | 是 | shì | Shi | 那先言佛父母無是相 |
| 228 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 那先言佛父母無是相 |
| 229 | 41 | 是 | shì | this; idam | 那先言佛父母無是相 |
| 230 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛所說經道甚 |
| 231 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛所說經道甚 |
| 232 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛所說經道甚 |
| 233 | 40 | 所 | suǒ | it | 佛所說經道甚 |
| 234 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛所說經道甚 |
| 235 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所說經道甚 |
| 236 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所說經道甚 |
| 237 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所說經道甚 |
| 238 | 40 | 所 | suǒ | that which | 佛所說經道甚 |
| 239 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所說經道甚 |
| 240 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 佛所說經道甚 |
| 241 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 佛所說經道甚 |
| 242 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所說經道甚 |
| 243 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛所說經道甚 |
| 244 | 39 | 知 | zhī | to know | 何以知為無有勝佛者 |
| 245 | 39 | 知 | zhī | to comprehend | 何以知為無有勝佛者 |
| 246 | 39 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以知為無有勝佛者 |
| 247 | 39 | 知 | zhī | to administer | 何以知為無有勝佛者 |
| 248 | 39 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以知為無有勝佛者 |
| 249 | 39 | 知 | zhī | to be close friends | 何以知為無有勝佛者 |
| 250 | 39 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以知為無有勝佛者 |
| 251 | 39 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以知為無有勝佛者 |
| 252 | 39 | 知 | zhī | knowledge | 何以知為無有勝佛者 |
| 253 | 39 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以知為無有勝佛者 |
| 254 | 39 | 知 | zhī | a close friend | 何以知為無有勝佛者 |
| 255 | 39 | 知 | zhì | wisdom | 何以知為無有勝佛者 |
| 256 | 39 | 知 | zhì | Zhi | 何以知為無有勝佛者 |
| 257 | 39 | 知 | zhī | to appreciate | 何以知為無有勝佛者 |
| 258 | 39 | 知 | zhī | to make known | 何以知為無有勝佛者 |
| 259 | 39 | 知 | zhī | to have control over | 何以知為無有勝佛者 |
| 260 | 39 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以知為無有勝佛者 |
| 261 | 39 | 知 | zhī | Understanding | 何以知為無有勝佛者 |
| 262 | 39 | 知 | zhī | know; jña | 何以知為無有勝佛者 |
| 263 | 34 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 鳥鳴聲何等類 |
| 264 | 34 | 何等 | héděng | sigh | 鳥鳴聲何等類 |
| 265 | 34 | 寧 | níng | Nanjing | 寧知海水為大 |
| 266 | 34 | 寧 | nìng | rather | 寧知海水為大 |
| 267 | 34 | 寧 | níng | peaceful | 寧知海水為大 |
| 268 | 34 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧知海水為大 |
| 269 | 34 | 寧 | níng | to pacify | 寧知海水為大 |
| 270 | 34 | 寧 | níng | to return home | 寧知海水為大 |
| 271 | 34 | 寧 | nìng | Ning | 寧知海水為大 |
| 272 | 34 | 寧 | níng | to visit | 寧知海水為大 |
| 273 | 34 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧知海水為大 |
| 274 | 34 | 寧 | nìng | in this way | 寧知海水為大 |
| 275 | 34 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧知海水為大 |
| 276 | 34 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧知海水為大 |
| 277 | 34 | 寧 | níng | Ningxia | 寧知海水為大 |
| 278 | 34 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧知海水為大 |
| 279 | 34 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧知海水為大 |
| 280 | 34 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧知海水為大 |
| 281 | 32 | 能 | néng | can; able | 那先言王寧能聞知不 |
| 282 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 那先言王寧能聞知不 |
| 283 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 那先言王寧能聞知不 |
| 284 | 32 | 能 | néng | energy | 那先言王寧能聞知不 |
| 285 | 32 | 能 | néng | function; use | 那先言王寧能聞知不 |
| 286 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 那先言王寧能聞知不 |
| 287 | 32 | 能 | néng | talent | 那先言王寧能聞知不 |
| 288 | 32 | 能 | néng | expert at | 那先言王寧能聞知不 |
| 289 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 那先言王寧能聞知不 |
| 290 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 那先言王寧能聞知不 |
| 291 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 那先言王寧能聞知不 |
| 292 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 那先言王寧能聞知不 |
| 293 | 32 | 能 | néng | even if | 那先言王寧能聞知不 |
| 294 | 32 | 能 | néng | but | 那先言王寧能聞知不 |
| 295 | 32 | 能 | néng | in this way | 那先言王寧能聞知不 |
| 296 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 那先言王寧能聞知不 |
| 297 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 那先言王寧能聞知不 |
| 298 | 28 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 王言善哉 |
| 299 | 28 | 善哉 | shànzāi | excellent | 王言善哉 |
| 300 | 27 | 耶 | yé | final interogative | 無有復勝佛者耶 |
| 301 | 27 | 耶 | yē | ye | 無有復勝佛者耶 |
| 302 | 27 | 耶 | yé | ya | 無有復勝佛者耶 |
| 303 | 26 | 得 | de | potential marker | 悉舊得其本經書 |
| 304 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 悉舊得其本經書 |
| 305 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 悉舊得其本經書 |
| 306 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 悉舊得其本經書 |
| 307 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 悉舊得其本經書 |
| 308 | 26 | 得 | dé | de | 悉舊得其本經書 |
| 309 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 悉舊得其本經書 |
| 310 | 26 | 得 | dé | to result in | 悉舊得其本經書 |
| 311 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 悉舊得其本經書 |
| 312 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 悉舊得其本經書 |
| 313 | 26 | 得 | dé | to be finished | 悉舊得其本經書 |
| 314 | 26 | 得 | de | result of degree | 悉舊得其本經書 |
| 315 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 悉舊得其本經書 |
| 316 | 26 | 得 | děi | satisfying | 悉舊得其本經書 |
| 317 | 26 | 得 | dé | to contract | 悉舊得其本經書 |
| 318 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 悉舊得其本經書 |
| 319 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 悉舊得其本經書 |
| 320 | 26 | 得 | dé | to hear | 悉舊得其本經書 |
| 321 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 悉舊得其本經書 |
| 322 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 悉舊得其本經書 |
| 323 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 悉舊得其本經書 |
| 324 | 26 | 用 | yòng | to use; to apply | 何用知 |
| 325 | 26 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 何用知 |
| 326 | 26 | 用 | yòng | to eat | 何用知 |
| 327 | 26 | 用 | yòng | to spend | 何用知 |
| 328 | 26 | 用 | yòng | expense | 何用知 |
| 329 | 26 | 用 | yòng | a use; usage | 何用知 |
| 330 | 26 | 用 | yòng | to need; must | 何用知 |
| 331 | 26 | 用 | yòng | useful; practical | 何用知 |
| 332 | 26 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 何用知 |
| 333 | 26 | 用 | yòng | by means of; with | 何用知 |
| 334 | 26 | 用 | yòng | to work (an animal) | 何用知 |
| 335 | 26 | 用 | yòng | to appoint | 何用知 |
| 336 | 26 | 用 | yòng | to administer; to manager | 何用知 |
| 337 | 26 | 用 | yòng | to control | 何用知 |
| 338 | 26 | 用 | yòng | to access | 何用知 |
| 339 | 26 | 用 | yòng | Yong | 何用知 |
| 340 | 26 | 用 | yòng | yong; function; application | 何用知 |
| 341 | 26 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 何用知 |
| 342 | 25 | 耳 | ěr | ear | 師續自知本經書耳 |
| 343 | 25 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 師續自知本經書耳 |
| 344 | 25 | 耳 | ěr | and that is all | 師續自知本經書耳 |
| 345 | 25 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 師續自知本經書耳 |
| 346 | 25 | 耳 | ěr | on both sides | 師續自知本經書耳 |
| 347 | 25 | 耳 | ěr | a vessel handle | 師續自知本經書耳 |
| 348 | 25 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 師續自知本經書耳 |
| 349 | 25 | 作 | zuò | to do | 今世所作 |
| 350 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今世所作 |
| 351 | 25 | 作 | zuò | to start | 今世所作 |
| 352 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 今世所作 |
| 353 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今世所作 |
| 354 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 今世所作 |
| 355 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 今世所作 |
| 356 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 今世所作 |
| 357 | 25 | 作 | zuò | to rise | 今世所作 |
| 358 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 今世所作 |
| 359 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今世所作 |
| 360 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 今世所作 |
| 361 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今世所作 |
| 362 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人未曾入大海中 |
| 363 | 25 | 如 | rú | if | 如人未曾入大海中 |
| 364 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如人未曾入大海中 |
| 365 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人未曾入大海中 |
| 366 | 25 | 如 | rú | this | 如人未曾入大海中 |
| 367 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人未曾入大海中 |
| 368 | 25 | 如 | rú | to go to | 如人未曾入大海中 |
| 369 | 25 | 如 | rú | to meet | 如人未曾入大海中 |
| 370 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人未曾入大海中 |
| 371 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如人未曾入大海中 |
| 372 | 25 | 如 | rú | and | 如人未曾入大海中 |
| 373 | 25 | 如 | rú | or | 如人未曾入大海中 |
| 374 | 25 | 如 | rú | but | 如人未曾入大海中 |
| 375 | 25 | 如 | rú | then | 如人未曾入大海中 |
| 376 | 25 | 如 | rú | naturally | 如人未曾入大海中 |
| 377 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人未曾入大海中 |
| 378 | 25 | 如 | rú | you | 如人未曾入大海中 |
| 379 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如人未曾入大海中 |
| 380 | 25 | 如 | rú | in; at | 如人未曾入大海中 |
| 381 | 25 | 如 | rú | Ru | 如人未曾入大海中 |
| 382 | 25 | 如 | rú | Thus | 如人未曾入大海中 |
| 383 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如人未曾入大海中 |
| 384 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如人未曾入大海中 |
| 385 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人未曾入大海中 |
| 386 | 24 | 中 | zhōng | middle | 如人未曾入大海中 |
| 387 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如人未曾入大海中 |
| 388 | 24 | 中 | zhōng | China | 如人未曾入大海中 |
| 389 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如人未曾入大海中 |
| 390 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 如人未曾入大海中 |
| 391 | 24 | 中 | zhōng | midday | 如人未曾入大海中 |
| 392 | 24 | 中 | zhōng | inside | 如人未曾入大海中 |
| 393 | 24 | 中 | zhōng | during | 如人未曾入大海中 |
| 394 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 如人未曾入大海中 |
| 395 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 如人未曾入大海中 |
| 396 | 24 | 中 | zhōng | half | 如人未曾入大海中 |
| 397 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如人未曾入大海中 |
| 398 | 24 | 中 | zhōng | while | 如人未曾入大海中 |
| 399 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如人未曾入大海中 |
| 400 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如人未曾入大海中 |
| 401 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 如人未曾入大海中 |
| 402 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如人未曾入大海中 |
| 403 | 24 | 中 | zhōng | middle | 如人未曾入大海中 |
| 404 | 23 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 那先言王寧曾見質不 |
| 405 | 23 | 曾 | zēng | great-grand | 那先言王寧曾見質不 |
| 406 | 23 | 曾 | zēng | Zeng | 那先言王寧曾見質不 |
| 407 | 23 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 那先言王寧曾見質不 |
| 408 | 23 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 那先言王寧曾見質不 |
| 409 | 23 | 曾 | zēng | even more; still more | 那先言王寧曾見質不 |
| 410 | 23 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 那先言王寧曾見質不 |
| 411 | 23 | 曾 | céng | deep | 那先言王寧曾見質不 |
| 412 | 23 | 曾 | céng | former; pūrva | 那先言王寧曾見質不 |
| 413 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自見佛經道可久行之 |
| 414 | 22 | 自 | zì | from; since | 自見佛經道可久行之 |
| 415 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自見佛經道可久行之 |
| 416 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自見佛經道可久行之 |
| 417 | 22 | 自 | zì | Zi | 自見佛經道可久行之 |
| 418 | 22 | 自 | zì | a nose | 自見佛經道可久行之 |
| 419 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自見佛經道可久行之 |
| 420 | 22 | 自 | zì | origin | 自見佛經道可久行之 |
| 421 | 22 | 自 | zì | originally | 自見佛經道可久行之 |
| 422 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 自見佛經道可久行之 |
| 423 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 自見佛經道可久行之 |
| 424 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 自見佛經道可久行之 |
| 425 | 22 | 自 | zì | if; even if | 自見佛經道可久行之 |
| 426 | 22 | 自 | zì | but | 自見佛經道可久行之 |
| 427 | 22 | 自 | zì | because | 自見佛經道可久行之 |
| 428 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自見佛經道可久行之 |
| 429 | 22 | 自 | zì | to be | 自見佛經道可久行之 |
| 430 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自見佛經道可久行之 |
| 431 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自見佛經道可久行之 |
| 432 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 433 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 434 | 22 | 身 | shēn | measure word for clothes | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 435 | 22 | 身 | shēn | self | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 436 | 22 | 身 | shēn | life | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 437 | 22 | 身 | shēn | an object | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 438 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 439 | 22 | 身 | shēn | personally | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 440 | 22 | 身 | shēn | moral character | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 441 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 442 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 443 | 22 | 身 | juān | India | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 444 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 那先言人死已後更受新身故身不隨 |
| 445 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸孔皆臭處不淨 |
| 446 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 諸孔皆臭處不淨 |
| 447 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸孔皆臭處不淨 |
| 448 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 寧知海水為大 |
| 449 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 寧知海水為大 |
| 450 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 寧知海水為大 |
| 451 | 20 | 大 | dà | size | 寧知海水為大 |
| 452 | 20 | 大 | dà | old | 寧知海水為大 |
| 453 | 20 | 大 | dà | greatly; very | 寧知海水為大 |
| 454 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 寧知海水為大 |
| 455 | 20 | 大 | dà | adult | 寧知海水為大 |
| 456 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 寧知海水為大 |
| 457 | 20 | 大 | dài | an important person | 寧知海水為大 |
| 458 | 20 | 大 | dà | senior | 寧知海水為大 |
| 459 | 20 | 大 | dà | approximately | 寧知海水為大 |
| 460 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 寧知海水為大 |
| 461 | 20 | 大 | dà | an element | 寧知海水為大 |
| 462 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 寧知海水為大 |
| 463 | 20 | 一 | yī | one | 一王復問那先 |
| 464 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一王復問那先 |
| 465 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一王復問那先 |
| 466 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一王復問那先 |
| 467 | 20 | 一 | yì | whole; all | 一王復問那先 |
| 468 | 20 | 一 | yī | first | 一王復問那先 |
| 469 | 20 | 一 | yī | the same | 一王復問那先 |
| 470 | 20 | 一 | yī | each | 一王復問那先 |
| 471 | 20 | 一 | yī | certain | 一王復問那先 |
| 472 | 20 | 一 | yī | throughout | 一王復問那先 |
| 473 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一王復問那先 |
| 474 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一王復問那先 |
| 475 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一王復問那先 |
| 476 | 20 | 一 | yī | Yi | 一王復問那先 |
| 477 | 20 | 一 | yī | other | 一王復問那先 |
| 478 | 20 | 一 | yī | to unify | 一王復問那先 |
| 479 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一王復問那先 |
| 480 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一王復問那先 |
| 481 | 20 | 一 | yī | or | 一王復問那先 |
| 482 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一王復問那先 |
| 483 | 20 | 欲 | yù | desire | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 484 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 485 | 20 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 486 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 487 | 20 | 欲 | yù | lust | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 488 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 自消息臥欲得安溫軟 |
| 489 | 20 | 亦 | yì | also; too | 亦不增不減 |
| 490 | 20 | 亦 | yì | but | 亦不增不減 |
| 491 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不增不減 |
| 492 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 亦不增不減 |
| 493 | 20 | 亦 | yì | already | 亦不增不減 |
| 494 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不增不減 |
| 495 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦不增不減 |
| 496 | 19 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故我信之 |
| 497 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 498 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 499 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 那先言初種栽時上無果蓏 |
| 500 | 19 | 上 | shàng | shang | 那先言初種栽時上無果蓏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 言 |
|
|
|
| 那先 | nàxiān | Nagasena | |
| 念 |
|
|
|
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
| 六月 | 108 |
|
|
| 那先 | 110 | Nagasena | |
| 那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 五河 | 119 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 豫知 | 121 | giving instruction | |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 作善 | 122 | to do good deeds |