Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 336 | 之 | zhī | to go | 一時之最 |
| 2 | 336 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一時之最 |
| 3 | 336 | 之 | zhī | is | 一時之最 |
| 4 | 336 | 之 | zhī | to use | 一時之最 |
| 5 | 336 | 之 | zhī | Zhi | 一時之最 |
| 6 | 336 | 之 | zhī | winding | 一時之最 |
| 7 | 250 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂提曰 |
| 8 | 250 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂提曰 |
| 9 | 250 | 曰 | yuē | to be called | 謂提曰 |
| 10 | 250 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂提曰 |
| 11 | 190 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而提視之平平初無敘接 |
| 12 | 190 | 而 | ér | as if; to seem like | 而提視之平平初無敘接 |
| 13 | 190 | 而 | néng | can; able | 而提視之平平初無敘接 |
| 14 | 190 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而提視之平平初無敘接 |
| 15 | 190 | 而 | ér | to arrive; up to | 而提視之平平初無敘接 |
| 16 | 182 | 人 | rén | person; people; a human being | 弟子好事人也 |
| 17 | 182 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弟子好事人也 |
| 18 | 182 | 人 | rén | a kind of person | 弟子好事人也 |
| 19 | 182 | 人 | rén | everybody | 弟子好事人也 |
| 20 | 182 | 人 | rén | adult | 弟子好事人也 |
| 21 | 182 | 人 | rén | somebody; others | 弟子好事人也 |
| 22 | 182 | 人 | rén | an upright person | 弟子好事人也 |
| 23 | 182 | 人 | rén | person; manuṣya | 弟子好事人也 |
| 24 | 180 | 其 | qí | Qi | 其上可有幾許子乎 |
| 25 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 26 | 178 | 寺 | sì | a government office | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 27 | 178 | 寺 | sì | a eunuch | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 28 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 29 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 者誣我為聖 |
| 30 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 者誣我為聖 |
| 31 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 者誣我為聖 |
| 32 | 175 | 為 | wéi | to do | 者誣我為聖 |
| 33 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 者誣我為聖 |
| 34 | 175 | 為 | wéi | to govern | 者誣我為聖 |
| 35 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 者誣我為聖 |
| 36 | 174 | 不 | bù | infix potential marker | 所不關 |
| 37 | 162 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以床熱故取涼 |
| 38 | 162 | 以 | yǐ | to rely on | 我以床熱故取涼 |
| 39 | 162 | 以 | yǐ | to regard | 我以床熱故取涼 |
| 40 | 162 | 以 | yǐ | to be able to | 我以床熱故取涼 |
| 41 | 162 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以床熱故取涼 |
| 42 | 162 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以床熱故取涼 |
| 43 | 162 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以床熱故取涼 |
| 44 | 162 | 以 | yǐ | Israel | 我以床熱故取涼 |
| 45 | 162 | 以 | yǐ | Yi | 我以床熱故取涼 |
| 46 | 162 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以床熱故取涼 |
| 47 | 154 | 者 | zhě | ca | 算者所 |
| 48 | 141 | 一 | yī | one | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 49 | 141 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 50 | 141 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 51 | 141 | 一 | yī | first | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 52 | 141 | 一 | yī | the same | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 53 | 141 | 一 | yī | sole; single | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 54 | 141 | 一 | yī | a very small amount | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 55 | 141 | 一 | yī | Yi | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 56 | 141 | 一 | yī | other | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 57 | 141 | 一 | yī | to unify | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 58 | 141 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 59 | 141 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 60 | 141 | 一 | yī | one; eka | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 61 | 138 | 見 | jiàn | to see | 附見三 |
| 62 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見三 |
| 63 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見三 |
| 64 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見三 |
| 65 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 附見三 |
| 66 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 附見三 |
| 67 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見三 |
| 68 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見三 |
| 69 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 附見三 |
| 70 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 附見三 |
| 71 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 附見三 |
| 72 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見三 |
| 73 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見三 |
| 74 | 131 | 於 | yú | to go; to | 於門隙視之 |
| 75 | 131 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於門隙視之 |
| 76 | 131 | 於 | yú | Yu | 於門隙視之 |
| 77 | 131 | 於 | wū | a crow | 於門隙視之 |
| 78 | 130 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不關 |
| 79 | 130 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不關 |
| 80 | 130 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不關 |
| 81 | 130 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不關 |
| 82 | 130 | 所 | suǒ | meaning | 所不關 |
| 83 | 130 | 所 | suǒ | garrison | 所不關 |
| 84 | 130 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不關 |
| 85 | 129 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至夜四 |
| 86 | 129 | 至 | zhì | to arrive | 至夜四 |
| 87 | 129 | 至 | zhì | approach; upagama | 至夜四 |
| 88 | 127 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 89 | 127 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 90 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
| 91 | 127 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 92 | 127 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 93 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
| 94 | 126 | 也 | yě | ya | 天竺僧也 |
| 95 | 120 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 96 | 120 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 97 | 120 | 僧 | sēng | Seng | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 98 | 120 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 99 | 115 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 100 | 113 | 來 | lái | to come | 時來造寺 |
| 101 | 113 | 來 | lái | please | 時來造寺 |
| 102 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時來造寺 |
| 103 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時來造寺 |
| 104 | 113 | 來 | lái | wheat | 時來造寺 |
| 105 | 113 | 來 | lái | next; future | 時來造寺 |
| 106 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時來造寺 |
| 107 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 時來造寺 |
| 108 | 113 | 來 | lái | to earn | 時來造寺 |
| 109 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 時來造寺 |
| 110 | 112 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 111 | 112 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 112 | 112 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 113 | 112 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 114 | 112 | 釋 | shì | to put down | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 115 | 112 | 釋 | shì | to resolve | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 116 | 112 | 釋 | shì | to melt | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 117 | 112 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 118 | 112 | 釋 | shì | Buddhism | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 119 | 112 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 120 | 112 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 121 | 112 | 釋 | shì | explain | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 122 | 112 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 123 | 111 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便寢疾閉戶臥 |
| 124 | 111 | 便 | biàn | advantageous | 便寢疾閉戶臥 |
| 125 | 111 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便寢疾閉戶臥 |
| 126 | 111 | 便 | pián | fat; obese | 便寢疾閉戶臥 |
| 127 | 111 | 便 | biàn | to make easy | 便寢疾閉戶臥 |
| 128 | 111 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便寢疾閉戶臥 |
| 129 | 111 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便寢疾閉戶臥 |
| 130 | 111 | 便 | biàn | in passing | 便寢疾閉戶臥 |
| 131 | 111 | 便 | biàn | informal | 便寢疾閉戶臥 |
| 132 | 111 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便寢疾閉戶臥 |
| 133 | 111 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便寢疾閉戶臥 |
| 134 | 111 | 便 | biàn | stool | 便寢疾閉戶臥 |
| 135 | 111 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便寢疾閉戶臥 |
| 136 | 111 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便寢疾閉戶臥 |
| 137 | 111 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便寢疾閉戶臥 |
| 138 | 105 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時信州刺史綦母懷文 |
| 139 | 105 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時信州刺史綦母懷文 |
| 140 | 105 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時信州刺史綦母懷文 |
| 141 | 105 | 時 | shí | fashionable | 時信州刺史綦母懷文 |
| 142 | 105 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時信州刺史綦母懷文 |
| 143 | 105 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時信州刺史綦母懷文 |
| 144 | 105 | 時 | shí | tense | 時信州刺史綦母懷文 |
| 145 | 105 | 時 | shí | particular; special | 時信州刺史綦母懷文 |
| 146 | 105 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時信州刺史綦母懷文 |
| 147 | 105 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時信州刺史綦母懷文 |
| 148 | 105 | 時 | shí | time [abstract] | 時信州刺史綦母懷文 |
| 149 | 105 | 時 | shí | seasonal | 時信州刺史綦母懷文 |
| 150 | 105 | 時 | shí | to wait upon | 時信州刺史綦母懷文 |
| 151 | 105 | 時 | shí | hour | 時信州刺史綦母懷文 |
| 152 | 105 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時信州刺史綦母懷文 |
| 153 | 105 | 時 | shí | Shi | 時信州刺史綦母懷文 |
| 154 | 105 | 時 | shí | a present; currentlt | 時信州刺史綦母懷文 |
| 155 | 105 | 時 | shí | time; kāla | 時信州刺史綦母懷文 |
| 156 | 105 | 時 | shí | at that time; samaya | 時信州刺史綦母懷文 |
| 157 | 104 | 云 | yún | cloud | 文復要云 |
| 158 | 104 | 云 | yún | Yunnan | 文復要云 |
| 159 | 104 | 云 | yún | Yun | 文復要云 |
| 160 | 104 | 云 | yún | to say | 文復要云 |
| 161 | 104 | 云 | yún | to have | 文復要云 |
| 162 | 104 | 云 | yún | cloud; megha | 文復要云 |
| 163 | 104 | 云 | yún | to say; iti | 文復要云 |
| 164 | 102 | 年 | nián | year | 爾後八十七年至正光初 |
| 165 | 102 | 年 | nián | New Year festival | 爾後八十七年至正光初 |
| 166 | 102 | 年 | nián | age | 爾後八十七年至正光初 |
| 167 | 102 | 年 | nián | life span; life expectancy | 爾後八十七年至正光初 |
| 168 | 102 | 年 | nián | an era; a period | 爾後八十七年至正光初 |
| 169 | 102 | 年 | nián | a date | 爾後八十七年至正光初 |
| 170 | 102 | 年 | nián | time; years | 爾後八十七年至正光初 |
| 171 | 102 | 年 | nián | harvest | 爾後八十七年至正光初 |
| 172 | 102 | 年 | nián | annual; every year | 爾後八十七年至正光初 |
| 173 | 102 | 年 | nián | year; varṣa | 爾後八十七年至正光初 |
| 174 | 98 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 175 | 96 | 後 | hòu | after; later | 是後數日便捨命矣 |
| 176 | 96 | 後 | hòu | empress; queen | 是後數日便捨命矣 |
| 177 | 96 | 後 | hòu | sovereign | 是後數日便捨命矣 |
| 178 | 96 | 後 | hòu | the god of the earth | 是後數日便捨命矣 |
| 179 | 96 | 後 | hòu | late; later | 是後數日便捨命矣 |
| 180 | 96 | 後 | hòu | offspring; descendents | 是後數日便捨命矣 |
| 181 | 96 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 是後數日便捨命矣 |
| 182 | 96 | 後 | hòu | behind; back | 是後數日便捨命矣 |
| 183 | 96 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 是後數日便捨命矣 |
| 184 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
| 185 | 96 | 後 | hòu | after; behind | 是後數日便捨命矣 |
| 186 | 96 | 後 | hòu | following | 是後數日便捨命矣 |
| 187 | 96 | 後 | hòu | to be delayed | 是後數日便捨命矣 |
| 188 | 96 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 是後數日便捨命矣 |
| 189 | 96 | 後 | hòu | feudal lords | 是後數日便捨命矣 |
| 190 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
| 191 | 96 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 是後數日便捨命矣 |
| 192 | 96 | 後 | hòu | rear; paścāt | 是後數日便捨命矣 |
| 193 | 96 | 後 | hòu | later; paścima | 是後數日便捨命矣 |
| 194 | 96 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我更停五三日往一處行 |
| 195 | 96 | 往 | wǎng | in the past | 我更停五三日往一處行 |
| 196 | 96 | 往 | wǎng | to turn toward | 我更停五三日往一處行 |
| 197 | 96 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我更停五三日往一處行 |
| 198 | 96 | 往 | wǎng | to send a gift | 我更停五三日往一處行 |
| 199 | 96 | 往 | wǎng | former times | 我更停五三日往一處行 |
| 200 | 96 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我更停五三日往一處行 |
| 201 | 96 | 往 | wǎng | to go; gam | 我更停五三日往一處行 |
| 202 | 93 | 在 | zài | in; at | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 203 | 93 | 在 | zài | to exist; to be living | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 204 | 93 | 在 | zài | to consist of | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 205 | 93 | 在 | zài | to be at a post | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 206 | 93 | 在 | zài | in; bhū | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 207 | 85 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 208 | 85 | 山 | shān | Shan | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 209 | 85 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 210 | 85 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 211 | 85 | 山 | shān | a gable | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 212 | 85 | 山 | shān | mountain; giri | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 213 | 85 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 214 | 85 | 自 | zì | Zi | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 215 | 85 | 自 | zì | a nose | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 216 | 85 | 自 | zì | the beginning; the start | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 217 | 85 | 自 | zì | origin | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 218 | 85 | 自 | zì | to employ; to use | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 219 | 85 | 自 | zì | to be | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 220 | 85 | 自 | zì | self; soul; ātman | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 221 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 二人相得言笑抵 |
| 222 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 二人相得言笑抵 |
| 223 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 二人相得言笑抵 |
| 224 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 二人相得言笑抵 |
| 225 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 二人相得言笑抵 |
| 226 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 二人相得言笑抵 |
| 227 | 85 | 言 | yán | to regard as | 二人相得言笑抵 |
| 228 | 85 | 言 | yán | to act as | 二人相得言笑抵 |
| 229 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 二人相得言笑抵 |
| 230 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 二人相得言笑抵 |
| 231 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
| 232 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元魏中行業僧也 |
| 233 | 84 | 中 | zhōng | China | 元魏中行業僧也 |
| 234 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元魏中行業僧也 |
| 235 | 84 | 中 | zhōng | midday | 元魏中行業僧也 |
| 236 | 84 | 中 | zhōng | inside | 元魏中行業僧也 |
| 237 | 84 | 中 | zhōng | during | 元魏中行業僧也 |
| 238 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 元魏中行業僧也 |
| 239 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 元魏中行業僧也 |
| 240 | 84 | 中 | zhōng | half | 元魏中行業僧也 |
| 241 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元魏中行業僧也 |
| 242 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元魏中行業僧也 |
| 243 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 元魏中行業僧也 |
| 244 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元魏中行業僧也 |
| 245 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
| 246 | 80 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即知之 |
| 247 | 80 | 即 | jí | at that time | 此即知之 |
| 248 | 80 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即知之 |
| 249 | 80 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即知之 |
| 250 | 80 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即知之 |
| 251 | 80 | 傳 | chuán | to transmit | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 252 | 80 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 253 | 80 | 傳 | chuán | to teach | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 254 | 80 | 傳 | chuán | to summon | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 255 | 80 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 256 | 80 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 257 | 80 | 傳 | chuán | to express | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 258 | 80 | 傳 | chuán | to conduct | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 259 | 80 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 260 | 80 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 261 | 80 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 262 | 79 | 行 | xíng | to walk | 我更停五三日往一處行 |
| 263 | 79 | 行 | xíng | capable; competent | 我更停五三日往一處行 |
| 264 | 79 | 行 | háng | profession | 我更停五三日往一處行 |
| 265 | 79 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我更停五三日往一處行 |
| 266 | 79 | 行 | xíng | to travel | 我更停五三日往一處行 |
| 267 | 79 | 行 | xìng | actions; conduct | 我更停五三日往一處行 |
| 268 | 79 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我更停五三日往一處行 |
| 269 | 79 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我更停五三日往一處行 |
| 270 | 79 | 行 | háng | horizontal line | 我更停五三日往一處行 |
| 271 | 79 | 行 | héng | virtuous deeds | 我更停五三日往一處行 |
| 272 | 79 | 行 | hàng | a line of trees | 我更停五三日往一處行 |
| 273 | 79 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我更停五三日往一處行 |
| 274 | 79 | 行 | xíng | to move | 我更停五三日往一處行 |
| 275 | 79 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我更停五三日往一處行 |
| 276 | 79 | 行 | xíng | travel | 我更停五三日往一處行 |
| 277 | 79 | 行 | xíng | to circulate | 我更停五三日往一處行 |
| 278 | 79 | 行 | xíng | running script; running script | 我更停五三日往一處行 |
| 279 | 79 | 行 | xíng | temporary | 我更停五三日往一處行 |
| 280 | 79 | 行 | háng | rank; order | 我更停五三日往一處行 |
| 281 | 79 | 行 | háng | a business; a shop | 我更停五三日往一處行 |
| 282 | 79 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我更停五三日往一處行 |
| 283 | 79 | 行 | xíng | to experience | 我更停五三日往一處行 |
| 284 | 79 | 行 | xíng | path; way | 我更停五三日往一處行 |
| 285 | 79 | 行 | xíng | xing; ballad | 我更停五三日往一處行 |
| 286 | 79 | 行 | xíng | 我更停五三日往一處行 | |
| 287 | 79 | 行 | xíng | Practice | 我更停五三日往一處行 |
| 288 | 79 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我更停五三日往一處行 |
| 289 | 79 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我更停五三日往一處行 |
| 290 | 79 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 不期對面遂成彼此 |
| 291 | 79 | 遂 | suì | to advance | 不期對面遂成彼此 |
| 292 | 79 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 不期對面遂成彼此 |
| 293 | 79 | 遂 | suì | to follow smoothly | 不期對面遂成彼此 |
| 294 | 79 | 遂 | suì | an area the capital | 不期對面遂成彼此 |
| 295 | 79 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 不期對面遂成彼此 |
| 296 | 79 | 遂 | suì | a flint | 不期對面遂成彼此 |
| 297 | 79 | 遂 | suì | to satisfy | 不期對面遂成彼此 |
| 298 | 79 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 不期對面遂成彼此 |
| 299 | 79 | 遂 | suì | to grow | 不期對面遂成彼此 |
| 300 | 79 | 遂 | suì | to use up; to stop | 不期對面遂成彼此 |
| 301 | 79 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 不期對面遂成彼此 |
| 302 | 79 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 不期對面遂成彼此 |
| 303 | 79 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 用未必相過也 |
| 304 | 79 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 用未必相過也 |
| 305 | 79 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 用未必相過也 |
| 306 | 79 | 相 | xiàng | to aid; to help | 用未必相過也 |
| 307 | 79 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 用未必相過也 |
| 308 | 79 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 用未必相過也 |
| 309 | 79 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 用未必相過也 |
| 310 | 79 | 相 | xiāng | Xiang | 用未必相過也 |
| 311 | 79 | 相 | xiāng | form substance | 用未必相過也 |
| 312 | 79 | 相 | xiāng | to express | 用未必相過也 |
| 313 | 79 | 相 | xiàng | to choose | 用未必相過也 |
| 314 | 79 | 相 | xiāng | Xiang | 用未必相過也 |
| 315 | 79 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 用未必相過也 |
| 316 | 79 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 用未必相過也 |
| 317 | 79 | 相 | xiāng | to compare | 用未必相過也 |
| 318 | 79 | 相 | xiàng | to divine | 用未必相過也 |
| 319 | 79 | 相 | xiàng | to administer | 用未必相過也 |
| 320 | 79 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 用未必相過也 |
| 321 | 79 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 用未必相過也 |
| 322 | 79 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 用未必相過也 |
| 323 | 79 | 相 | xiāng | coralwood | 用未必相過也 |
| 324 | 79 | 相 | xiàng | ministry | 用未必相過也 |
| 325 | 79 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 用未必相過也 |
| 326 | 79 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 用未必相過也 |
| 327 | 79 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 用未必相過也 |
| 328 | 79 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 用未必相過也 |
| 329 | 79 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 用未必相過也 |
| 330 | 78 | 通 | tōng | to go through; to open | 感通上 |
| 331 | 78 | 通 | tōng | open | 感通上 |
| 332 | 78 | 通 | tōng | to connect | 感通上 |
| 333 | 78 | 通 | tōng | to know well | 感通上 |
| 334 | 78 | 通 | tōng | to report | 感通上 |
| 335 | 78 | 通 | tōng | to commit adultery | 感通上 |
| 336 | 78 | 通 | tōng | common; in general | 感通上 |
| 337 | 78 | 通 | tōng | to transmit | 感通上 |
| 338 | 78 | 通 | tōng | to attain a goal | 感通上 |
| 339 | 78 | 通 | tōng | to communicate with | 感通上 |
| 340 | 78 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 感通上 |
| 341 | 78 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 感通上 |
| 342 | 78 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 感通上 |
| 343 | 78 | 通 | tōng | erudite; learned | 感通上 |
| 344 | 78 | 通 | tōng | an expert | 感通上 |
| 345 | 78 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 感通上 |
| 346 | 78 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 感通上 |
| 347 | 78 | 可 | kě | can; may; permissible | 何足可尚 |
| 348 | 78 | 可 | kě | to approve; to permit | 何足可尚 |
| 349 | 78 | 可 | kě | to be worth | 何足可尚 |
| 350 | 78 | 可 | kě | to suit; to fit | 何足可尚 |
| 351 | 78 | 可 | kè | khan | 何足可尚 |
| 352 | 78 | 可 | kě | to recover | 何足可尚 |
| 353 | 78 | 可 | kě | to act as | 何足可尚 |
| 354 | 78 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 何足可尚 |
| 355 | 78 | 可 | kě | used to add emphasis | 何足可尚 |
| 356 | 78 | 可 | kě | beautiful | 何足可尚 |
| 357 | 78 | 可 | kě | Ke | 何足可尚 |
| 358 | 78 | 可 | kě | can; may; śakta | 何足可尚 |
| 359 | 73 | 因 | yīn | cause; reason | 因獲馬而歸 |
| 360 | 73 | 因 | yīn | to accord with | 因獲馬而歸 |
| 361 | 73 | 因 | yīn | to follow | 因獲馬而歸 |
| 362 | 73 | 因 | yīn | to rely on | 因獲馬而歸 |
| 363 | 73 | 因 | yīn | via; through | 因獲馬而歸 |
| 364 | 73 | 因 | yīn | to continue | 因獲馬而歸 |
| 365 | 73 | 因 | yīn | to receive | 因獲馬而歸 |
| 366 | 73 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因獲馬而歸 |
| 367 | 73 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因獲馬而歸 |
| 368 | 73 | 因 | yīn | to be like | 因獲馬而歸 |
| 369 | 73 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因獲馬而歸 |
| 370 | 73 | 因 | yīn | cause; hetu | 因獲馬而歸 |
| 371 | 72 | 及 | jí | to reach | 不能及遠行至天曉 |
| 372 | 72 | 及 | jí | to attain | 不能及遠行至天曉 |
| 373 | 72 | 及 | jí | to understand | 不能及遠行至天曉 |
| 374 | 72 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不能及遠行至天曉 |
| 375 | 72 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不能及遠行至天曉 |
| 376 | 72 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不能及遠行至天曉 |
| 377 | 72 | 及 | jí | and; ca; api | 不能及遠行至天曉 |
| 378 | 71 | 下 | xià | bottom | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 379 | 71 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 380 | 71 | 下 | xià | to announce | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 381 | 71 | 下 | xià | to do | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 382 | 71 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 383 | 71 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 384 | 71 | 下 | xià | inside | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 385 | 71 | 下 | xià | an aspect | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 386 | 71 | 下 | xià | a certain time | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 387 | 71 | 下 | xià | to capture; to take | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 388 | 71 | 下 | xià | to put in | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 389 | 71 | 下 | xià | to enter | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 390 | 71 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 391 | 71 | 下 | xià | to finish work or school | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 392 | 71 | 下 | xià | to go | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 393 | 71 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 394 | 71 | 下 | xià | to modestly decline | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 395 | 71 | 下 | xià | to produce | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 396 | 71 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 397 | 71 | 下 | xià | to decide | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 398 | 71 | 下 | xià | to be less than | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 399 | 71 | 下 | xià | humble; lowly | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 400 | 71 | 下 | xià | below; adhara | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 401 | 71 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 402 | 69 | 大 | dà | big; huge; large | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 403 | 69 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 404 | 69 | 大 | dà | great; major; important | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 405 | 69 | 大 | dà | size | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 406 | 69 | 大 | dà | old | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 407 | 69 | 大 | dà | oldest; earliest | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 408 | 69 | 大 | dà | adult | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 409 | 69 | 大 | dài | an important person | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 410 | 69 | 大 | dà | senior | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 411 | 69 | 大 | dà | an element | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 412 | 69 | 大 | dà | great; mahā | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
| 413 | 68 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 我更停五三日往一處行 |
| 414 | 68 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 我更停五三日往一處行 |
| 415 | 68 | 日 | rì | a day | 我更停五三日往一處行 |
| 416 | 68 | 日 | rì | Japan | 我更停五三日往一處行 |
| 417 | 68 | 日 | rì | sun | 我更停五三日往一處行 |
| 418 | 68 | 日 | rì | daytime | 我更停五三日往一處行 |
| 419 | 68 | 日 | rì | sunlight | 我更停五三日往一處行 |
| 420 | 68 | 日 | rì | everyday | 我更停五三日往一處行 |
| 421 | 68 | 日 | rì | season | 我更停五三日往一處行 |
| 422 | 68 | 日 | rì | available time | 我更停五三日往一處行 |
| 423 | 68 | 日 | rì | in the past | 我更停五三日往一處行 |
| 424 | 68 | 日 | mì | mi | 我更停五三日往一處行 |
| 425 | 68 | 日 | rì | sun; sūrya | 我更停五三日往一處行 |
| 426 | 68 | 日 | rì | a day; divasa | 我更停五三日往一處行 |
| 427 | 68 | 上 | shàng | top; a high position | 感通上 |
| 428 | 68 | 上 | shang | top; the position on or above something | 感通上 |
| 429 | 68 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 感通上 |
| 430 | 68 | 上 | shàng | shang | 感通上 |
| 431 | 68 | 上 | shàng | previous; last | 感通上 |
| 432 | 68 | 上 | shàng | high; higher | 感通上 |
| 433 | 68 | 上 | shàng | advanced | 感通上 |
| 434 | 68 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 感通上 |
| 435 | 68 | 上 | shàng | time | 感通上 |
| 436 | 68 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 感通上 |
| 437 | 68 | 上 | shàng | far | 感通上 |
| 438 | 68 | 上 | shàng | big; as big as | 感通上 |
| 439 | 68 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 感通上 |
| 440 | 68 | 上 | shàng | to report | 感通上 |
| 441 | 68 | 上 | shàng | to offer | 感通上 |
| 442 | 68 | 上 | shàng | to go on stage | 感通上 |
| 443 | 68 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 感通上 |
| 444 | 68 | 上 | shàng | to install; to erect | 感通上 |
| 445 | 68 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 感通上 |
| 446 | 68 | 上 | shàng | to burn | 感通上 |
| 447 | 68 | 上 | shàng | to remember | 感通上 |
| 448 | 68 | 上 | shàng | to add | 感通上 |
| 449 | 68 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 感通上 |
| 450 | 68 | 上 | shàng | to meet | 感通上 |
| 451 | 68 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 感通上 |
| 452 | 68 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 感通上 |
| 453 | 68 | 上 | shàng | a musical note | 感通上 |
| 454 | 68 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 感通上 |
| 455 | 66 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 而提視之平平初無敘接 |
| 456 | 66 | 初 | chū | original | 而提視之平平初無敘接 |
| 457 | 66 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 而提視之平平初無敘接 |
| 458 | 66 | 聞 | wén | to hear | 即以奏聞 |
| 459 | 66 | 聞 | wén | Wen | 即以奏聞 |
| 460 | 66 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 即以奏聞 |
| 461 | 66 | 聞 | wén | to be widely known | 即以奏聞 |
| 462 | 66 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 即以奏聞 |
| 463 | 66 | 聞 | wén | information | 即以奏聞 |
| 464 | 66 | 聞 | wèn | famous; well known | 即以奏聞 |
| 465 | 66 | 聞 | wén | knowledge; learning | 即以奏聞 |
| 466 | 66 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 即以奏聞 |
| 467 | 66 | 聞 | wén | to question | 即以奏聞 |
| 468 | 66 | 聞 | wén | heard; śruta | 即以奏聞 |
| 469 | 66 | 聞 | wén | hearing; śruti | 即以奏聞 |
| 470 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 二人相得言笑抵 |
| 471 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 二人相得言笑抵 |
| 472 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 二人相得言笑抵 |
| 473 | 65 | 得 | dé | de | 二人相得言笑抵 |
| 474 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 二人相得言笑抵 |
| 475 | 65 | 得 | dé | to result in | 二人相得言笑抵 |
| 476 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 二人相得言笑抵 |
| 477 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 二人相得言笑抵 |
| 478 | 65 | 得 | dé | to be finished | 二人相得言笑抵 |
| 479 | 65 | 得 | děi | satisfying | 二人相得言笑抵 |
| 480 | 65 | 得 | dé | to contract | 二人相得言笑抵 |
| 481 | 65 | 得 | dé | to hear | 二人相得言笑抵 |
| 482 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 二人相得言笑抵 |
| 483 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 二人相得言笑抵 |
| 484 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 二人相得言笑抵 |
| 485 | 65 | 餘 | yú | extra; surplus | 儀容彫缺四十餘 |
| 486 | 65 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 儀容彫缺四十餘 |
| 487 | 65 | 餘 | yú | to remain | 儀容彫缺四十餘 |
| 488 | 65 | 餘 | yú | other | 儀容彫缺四十餘 |
| 489 | 65 | 餘 | yú | additional; complementary | 儀容彫缺四十餘 |
| 490 | 65 | 餘 | yú | remaining | 儀容彫缺四十餘 |
| 491 | 65 | 餘 | yú | incomplete | 儀容彫缺四十餘 |
| 492 | 65 | 餘 | yú | Yu | 儀容彫缺四十餘 |
| 493 | 65 | 餘 | yú | other; anya | 儀容彫缺四十餘 |
| 494 | 64 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住元魏洛京永寧寺 |
| 495 | 64 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住元魏洛京永寧寺 |
| 496 | 64 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住元魏洛京永寧寺 |
| 497 | 64 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住元魏洛京永寧寺 |
| 498 | 64 | 住 | zhù | verb complement | 住元魏洛京永寧寺 |
| 499 | 64 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住元魏洛京永寧寺 |
| 500 | 64 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 因走出外將欲遠避 |
Frequencies of all Words
Top 1321
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 336 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一時之最 |
| 2 | 336 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一時之最 |
| 3 | 336 | 之 | zhī | to go | 一時之最 |
| 4 | 336 | 之 | zhī | this; that | 一時之最 |
| 5 | 336 | 之 | zhī | genetive marker | 一時之最 |
| 6 | 336 | 之 | zhī | it | 一時之最 |
| 7 | 336 | 之 | zhī | in; in regards to | 一時之最 |
| 8 | 336 | 之 | zhī | all | 一時之最 |
| 9 | 336 | 之 | zhī | and | 一時之最 |
| 10 | 336 | 之 | zhī | however | 一時之最 |
| 11 | 336 | 之 | zhī | if | 一時之最 |
| 12 | 336 | 之 | zhī | then | 一時之最 |
| 13 | 336 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一時之最 |
| 14 | 336 | 之 | zhī | is | 一時之最 |
| 15 | 336 | 之 | zhī | to use | 一時之最 |
| 16 | 336 | 之 | zhī | Zhi | 一時之最 |
| 17 | 336 | 之 | zhī | winding | 一時之最 |
| 18 | 250 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂提曰 |
| 19 | 250 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂提曰 |
| 20 | 250 | 曰 | yuē | to be called | 謂提曰 |
| 21 | 250 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂提曰 |
| 22 | 250 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂提曰 |
| 23 | 236 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見提有異術 |
| 24 | 236 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見提有異術 |
| 25 | 236 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見提有異術 |
| 26 | 236 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見提有異術 |
| 27 | 236 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見提有異術 |
| 28 | 236 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見提有異術 |
| 29 | 236 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見提有異術 |
| 30 | 236 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見提有異術 |
| 31 | 236 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見提有異術 |
| 32 | 236 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見提有異術 |
| 33 | 236 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見提有異術 |
| 34 | 236 | 有 | yǒu | abundant | 見提有異術 |
| 35 | 236 | 有 | yǒu | purposeful | 見提有異術 |
| 36 | 236 | 有 | yǒu | You | 見提有異術 |
| 37 | 236 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見提有異術 |
| 38 | 236 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見提有異術 |
| 39 | 190 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而提視之平平初無敘接 |
| 40 | 190 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而提視之平平初無敘接 |
| 41 | 190 | 而 | ér | you | 而提視之平平初無敘接 |
| 42 | 190 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而提視之平平初無敘接 |
| 43 | 190 | 而 | ér | right away; then | 而提視之平平初無敘接 |
| 44 | 190 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而提視之平平初無敘接 |
| 45 | 190 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而提視之平平初無敘接 |
| 46 | 190 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而提視之平平初無敘接 |
| 47 | 190 | 而 | ér | how can it be that? | 而提視之平平初無敘接 |
| 48 | 190 | 而 | ér | so as to | 而提視之平平初無敘接 |
| 49 | 190 | 而 | ér | only then | 而提視之平平初無敘接 |
| 50 | 190 | 而 | ér | as if; to seem like | 而提視之平平初無敘接 |
| 51 | 190 | 而 | néng | can; able | 而提視之平平初無敘接 |
| 52 | 190 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而提視之平平初無敘接 |
| 53 | 190 | 而 | ér | me | 而提視之平平初無敘接 |
| 54 | 190 | 而 | ér | to arrive; up to | 而提視之平平初無敘接 |
| 55 | 190 | 而 | ér | possessive | 而提視之平平初無敘接 |
| 56 | 190 | 而 | ér | and; ca | 而提視之平平初無敘接 |
| 57 | 182 | 人 | rén | person; people; a human being | 弟子好事人也 |
| 58 | 182 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弟子好事人也 |
| 59 | 182 | 人 | rén | a kind of person | 弟子好事人也 |
| 60 | 182 | 人 | rén | everybody | 弟子好事人也 |
| 61 | 182 | 人 | rén | adult | 弟子好事人也 |
| 62 | 182 | 人 | rén | somebody; others | 弟子好事人也 |
| 63 | 182 | 人 | rén | an upright person | 弟子好事人也 |
| 64 | 182 | 人 | rén | person; manuṣya | 弟子好事人也 |
| 65 | 180 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其上可有幾許子乎 |
| 66 | 180 | 其 | qí | to add emphasis | 其上可有幾許子乎 |
| 67 | 180 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其上可有幾許子乎 |
| 68 | 180 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其上可有幾許子乎 |
| 69 | 180 | 其 | qí | he; her; it; them | 其上可有幾許子乎 |
| 70 | 180 | 其 | qí | probably; likely | 其上可有幾許子乎 |
| 71 | 180 | 其 | qí | will | 其上可有幾許子乎 |
| 72 | 180 | 其 | qí | may | 其上可有幾許子乎 |
| 73 | 180 | 其 | qí | if | 其上可有幾許子乎 |
| 74 | 180 | 其 | qí | or | 其上可有幾許子乎 |
| 75 | 180 | 其 | qí | Qi | 其上可有幾許子乎 |
| 76 | 180 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其上可有幾許子乎 |
| 77 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 78 | 178 | 寺 | sì | a government office | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 79 | 178 | 寺 | sì | a eunuch | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 80 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 81 | 175 | 為 | wèi | for; to | 者誣我為聖 |
| 82 | 175 | 為 | wèi | because of | 者誣我為聖 |
| 83 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 者誣我為聖 |
| 84 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 者誣我為聖 |
| 85 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 者誣我為聖 |
| 86 | 175 | 為 | wéi | to do | 者誣我為聖 |
| 87 | 175 | 為 | wèi | for | 者誣我為聖 |
| 88 | 175 | 為 | wèi | because of; for; to | 者誣我為聖 |
| 89 | 175 | 為 | wèi | to | 者誣我為聖 |
| 90 | 175 | 為 | wéi | in a passive construction | 者誣我為聖 |
| 91 | 175 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 者誣我為聖 |
| 92 | 175 | 為 | wéi | forming an adverb | 者誣我為聖 |
| 93 | 175 | 為 | wéi | to add emphasis | 者誣我為聖 |
| 94 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 者誣我為聖 |
| 95 | 175 | 為 | wéi | to govern | 者誣我為聖 |
| 96 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 者誣我為聖 |
| 97 | 174 | 不 | bù | not; no | 所不關 |
| 98 | 174 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所不關 |
| 99 | 174 | 不 | bù | as a correlative | 所不關 |
| 100 | 174 | 不 | bù | no (answering a question) | 所不關 |
| 101 | 174 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所不關 |
| 102 | 174 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所不關 |
| 103 | 174 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所不關 |
| 104 | 174 | 不 | bù | infix potential marker | 所不關 |
| 105 | 174 | 不 | bù | no; na | 所不關 |
| 106 | 162 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我以床熱故取涼 |
| 107 | 162 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我以床熱故取涼 |
| 108 | 162 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以床熱故取涼 |
| 109 | 162 | 以 | yǐ | according to | 我以床熱故取涼 |
| 110 | 162 | 以 | yǐ | because of | 我以床熱故取涼 |
| 111 | 162 | 以 | yǐ | on a certain date | 我以床熱故取涼 |
| 112 | 162 | 以 | yǐ | and; as well as | 我以床熱故取涼 |
| 113 | 162 | 以 | yǐ | to rely on | 我以床熱故取涼 |
| 114 | 162 | 以 | yǐ | to regard | 我以床熱故取涼 |
| 115 | 162 | 以 | yǐ | to be able to | 我以床熱故取涼 |
| 116 | 162 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以床熱故取涼 |
| 117 | 162 | 以 | yǐ | further; moreover | 我以床熱故取涼 |
| 118 | 162 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以床熱故取涼 |
| 119 | 162 | 以 | yǐ | very | 我以床熱故取涼 |
| 120 | 162 | 以 | yǐ | already | 我以床熱故取涼 |
| 121 | 162 | 以 | yǐ | increasingly | 我以床熱故取涼 |
| 122 | 162 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以床熱故取涼 |
| 123 | 162 | 以 | yǐ | Israel | 我以床熱故取涼 |
| 124 | 162 | 以 | yǐ | Yi | 我以床熱故取涼 |
| 125 | 162 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以床熱故取涼 |
| 126 | 154 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 算者所 |
| 127 | 154 | 者 | zhě | that | 算者所 |
| 128 | 154 | 者 | zhě | nominalizing function word | 算者所 |
| 129 | 154 | 者 | zhě | used to mark a definition | 算者所 |
| 130 | 154 | 者 | zhě | used to mark a pause | 算者所 |
| 131 | 154 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 算者所 |
| 132 | 154 | 者 | zhuó | according to | 算者所 |
| 133 | 154 | 者 | zhě | ca | 算者所 |
| 134 | 141 | 一 | yī | one | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 135 | 141 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 136 | 141 | 一 | yī | as soon as; all at once | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 137 | 141 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 138 | 141 | 一 | yì | whole; all | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 139 | 141 | 一 | yī | first | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 140 | 141 | 一 | yī | the same | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 141 | 141 | 一 | yī | each | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 142 | 141 | 一 | yī | certain | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 143 | 141 | 一 | yī | throughout | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 144 | 141 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 145 | 141 | 一 | yī | sole; single | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 146 | 141 | 一 | yī | a very small amount | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 147 | 141 | 一 | yī | Yi | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 148 | 141 | 一 | yī | other | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 149 | 141 | 一 | yī | to unify | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 150 | 141 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 151 | 141 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 152 | 141 | 一 | yī | or | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 153 | 141 | 一 | yī | one; eka | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 154 | 138 | 見 | jiàn | to see | 附見三 |
| 155 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見三 |
| 156 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見三 |
| 157 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見三 |
| 158 | 138 | 見 | jiàn | passive marker | 附見三 |
| 159 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 附見三 |
| 160 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 附見三 |
| 161 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見三 |
| 162 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見三 |
| 163 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 附見三 |
| 164 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 附見三 |
| 165 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 附見三 |
| 166 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見三 |
| 167 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見三 |
| 168 | 131 | 於 | yú | in; at | 於門隙視之 |
| 169 | 131 | 於 | yú | in; at | 於門隙視之 |
| 170 | 131 | 於 | yú | in; at; to; from | 於門隙視之 |
| 171 | 131 | 於 | yú | to go; to | 於門隙視之 |
| 172 | 131 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於門隙視之 |
| 173 | 131 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於門隙視之 |
| 174 | 131 | 於 | yú | from | 於門隙視之 |
| 175 | 131 | 於 | yú | give | 於門隙視之 |
| 176 | 131 | 於 | yú | oppposing | 於門隙視之 |
| 177 | 131 | 於 | yú | and | 於門隙視之 |
| 178 | 131 | 於 | yú | compared to | 於門隙視之 |
| 179 | 131 | 於 | yú | by | 於門隙視之 |
| 180 | 131 | 於 | yú | and; as well as | 於門隙視之 |
| 181 | 131 | 於 | yú | for | 於門隙視之 |
| 182 | 131 | 於 | yú | Yu | 於門隙視之 |
| 183 | 131 | 於 | wū | a crow | 於門隙視之 |
| 184 | 131 | 於 | wū | whew; wow | 於門隙視之 |
| 185 | 131 | 於 | yú | near to; antike | 於門隙視之 |
| 186 | 130 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所不關 |
| 187 | 130 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所不關 |
| 188 | 130 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所不關 |
| 189 | 130 | 所 | suǒ | it | 所不關 |
| 190 | 130 | 所 | suǒ | if; supposing | 所不關 |
| 191 | 130 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不關 |
| 192 | 130 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不關 |
| 193 | 130 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不關 |
| 194 | 130 | 所 | suǒ | that which | 所不關 |
| 195 | 130 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不關 |
| 196 | 130 | 所 | suǒ | meaning | 所不關 |
| 197 | 130 | 所 | suǒ | garrison | 所不關 |
| 198 | 130 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不關 |
| 199 | 130 | 所 | suǒ | that which; yad | 所不關 |
| 200 | 129 | 至 | zhì | to; until | 至夜四 |
| 201 | 129 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至夜四 |
| 202 | 129 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至夜四 |
| 203 | 129 | 至 | zhì | to arrive | 至夜四 |
| 204 | 129 | 至 | zhì | approach; upagama | 至夜四 |
| 205 | 127 | 無 | wú | no | 無 |
| 206 | 127 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 207 | 127 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 208 | 127 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 209 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
| 210 | 127 | 無 | wú | do not | 無 |
| 211 | 127 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 212 | 127 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 213 | 127 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 214 | 127 | 無 | wú | um | 無 |
| 215 | 127 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 216 | 127 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 217 | 127 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 218 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
| 219 | 126 | 也 | yě | also; too | 天竺僧也 |
| 220 | 126 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 天竺僧也 |
| 221 | 126 | 也 | yě | either | 天竺僧也 |
| 222 | 126 | 也 | yě | even | 天竺僧也 |
| 223 | 126 | 也 | yě | used to soften the tone | 天竺僧也 |
| 224 | 126 | 也 | yě | used for emphasis | 天竺僧也 |
| 225 | 126 | 也 | yě | used to mark contrast | 天竺僧也 |
| 226 | 126 | 也 | yě | used to mark compromise | 天竺僧也 |
| 227 | 126 | 也 | yě | ya | 天竺僧也 |
| 228 | 120 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 229 | 120 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 230 | 120 | 僧 | sēng | Seng | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 231 | 120 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 232 | 115 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
| 233 | 115 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 234 | 115 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
| 235 | 115 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
| 236 | 115 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
| 237 | 115 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
| 238 | 113 | 來 | lái | to come | 時來造寺 |
| 239 | 113 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時來造寺 |
| 240 | 113 | 來 | lái | please | 時來造寺 |
| 241 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時來造寺 |
| 242 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時來造寺 |
| 243 | 113 | 來 | lái | ever since | 時來造寺 |
| 244 | 113 | 來 | lái | wheat | 時來造寺 |
| 245 | 113 | 來 | lái | next; future | 時來造寺 |
| 246 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時來造寺 |
| 247 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 時來造寺 |
| 248 | 113 | 來 | lái | to earn | 時來造寺 |
| 249 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 時來造寺 |
| 250 | 112 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 251 | 112 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 252 | 112 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 253 | 112 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 254 | 112 | 釋 | shì | to put down | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 255 | 112 | 釋 | shì | to resolve | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 256 | 112 | 釋 | shì | to melt | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 257 | 112 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 258 | 112 | 釋 | shì | Buddhism | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 259 | 112 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 260 | 112 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 261 | 112 | 釋 | shì | explain | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 262 | 112 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
| 263 | 111 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便寢疾閉戶臥 |
| 264 | 111 | 便 | biàn | advantageous | 便寢疾閉戶臥 |
| 265 | 111 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便寢疾閉戶臥 |
| 266 | 111 | 便 | pián | fat; obese | 便寢疾閉戶臥 |
| 267 | 111 | 便 | biàn | to make easy | 便寢疾閉戶臥 |
| 268 | 111 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便寢疾閉戶臥 |
| 269 | 111 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便寢疾閉戶臥 |
| 270 | 111 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便寢疾閉戶臥 |
| 271 | 111 | 便 | biàn | in passing | 便寢疾閉戶臥 |
| 272 | 111 | 便 | biàn | informal | 便寢疾閉戶臥 |
| 273 | 111 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便寢疾閉戶臥 |
| 274 | 111 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便寢疾閉戶臥 |
| 275 | 111 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便寢疾閉戶臥 |
| 276 | 111 | 便 | biàn | stool | 便寢疾閉戶臥 |
| 277 | 111 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便寢疾閉戶臥 |
| 278 | 111 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便寢疾閉戶臥 |
| 279 | 111 | 便 | biàn | even if; even though | 便寢疾閉戶臥 |
| 280 | 111 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便寢疾閉戶臥 |
| 281 | 111 | 便 | biàn | then; atha | 便寢疾閉戶臥 |
| 282 | 105 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時信州刺史綦母懷文 |
| 283 | 105 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時信州刺史綦母懷文 |
| 284 | 105 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時信州刺史綦母懷文 |
| 285 | 105 | 時 | shí | at that time | 時信州刺史綦母懷文 |
| 286 | 105 | 時 | shí | fashionable | 時信州刺史綦母懷文 |
| 287 | 105 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時信州刺史綦母懷文 |
| 288 | 105 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時信州刺史綦母懷文 |
| 289 | 105 | 時 | shí | tense | 時信州刺史綦母懷文 |
| 290 | 105 | 時 | shí | particular; special | 時信州刺史綦母懷文 |
| 291 | 105 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時信州刺史綦母懷文 |
| 292 | 105 | 時 | shí | hour (measure word) | 時信州刺史綦母懷文 |
| 293 | 105 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時信州刺史綦母懷文 |
| 294 | 105 | 時 | shí | time [abstract] | 時信州刺史綦母懷文 |
| 295 | 105 | 時 | shí | seasonal | 時信州刺史綦母懷文 |
| 296 | 105 | 時 | shí | frequently; often | 時信州刺史綦母懷文 |
| 297 | 105 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時信州刺史綦母懷文 |
| 298 | 105 | 時 | shí | on time | 時信州刺史綦母懷文 |
| 299 | 105 | 時 | shí | this; that | 時信州刺史綦母懷文 |
| 300 | 105 | 時 | shí | to wait upon | 時信州刺史綦母懷文 |
| 301 | 105 | 時 | shí | hour | 時信州刺史綦母懷文 |
| 302 | 105 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時信州刺史綦母懷文 |
| 303 | 105 | 時 | shí | Shi | 時信州刺史綦母懷文 |
| 304 | 105 | 時 | shí | a present; currentlt | 時信州刺史綦母懷文 |
| 305 | 105 | 時 | shí | time; kāla | 時信州刺史綦母懷文 |
| 306 | 105 | 時 | shí | at that time; samaya | 時信州刺史綦母懷文 |
| 307 | 105 | 時 | shí | then; atha | 時信州刺史綦母懷文 |
| 308 | 104 | 云 | yún | cloud | 文復要云 |
| 309 | 104 | 云 | yún | Yunnan | 文復要云 |
| 310 | 104 | 云 | yún | Yun | 文復要云 |
| 311 | 104 | 云 | yún | to say | 文復要云 |
| 312 | 104 | 云 | yún | to have | 文復要云 |
| 313 | 104 | 云 | yún | a particle with no meaning | 文復要云 |
| 314 | 104 | 云 | yún | in this way | 文復要云 |
| 315 | 104 | 云 | yún | cloud; megha | 文復要云 |
| 316 | 104 | 云 | yún | to say; iti | 文復要云 |
| 317 | 102 | 年 | nián | year | 爾後八十七年至正光初 |
| 318 | 102 | 年 | nián | New Year festival | 爾後八十七年至正光初 |
| 319 | 102 | 年 | nián | age | 爾後八十七年至正光初 |
| 320 | 102 | 年 | nián | life span; life expectancy | 爾後八十七年至正光初 |
| 321 | 102 | 年 | nián | an era; a period | 爾後八十七年至正光初 |
| 322 | 102 | 年 | nián | a date | 爾後八十七年至正光初 |
| 323 | 102 | 年 | nián | time; years | 爾後八十七年至正光初 |
| 324 | 102 | 年 | nián | harvest | 爾後八十七年至正光初 |
| 325 | 102 | 年 | nián | annual; every year | 爾後八十七年至正光初 |
| 326 | 102 | 年 | nián | year; varṣa | 爾後八十七年至正光初 |
| 327 | 98 | 又 | yòu | again; also | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 328 | 98 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 329 | 98 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 330 | 98 | 又 | yòu | and | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 331 | 98 | 又 | yòu | furthermore | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 332 | 98 | 又 | yòu | in addition | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 333 | 98 | 又 | yòu | but | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 334 | 98 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
| 335 | 96 | 後 | hòu | after; later | 是後數日便捨命矣 |
| 336 | 96 | 後 | hòu | empress; queen | 是後數日便捨命矣 |
| 337 | 96 | 後 | hòu | sovereign | 是後數日便捨命矣 |
| 338 | 96 | 後 | hòu | behind | 是後數日便捨命矣 |
| 339 | 96 | 後 | hòu | the god of the earth | 是後數日便捨命矣 |
| 340 | 96 | 後 | hòu | late; later | 是後數日便捨命矣 |
| 341 | 96 | 後 | hòu | arriving late | 是後數日便捨命矣 |
| 342 | 96 | 後 | hòu | offspring; descendents | 是後數日便捨命矣 |
| 343 | 96 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 是後數日便捨命矣 |
| 344 | 96 | 後 | hòu | behind; back | 是後數日便捨命矣 |
| 345 | 96 | 後 | hòu | then | 是後數日便捨命矣 |
| 346 | 96 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 是後數日便捨命矣 |
| 347 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
| 348 | 96 | 後 | hòu | after; behind | 是後數日便捨命矣 |
| 349 | 96 | 後 | hòu | following | 是後數日便捨命矣 |
| 350 | 96 | 後 | hòu | to be delayed | 是後數日便捨命矣 |
| 351 | 96 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 是後數日便捨命矣 |
| 352 | 96 | 後 | hòu | feudal lords | 是後數日便捨命矣 |
| 353 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
| 354 | 96 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 是後數日便捨命矣 |
| 355 | 96 | 後 | hòu | rear; paścāt | 是後數日便捨命矣 |
| 356 | 96 | 後 | hòu | later; paścima | 是後數日便捨命矣 |
| 357 | 96 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我更停五三日往一處行 |
| 358 | 96 | 往 | wǎng | in the direction of | 我更停五三日往一處行 |
| 359 | 96 | 往 | wǎng | in the past | 我更停五三日往一處行 |
| 360 | 96 | 往 | wǎng | to turn toward | 我更停五三日往一處行 |
| 361 | 96 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我更停五三日往一處行 |
| 362 | 96 | 往 | wǎng | to send a gift | 我更停五三日往一處行 |
| 363 | 96 | 往 | wǎng | former times | 我更停五三日往一處行 |
| 364 | 96 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我更停五三日往一處行 |
| 365 | 96 | 往 | wǎng | to go; gam | 我更停五三日往一處行 |
| 366 | 93 | 在 | zài | in; at | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 367 | 93 | 在 | zài | at | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 368 | 93 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 369 | 93 | 在 | zài | to exist; to be living | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 370 | 93 | 在 | zài | to consist of | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 371 | 93 | 在 | zài | to be at a post | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 372 | 93 | 在 | zài | in; bhū | 見提身不著床在虛仰臥 |
| 373 | 87 | 此 | cǐ | this; these | 此北狄耳 |
| 374 | 87 | 此 | cǐ | in this way | 此北狄耳 |
| 375 | 87 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此北狄耳 |
| 376 | 87 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此北狄耳 |
| 377 | 87 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此北狄耳 |
| 378 | 85 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 379 | 85 | 山 | shān | Shan | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 380 | 85 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 381 | 85 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 382 | 85 | 山 | shān | a gable | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 383 | 85 | 山 | shān | mountain; giri | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
| 384 | 85 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 385 | 85 | 自 | zì | from; since | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 386 | 85 | 自 | zì | self; oneself; itself | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 387 | 85 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 388 | 85 | 自 | zì | Zi | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 389 | 85 | 自 | zì | a nose | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 390 | 85 | 自 | zì | the beginning; the start | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 391 | 85 | 自 | zì | origin | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 392 | 85 | 自 | zì | originally | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 393 | 85 | 自 | zì | still; to remain | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 394 | 85 | 自 | zì | in person; personally | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 395 | 85 | 自 | zì | in addition; besides | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 396 | 85 | 自 | zì | if; even if | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 397 | 85 | 自 | zì | but | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 398 | 85 | 自 | zì | because | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 399 | 85 | 自 | zì | to employ; to use | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 400 | 85 | 自 | zì | to be | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 401 | 85 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 402 | 85 | 自 | zì | self; soul; ātman | 疑者文自剖看校量子數成不 |
| 403 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 二人相得言笑抵 |
| 404 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 二人相得言笑抵 |
| 405 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 二人相得言笑抵 |
| 406 | 85 | 言 | yán | a particle with no meaning | 二人相得言笑抵 |
| 407 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 二人相得言笑抵 |
| 408 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 二人相得言笑抵 |
| 409 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 二人相得言笑抵 |
| 410 | 85 | 言 | yán | to regard as | 二人相得言笑抵 |
| 411 | 85 | 言 | yán | to act as | 二人相得言笑抵 |
| 412 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 二人相得言笑抵 |
| 413 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 二人相得言笑抵 |
| 414 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
| 415 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元魏中行業僧也 |
| 416 | 84 | 中 | zhōng | China | 元魏中行業僧也 |
| 417 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元魏中行業僧也 |
| 418 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 元魏中行業僧也 |
| 419 | 84 | 中 | zhōng | midday | 元魏中行業僧也 |
| 420 | 84 | 中 | zhōng | inside | 元魏中行業僧也 |
| 421 | 84 | 中 | zhōng | during | 元魏中行業僧也 |
| 422 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 元魏中行業僧也 |
| 423 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 元魏中行業僧也 |
| 424 | 84 | 中 | zhōng | half | 元魏中行業僧也 |
| 425 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 元魏中行業僧也 |
| 426 | 84 | 中 | zhōng | while | 元魏中行業僧也 |
| 427 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元魏中行業僧也 |
| 428 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元魏中行業僧也 |
| 429 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 元魏中行業僧也 |
| 430 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元魏中行業僧也 |
| 431 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
| 432 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 提還床如舊 |
| 433 | 81 | 如 | rú | if | 提還床如舊 |
| 434 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 提還床如舊 |
| 435 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 提還床如舊 |
| 436 | 81 | 如 | rú | this | 提還床如舊 |
| 437 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 提還床如舊 |
| 438 | 81 | 如 | rú | to go to | 提還床如舊 |
| 439 | 81 | 如 | rú | to meet | 提還床如舊 |
| 440 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 提還床如舊 |
| 441 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 提還床如舊 |
| 442 | 81 | 如 | rú | and | 提還床如舊 |
| 443 | 81 | 如 | rú | or | 提還床如舊 |
| 444 | 81 | 如 | rú | but | 提還床如舊 |
| 445 | 81 | 如 | rú | then | 提還床如舊 |
| 446 | 81 | 如 | rú | naturally | 提還床如舊 |
| 447 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 提還床如舊 |
| 448 | 81 | 如 | rú | you | 提還床如舊 |
| 449 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 提還床如舊 |
| 450 | 81 | 如 | rú | in; at | 提還床如舊 |
| 451 | 81 | 如 | rú | Ru | 提還床如舊 |
| 452 | 81 | 如 | rú | Thus | 提還床如舊 |
| 453 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 提還床如舊 |
| 454 | 81 | 如 | rú | like; iva | 提還床如舊 |
| 455 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 提還床如舊 |
| 456 | 80 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即知之 |
| 457 | 80 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即知之 |
| 458 | 80 | 即 | jí | at that time | 此即知之 |
| 459 | 80 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即知之 |
| 460 | 80 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即知之 |
| 461 | 80 | 即 | jí | if; but | 此即知之 |
| 462 | 80 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即知之 |
| 463 | 80 | 即 | jí | then; following | 此即知之 |
| 464 | 80 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即知之 |
| 465 | 80 | 傳 | chuán | to transmit | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 466 | 80 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 467 | 80 | 傳 | chuán | to teach | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 468 | 80 | 傳 | chuán | to summon | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 469 | 80 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 470 | 80 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 471 | 80 | 傳 | chuán | to express | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 472 | 80 | 傳 | chuán | to conduct | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 473 | 80 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 474 | 80 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 475 | 80 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
| 476 | 79 | 行 | xíng | to walk | 我更停五三日往一處行 |
| 477 | 79 | 行 | xíng | capable; competent | 我更停五三日往一處行 |
| 478 | 79 | 行 | háng | profession | 我更停五三日往一處行 |
| 479 | 79 | 行 | háng | line; row | 我更停五三日往一處行 |
| 480 | 79 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我更停五三日往一處行 |
| 481 | 79 | 行 | xíng | to travel | 我更停五三日往一處行 |
| 482 | 79 | 行 | xìng | actions; conduct | 我更停五三日往一處行 |
| 483 | 79 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我更停五三日往一處行 |
| 484 | 79 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我更停五三日往一處行 |
| 485 | 79 | 行 | háng | horizontal line | 我更停五三日往一處行 |
| 486 | 79 | 行 | héng | virtuous deeds | 我更停五三日往一處行 |
| 487 | 79 | 行 | hàng | a line of trees | 我更停五三日往一處行 |
| 488 | 79 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我更停五三日往一處行 |
| 489 | 79 | 行 | xíng | to move | 我更停五三日往一處行 |
| 490 | 79 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我更停五三日往一處行 |
| 491 | 79 | 行 | xíng | travel | 我更停五三日往一處行 |
| 492 | 79 | 行 | xíng | to circulate | 我更停五三日往一處行 |
| 493 | 79 | 行 | xíng | running script; running script | 我更停五三日往一處行 |
| 494 | 79 | 行 | xíng | temporary | 我更停五三日往一處行 |
| 495 | 79 | 行 | xíng | soon | 我更停五三日往一處行 |
| 496 | 79 | 行 | háng | rank; order | 我更停五三日往一處行 |
| 497 | 79 | 行 | háng | a business; a shop | 我更停五三日往一處行 |
| 498 | 79 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我更停五三日往一處行 |
| 499 | 79 | 行 | xíng | to experience | 我更停五三日往一處行 |
| 500 | 79 | 行 | xíng | path; way | 我更停五三日往一處行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 不 | bù | no; na | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 八里 | 98 | Bali or Pali | |
| 巴陵 | 98 |
|
|
| 保定 | 98 |
|
|
| 宝明寺 | 寶明寺 | 98 | Baoming Temple |
| 巴蜀 | 98 |
|
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 杯度 | 98 | Bei Du | |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 陈胜 | 陳勝 | 99 | Chen Sheng |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
| 成纪 | 成紀 | 99 | Chengji |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 川沙 | 99 | Chuansha | |
| 圌 | 67 | Chui | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大和 | 100 |
|
|
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
| 大理 | 100 |
|
|
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 宕昌 | 100 | Dangchang | |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 达日 | 達日 | 100 | Dari |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 大余 | 大餘 | 100 | Dayu |
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 二月 | 195 |
|
|
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 法济 | 法濟 | 102 | Faji |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 梵 | 102 |
|
|
| 房宿 | 102 | Anurādhā | |
| 房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
| 番禾 | 102 | Fanhe | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 法然 | 102 | Hōnen | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 涪 | 102 | Fu River | |
| 傅弘 | 102 | Fu Hong | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 感应传 | 感應傳 | 103 | Tales of Sympathetic Response |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音经 | 觀音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 海盐县 | 海鹽縣 | 104 | Haiyan county |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉江 | 漢江 | 104 | Han River |
| 汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
| 郝 | 104 |
|
|
| 河东道 | 河東道 | 104 | Hedong Province |
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
| 后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
| 鄠 | 104 | Hu | |
| 华林园 | 華林園 | 104 | Hualin gardens |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 皇泰 | 104 | Huangtai | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
| 慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧敏 | 104 | Haemin | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 蓟 | 薊 | 106 |
|
| 践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 建明 | 106 |
|
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
| 今村 | 106 | Imamura | |
| 井宿 | 106 | Punarvasu | |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 箕山 | 106 | Jishan | |
| 济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 偘 | 107 | Kan | |
| 康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 赖斯 | 賴斯 | 108 | Rice |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 梁山 | 108 |
|
|
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 辽西 | 遼西 | 108 | west of Liaoning |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 陵川 | 108 | Lingcuan | |
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
| 骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 柳城 | 108 | Liucheng | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 泸 | 瀘 | 108 | Lu River |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 泺 | 濼 | 108 | Luo River |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 洛南 | 108 | Luonan | |
| 洛水 | 108 | Luo River | |
| 雒邑 | 108 | Luoyi | |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 潞州 | 108 | Luzhou | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 马鞍山 | 馬鞍山 | 109 | Ma'anshan |
| 马大 | 馬大 | 109 | Martha |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 岷 | 109 | Min | |
| 洺 | 109 | Ming River | |
| 明代 | 109 | Ming Dynasty | |
| 明教 | 109 |
|
|
| 靺鞨 | 109 | the Tungusic tribe | |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
| 彭 | 112 |
|
|
| 郫 | 80 | Pi | |
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 普泰 | 80 |
|
|
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 青城山 | 113 | Mount Qingcheng | |
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 庆州 | 慶州 | 113 |
|
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 齐熙寺 | 齊熙寺 | 113 | Qixi Temple |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三台 | 115 | Santai | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
| 僧纲 | 僧綱 | 115 | Sōgō; Office of Priestly Affairs |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十一切入 | 115 | Ten Kasinas | |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 石鼓 | 115 | Dangu | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石泉 | 115 | Shiquan | |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 寿阳 | 壽陽 | 115 | Shouyang |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 思经 | 思經 | 115 | Si Jing |
| 司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 松滋 | 鬆滋 | 115 | Songzi |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
| 太白 | 116 |
|
|
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天保寺 | 116 | Tianbao Temple | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 头屋 | 頭屋 | 116 | Touwu |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 王勃 | 119 | Wang Bo | |
| 王恢 | 119 | Wang Hui | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 渭南 | 119 | Weinan | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武安 | 119 | Wu'an | |
| 武城 | 119 | Wucheng | |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 武都 | 119 | Wudu | |
| 武功县 | 武功縣 | 119 | Wugong County |
| 吴国 | 吳國 | 119 |
|
| 武侯 | 119 | Wuhou | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 夏县 | 夏縣 | 120 | Xia county |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 解县 | 解縣 | 120 | Xie County |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
| 新丰县 | 新豐縣 | 120 | Xinfeng County |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西墙 | 西牆 | 120 | Western Wall; Wailing Wall |
| 西山 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄武 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 偃师 | 偃師 | 121 | Yanshi |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 峄 | 嶧 | 121 | Yi |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永济 | 永濟 | 121 | Yongji |
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 永宁 | 永寧 | 121 |
|
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
| 庾信 | 121 | Yu Xin | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 章草 | 122 | zhangcao; memorial script; regulated cursive script | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正光 | 122 | Zhengxing reign | |
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
| 周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 350.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 呗匿 | 唄匿 | 98 | pāṭha; chant |
| 宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
| 参诣 | 參詣 | 99 | to approach in worship |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 常住 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 矬陋 | 99 | ugly; stupid; kuṇṭhaka | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道心 | 100 |
|
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 贵耳贱目 | 貴耳賤目 | 103 | to trust one's ears rather than one's eyes |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
| 净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 苦器 | 107 | hell | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 临斋 | 臨齋 | 108 | time for midday meal |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 密行 | 109 |
|
|
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念力 | 110 |
|
|
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 入道 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 释道泰 | 釋道泰 | 115 | Shi Daotai |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 为鬼所着 | 為鬼所著 | 119 | seized by a ghost |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 玄象 | 120 | mystical schemata | |
| 薰习 | 薰習 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa |
| 一乘教 | 121 | the teaching of the one vehicle | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 一音 | 121 |
|
|
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 坐具 | 122 |
|