Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 淨社廉法師法嗣 |
| 2 | 68 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 淨社廉法師法嗣 |
| 3 | 68 | 法師 | fǎshī | Venerable | 淨社廉法師法嗣 |
| 4 | 68 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 淨社廉法師法嗣 |
| 5 | 68 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 淨社廉法師法嗣 |
| 6 | 62 | 之 | zhī | to go | 諸師列傳第六之七 |
| 7 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸師列傳第六之七 |
| 8 | 62 | 之 | zhī | is | 諸師列傳第六之七 |
| 9 | 62 | 之 | zhī | to use | 諸師列傳第六之七 |
| 10 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 諸師列傳第六之七 |
| 11 | 62 | 之 | zhī | winding | 諸師列傳第六之七 |
| 12 | 55 | 師 | shī | teacher | 諸師列傳第六之七 |
| 13 | 55 | 師 | shī | multitude | 諸師列傳第六之七 |
| 14 | 55 | 師 | shī | a host; a leader | 諸師列傳第六之七 |
| 15 | 55 | 師 | shī | an expert | 諸師列傳第六之七 |
| 16 | 55 | 師 | shī | an example; a model | 諸師列傳第六之七 |
| 17 | 55 | 師 | shī | master | 諸師列傳第六之七 |
| 18 | 55 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 諸師列傳第六之七 |
| 19 | 55 | 師 | shī | Shi | 諸師列傳第六之七 |
| 20 | 55 | 師 | shī | to imitate | 諸師列傳第六之七 |
| 21 | 55 | 師 | shī | troops | 諸師列傳第六之七 |
| 22 | 55 | 師 | shī | shi | 諸師列傳第六之七 |
| 23 | 55 | 師 | shī | an army division | 諸師列傳第六之七 |
| 24 | 55 | 師 | shī | the 7th hexagram | 諸師列傳第六之七 |
| 25 | 55 | 師 | shī | a lion | 諸師列傳第六之七 |
| 26 | 55 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 諸師列傳第六之七 |
| 27 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以卓立稱 |
| 28 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以卓立稱 |
| 29 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以卓立稱 |
| 30 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以卓立稱 |
| 31 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以卓立稱 |
| 32 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以卓立稱 |
| 33 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以卓立稱 |
| 34 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以卓立稱 |
| 35 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以卓立稱 |
| 36 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以卓立稱 |
| 37 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 盜為感動 |
| 38 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 盜為感動 |
| 39 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 盜為感動 |
| 40 | 32 | 為 | wéi | to do | 盜為感動 |
| 41 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 盜為感動 |
| 42 | 32 | 為 | wéi | to govern | 盜為感動 |
| 43 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 盜為感動 |
| 44 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 45 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 46 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 47 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 48 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 廣智神照下四十四人 |
| 49 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 廣智神照下四十四人 |
| 50 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 廣智神照下四十四人 |
| 51 | 26 | 人 | rén | everybody | 廣智神照下四十四人 |
| 52 | 26 | 人 | rén | adult | 廣智神照下四十四人 |
| 53 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 廣智神照下四十四人 |
| 54 | 26 | 人 | rén | an upright person | 廣智神照下四十四人 |
| 55 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 廣智神照下四十四人 |
| 56 | 24 | 其 | qí | Qi | 見門學則勉其進 |
| 57 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 休菴法舟法師 |
| 58 | 24 | 法 | fǎ | France | 休菴法舟法師 |
| 59 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 休菴法舟法師 |
| 60 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 休菴法舟法師 |
| 61 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 休菴法舟法師 |
| 62 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 休菴法舟法師 |
| 63 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 休菴法舟法師 |
| 64 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 休菴法舟法師 |
| 65 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 休菴法舟法師 |
| 66 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 休菴法舟法師 |
| 67 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 休菴法舟法師 |
| 68 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 休菴法舟法師 |
| 69 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 休菴法舟法師 |
| 70 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 休菴法舟法師 |
| 71 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 休菴法舟法師 |
| 72 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 休菴法舟法師 |
| 73 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 休菴法舟法師 |
| 74 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 休菴法舟法師 |
| 75 | 20 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 淨社廉法師法嗣 |
| 76 | 19 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 休菴法舟法師 |
| 77 | 19 | 菴 | ān | a thatched cottage | 休菴法舟法師 |
| 78 | 19 | 菴 | ān | e | 休菴法舟法師 |
| 79 | 19 | 菴 | ān | ām | 休菴法舟法師 |
| 80 | 18 | 者 | zhě | ca | 之者群譟之 |
| 81 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歸物悔過而去 |
| 82 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 歸物悔過而去 |
| 83 | 18 | 而 | néng | can; able | 歸物悔過而去 |
| 84 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歸物悔過而去 |
| 85 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 歸物悔過而去 |
| 86 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 告眾示疾 |
| 87 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 告眾示疾 |
| 88 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 告眾示疾 |
| 89 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 暨上請 |
| 90 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 暨上請 |
| 91 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 暨上請 |
| 92 | 17 | 上 | shàng | shang | 暨上請 |
| 93 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 暨上請 |
| 94 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 暨上請 |
| 95 | 17 | 上 | shàng | advanced | 暨上請 |
| 96 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 暨上請 |
| 97 | 17 | 上 | shàng | time | 暨上請 |
| 98 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 暨上請 |
| 99 | 17 | 上 | shàng | far | 暨上請 |
| 100 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 暨上請 |
| 101 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 暨上請 |
| 102 | 17 | 上 | shàng | to report | 暨上請 |
| 103 | 17 | 上 | shàng | to offer | 暨上請 |
| 104 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 暨上請 |
| 105 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 暨上請 |
| 106 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 暨上請 |
| 107 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 暨上請 |
| 108 | 17 | 上 | shàng | to burn | 暨上請 |
| 109 | 17 | 上 | shàng | to remember | 暨上請 |
| 110 | 17 | 上 | shàng | to add | 暨上請 |
| 111 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 暨上請 |
| 112 | 17 | 上 | shàng | to meet | 暨上請 |
| 113 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 暨上請 |
| 114 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 暨上請 |
| 115 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 暨上請 |
| 116 | 17 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 暨上請 |
| 117 | 17 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 圓辯琛法師法嗣 |
| 118 | 17 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 圓辯琛法師法嗣 |
| 119 | 17 | 辯 | biàn | to change | 圓辯琛法師法嗣 |
| 120 | 17 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 圓辯琛法師法嗣 |
| 121 | 17 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 圓辯琛法師法嗣 |
| 122 | 17 | 辯 | biàn | debate | 圓辯琛法師法嗣 |
| 123 | 17 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 圓辯琛法師法嗣 |
| 124 | 16 | 圓 | yuán | won; yuan | 圓辯琛法師法嗣 |
| 125 | 16 | 圓 | yuán | a circle | 圓辯琛法師法嗣 |
| 126 | 16 | 圓 | yuán | circlar; round | 圓辯琛法師法嗣 |
| 127 | 16 | 圓 | yuán | to justify | 圓辯琛法師法嗣 |
| 128 | 16 | 圓 | yuán | satisfactory | 圓辯琛法師法嗣 |
| 129 | 16 | 圓 | yuán | circumference | 圓辯琛法師法嗣 |
| 130 | 16 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 圓辯琛法師法嗣 |
| 131 | 16 | 圓 | yuán | to complete | 圓辯琛法師法嗣 |
| 132 | 16 | 圓 | yuán | a round coin | 圓辯琛法師法嗣 |
| 133 | 16 | 圓 | yuán | Yuan | 圓辯琛法師法嗣 |
| 134 | 16 | 圓 | yuán | ample | 圓辯琛法師法嗣 |
| 135 | 16 | 圓 | yuán | heaven | 圓辯琛法師法嗣 |
| 136 | 16 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 圓辯琛法師法嗣 |
| 137 | 16 | 圓 | yuán | Perfect | 圓辯琛法師法嗣 |
| 138 | 16 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 圓辯琛法師法嗣 |
| 139 | 16 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 圓辯琛法師法嗣 |
| 140 | 16 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 圓辯琛法師法嗣 |
| 141 | 15 | 問 | wèn | to ask | 佛法大義有疑即問何必 |
| 142 | 15 | 問 | wèn | to inquire after | 佛法大義有疑即問何必 |
| 143 | 15 | 問 | wèn | to interrogate | 佛法大義有疑即問何必 |
| 144 | 15 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛法大義有疑即問何必 |
| 145 | 15 | 問 | wèn | to request something | 佛法大義有疑即問何必 |
| 146 | 15 | 問 | wèn | to rebuke | 佛法大義有疑即問何必 |
| 147 | 15 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛法大義有疑即問何必 |
| 148 | 15 | 問 | wèn | news | 佛法大義有疑即問何必 |
| 149 | 15 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛法大義有疑即問何必 |
| 150 | 15 | 問 | wén | to inform | 佛法大義有疑即問何必 |
| 151 | 15 | 問 | wèn | to research | 佛法大義有疑即問何必 |
| 152 | 15 | 問 | wèn | Wen | 佛法大義有疑即問何必 |
| 153 | 15 | 問 | wèn | a question | 佛法大義有疑即問何必 |
| 154 | 15 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛法大義有疑即問何必 |
| 155 | 15 | 於 | yú | to go; to | 塔全身於寺山之靈源 |
| 156 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 塔全身於寺山之靈源 |
| 157 | 15 | 於 | yú | Yu | 塔全身於寺山之靈源 |
| 158 | 15 | 於 | wū | a crow | 塔全身於寺山之靈源 |
| 159 | 14 | 學 | xué | to study; to learn | 當學吾州忠佛子 |
| 160 | 14 | 學 | xué | to imitate | 當學吾州忠佛子 |
| 161 | 14 | 學 | xué | a school; an academy | 當學吾州忠佛子 |
| 162 | 14 | 學 | xué | to understand | 當學吾州忠佛子 |
| 163 | 14 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學吾州忠佛子 |
| 164 | 14 | 學 | xué | learned | 當學吾州忠佛子 |
| 165 | 14 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學吾州忠佛子 |
| 166 | 14 | 學 | xué | a learner | 當學吾州忠佛子 |
| 167 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 常明道深法師 |
| 168 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 常明道深法師 |
| 169 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 常明道深法師 |
| 170 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 常明道深法師 |
| 171 | 14 | 道 | dào | to think | 常明道深法師 |
| 172 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 常明道深法師 |
| 173 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 常明道深法師 |
| 174 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 常明道深法師 |
| 175 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 常明道深法師 |
| 176 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 常明道深法師 |
| 177 | 14 | 道 | dào | a skill | 常明道深法師 |
| 178 | 14 | 道 | dào | a sect | 常明道深法師 |
| 179 | 14 | 道 | dào | a line | 常明道深法師 |
| 180 | 14 | 道 | dào | Way | 常明道深法師 |
| 181 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 常明道深法師 |
| 182 | 14 | 年 | nián | year | 乾道五年 |
| 183 | 14 | 年 | nián | New Year festival | 乾道五年 |
| 184 | 14 | 年 | nián | age | 乾道五年 |
| 185 | 14 | 年 | nián | life span; life expectancy | 乾道五年 |
| 186 | 14 | 年 | nián | an era; a period | 乾道五年 |
| 187 | 14 | 年 | nián | a date | 乾道五年 |
| 188 | 14 | 年 | nián | time; years | 乾道五年 |
| 189 | 14 | 年 | nián | harvest | 乾道五年 |
| 190 | 14 | 年 | nián | annual; every year | 乾道五年 |
| 191 | 14 | 年 | nián | year; varṣa | 乾道五年 |
| 192 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問指要中未了義 |
| 193 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問指要中未了義 |
| 194 | 14 | 中 | zhōng | China | 問指要中未了義 |
| 195 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問指要中未了義 |
| 196 | 14 | 中 | zhōng | midday | 問指要中未了義 |
| 197 | 14 | 中 | zhōng | inside | 問指要中未了義 |
| 198 | 14 | 中 | zhōng | during | 問指要中未了義 |
| 199 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 問指要中未了義 |
| 200 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 問指要中未了義 |
| 201 | 14 | 中 | zhōng | half | 問指要中未了義 |
| 202 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問指要中未了義 |
| 203 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問指要中未了義 |
| 204 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 問指要中未了義 |
| 205 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問指要中未了義 |
| 206 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問指要中未了義 |
| 207 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 祖意獨出眾說 |
| 208 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 祖意獨出眾說 |
| 209 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 祖意獨出眾說 |
| 210 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 祖意獨出眾說 |
| 211 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 祖意獨出眾說 |
| 212 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 祖意獨出眾說 |
| 213 | 13 | 說 | shuō | allocution | 祖意獨出眾說 |
| 214 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 祖意獨出眾說 |
| 215 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 祖意獨出眾說 |
| 216 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 祖意獨出眾說 |
| 217 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 祖意獨出眾說 |
| 218 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 祖意獨出眾說 |
| 219 | 13 | 一 | yī | one | 一菴處躬法師 |
| 220 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一菴處躬法師 |
| 221 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一菴處躬法師 |
| 222 | 13 | 一 | yī | first | 一菴處躬法師 |
| 223 | 13 | 一 | yī | the same | 一菴處躬法師 |
| 224 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一菴處躬法師 |
| 225 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一菴處躬法師 |
| 226 | 13 | 一 | yī | Yi | 一菴處躬法師 |
| 227 | 13 | 一 | yī | other | 一菴處躬法師 |
| 228 | 13 | 一 | yī | to unify | 一菴處躬法師 |
| 229 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一菴處躬法師 |
| 230 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一菴處躬法師 |
| 231 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一菴處躬法師 |
| 232 | 12 | 堂 | táng | main hall; a large room | 月堂慧詢法師 |
| 233 | 12 | 堂 | táng | a court; a government office | 月堂慧詢法師 |
| 234 | 12 | 堂 | táng | a special purpose building | 月堂慧詢法師 |
| 235 | 12 | 堂 | táng | a shrine | 月堂慧詢法師 |
| 236 | 12 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 月堂慧詢法師 |
| 237 | 12 | 堂 | táng | an open area on a hill | 月堂慧詢法師 |
| 238 | 12 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 月堂慧詢法師 |
| 239 | 12 | 堂 | táng | imposing | 月堂慧詢法師 |
| 240 | 12 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 月堂慧詢法師 |
| 241 | 12 | 雲 | yún | cloud | 慈雲文統法師 |
| 242 | 12 | 雲 | yún | Yunnan | 慈雲文統法師 |
| 243 | 12 | 雲 | yún | Yun | 慈雲文統法師 |
| 244 | 12 | 雲 | yún | to say | 慈雲文統法師 |
| 245 | 12 | 雲 | yún | to have | 慈雲文統法師 |
| 246 | 12 | 雲 | yún | cloud; megha | 慈雲文統法師 |
| 247 | 12 | 雲 | yún | to say; iti | 慈雲文統法師 |
| 248 | 11 | 南湖 | nánhú | Nanhu | 南湖了宣行人 |
| 249 | 11 | 云 | yún | cloud | 先賢有云 |
| 250 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 先賢有云 |
| 251 | 11 | 云 | yún | Yun | 先賢有云 |
| 252 | 11 | 云 | yún | to say | 先賢有云 |
| 253 | 11 | 云 | yún | to have | 先賢有云 |
| 254 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 先賢有云 |
| 255 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 先賢有云 |
| 256 | 11 | 四明 | sì míng | Si Ming | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
| 257 | 11 | 室 | shì | room; bedroom | 慈室雲法師法嗣 |
| 258 | 11 | 室 | shì | house; dwelling | 慈室雲法師法嗣 |
| 259 | 11 | 室 | shì | organizational subdivision | 慈室雲法師法嗣 |
| 260 | 11 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 慈室雲法師法嗣 |
| 261 | 11 | 室 | shì | household | 慈室雲法師法嗣 |
| 262 | 11 | 室 | shì | house of nobility | 慈室雲法師法嗣 |
| 263 | 11 | 室 | shì | family assets | 慈室雲法師法嗣 |
| 264 | 11 | 室 | shì | wife | 慈室雲法師法嗣 |
| 265 | 11 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 慈室雲法師法嗣 |
| 266 | 11 | 室 | shì | knife sheath | 慈室雲法師法嗣 |
| 267 | 11 | 室 | shì | Shi | 慈室雲法師法嗣 |
| 268 | 11 | 室 | shì | abode; ālaya | 慈室雲法師法嗣 |
| 269 | 11 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 慈室雲法師法嗣 |
| 270 | 10 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈雲文統法師 |
| 271 | 10 | 慈 | cí | love | 慈雲文統法師 |
| 272 | 10 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈雲文統法師 |
| 273 | 10 | 慈 | cí | a magnet | 慈雲文統法師 |
| 274 | 10 | 慈 | cí | Ci | 慈雲文統法師 |
| 275 | 10 | 慈 | cí | Kindness | 慈雲文統法師 |
| 276 | 10 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈雲文統法師 |
| 277 | 10 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 278 | 10 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 279 | 10 | 日 | rì | a day | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 280 | 10 | 日 | rì | Japan | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 281 | 10 | 日 | rì | sun | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 282 | 10 | 日 | rì | daytime | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 283 | 10 | 日 | rì | sunlight | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 284 | 10 | 日 | rì | everyday | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 285 | 10 | 日 | rì | season | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 286 | 10 | 日 | rì | available time | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 287 | 10 | 日 | rì | in the past | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 288 | 10 | 日 | mì | mi | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 289 | 10 | 日 | rì | sun; sūrya | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 290 | 10 | 日 | rì | a day; divasa | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 291 | 10 | 與 | yǔ | to give | 盡與之 |
| 292 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 盡與之 |
| 293 | 10 | 與 | yù | to particate in | 盡與之 |
| 294 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 盡與之 |
| 295 | 10 | 與 | yù | to help | 盡與之 |
| 296 | 10 | 與 | yǔ | for | 盡與之 |
| 297 | 10 | 作 | zuò | to do | 乃作三千正說以追攻之 |
| 298 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作三千正說以追攻之 |
| 299 | 10 | 作 | zuò | to start | 乃作三千正說以追攻之 |
| 300 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作三千正說以追攻之 |
| 301 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作三千正說以追攻之 |
| 302 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作三千正說以追攻之 |
| 303 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 乃作三千正說以追攻之 |
| 304 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作三千正說以追攻之 |
| 305 | 10 | 作 | zuò | to rise | 乃作三千正說以追攻之 |
| 306 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作三千正說以追攻之 |
| 307 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作三千正說以追攻之 |
| 308 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 乃作三千正說以追攻之 |
| 309 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃作三千正說以追攻之 |
| 310 | 10 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 母夢異僧至門求 |
| 311 | 10 | 至 | zhì | to arrive | 母夢異僧至門求 |
| 312 | 10 | 至 | zhì | approach; upagama | 母夢異僧至門求 |
| 313 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 出主 |
| 314 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 出主 |
| 315 | 10 | 主 | zhǔ | master | 出主 |
| 316 | 10 | 主 | zhǔ | host | 出主 |
| 317 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 出主 |
| 318 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 出主 |
| 319 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 出主 |
| 320 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 出主 |
| 321 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 出主 |
| 322 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 出主 |
| 323 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 出主 |
| 324 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 出主 |
| 325 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 出主 |
| 326 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 出主 |
| 327 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 出主 |
| 328 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 出主 |
| 329 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 出主 |
| 330 | 10 | 主 | zhù | to pour | 出主 |
| 331 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 出主 |
| 332 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 出主 |
| 333 | 9 | 也 | yě | ya | 得徹也 |
| 334 | 9 | 書 | shū | book | 書偈念佛 |
| 335 | 9 | 書 | shū | document; manuscript | 書偈念佛 |
| 336 | 9 | 書 | shū | letter | 書偈念佛 |
| 337 | 9 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書偈念佛 |
| 338 | 9 | 書 | shū | to write | 書偈念佛 |
| 339 | 9 | 書 | shū | writing | 書偈念佛 |
| 340 | 9 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書偈念佛 |
| 341 | 9 | 書 | shū | Shu | 書偈念佛 |
| 342 | 9 | 書 | shū | to record | 書偈念佛 |
| 343 | 9 | 書 | shū | book; pustaka | 書偈念佛 |
| 344 | 9 | 書 | shū | write; copy; likh | 書偈念佛 |
| 345 | 9 | 書 | shū | manuscript; lekha | 書偈念佛 |
| 346 | 9 | 書 | shū | book; pustaka | 書偈念佛 |
| 347 | 9 | 書 | shū | document; lekha | 書偈念佛 |
| 348 | 9 | 旨 | zhǐ | purport; aim; purpose | 聞性惡即具之旨 |
| 349 | 9 | 旨 | zhǐ | a delicacy | 聞性惡即具之旨 |
| 350 | 9 | 旨 | zhǐ | excellent | 聞性惡即具之旨 |
| 351 | 9 | 旨 | zhǐ | an imperial decree | 聞性惡即具之旨 |
| 352 | 9 | 旨 | zhǐ | beautiful | 聞性惡即具之旨 |
| 353 | 9 | 旨 | zhǐ | application; viniyoga | 聞性惡即具之旨 |
| 354 | 9 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初授法華 |
| 355 | 9 | 初 | chū | original | 初授法華 |
| 356 | 9 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初授法華 |
| 357 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 名體不轉 |
| 358 | 9 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 能仁山法師法嗣 |
| 359 | 9 | 山 | shān | Shan | 能仁山法師法嗣 |
| 360 | 9 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 能仁山法師法嗣 |
| 361 | 9 | 山 | shān | a mountain-like shape | 能仁山法師法嗣 |
| 362 | 9 | 山 | shān | a gable | 能仁山法師法嗣 |
| 363 | 9 | 山 | shān | mountain; giri | 能仁山法師法嗣 |
| 364 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得非以四時代謝 |
| 365 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得非以四時代謝 |
| 366 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得非以四時代謝 |
| 367 | 9 | 得 | dé | de | 得非以四時代謝 |
| 368 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得非以四時代謝 |
| 369 | 9 | 得 | dé | to result in | 得非以四時代謝 |
| 370 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得非以四時代謝 |
| 371 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得非以四時代謝 |
| 372 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得非以四時代謝 |
| 373 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得非以四時代謝 |
| 374 | 9 | 得 | dé | to contract | 得非以四時代謝 |
| 375 | 9 | 得 | dé | to hear | 得非以四時代謝 |
| 376 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得非以四時代謝 |
| 377 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得非以四時代謝 |
| 378 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得非以四時代謝 |
| 379 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 前廉法師法嗣七人原本無紀 |
| 380 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 前廉法師法嗣七人原本無紀 |
| 381 | 8 | 無 | mó | mo | 前廉法師法嗣七人原本無紀 |
| 382 | 8 | 無 | wú | to not have | 前廉法師法嗣七人原本無紀 |
| 383 | 8 | 無 | wú | Wu | 前廉法師法嗣七人原本無紀 |
| 384 | 8 | 無 | mó | mo | 前廉法師法嗣七人原本無紀 |
| 385 | 8 | 峯 | fēng | peak; summit | 北峯印法師法嗣 |
| 386 | 8 | 峯 | fēng | hump of camel | 北峯印法師法嗣 |
| 387 | 8 | 號 | hào | number | 號月堂 |
| 388 | 8 | 號 | háo | to yell; to howl | 號月堂 |
| 389 | 8 | 號 | hào | a name | 號月堂 |
| 390 | 8 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號月堂 |
| 391 | 8 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號月堂 |
| 392 | 8 | 號 | hào | a size | 號月堂 |
| 393 | 8 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號月堂 |
| 394 | 8 | 號 | hào | to make a mark | 號月堂 |
| 395 | 8 | 號 | hào | to examine a pulse | 號月堂 |
| 396 | 8 | 號 | hào | an order; a command | 號月堂 |
| 397 | 8 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號月堂 |
| 398 | 8 | 號 | hào | a kind; a type | 號月堂 |
| 399 | 8 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號月堂 |
| 400 | 8 | 號 | hào | a bugle call | 號月堂 |
| 401 | 8 | 號 | hào | to beckon; to call | 號月堂 |
| 402 | 8 | 號 | hào | to command; to order | 號月堂 |
| 403 | 8 | 號 | hào | to assert | 號月堂 |
| 404 | 8 | 號 | hào | to address | 號月堂 |
| 405 | 8 | 號 | háo | to sob; to cry | 號月堂 |
| 406 | 8 | 號 | hào | named; nāma | 號月堂 |
| 407 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃西遊浙左 |
| 408 | 8 | 先 | xiān | first | 剡源覺先法師 |
| 409 | 8 | 先 | xiān | early; prior; former | 剡源覺先法師 |
| 410 | 8 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 剡源覺先法師 |
| 411 | 8 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 剡源覺先法師 |
| 412 | 8 | 先 | xiān | to start | 剡源覺先法師 |
| 413 | 8 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 剡源覺先法師 |
| 414 | 8 | 先 | xiān | before; in front | 剡源覺先法師 |
| 415 | 8 | 先 | xiān | fundamental; basic | 剡源覺先法師 |
| 416 | 8 | 先 | xiān | Xian | 剡源覺先法師 |
| 417 | 8 | 先 | xiān | ancient; archaic | 剡源覺先法師 |
| 418 | 8 | 先 | xiān | super | 剡源覺先法師 |
| 419 | 8 | 先 | xiān | deceased | 剡源覺先法師 |
| 420 | 8 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 剡源覺先法師 |
| 421 | 8 | 宗 | zōng | school; sect | 辯中興四明之宗 |
| 422 | 8 | 宗 | zōng | ancestor | 辯中興四明之宗 |
| 423 | 8 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 辯中興四明之宗 |
| 424 | 8 | 宗 | zōng | purpose | 辯中興四明之宗 |
| 425 | 8 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 辯中興四明之宗 |
| 426 | 8 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 辯中興四明之宗 |
| 427 | 8 | 宗 | zōng | clan; family | 辯中興四明之宗 |
| 428 | 8 | 宗 | zōng | a model | 辯中興四明之宗 |
| 429 | 8 | 宗 | zōng | a county | 辯中興四明之宗 |
| 430 | 8 | 宗 | zōng | religion | 辯中興四明之宗 |
| 431 | 8 | 宗 | zōng | essential; necessary | 辯中興四明之宗 |
| 432 | 8 | 宗 | zōng | summation | 辯中興四明之宗 |
| 433 | 8 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 辯中興四明之宗 |
| 434 | 8 | 宗 | zōng | Zong | 辯中興四明之宗 |
| 435 | 8 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 辯中興四明之宗 |
| 436 | 8 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 辯中興四明之宗 |
| 437 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 月波則約法師 |
| 438 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 月波則約法師 |
| 439 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 月波則約法師 |
| 440 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 月波則約法師 |
| 441 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 月波則約法師 |
| 442 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 月波則約法師 |
| 443 | 8 | 則 | zé | to do | 月波則約法師 |
| 444 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 月波則約法師 |
| 445 | 8 | 失 | shī | to lose | 不失師體若此 |
| 446 | 8 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不失師體若此 |
| 447 | 8 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不失師體若此 |
| 448 | 8 | 失 | shī | to be lost | 不失師體若此 |
| 449 | 8 | 失 | shī | to make a mistake | 不失師體若此 |
| 450 | 8 | 失 | shī | to let go of | 不失師體若此 |
| 451 | 8 | 失 | shī | loss; nāśa | 不失師體若此 |
| 452 | 8 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 告眾示疾 |
| 453 | 8 | 疾 | jí | to hate; to envy | 告眾示疾 |
| 454 | 8 | 疾 | jí | swift; rapid | 告眾示疾 |
| 455 | 8 | 疾 | jí | urgent | 告眾示疾 |
| 456 | 8 | 疾 | jí | pain | 告眾示疾 |
| 457 | 8 | 疾 | jí | to get sick | 告眾示疾 |
| 458 | 8 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 告眾示疾 |
| 459 | 8 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 告眾示疾 |
| 460 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 圓辯正所學 |
| 461 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 圓辯正所學 |
| 462 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 圓辯正所學 |
| 463 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 圓辯正所學 |
| 464 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 圓辯正所學 |
| 465 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 圓辯正所學 |
| 466 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 圓辯正所學 |
| 467 | 8 | 居 | jū | residence; dwelling | 湖心律居亦行此懺 |
| 468 | 8 | 居 | jū | to be at a position | 湖心律居亦行此懺 |
| 469 | 8 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 湖心律居亦行此懺 |
| 470 | 8 | 居 | jū | to stay put | 湖心律居亦行此懺 |
| 471 | 8 | 居 | jū | to claim; to assert | 湖心律居亦行此懺 |
| 472 | 8 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 湖心律居亦行此懺 |
| 473 | 8 | 居 | jū | to sit down | 湖心律居亦行此懺 |
| 474 | 8 | 居 | jū | to possess | 湖心律居亦行此懺 |
| 475 | 8 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 湖心律居亦行此懺 |
| 476 | 8 | 居 | jū | Ju | 湖心律居亦行此懺 |
| 477 | 8 | 居 | jū | dwell; vāsa | 湖心律居亦行此懺 |
| 478 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 湖心律居亦行此懺 |
| 479 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 湖心律居亦行此懺 |
| 480 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 湖心律居亦行此懺 |
| 481 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 湖心律居亦行此懺 |
| 482 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 湖心律居亦行此懺 |
| 483 | 7 | 心 | xīn | heart | 湖心律居亦行此懺 |
| 484 | 7 | 心 | xīn | emotion | 湖心律居亦行此懺 |
| 485 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 湖心律居亦行此懺 |
| 486 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 湖心律居亦行此懺 |
| 487 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 湖心律居亦行此懺 |
| 488 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 湖心律居亦行此懺 |
| 489 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 湖心律居亦行此懺 |
| 490 | 7 | 德 | dé | Germany | 德 |
| 491 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
| 492 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
| 493 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
| 494 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
| 495 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
| 496 | 7 | 德 | dé | De | 德 |
| 497 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
| 498 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
| 499 | 7 | 德 | dé | Virtue | 德 |
| 500 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
Frequencies of all Words
Top 1255
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 淨社廉法師法嗣 |
| 2 | 68 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 淨社廉法師法嗣 |
| 3 | 68 | 法師 | fǎshī | Venerable | 淨社廉法師法嗣 |
| 4 | 68 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 淨社廉法師法嗣 |
| 5 | 68 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 淨社廉法師法嗣 |
| 6 | 62 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諸師列傳第六之七 |
| 7 | 62 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諸師列傳第六之七 |
| 8 | 62 | 之 | zhī | to go | 諸師列傳第六之七 |
| 9 | 62 | 之 | zhī | this; that | 諸師列傳第六之七 |
| 10 | 62 | 之 | zhī | genetive marker | 諸師列傳第六之七 |
| 11 | 62 | 之 | zhī | it | 諸師列傳第六之七 |
| 12 | 62 | 之 | zhī | in; in regards to | 諸師列傳第六之七 |
| 13 | 62 | 之 | zhī | all | 諸師列傳第六之七 |
| 14 | 62 | 之 | zhī | and | 諸師列傳第六之七 |
| 15 | 62 | 之 | zhī | however | 諸師列傳第六之七 |
| 16 | 62 | 之 | zhī | if | 諸師列傳第六之七 |
| 17 | 62 | 之 | zhī | then | 諸師列傳第六之七 |
| 18 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諸師列傳第六之七 |
| 19 | 62 | 之 | zhī | is | 諸師列傳第六之七 |
| 20 | 62 | 之 | zhī | to use | 諸師列傳第六之七 |
| 21 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 諸師列傳第六之七 |
| 22 | 62 | 之 | zhī | winding | 諸師列傳第六之七 |
| 23 | 55 | 師 | shī | teacher | 諸師列傳第六之七 |
| 24 | 55 | 師 | shī | multitude | 諸師列傳第六之七 |
| 25 | 55 | 師 | shī | a host; a leader | 諸師列傳第六之七 |
| 26 | 55 | 師 | shī | an expert | 諸師列傳第六之七 |
| 27 | 55 | 師 | shī | an example; a model | 諸師列傳第六之七 |
| 28 | 55 | 師 | shī | master | 諸師列傳第六之七 |
| 29 | 55 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 諸師列傳第六之七 |
| 30 | 55 | 師 | shī | Shi | 諸師列傳第六之七 |
| 31 | 55 | 師 | shī | to imitate | 諸師列傳第六之七 |
| 32 | 55 | 師 | shī | troops | 諸師列傳第六之七 |
| 33 | 55 | 師 | shī | shi | 諸師列傳第六之七 |
| 34 | 55 | 師 | shī | an army division | 諸師列傳第六之七 |
| 35 | 55 | 師 | shī | the 7th hexagram | 諸師列傳第六之七 |
| 36 | 55 | 師 | shī | a lion | 諸師列傳第六之七 |
| 37 | 55 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 諸師列傳第六之七 |
| 38 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以卓立稱 |
| 39 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以卓立稱 |
| 40 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以卓立稱 |
| 41 | 37 | 以 | yǐ | according to | 以卓立稱 |
| 42 | 37 | 以 | yǐ | because of | 以卓立稱 |
| 43 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 以卓立稱 |
| 44 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 以卓立稱 |
| 45 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以卓立稱 |
| 46 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以卓立稱 |
| 47 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以卓立稱 |
| 48 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以卓立稱 |
| 49 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 以卓立稱 |
| 50 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以卓立稱 |
| 51 | 37 | 以 | yǐ | very | 以卓立稱 |
| 52 | 37 | 以 | yǐ | already | 以卓立稱 |
| 53 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 以卓立稱 |
| 54 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以卓立稱 |
| 55 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以卓立稱 |
| 56 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以卓立稱 |
| 57 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以卓立稱 |
| 58 | 32 | 為 | wèi | for; to | 盜為感動 |
| 59 | 32 | 為 | wèi | because of | 盜為感動 |
| 60 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 盜為感動 |
| 61 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 盜為感動 |
| 62 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 盜為感動 |
| 63 | 32 | 為 | wéi | to do | 盜為感動 |
| 64 | 32 | 為 | wèi | for | 盜為感動 |
| 65 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 盜為感動 |
| 66 | 32 | 為 | wèi | to | 盜為感動 |
| 67 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 盜為感動 |
| 68 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 盜為感動 |
| 69 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 盜為感動 |
| 70 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 盜為感動 |
| 71 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 盜為感動 |
| 72 | 32 | 為 | wéi | to govern | 盜為感動 |
| 73 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 盜為感動 |
| 74 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 75 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 76 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 77 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 78 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 嘗歸省祖母諭之曰 |
| 79 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有忌 |
| 80 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有忌 |
| 81 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有忌 |
| 82 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有忌 |
| 83 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有忌 |
| 84 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有忌 |
| 85 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有忌 |
| 86 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有忌 |
| 87 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有忌 |
| 88 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有忌 |
| 89 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有忌 |
| 90 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有忌 |
| 91 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有忌 |
| 92 | 29 | 有 | yǒu | You | 有忌 |
| 93 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有忌 |
| 94 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有忌 |
| 95 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 廣智神照下四十四人 |
| 96 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 廣智神照下四十四人 |
| 97 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 廣智神照下四十四人 |
| 98 | 26 | 人 | rén | everybody | 廣智神照下四十四人 |
| 99 | 26 | 人 | rén | adult | 廣智神照下四十四人 |
| 100 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 廣智神照下四十四人 |
| 101 | 26 | 人 | rén | an upright person | 廣智神照下四十四人 |
| 102 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 廣智神照下四十四人 |
| 103 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 代謝而此理常住 |
| 104 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 代謝而此理常住 |
| 105 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 代謝而此理常住 |
| 106 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 代謝而此理常住 |
| 107 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 代謝而此理常住 |
| 108 | 24 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 見門學則勉其進 |
| 109 | 24 | 其 | qí | to add emphasis | 見門學則勉其進 |
| 110 | 24 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 見門學則勉其進 |
| 111 | 24 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 見門學則勉其進 |
| 112 | 24 | 其 | qí | he; her; it; them | 見門學則勉其進 |
| 113 | 24 | 其 | qí | probably; likely | 見門學則勉其進 |
| 114 | 24 | 其 | qí | will | 見門學則勉其進 |
| 115 | 24 | 其 | qí | may | 見門學則勉其進 |
| 116 | 24 | 其 | qí | if | 見門學則勉其進 |
| 117 | 24 | 其 | qí | or | 見門學則勉其進 |
| 118 | 24 | 其 | qí | Qi | 見門學則勉其進 |
| 119 | 24 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 見門學則勉其進 |
| 120 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 休菴法舟法師 |
| 121 | 24 | 法 | fǎ | France | 休菴法舟法師 |
| 122 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 休菴法舟法師 |
| 123 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 休菴法舟法師 |
| 124 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 休菴法舟法師 |
| 125 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 休菴法舟法師 |
| 126 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 休菴法舟法師 |
| 127 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 休菴法舟法師 |
| 128 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 休菴法舟法師 |
| 129 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 休菴法舟法師 |
| 130 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 休菴法舟法師 |
| 131 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 休菴法舟法師 |
| 132 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 休菴法舟法師 |
| 133 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 休菴法舟法師 |
| 134 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 休菴法舟法師 |
| 135 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 休菴法舟法師 |
| 136 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 休菴法舟法師 |
| 137 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 休菴法舟法師 |
| 138 | 20 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 淨社廉法師法嗣 |
| 139 | 19 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 休菴法舟法師 |
| 140 | 19 | 菴 | ān | a thatched cottage | 休菴法舟法師 |
| 141 | 19 | 菴 | ān | e | 休菴法舟法師 |
| 142 | 19 | 菴 | ān | ām | 休菴法舟法師 |
| 143 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 之者群譟之 |
| 144 | 18 | 者 | zhě | that | 之者群譟之 |
| 145 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 之者群譟之 |
| 146 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 之者群譟之 |
| 147 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 之者群譟之 |
| 148 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 之者群譟之 |
| 149 | 18 | 者 | zhuó | according to | 之者群譟之 |
| 150 | 18 | 者 | zhě | ca | 之者群譟之 |
| 151 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 歸物悔過而去 |
| 152 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歸物悔過而去 |
| 153 | 18 | 而 | ér | you | 歸物悔過而去 |
| 154 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 歸物悔過而去 |
| 155 | 18 | 而 | ér | right away; then | 歸物悔過而去 |
| 156 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 歸物悔過而去 |
| 157 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 歸物悔過而去 |
| 158 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 歸物悔過而去 |
| 159 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 歸物悔過而去 |
| 160 | 18 | 而 | ér | so as to | 歸物悔過而去 |
| 161 | 18 | 而 | ér | only then | 歸物悔過而去 |
| 162 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 歸物悔過而去 |
| 163 | 18 | 而 | néng | can; able | 歸物悔過而去 |
| 164 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歸物悔過而去 |
| 165 | 18 | 而 | ér | me | 歸物悔過而去 |
| 166 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 歸物悔過而去 |
| 167 | 18 | 而 | ér | possessive | 歸物悔過而去 |
| 168 | 18 | 而 | ér | and; ca | 歸物悔過而去 |
| 169 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 告眾示疾 |
| 170 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 告眾示疾 |
| 171 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 告眾示疾 |
| 172 | 17 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 告眾示疾 |
| 173 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 暨上請 |
| 174 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 暨上請 |
| 175 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 暨上請 |
| 176 | 17 | 上 | shàng | shang | 暨上請 |
| 177 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 暨上請 |
| 178 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 暨上請 |
| 179 | 17 | 上 | shàng | advanced | 暨上請 |
| 180 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 暨上請 |
| 181 | 17 | 上 | shàng | time | 暨上請 |
| 182 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 暨上請 |
| 183 | 17 | 上 | shàng | far | 暨上請 |
| 184 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 暨上請 |
| 185 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 暨上請 |
| 186 | 17 | 上 | shàng | to report | 暨上請 |
| 187 | 17 | 上 | shàng | to offer | 暨上請 |
| 188 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 暨上請 |
| 189 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 暨上請 |
| 190 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 暨上請 |
| 191 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 暨上請 |
| 192 | 17 | 上 | shàng | to burn | 暨上請 |
| 193 | 17 | 上 | shàng | to remember | 暨上請 |
| 194 | 17 | 上 | shang | on; in | 暨上請 |
| 195 | 17 | 上 | shàng | upward | 暨上請 |
| 196 | 17 | 上 | shàng | to add | 暨上請 |
| 197 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 暨上請 |
| 198 | 17 | 上 | shàng | to meet | 暨上請 |
| 199 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 暨上請 |
| 200 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 暨上請 |
| 201 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 暨上請 |
| 202 | 17 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 暨上請 |
| 203 | 17 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 圓辯琛法師法嗣 |
| 204 | 17 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 圓辯琛法師法嗣 |
| 205 | 17 | 辯 | biàn | to change | 圓辯琛法師法嗣 |
| 206 | 17 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 圓辯琛法師法嗣 |
| 207 | 17 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 圓辯琛法師法嗣 |
| 208 | 17 | 辯 | biàn | debate | 圓辯琛法師法嗣 |
| 209 | 17 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 圓辯琛法師法嗣 |
| 210 | 16 | 圓 | yuán | won; yuan | 圓辯琛法師法嗣 |
| 211 | 16 | 圓 | yuán | a circle | 圓辯琛法師法嗣 |
| 212 | 16 | 圓 | yuán | circlar; round | 圓辯琛法師法嗣 |
| 213 | 16 | 圓 | yuán | to justify | 圓辯琛法師法嗣 |
| 214 | 16 | 圓 | yuán | satisfactory | 圓辯琛法師法嗣 |
| 215 | 16 | 圓 | yuán | circumference | 圓辯琛法師法嗣 |
| 216 | 16 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 圓辯琛法師法嗣 |
| 217 | 16 | 圓 | yuán | to complete | 圓辯琛法師法嗣 |
| 218 | 16 | 圓 | yuán | a round coin | 圓辯琛法師法嗣 |
| 219 | 16 | 圓 | yuán | Yuan | 圓辯琛法師法嗣 |
| 220 | 16 | 圓 | yuán | ample | 圓辯琛法師法嗣 |
| 221 | 16 | 圓 | yuán | heaven | 圓辯琛法師法嗣 |
| 222 | 16 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 圓辯琛法師法嗣 |
| 223 | 16 | 圓 | yuán | Perfect | 圓辯琛法師法嗣 |
| 224 | 16 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 圓辯琛法師法嗣 |
| 225 | 16 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 圓辯琛法師法嗣 |
| 226 | 16 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 圓辯琛法師法嗣 |
| 227 | 15 | 問 | wèn | to ask | 佛法大義有疑即問何必 |
| 228 | 15 | 問 | wèn | to inquire after | 佛法大義有疑即問何必 |
| 229 | 15 | 問 | wèn | to interrogate | 佛法大義有疑即問何必 |
| 230 | 15 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛法大義有疑即問何必 |
| 231 | 15 | 問 | wèn | to request something | 佛法大義有疑即問何必 |
| 232 | 15 | 問 | wèn | to rebuke | 佛法大義有疑即問何必 |
| 233 | 15 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛法大義有疑即問何必 |
| 234 | 15 | 問 | wèn | news | 佛法大義有疑即問何必 |
| 235 | 15 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛法大義有疑即問何必 |
| 236 | 15 | 問 | wén | to inform | 佛法大義有疑即問何必 |
| 237 | 15 | 問 | wèn | to research | 佛法大義有疑即問何必 |
| 238 | 15 | 問 | wèn | Wen | 佛法大義有疑即問何必 |
| 239 | 15 | 問 | wèn | to | 佛法大義有疑即問何必 |
| 240 | 15 | 問 | wèn | a question | 佛法大義有疑即問何必 |
| 241 | 15 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛法大義有疑即問何必 |
| 242 | 15 | 於 | yú | in; at | 塔全身於寺山之靈源 |
| 243 | 15 | 於 | yú | in; at | 塔全身於寺山之靈源 |
| 244 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 塔全身於寺山之靈源 |
| 245 | 15 | 於 | yú | to go; to | 塔全身於寺山之靈源 |
| 246 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 塔全身於寺山之靈源 |
| 247 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 塔全身於寺山之靈源 |
| 248 | 15 | 於 | yú | from | 塔全身於寺山之靈源 |
| 249 | 15 | 於 | yú | give | 塔全身於寺山之靈源 |
| 250 | 15 | 於 | yú | oppposing | 塔全身於寺山之靈源 |
| 251 | 15 | 於 | yú | and | 塔全身於寺山之靈源 |
| 252 | 15 | 於 | yú | compared to | 塔全身於寺山之靈源 |
| 253 | 15 | 於 | yú | by | 塔全身於寺山之靈源 |
| 254 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 塔全身於寺山之靈源 |
| 255 | 15 | 於 | yú | for | 塔全身於寺山之靈源 |
| 256 | 15 | 於 | yú | Yu | 塔全身於寺山之靈源 |
| 257 | 15 | 於 | wū | a crow | 塔全身於寺山之靈源 |
| 258 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 塔全身於寺山之靈源 |
| 259 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 塔全身於寺山之靈源 |
| 260 | 14 | 學 | xué | to study; to learn | 當學吾州忠佛子 |
| 261 | 14 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 當學吾州忠佛子 |
| 262 | 14 | 學 | xué | to imitate | 當學吾州忠佛子 |
| 263 | 14 | 學 | xué | a school; an academy | 當學吾州忠佛子 |
| 264 | 14 | 學 | xué | to understand | 當學吾州忠佛子 |
| 265 | 14 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學吾州忠佛子 |
| 266 | 14 | 學 | xué | a doctrine | 當學吾州忠佛子 |
| 267 | 14 | 學 | xué | learned | 當學吾州忠佛子 |
| 268 | 14 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學吾州忠佛子 |
| 269 | 14 | 學 | xué | a learner | 當學吾州忠佛子 |
| 270 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 常明道深法師 |
| 271 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 常明道深法師 |
| 272 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 常明道深法師 |
| 273 | 14 | 道 | dào | measure word for long things | 常明道深法師 |
| 274 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 常明道深法師 |
| 275 | 14 | 道 | dào | to think | 常明道深法師 |
| 276 | 14 | 道 | dào | times | 常明道深法師 |
| 277 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 常明道深法師 |
| 278 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 常明道深法師 |
| 279 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 常明道深法師 |
| 280 | 14 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 常明道深法師 |
| 281 | 14 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 常明道深法師 |
| 282 | 14 | 道 | dào | a centimeter | 常明道深法師 |
| 283 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 常明道深法師 |
| 284 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 常明道深法師 |
| 285 | 14 | 道 | dào | a skill | 常明道深法師 |
| 286 | 14 | 道 | dào | a sect | 常明道深法師 |
| 287 | 14 | 道 | dào | a line | 常明道深法師 |
| 288 | 14 | 道 | dào | Way | 常明道深法師 |
| 289 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 常明道深法師 |
| 290 | 14 | 年 | nián | year | 乾道五年 |
| 291 | 14 | 年 | nián | New Year festival | 乾道五年 |
| 292 | 14 | 年 | nián | age | 乾道五年 |
| 293 | 14 | 年 | nián | life span; life expectancy | 乾道五年 |
| 294 | 14 | 年 | nián | an era; a period | 乾道五年 |
| 295 | 14 | 年 | nián | a date | 乾道五年 |
| 296 | 14 | 年 | nián | time; years | 乾道五年 |
| 297 | 14 | 年 | nián | harvest | 乾道五年 |
| 298 | 14 | 年 | nián | annual; every year | 乾道五年 |
| 299 | 14 | 年 | nián | year; varṣa | 乾道五年 |
| 300 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問指要中未了義 |
| 301 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問指要中未了義 |
| 302 | 14 | 中 | zhōng | China | 問指要中未了義 |
| 303 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問指要中未了義 |
| 304 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 問指要中未了義 |
| 305 | 14 | 中 | zhōng | midday | 問指要中未了義 |
| 306 | 14 | 中 | zhōng | inside | 問指要中未了義 |
| 307 | 14 | 中 | zhōng | during | 問指要中未了義 |
| 308 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 問指要中未了義 |
| 309 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 問指要中未了義 |
| 310 | 14 | 中 | zhōng | half | 問指要中未了義 |
| 311 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 問指要中未了義 |
| 312 | 14 | 中 | zhōng | while | 問指要中未了義 |
| 313 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問指要中未了義 |
| 314 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問指要中未了義 |
| 315 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 問指要中未了義 |
| 316 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問指要中未了義 |
| 317 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問指要中未了義 |
| 318 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 祖意獨出眾說 |
| 319 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 祖意獨出眾說 |
| 320 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 祖意獨出眾說 |
| 321 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 祖意獨出眾說 |
| 322 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 祖意獨出眾說 |
| 323 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 祖意獨出眾說 |
| 324 | 13 | 說 | shuō | allocution | 祖意獨出眾說 |
| 325 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 祖意獨出眾說 |
| 326 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 祖意獨出眾說 |
| 327 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 祖意獨出眾說 |
| 328 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 祖意獨出眾說 |
| 329 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 祖意獨出眾說 |
| 330 | 13 | 一 | yī | one | 一菴處躬法師 |
| 331 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一菴處躬法師 |
| 332 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一菴處躬法師 |
| 333 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一菴處躬法師 |
| 334 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一菴處躬法師 |
| 335 | 13 | 一 | yī | first | 一菴處躬法師 |
| 336 | 13 | 一 | yī | the same | 一菴處躬法師 |
| 337 | 13 | 一 | yī | each | 一菴處躬法師 |
| 338 | 13 | 一 | yī | certain | 一菴處躬法師 |
| 339 | 13 | 一 | yī | throughout | 一菴處躬法師 |
| 340 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一菴處躬法師 |
| 341 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一菴處躬法師 |
| 342 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一菴處躬法師 |
| 343 | 13 | 一 | yī | Yi | 一菴處躬法師 |
| 344 | 13 | 一 | yī | other | 一菴處躬法師 |
| 345 | 13 | 一 | yī | to unify | 一菴處躬法師 |
| 346 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一菴處躬法師 |
| 347 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一菴處躬法師 |
| 348 | 13 | 一 | yī | or | 一菴處躬法師 |
| 349 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一菴處躬法師 |
| 350 | 12 | 堂 | táng | main hall; a large room | 月堂慧詢法師 |
| 351 | 12 | 堂 | táng | set; session | 月堂慧詢法師 |
| 352 | 12 | 堂 | táng | a court; a government office | 月堂慧詢法師 |
| 353 | 12 | 堂 | táng | a special purpose building | 月堂慧詢法師 |
| 354 | 12 | 堂 | táng | a shrine | 月堂慧詢法師 |
| 355 | 12 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 月堂慧詢法師 |
| 356 | 12 | 堂 | táng | an open area on a hill | 月堂慧詢法師 |
| 357 | 12 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 月堂慧詢法師 |
| 358 | 12 | 堂 | táng | imposing | 月堂慧詢法師 |
| 359 | 12 | 堂 | táng | team; group | 月堂慧詢法師 |
| 360 | 12 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 月堂慧詢法師 |
| 361 | 12 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 月堂慧詢法師 |
| 362 | 12 | 雲 | yún | cloud | 慈雲文統法師 |
| 363 | 12 | 雲 | yún | Yunnan | 慈雲文統法師 |
| 364 | 12 | 雲 | yún | Yun | 慈雲文統法師 |
| 365 | 12 | 雲 | yún | to say | 慈雲文統法師 |
| 366 | 12 | 雲 | yún | to have | 慈雲文統法師 |
| 367 | 12 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 慈雲文統法師 |
| 368 | 12 | 雲 | yún | in this way | 慈雲文統法師 |
| 369 | 12 | 雲 | yún | cloud; megha | 慈雲文統法師 |
| 370 | 12 | 雲 | yún | to say; iti | 慈雲文統法師 |
| 371 | 11 | 南湖 | nánhú | Nanhu | 南湖了宣行人 |
| 372 | 11 | 云 | yún | cloud | 先賢有云 |
| 373 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 先賢有云 |
| 374 | 11 | 云 | yún | Yun | 先賢有云 |
| 375 | 11 | 云 | yún | to say | 先賢有云 |
| 376 | 11 | 云 | yún | to have | 先賢有云 |
| 377 | 11 | 云 | yún | a particle with no meaning | 先賢有云 |
| 378 | 11 | 云 | yún | in this way | 先賢有云 |
| 379 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 先賢有云 |
| 380 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 先賢有云 |
| 381 | 11 | 四明 | sì míng | Si Ming | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
| 382 | 11 | 室 | shì | room; bedroom | 慈室雲法師法嗣 |
| 383 | 11 | 室 | shì | house; dwelling | 慈室雲法師法嗣 |
| 384 | 11 | 室 | shì | organizational subdivision | 慈室雲法師法嗣 |
| 385 | 11 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 慈室雲法師法嗣 |
| 386 | 11 | 室 | shì | household | 慈室雲法師法嗣 |
| 387 | 11 | 室 | shì | house of nobility | 慈室雲法師法嗣 |
| 388 | 11 | 室 | shì | family assets | 慈室雲法師法嗣 |
| 389 | 11 | 室 | shì | wife | 慈室雲法師法嗣 |
| 390 | 11 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 慈室雲法師法嗣 |
| 391 | 11 | 室 | shì | knife sheath | 慈室雲法師法嗣 |
| 392 | 11 | 室 | shì | Shi | 慈室雲法師法嗣 |
| 393 | 11 | 室 | shì | abode; ālaya | 慈室雲法師法嗣 |
| 394 | 11 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 慈室雲法師法嗣 |
| 395 | 10 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈雲文統法師 |
| 396 | 10 | 慈 | cí | love | 慈雲文統法師 |
| 397 | 10 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈雲文統法師 |
| 398 | 10 | 慈 | cí | a magnet | 慈雲文統法師 |
| 399 | 10 | 慈 | cí | Ci | 慈雲文統法師 |
| 400 | 10 | 慈 | cí | Kindness | 慈雲文統法師 |
| 401 | 10 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈雲文統法師 |
| 402 | 10 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 403 | 10 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 404 | 10 | 日 | rì | a day | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 405 | 10 | 日 | rì | Japan | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 406 | 10 | 日 | rì | sun | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 407 | 10 | 日 | rì | daytime | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 408 | 10 | 日 | rì | sunlight | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 409 | 10 | 日 | rì | everyday | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 410 | 10 | 日 | rì | season | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 411 | 10 | 日 | rì | available time | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 412 | 10 | 日 | rì | a day | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 413 | 10 | 日 | rì | in the past | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 414 | 10 | 日 | mì | mi | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 415 | 10 | 日 | rì | sun; sūrya | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 416 | 10 | 日 | rì | a day; divasa | 淳熙六年冬十月二十七日 |
| 417 | 10 | 與 | yǔ | and | 盡與之 |
| 418 | 10 | 與 | yǔ | to give | 盡與之 |
| 419 | 10 | 與 | yǔ | together with | 盡與之 |
| 420 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 盡與之 |
| 421 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 盡與之 |
| 422 | 10 | 與 | yù | to particate in | 盡與之 |
| 423 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 盡與之 |
| 424 | 10 | 與 | yù | to help | 盡與之 |
| 425 | 10 | 與 | yǔ | for | 盡與之 |
| 426 | 10 | 與 | yǔ | and; ca | 盡與之 |
| 427 | 10 | 作 | zuò | to do | 乃作三千正說以追攻之 |
| 428 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作三千正說以追攻之 |
| 429 | 10 | 作 | zuò | to start | 乃作三千正說以追攻之 |
| 430 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作三千正說以追攻之 |
| 431 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作三千正說以追攻之 |
| 432 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作三千正說以追攻之 |
| 433 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 乃作三千正說以追攻之 |
| 434 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作三千正說以追攻之 |
| 435 | 10 | 作 | zuò | to rise | 乃作三千正說以追攻之 |
| 436 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作三千正說以追攻之 |
| 437 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作三千正說以追攻之 |
| 438 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 乃作三千正說以追攻之 |
| 439 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃作三千正說以追攻之 |
| 440 | 10 | 至 | zhì | to; until | 母夢異僧至門求 |
| 441 | 10 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 母夢異僧至門求 |
| 442 | 10 | 至 | zhì | extremely; very; most | 母夢異僧至門求 |
| 443 | 10 | 至 | zhì | to arrive | 母夢異僧至門求 |
| 444 | 10 | 至 | zhì | approach; upagama | 母夢異僧至門求 |
| 445 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 出主 |
| 446 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 出主 |
| 447 | 10 | 主 | zhǔ | master | 出主 |
| 448 | 10 | 主 | zhǔ | host | 出主 |
| 449 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 出主 |
| 450 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 出主 |
| 451 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 出主 |
| 452 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 出主 |
| 453 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 出主 |
| 454 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 出主 |
| 455 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 出主 |
| 456 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 出主 |
| 457 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 出主 |
| 458 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 出主 |
| 459 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 出主 |
| 460 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 出主 |
| 461 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 出主 |
| 462 | 10 | 主 | zhù | to pour | 出主 |
| 463 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 出主 |
| 464 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 出主 |
| 465 | 9 | 也 | yě | also; too | 得徹也 |
| 466 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 得徹也 |
| 467 | 9 | 也 | yě | either | 得徹也 |
| 468 | 9 | 也 | yě | even | 得徹也 |
| 469 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 得徹也 |
| 470 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 得徹也 |
| 471 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 得徹也 |
| 472 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 得徹也 |
| 473 | 9 | 也 | yě | ya | 得徹也 |
| 474 | 9 | 書 | shū | book | 書偈念佛 |
| 475 | 9 | 書 | shū | document; manuscript | 書偈念佛 |
| 476 | 9 | 書 | shū | letter | 書偈念佛 |
| 477 | 9 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書偈念佛 |
| 478 | 9 | 書 | shū | to write | 書偈念佛 |
| 479 | 9 | 書 | shū | writing | 書偈念佛 |
| 480 | 9 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書偈念佛 |
| 481 | 9 | 書 | shū | Shu | 書偈念佛 |
| 482 | 9 | 書 | shū | to record | 書偈念佛 |
| 483 | 9 | 書 | shū | book; pustaka | 書偈念佛 |
| 484 | 9 | 書 | shū | write; copy; likh | 書偈念佛 |
| 485 | 9 | 書 | shū | manuscript; lekha | 書偈念佛 |
| 486 | 9 | 書 | shū | book; pustaka | 書偈念佛 |
| 487 | 9 | 書 | shū | document; lekha | 書偈念佛 |
| 488 | 9 | 旨 | zhǐ | purport; aim; purpose | 聞性惡即具之旨 |
| 489 | 9 | 旨 | zhǐ | a delicacy | 聞性惡即具之旨 |
| 490 | 9 | 旨 | zhǐ | excellent | 聞性惡即具之旨 |
| 491 | 9 | 旨 | zhǐ | an imperial decree | 聞性惡即具之旨 |
| 492 | 9 | 旨 | zhǐ | beautiful | 聞性惡即具之旨 |
| 493 | 9 | 旨 | zhǐ | application; viniyoga | 聞性惡即具之旨 |
| 494 | 9 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初授法華 |
| 495 | 9 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初授法華 |
| 496 | 9 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初授法華 |
| 497 | 9 | 初 | chū | just now | 初授法華 |
| 498 | 9 | 初 | chū | thereupon | 初授法華 |
| 499 | 9 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初授法華 |
| 500 | 9 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初授法華 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 慈溪 | 99 | Cixi | |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 奉化 | 102 | Fenghua | |
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 嘉定 | 106 |
|
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 俊芿 | 106 | Shunjō | |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 洛学 | 洛學 | 108 | Luoxue |
| 明教 | 109 |
|
|
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 南湖 | 110 | Nanhu | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 宁海 | 寧海 | 110 | Ninghai |
| 潘 | 112 |
|
|
| 浦江 | 112 | Pujiang | |
| 庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 十月 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四教仪 | 四教儀 | 115 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 象山 | 120 | Xiangshan | |
| 修水 | 120 | Xiushui | |
| 沂 | 121 | Yi | |
| 鄞 | 121 | Yin | |
| 印法师 | 印法師 | 121 | Yin Fashi |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙 | 122 |
|
|
| 志磐 | 122 | Zhi Pan | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 周官 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
| 竹溪 | 122 | Zhuxi | |
| 宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 常住 | 99 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 普度 | 112 |
|
|
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 瑜伽密教 | 121 | esoteric teachings of yoga | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖意 | 122 |
|
|
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |