Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 28
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 92 | 之 | zhī | to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 2 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 3 | 92 | 之 | zhī | is | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 4 | 92 | 之 | zhī | to use | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 5 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 6 | 92 | 之 | zhī | winding | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 7 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
| 8 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
| 9 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
| 10 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
| 11 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
| 12 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
| 13 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
| 14 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
| 15 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
| 16 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
| 17 | 45 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 常誦法華 |
| 18 | 45 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 常誦法華 |
| 19 | 45 | 誦 | sòng | a poem | 常誦法華 |
| 20 | 45 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 常誦法華 |
| 21 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁濟為務 |
| 22 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁濟為務 |
| 23 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 仁濟為務 |
| 24 | 45 | 為 | wéi | to do | 仁濟為務 |
| 25 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 仁濟為務 |
| 26 | 45 | 為 | wéi | to govern | 仁濟為務 |
| 27 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁濟為務 |
| 28 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 舌不壞 |
| 29 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 獸而群不為亂 |
| 30 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 獸而群不為亂 |
| 31 | 41 | 而 | néng | can; able | 獸而群不為亂 |
| 32 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 獸而群不為亂 |
| 33 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 獸而群不為亂 |
| 34 | 41 | 也 | yě | ya | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 35 | 39 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
| 36 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 正紀十四人 |
| 37 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正紀十四人 |
| 38 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 正紀十四人 |
| 39 | 38 | 人 | rén | everybody | 正紀十四人 |
| 40 | 38 | 人 | rén | adult | 正紀十四人 |
| 41 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 正紀十四人 |
| 42 | 38 | 人 | rén | an upright person | 正紀十四人 |
| 43 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 正紀十四人 |
| 44 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 像法流行奉無謬者 |
| 45 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 像法流行奉無謬者 |
| 46 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
| 47 | 36 | 無 | wú | to not have | 像法流行奉無謬者 |
| 48 | 36 | 無 | wú | Wu | 像法流行奉無謬者 |
| 49 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
| 50 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 51 | 34 | 寺 | sì | a government office | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 52 | 34 | 寺 | sì | a eunuch | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 53 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 54 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 55 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 56 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 57 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 58 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃勅中書舍人高珍 |
| 59 | 31 | 者 | zhě | ca | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 60 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 死之時權殯堤下 |
| 61 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 死之時權殯堤下 |
| 62 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 死之時權殯堤下 |
| 63 | 30 | 時 | shí | fashionable | 死之時權殯堤下 |
| 64 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 死之時權殯堤下 |
| 65 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 死之時權殯堤下 |
| 66 | 30 | 時 | shí | tense | 死之時權殯堤下 |
| 67 | 30 | 時 | shí | particular; special | 死之時權殯堤下 |
| 68 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 死之時權殯堤下 |
| 69 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 死之時權殯堤下 |
| 70 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 死之時權殯堤下 |
| 71 | 30 | 時 | shí | seasonal | 死之時權殯堤下 |
| 72 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 死之時權殯堤下 |
| 73 | 30 | 時 | shí | hour | 死之時權殯堤下 |
| 74 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 死之時權殯堤下 |
| 75 | 30 | 時 | shí | Shi | 死之時權殯堤下 |
| 76 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 死之時權殯堤下 |
| 77 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 死之時權殯堤下 |
| 78 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 死之時權殯堤下 |
| 79 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 遷置淨所設齋供養 |
| 80 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 遷置淨所設齋供養 |
| 81 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遷置淨所設齋供養 |
| 82 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遷置淨所設齋供養 |
| 83 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 遷置淨所設齋供養 |
| 84 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 遷置淨所設齋供養 |
| 85 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 遷置淨所設齋供養 |
| 86 | 29 | 一 | yī | one | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 87 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 88 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 89 | 29 | 一 | yī | first | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 90 | 29 | 一 | yī | the same | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 91 | 29 | 一 | yī | sole; single | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 92 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 93 | 29 | 一 | yī | Yi | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 94 | 29 | 一 | yī | other | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 95 | 29 | 一 | yī | to unify | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 96 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 97 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 98 | 29 | 一 | yī | one; eka | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 99 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 100 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 101 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 102 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 103 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 104 | 28 | 釋 | shì | to put down | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 105 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 106 | 28 | 釋 | shì | to melt | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 107 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 108 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 109 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 110 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 111 | 28 | 釋 | shì | explain | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 112 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 113 | 25 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 114 | 25 | 山 | shān | Shan | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 115 | 25 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 116 | 25 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 117 | 25 | 山 | shān | a gable | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 118 | 25 | 山 | shān | mountain; giri | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 119 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 120 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 121 | 24 | 經 | jīng | warp | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 122 | 24 | 經 | jīng | longitude | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 123 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 124 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 125 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 126 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 127 | 24 | 經 | jīng | classics | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 128 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 129 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 130 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 131 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 132 | 24 | 經 | jīng | to measure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 133 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 134 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 135 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 136 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 恭長往荊楊訪道 |
| 137 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 恭長往荊楊訪道 |
| 138 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 恭長往荊楊訪道 |
| 139 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 恭長往荊楊訪道 |
| 140 | 22 | 道 | dào | to think | 恭長往荊楊訪道 |
| 141 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 恭長往荊楊訪道 |
| 142 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 恭長往荊楊訪道 |
| 143 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 恭長往荊楊訪道 |
| 144 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 恭長往荊楊訪道 |
| 145 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 恭長往荊楊訪道 |
| 146 | 22 | 道 | dào | a skill | 恭長往荊楊訪道 |
| 147 | 22 | 道 | dào | a sect | 恭長往荊楊訪道 |
| 148 | 22 | 道 | dào | a line | 恭長往荊楊訪道 |
| 149 | 22 | 道 | dào | Way | 恭長往荊楊訪道 |
| 150 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 恭長往荊楊訪道 |
| 151 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 珍奉勅至彼 |
| 152 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 珍奉勅至彼 |
| 153 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 珍奉勅至彼 |
| 154 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 155 | 21 | 法 | fǎ | France | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 156 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 157 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 158 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 159 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 160 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 161 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 162 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 163 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 164 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 165 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 166 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 167 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 168 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 169 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 170 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 171 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 172 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 生而能言 |
| 173 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 生而能言 |
| 174 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 生而能言 |
| 175 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 生而能言 |
| 176 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 生而能言 |
| 177 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 生而能言 |
| 178 | 21 | 言 | yán | to regard as | 生而能言 |
| 179 | 21 | 言 | yán | to act as | 生而能言 |
| 180 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 生而能言 |
| 181 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 生而能言 |
| 182 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 183 | 20 | 即 | jí | at that time | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 184 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 185 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 186 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 187 | 20 | 年 | nián | year | 年八十終 |
| 188 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 年八十終 |
| 189 | 20 | 年 | nián | age | 年八十終 |
| 190 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年八十終 |
| 191 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 年八十終 |
| 192 | 20 | 年 | nián | a date | 年八十終 |
| 193 | 20 | 年 | nián | time; years | 年八十終 |
| 194 | 20 | 年 | nián | harvest | 年八十終 |
| 195 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 年八十終 |
| 196 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 年八十終 |
| 197 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 將終之日 |
| 198 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 將終之日 |
| 199 | 20 | 日 | rì | a day | 將終之日 |
| 200 | 20 | 日 | rì | Japan | 將終之日 |
| 201 | 20 | 日 | rì | sun | 將終之日 |
| 202 | 20 | 日 | rì | daytime | 將終之日 |
| 203 | 20 | 日 | rì | sunlight | 將終之日 |
| 204 | 20 | 日 | rì | everyday | 將終之日 |
| 205 | 20 | 日 | rì | season | 將終之日 |
| 206 | 20 | 日 | rì | available time | 將終之日 |
| 207 | 20 | 日 | rì | in the past | 將終之日 |
| 208 | 20 | 日 | mì | mi | 將終之日 |
| 209 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 將終之日 |
| 210 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 將終之日 |
| 211 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往看之必有靈異 |
| 212 | 20 | 自 | zì | Zi | 自往看之必有靈異 |
| 213 | 20 | 自 | zì | a nose | 自往看之必有靈異 |
| 214 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往看之必有靈異 |
| 215 | 20 | 自 | zì | origin | 自往看之必有靈異 |
| 216 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自往看之必有靈異 |
| 217 | 20 | 自 | zì | to be | 自往看之必有靈異 |
| 218 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往看之必有靈異 |
| 219 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 220 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 221 | 20 | 中 | zhōng | China | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 222 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 223 | 20 | 中 | zhōng | midday | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 224 | 20 | 中 | zhōng | inside | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 225 | 20 | 中 | zhōng | during | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 226 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 227 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 228 | 20 | 中 | zhōng | half | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 229 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 230 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 231 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 232 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 233 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 234 | 19 | 聞 | wén | to hear | 楊都道俗聞誌此告 |
| 235 | 19 | 聞 | wén | Wen | 楊都道俗聞誌此告 |
| 236 | 19 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 楊都道俗聞誌此告 |
| 237 | 19 | 聞 | wén | to be widely known | 楊都道俗聞誌此告 |
| 238 | 19 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 楊都道俗聞誌此告 |
| 239 | 19 | 聞 | wén | information | 楊都道俗聞誌此告 |
| 240 | 19 | 聞 | wèn | famous; well known | 楊都道俗聞誌此告 |
| 241 | 19 | 聞 | wén | knowledge; learning | 楊都道俗聞誌此告 |
| 242 | 19 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 楊都道俗聞誌此告 |
| 243 | 19 | 聞 | wén | to question | 楊都道俗聞誌此告 |
| 244 | 19 | 聞 | wén | heard; śruta | 楊都道俗聞誌此告 |
| 245 | 19 | 聞 | wén | hearing; śruti | 楊都道俗聞誌此告 |
| 246 | 19 | 於 | yú | to go; to | 遠於京 |
| 247 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遠於京 |
| 248 | 19 | 於 | yú | Yu | 遠於京 |
| 249 | 19 | 於 | wū | a crow | 遠於京 |
| 250 | 18 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 將終之日 |
| 251 | 18 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 將終之日 |
| 252 | 18 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 將終之日 |
| 253 | 18 | 終 | zhōng | to study in detail | 將終之日 |
| 254 | 18 | 終 | zhōng | death | 將終之日 |
| 255 | 18 | 終 | zhōng | Zhong | 將終之日 |
| 256 | 18 | 終 | zhōng | to die | 將終之日 |
| 257 | 18 | 終 | zhōng | end; anta | 將終之日 |
| 258 | 18 | 既 | jì | to complete; to finish | 規既降欵 |
| 259 | 18 | 既 | jì | Ji | 規既降欵 |
| 260 | 17 | 傳 | chuán | to transmit | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 261 | 17 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 262 | 17 | 傳 | chuán | to teach | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 263 | 17 | 傳 | chuán | to summon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 264 | 17 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 265 | 17 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 266 | 17 | 傳 | chuán | to express | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 267 | 17 | 傳 | chuán | to conduct | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 268 | 17 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 269 | 17 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 270 | 17 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 271 | 16 | 遠 | yuǎn | far; distant | 洪遠 |
| 272 | 16 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 洪遠 |
| 273 | 16 | 遠 | yuǎn | separated from | 洪遠 |
| 274 | 16 | 遠 | yuàn | estranged from | 洪遠 |
| 275 | 16 | 遠 | yuǎn | milkwort | 洪遠 |
| 276 | 16 | 遠 | yuǎn | long ago | 洪遠 |
| 277 | 16 | 遠 | yuǎn | long-range | 洪遠 |
| 278 | 16 | 遠 | yuǎn | a remote area | 洪遠 |
| 279 | 16 | 遠 | yuǎn | Yuan | 洪遠 |
| 280 | 16 | 遠 | yuàn | to leave | 洪遠 |
| 281 | 16 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 洪遠 |
| 282 | 16 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 洪遠 |
| 283 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與納室 |
| 284 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 便與納室 |
| 285 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與納室 |
| 286 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 便與納室 |
| 287 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 便與納室 |
| 288 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與納室 |
| 289 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與納室 |
| 290 | 16 | 便 | biàn | in passing | 便與納室 |
| 291 | 16 | 便 | biàn | informal | 便與納室 |
| 292 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與納室 |
| 293 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與納室 |
| 294 | 16 | 便 | biàn | stool | 便與納室 |
| 295 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與納室 |
| 296 | 16 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與納室 |
| 297 | 16 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與納室 |
| 298 | 16 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
| 299 | 16 | 初 | chū | original | 初 |
| 300 | 16 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初 |
| 301 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 302 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 303 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 304 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 305 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 306 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 307 | 16 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘骸 |
| 308 | 16 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘骸 |
| 309 | 16 | 餘 | yú | to remain | 餘骸 |
| 310 | 16 | 餘 | yú | other | 餘骸 |
| 311 | 16 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘骸 |
| 312 | 16 | 餘 | yú | remaining | 餘骸 |
| 313 | 16 | 餘 | yú | incomplete | 餘骸 |
| 314 | 16 | 餘 | yú | Yu | 餘骸 |
| 315 | 16 | 餘 | yú | other; anya | 餘骸 |
| 316 | 16 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 317 | 16 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 318 | 16 | 恭 | gōng | to praise | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 319 | 16 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 320 | 16 | 恭 | gōng | Gong | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 321 | 16 | 恭 | gōng | humble | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 322 | 16 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 益州招提寺釋慧恭傳三 |
| 323 | 16 | 行 | xíng | to walk | 立行純厚 |
| 324 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 立行純厚 |
| 325 | 16 | 行 | háng | profession | 立行純厚 |
| 326 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 立行純厚 |
| 327 | 16 | 行 | xíng | to travel | 立行純厚 |
| 328 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 立行純厚 |
| 329 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 立行純厚 |
| 330 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 立行純厚 |
| 331 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 立行純厚 |
| 332 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 立行純厚 |
| 333 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 立行純厚 |
| 334 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 立行純厚 |
| 335 | 16 | 行 | xíng | to move | 立行純厚 |
| 336 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 立行純厚 |
| 337 | 16 | 行 | xíng | travel | 立行純厚 |
| 338 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 立行純厚 |
| 339 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 立行純厚 |
| 340 | 16 | 行 | xíng | temporary | 立行純厚 |
| 341 | 16 | 行 | háng | rank; order | 立行純厚 |
| 342 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 立行純厚 |
| 343 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 立行純厚 |
| 344 | 16 | 行 | xíng | to experience | 立行純厚 |
| 345 | 16 | 行 | xíng | path; way | 立行純厚 |
| 346 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 立行純厚 |
| 347 | 16 | 行 | xíng | 立行純厚 | |
| 348 | 16 | 行 | xíng | Practice | 立行純厚 |
| 349 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 立行純厚 |
| 350 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 立行純厚 |
| 351 | 15 | 見 | jiàn | to see | 附見七 |
| 352 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見七 |
| 353 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見七 |
| 354 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見七 |
| 355 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 附見七 |
| 356 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 附見七 |
| 357 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見七 |
| 358 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見七 |
| 359 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 附見七 |
| 360 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 附見七 |
| 361 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 附見七 |
| 362 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見七 |
| 363 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見七 |
| 364 | 15 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 骸骨並枯惟 |
| 365 | 15 | 並 | bìng | to combine | 骸骨並枯惟 |
| 366 | 15 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 骸骨並枯惟 |
| 367 | 15 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 骸骨並枯惟 |
| 368 | 15 | 並 | bīng | Taiyuan | 骸骨並枯惟 |
| 369 | 15 | 並 | bìng | equally; both; together | 骸骨並枯惟 |
| 370 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 諸同見者莫不毛豎 |
| 371 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 諸同見者莫不毛豎 |
| 372 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 諸同見者莫不毛豎 |
| 373 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 諸同見者莫不毛豎 |
| 374 | 15 | 同 | tóng | Tong | 諸同見者莫不毛豎 |
| 375 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 諸同見者莫不毛豎 |
| 376 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 諸同見者莫不毛豎 |
| 377 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 諸同見者莫不毛豎 |
| 378 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 諸同見者莫不毛豎 |
| 379 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 諸同見者莫不毛豎 |
| 380 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 諸同見者莫不毛豎 |
| 381 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 諸同見者莫不毛豎 |
| 382 | 15 | 于 | yú | to go; to | 還收葬于人頭山 |
| 383 | 15 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 還收葬于人頭山 |
| 384 | 15 | 于 | yú | Yu | 還收葬于人頭山 |
| 385 | 15 | 于 | wū | a crow | 還收葬于人頭山 |
| 386 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尋得本時弟子 |
| 387 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 尋得本時弟子 |
| 388 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 尋得本時弟子 |
| 389 | 15 | 得 | dé | de | 尋得本時弟子 |
| 390 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 尋得本時弟子 |
| 391 | 15 | 得 | dé | to result in | 尋得本時弟子 |
| 392 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尋得本時弟子 |
| 393 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 尋得本時弟子 |
| 394 | 15 | 得 | dé | to be finished | 尋得本時弟子 |
| 395 | 15 | 得 | děi | satisfying | 尋得本時弟子 |
| 396 | 15 | 得 | dé | to contract | 尋得本時弟子 |
| 397 | 15 | 得 | dé | to hear | 尋得本時弟子 |
| 398 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 尋得本時弟子 |
| 399 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 尋得本時弟子 |
| 400 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尋得本時弟子 |
| 401 | 15 | 常 | cháng | Chang | 常誦法華 |
| 402 | 15 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常誦法華 |
| 403 | 15 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常誦法華 |
| 404 | 15 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常誦法華 |
| 405 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與旁有異 |
| 406 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與旁有異 |
| 407 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與旁有異 |
| 408 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與旁有異 |
| 409 | 15 | 與 | yù | to help | 與旁有異 |
| 410 | 15 | 與 | yǔ | for | 與旁有異 |
| 411 | 15 | 斯 | sī | to split; to tear | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 412 | 15 | 斯 | sī | to depart; to leave | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 413 | 15 | 斯 | sī | Si | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 414 | 14 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 皆遙禮 |
| 415 | 14 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 皆遙禮 |
| 416 | 14 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 皆遙禮 |
| 417 | 14 | 禮 | lǐ | a bow | 皆遙禮 |
| 418 | 14 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 皆遙禮 |
| 419 | 14 | 禮 | lǐ | Li | 皆遙禮 |
| 420 | 14 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 皆遙禮 |
| 421 | 14 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 皆遙禮 |
| 422 | 14 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 皆遙禮 |
| 423 | 14 | 禮 | lǐ | to honour | 皆遙禮 |
| 424 | 14 | 後 | hòu | after; later | 後遷改葬 |
| 425 | 14 | 後 | hòu | empress; queen | 後遷改葬 |
| 426 | 14 | 後 | hòu | sovereign | 後遷改葬 |
| 427 | 14 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遷改葬 |
| 428 | 14 | 後 | hòu | late; later | 後遷改葬 |
| 429 | 14 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遷改葬 |
| 430 | 14 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遷改葬 |
| 431 | 14 | 後 | hòu | behind; back | 後遷改葬 |
| 432 | 14 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遷改葬 |
| 433 | 14 | 後 | hòu | Hou | 後遷改葬 |
| 434 | 14 | 後 | hòu | after; behind | 後遷改葬 |
| 435 | 14 | 後 | hòu | following | 後遷改葬 |
| 436 | 14 | 後 | hòu | to be delayed | 後遷改葬 |
| 437 | 14 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遷改葬 |
| 438 | 14 | 後 | hòu | feudal lords | 後遷改葬 |
| 439 | 14 | 後 | hòu | Hou | 後遷改葬 |
| 440 | 14 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遷改葬 |
| 441 | 14 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遷改葬 |
| 442 | 14 | 後 | hòu | later; paścima | 後遷改葬 |
| 443 | 14 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 氏為第五子 |
| 444 | 14 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 氏為第五子 |
| 445 | 14 | 氏 | shì | family name; clan name | 氏為第五子 |
| 446 | 14 | 氏 | shì | maiden name; nee | 氏為第五子 |
| 447 | 14 | 氏 | shì | shi | 氏為第五子 |
| 448 | 14 | 氏 | shì | shi | 氏為第五子 |
| 449 | 14 | 氏 | shì | Shi | 氏為第五子 |
| 450 | 14 | 氏 | shì | shi | 氏為第五子 |
| 451 | 14 | 氏 | shì | lineage | 氏為第五子 |
| 452 | 14 | 氏 | zhī | zhi | 氏為第五子 |
| 453 | 14 | 氏 | shì | clan | 氏為第五子 |
| 454 | 14 | 氏 | shì | Viśākhā | 氏為第五子 |
| 455 | 14 | 下 | xià | bottom | 死之時權殯堤下 |
| 456 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 死之時權殯堤下 |
| 457 | 14 | 下 | xià | to announce | 死之時權殯堤下 |
| 458 | 14 | 下 | xià | to do | 死之時權殯堤下 |
| 459 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 死之時權殯堤下 |
| 460 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 死之時權殯堤下 |
| 461 | 14 | 下 | xià | inside | 死之時權殯堤下 |
| 462 | 14 | 下 | xià | an aspect | 死之時權殯堤下 |
| 463 | 14 | 下 | xià | a certain time | 死之時權殯堤下 |
| 464 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 死之時權殯堤下 |
| 465 | 14 | 下 | xià | to put in | 死之時權殯堤下 |
| 466 | 14 | 下 | xià | to enter | 死之時權殯堤下 |
| 467 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 死之時權殯堤下 |
| 468 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 死之時權殯堤下 |
| 469 | 14 | 下 | xià | to go | 死之時權殯堤下 |
| 470 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 死之時權殯堤下 |
| 471 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 死之時權殯堤下 |
| 472 | 14 | 下 | xià | to produce | 死之時權殯堤下 |
| 473 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 死之時權殯堤下 |
| 474 | 14 | 下 | xià | to decide | 死之時權殯堤下 |
| 475 | 14 | 下 | xià | to be less than | 死之時權殯堤下 |
| 476 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 死之時權殯堤下 |
| 477 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 死之時權殯堤下 |
| 478 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 死之時權殯堤下 |
| 479 | 14 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 言如入定奄遂長往 |
| 480 | 14 | 遂 | suì | to advance | 言如入定奄遂長往 |
| 481 | 14 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 言如入定奄遂長往 |
| 482 | 14 | 遂 | suì | to follow smoothly | 言如入定奄遂長往 |
| 483 | 14 | 遂 | suì | an area the capital | 言如入定奄遂長往 |
| 484 | 14 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 言如入定奄遂長往 |
| 485 | 14 | 遂 | suì | a flint | 言如入定奄遂長往 |
| 486 | 14 | 遂 | suì | to satisfy | 言如入定奄遂長往 |
| 487 | 14 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 言如入定奄遂長往 |
| 488 | 14 | 遂 | suì | to grow | 言如入定奄遂長往 |
| 489 | 14 | 遂 | suì | to use up; to stop | 言如入定奄遂長往 |
| 490 | 14 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 言如入定奄遂長往 |
| 491 | 14 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 言如入定奄遂長往 |
| 492 | 14 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 讀誦法華用 |
| 493 | 14 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 讀誦法華用 |
| 494 | 14 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 感一童子常來供給 |
| 495 | 14 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 感一童子常來供給 |
| 496 | 14 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 感一童子常來供給 |
| 497 | 14 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 感一童子常來供給 |
| 498 | 14 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 感一童子常來供給 |
| 499 | 14 | 感 | gǎn | to influence | 感一童子常來供給 |
| 500 | 14 | 感 | hàn | to shake | 感一童子常來供給 |
Frequencies of all Words
Top 1229
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 2 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 3 | 92 | 之 | zhī | to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 4 | 92 | 之 | zhī | this; that | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 5 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 6 | 92 | 之 | zhī | it | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 7 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 8 | 92 | 之 | zhī | all | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 9 | 92 | 之 | zhī | and | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 10 | 92 | 之 | zhī | however | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 11 | 92 | 之 | zhī | if | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 12 | 92 | 之 | zhī | then | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 13 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 14 | 92 | 之 | zhī | is | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 15 | 92 | 之 | zhī | to use | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 16 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 17 | 92 | 之 | zhī | winding | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 18 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有西天竺僧解云 |
| 19 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有西天竺僧解云 |
| 20 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有西天竺僧解云 |
| 21 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有西天竺僧解云 |
| 22 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有西天竺僧解云 |
| 23 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有西天竺僧解云 |
| 24 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有西天竺僧解云 |
| 25 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有西天竺僧解云 |
| 26 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有西天竺僧解云 |
| 27 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有西天竺僧解云 |
| 28 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有西天竺僧解云 |
| 29 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 有西天竺僧解云 |
| 30 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 有西天竺僧解云 |
| 31 | 48 | 有 | yǒu | You | 有西天竺僧解云 |
| 32 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有西天竺僧解云 |
| 33 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有西天竺僧解云 |
| 34 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以事聞奏 |
| 35 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以事聞奏 |
| 36 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
| 37 | 48 | 以 | yǐ | according to | 以事聞奏 |
| 38 | 48 | 以 | yǐ | because of | 以事聞奏 |
| 39 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 以事聞奏 |
| 40 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 以事聞奏 |
| 41 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
| 42 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
| 43 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
| 44 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
| 45 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 以事聞奏 |
| 46 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
| 47 | 48 | 以 | yǐ | very | 以事聞奏 |
| 48 | 48 | 以 | yǐ | already | 以事聞奏 |
| 49 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 以事聞奏 |
| 50 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
| 51 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
| 52 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
| 53 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
| 54 | 45 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 常誦法華 |
| 55 | 45 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 常誦法華 |
| 56 | 45 | 誦 | sòng | a poem | 常誦法華 |
| 57 | 45 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 常誦法華 |
| 58 | 45 | 為 | wèi | for; to | 仁濟為務 |
| 59 | 45 | 為 | wèi | because of | 仁濟為務 |
| 60 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁濟為務 |
| 61 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁濟為務 |
| 62 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 仁濟為務 |
| 63 | 45 | 為 | wéi | to do | 仁濟為務 |
| 64 | 45 | 為 | wèi | for | 仁濟為務 |
| 65 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 仁濟為務 |
| 66 | 45 | 為 | wèi | to | 仁濟為務 |
| 67 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 仁濟為務 |
| 68 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 仁濟為務 |
| 69 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 仁濟為務 |
| 70 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 仁濟為務 |
| 71 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 仁濟為務 |
| 72 | 45 | 為 | wéi | to govern | 仁濟為務 |
| 73 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁濟為務 |
| 74 | 44 | 不 | bù | not; no | 舌不壞 |
| 75 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 舌不壞 |
| 76 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 舌不壞 |
| 77 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 舌不壞 |
| 78 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 舌不壞 |
| 79 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 舌不壞 |
| 80 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 舌不壞 |
| 81 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 舌不壞 |
| 82 | 44 | 不 | bù | no; na | 舌不壞 |
| 83 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 獸而群不為亂 |
| 84 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 獸而群不為亂 |
| 85 | 41 | 而 | ér | you | 獸而群不為亂 |
| 86 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 獸而群不為亂 |
| 87 | 41 | 而 | ér | right away; then | 獸而群不為亂 |
| 88 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 獸而群不為亂 |
| 89 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 獸而群不為亂 |
| 90 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 獸而群不為亂 |
| 91 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 獸而群不為亂 |
| 92 | 41 | 而 | ér | so as to | 獸而群不為亂 |
| 93 | 41 | 而 | ér | only then | 獸而群不為亂 |
| 94 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 獸而群不為亂 |
| 95 | 41 | 而 | néng | can; able | 獸而群不為亂 |
| 96 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 獸而群不為亂 |
| 97 | 41 | 而 | ér | me | 獸而群不為亂 |
| 98 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 獸而群不為亂 |
| 99 | 41 | 而 | ér | possessive | 獸而群不為亂 |
| 100 | 41 | 而 | ér | and; ca | 獸而群不為亂 |
| 101 | 41 | 也 | yě | also; too | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 102 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 103 | 41 | 也 | yě | either | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 104 | 41 | 也 | yě | even | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 105 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 106 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 107 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 108 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 109 | 41 | 也 | yě | ya | 是朗公曾孫之弟子也 |
| 110 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 失其名 |
| 111 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 失其名 |
| 112 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 失其名 |
| 113 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 失其名 |
| 114 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 失其名 |
| 115 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 失其名 |
| 116 | 39 | 其 | qí | will | 失其名 |
| 117 | 39 | 其 | qí | may | 失其名 |
| 118 | 39 | 其 | qí | if | 失其名 |
| 119 | 39 | 其 | qí | or | 失其名 |
| 120 | 39 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
| 121 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 失其名 |
| 122 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 正紀十四人 |
| 123 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正紀十四人 |
| 124 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 正紀十四人 |
| 125 | 38 | 人 | rén | everybody | 正紀十四人 |
| 126 | 38 | 人 | rén | adult | 正紀十四人 |
| 127 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 正紀十四人 |
| 128 | 38 | 人 | rén | an upright person | 正紀十四人 |
| 129 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 正紀十四人 |
| 130 | 36 | 無 | wú | no | 像法流行奉無謬者 |
| 131 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 像法流行奉無謬者 |
| 132 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 像法流行奉無謬者 |
| 133 | 36 | 無 | wú | has not yet | 像法流行奉無謬者 |
| 134 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
| 135 | 36 | 無 | wú | do not | 像法流行奉無謬者 |
| 136 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 像法流行奉無謬者 |
| 137 | 36 | 無 | wú | regardless of | 像法流行奉無謬者 |
| 138 | 36 | 無 | wú | to not have | 像法流行奉無謬者 |
| 139 | 36 | 無 | wú | um | 像法流行奉無謬者 |
| 140 | 36 | 無 | wú | Wu | 像法流行奉無謬者 |
| 141 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 像法流行奉無謬者 |
| 142 | 36 | 無 | wú | not; non- | 像法流行奉無謬者 |
| 143 | 36 | 無 | mó | mo | 像法流行奉無謬者 |
| 144 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 145 | 34 | 寺 | sì | a government office | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 146 | 34 | 寺 | sì | a eunuch | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 147 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 148 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 149 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 150 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 151 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 152 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門寶誌奏梁武曰 |
| 153 | 31 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃勅中書舍人高珍 |
| 154 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃勅中書舍人高珍 |
| 155 | 31 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃勅中書舍人高珍 |
| 156 | 31 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃勅中書舍人高珍 |
| 157 | 31 | 乃 | nǎi | however; but | 乃勅中書舍人高珍 |
| 158 | 31 | 乃 | nǎi | if | 乃勅中書舍人高珍 |
| 159 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 160 | 31 | 者 | zhě | that | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 161 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 162 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 163 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 164 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 165 | 31 | 者 | zhuó | according to | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 166 | 31 | 者 | zhě | ca | 方山荏縣人住今銜草寺須陀洹果聖僧者 |
| 167 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 死之時權殯堤下 |
| 168 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 死之時權殯堤下 |
| 169 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 死之時權殯堤下 |
| 170 | 30 | 時 | shí | at that time | 死之時權殯堤下 |
| 171 | 30 | 時 | shí | fashionable | 死之時權殯堤下 |
| 172 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 死之時權殯堤下 |
| 173 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 死之時權殯堤下 |
| 174 | 30 | 時 | shí | tense | 死之時權殯堤下 |
| 175 | 30 | 時 | shí | particular; special | 死之時權殯堤下 |
| 176 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 死之時權殯堤下 |
| 177 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 死之時權殯堤下 |
| 178 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 死之時權殯堤下 |
| 179 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 死之時權殯堤下 |
| 180 | 30 | 時 | shí | seasonal | 死之時權殯堤下 |
| 181 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 死之時權殯堤下 |
| 182 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 死之時權殯堤下 |
| 183 | 30 | 時 | shí | on time | 死之時權殯堤下 |
| 184 | 30 | 時 | shí | this; that | 死之時權殯堤下 |
| 185 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 死之時權殯堤下 |
| 186 | 30 | 時 | shí | hour | 死之時權殯堤下 |
| 187 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 死之時權殯堤下 |
| 188 | 30 | 時 | shí | Shi | 死之時權殯堤下 |
| 189 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 死之時權殯堤下 |
| 190 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 死之時權殯堤下 |
| 191 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 死之時權殯堤下 |
| 192 | 30 | 時 | shí | then; atha | 死之時權殯堤下 |
| 193 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 遷置淨所設齋供養 |
| 194 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 遷置淨所設齋供養 |
| 195 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 遷置淨所設齋供養 |
| 196 | 30 | 所 | suǒ | it | 遷置淨所設齋供養 |
| 197 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 遷置淨所設齋供養 |
| 198 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 遷置淨所設齋供養 |
| 199 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 遷置淨所設齋供養 |
| 200 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遷置淨所設齋供養 |
| 201 | 30 | 所 | suǒ | that which | 遷置淨所設齋供養 |
| 202 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遷置淨所設齋供養 |
| 203 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 遷置淨所設齋供養 |
| 204 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 遷置淨所設齋供養 |
| 205 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 遷置淨所設齋供養 |
| 206 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 遷置淨所設齋供養 |
| 207 | 29 | 一 | yī | one | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 208 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 209 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 210 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 211 | 29 | 一 | yì | whole; all | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 212 | 29 | 一 | yī | first | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 213 | 29 | 一 | yī | the same | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 214 | 29 | 一 | yī | each | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 215 | 29 | 一 | yī | certain | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 216 | 29 | 一 | yī | throughout | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 217 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 218 | 29 | 一 | yī | sole; single | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 219 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 220 | 29 | 一 | yī | Yi | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 221 | 29 | 一 | yī | other | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 222 | 29 | 一 | yī | to unify | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 223 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 224 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 225 | 29 | 一 | yī | or | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 226 | 29 | 一 | yī | one; eka | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 227 | 28 | 又 | yòu | again; also | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 228 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 229 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 230 | 28 | 又 | yòu | and | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 231 | 28 | 又 | yòu | furthermore | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 232 | 28 | 又 | yòu | in addition | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 233 | 28 | 又 | yòu | but | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 234 | 28 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 焉又范陽五侯寺僧 |
| 235 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 236 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 237 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 238 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 239 | 28 | 釋 | shì | to put down | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 240 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 241 | 28 | 釋 | shì | to melt | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 242 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 243 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 244 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 245 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 246 | 28 | 釋 | shì | explain | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 247 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 248 | 25 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 249 | 25 | 山 | shān | Shan | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 250 | 25 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 251 | 25 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 252 | 25 | 山 | shān | a gable | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 253 | 25 | 山 | shān | mountain; giri | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 254 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 255 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 256 | 24 | 經 | jīng | warp | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 257 | 24 | 經 | jīng | longitude | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 258 | 24 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 259 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 260 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 261 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 262 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 263 | 24 | 經 | jīng | classics | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 264 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 265 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 266 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 267 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 268 | 24 | 經 | jīng | to measure | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 269 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 270 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 271 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於是大代之國花嚴一經因斯 |
| 272 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 恭長往荊楊訪道 |
| 273 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 恭長往荊楊訪道 |
| 274 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 恭長往荊楊訪道 |
| 275 | 22 | 道 | dào | measure word for long things | 恭長往荊楊訪道 |
| 276 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 恭長往荊楊訪道 |
| 277 | 22 | 道 | dào | to think | 恭長往荊楊訪道 |
| 278 | 22 | 道 | dào | times | 恭長往荊楊訪道 |
| 279 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 恭長往荊楊訪道 |
| 280 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 恭長往荊楊訪道 |
| 281 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 恭長往荊楊訪道 |
| 282 | 22 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 恭長往荊楊訪道 |
| 283 | 22 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 恭長往荊楊訪道 |
| 284 | 22 | 道 | dào | a centimeter | 恭長往荊楊訪道 |
| 285 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 恭長往荊楊訪道 |
| 286 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 恭長往荊楊訪道 |
| 287 | 22 | 道 | dào | a skill | 恭長往荊楊訪道 |
| 288 | 22 | 道 | dào | a sect | 恭長往荊楊訪道 |
| 289 | 22 | 道 | dào | a line | 恭長往荊楊訪道 |
| 290 | 22 | 道 | dào | Way | 恭長往荊楊訪道 |
| 291 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 恭長往荊楊訪道 |
| 292 | 22 | 至 | zhì | to; until | 珍奉勅至彼 |
| 293 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 珍奉勅至彼 |
| 294 | 22 | 至 | zhì | extremely; very; most | 珍奉勅至彼 |
| 295 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 珍奉勅至彼 |
| 296 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 珍奉勅至彼 |
| 297 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 298 | 21 | 法 | fǎ | France | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 299 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 300 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 301 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 302 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 303 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 304 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 305 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 306 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 307 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 308 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 309 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 310 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 311 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 312 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 313 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 314 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 魏益州五層寺釋法建傳二 |
| 315 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 生而能言 |
| 316 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 生而能言 |
| 317 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 生而能言 |
| 318 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 生而能言 |
| 319 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 生而能言 |
| 320 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 生而能言 |
| 321 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 生而能言 |
| 322 | 21 | 言 | yán | to regard as | 生而能言 |
| 323 | 21 | 言 | yán | to act as | 生而能言 |
| 324 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 生而能言 |
| 325 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 生而能言 |
| 326 | 20 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 327 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 328 | 20 | 即 | jí | at that time | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 329 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 330 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 331 | 20 | 即 | jí | if; but | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 332 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 333 | 20 | 即 | jí | then; following | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 334 | 20 | 即 | jí | so; just so; eva | 寺即宋求那跋摩之所立也 |
| 335 | 20 | 年 | nián | year | 年八十終 |
| 336 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 年八十終 |
| 337 | 20 | 年 | nián | age | 年八十終 |
| 338 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年八十終 |
| 339 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 年八十終 |
| 340 | 20 | 年 | nián | a date | 年八十終 |
| 341 | 20 | 年 | nián | time; years | 年八十終 |
| 342 | 20 | 年 | nián | harvest | 年八十終 |
| 343 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 年八十終 |
| 344 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 年八十終 |
| 345 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 將終之日 |
| 346 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 將終之日 |
| 347 | 20 | 日 | rì | a day | 將終之日 |
| 348 | 20 | 日 | rì | Japan | 將終之日 |
| 349 | 20 | 日 | rì | sun | 將終之日 |
| 350 | 20 | 日 | rì | daytime | 將終之日 |
| 351 | 20 | 日 | rì | sunlight | 將終之日 |
| 352 | 20 | 日 | rì | everyday | 將終之日 |
| 353 | 20 | 日 | rì | season | 將終之日 |
| 354 | 20 | 日 | rì | available time | 將終之日 |
| 355 | 20 | 日 | rì | a day | 將終之日 |
| 356 | 20 | 日 | rì | in the past | 將終之日 |
| 357 | 20 | 日 | mì | mi | 將終之日 |
| 358 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 將終之日 |
| 359 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 將終之日 |
| 360 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自往看之必有靈異 |
| 361 | 20 | 自 | zì | from; since | 自往看之必有靈異 |
| 362 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自往看之必有靈異 |
| 363 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往看之必有靈異 |
| 364 | 20 | 自 | zì | Zi | 自往看之必有靈異 |
| 365 | 20 | 自 | zì | a nose | 自往看之必有靈異 |
| 366 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往看之必有靈異 |
| 367 | 20 | 自 | zì | origin | 自往看之必有靈異 |
| 368 | 20 | 自 | zì | originally | 自往看之必有靈異 |
| 369 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 自往看之必有靈異 |
| 370 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 自往看之必有靈異 |
| 371 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 自往看之必有靈異 |
| 372 | 20 | 自 | zì | if; even if | 自往看之必有靈異 |
| 373 | 20 | 自 | zì | but | 自往看之必有靈異 |
| 374 | 20 | 自 | zì | because | 自往看之必有靈異 |
| 375 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自往看之必有靈異 |
| 376 | 20 | 自 | zì | to be | 自往看之必有靈異 |
| 377 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自往看之必有靈異 |
| 378 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往看之必有靈異 |
| 379 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 380 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 381 | 20 | 中 | zhōng | China | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 382 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 383 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 384 | 20 | 中 | zhōng | midday | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 385 | 20 | 中 | zhōng | inside | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 386 | 20 | 中 | zhōng | during | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 387 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 388 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 389 | 20 | 中 | zhōng | half | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 390 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 391 | 20 | 中 | zhōng | while | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 392 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 393 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 394 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 395 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 396 | 20 | 中 | zhōng | middle | 住人頭山邃谷中銜草寺 |
| 397 | 19 | 聞 | wén | to hear | 楊都道俗聞誌此告 |
| 398 | 19 | 聞 | wén | Wen | 楊都道俗聞誌此告 |
| 399 | 19 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 楊都道俗聞誌此告 |
| 400 | 19 | 聞 | wén | to be widely known | 楊都道俗聞誌此告 |
| 401 | 19 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 楊都道俗聞誌此告 |
| 402 | 19 | 聞 | wén | information | 楊都道俗聞誌此告 |
| 403 | 19 | 聞 | wèn | famous; well known | 楊都道俗聞誌此告 |
| 404 | 19 | 聞 | wén | knowledge; learning | 楊都道俗聞誌此告 |
| 405 | 19 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 楊都道俗聞誌此告 |
| 406 | 19 | 聞 | wén | to question | 楊都道俗聞誌此告 |
| 407 | 19 | 聞 | wén | heard; śruta | 楊都道俗聞誌此告 |
| 408 | 19 | 聞 | wén | hearing; śruti | 楊都道俗聞誌此告 |
| 409 | 19 | 於 | yú | in; at | 遠於京 |
| 410 | 19 | 於 | yú | in; at | 遠於京 |
| 411 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 遠於京 |
| 412 | 19 | 於 | yú | to go; to | 遠於京 |
| 413 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遠於京 |
| 414 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遠於京 |
| 415 | 19 | 於 | yú | from | 遠於京 |
| 416 | 19 | 於 | yú | give | 遠於京 |
| 417 | 19 | 於 | yú | oppposing | 遠於京 |
| 418 | 19 | 於 | yú | and | 遠於京 |
| 419 | 19 | 於 | yú | compared to | 遠於京 |
| 420 | 19 | 於 | yú | by | 遠於京 |
| 421 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 遠於京 |
| 422 | 19 | 於 | yú | for | 遠於京 |
| 423 | 19 | 於 | yú | Yu | 遠於京 |
| 424 | 19 | 於 | wū | a crow | 遠於京 |
| 425 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 遠於京 |
| 426 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 遠於京 |
| 427 | 18 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故湛之亡也 |
| 428 | 18 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故湛之亡也 |
| 429 | 18 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故湛之亡也 |
| 430 | 18 | 故 | gù | to die | 故湛之亡也 |
| 431 | 18 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故湛之亡也 |
| 432 | 18 | 故 | gù | original | 故湛之亡也 |
| 433 | 18 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故湛之亡也 |
| 434 | 18 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故湛之亡也 |
| 435 | 18 | 故 | gù | something in the past | 故湛之亡也 |
| 436 | 18 | 故 | gù | deceased; dead | 故湛之亡也 |
| 437 | 18 | 故 | gù | still; yet | 故湛之亡也 |
| 438 | 18 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故湛之亡也 |
| 439 | 18 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 將終之日 |
| 440 | 18 | 終 | zhōng | finally; in the end | 將終之日 |
| 441 | 18 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 將終之日 |
| 442 | 18 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 將終之日 |
| 443 | 18 | 終 | zhōng | to study in detail | 將終之日 |
| 444 | 18 | 終 | zhōng | death | 將終之日 |
| 445 | 18 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 將終之日 |
| 446 | 18 | 終 | zhōng | Zhong | 將終之日 |
| 447 | 18 | 終 | zhōng | to die | 將終之日 |
| 448 | 18 | 終 | zhōng | end; anta | 將終之日 |
| 449 | 18 | 既 | jì | already; since | 規既降欵 |
| 450 | 18 | 既 | jì | both ... and ... | 規既降欵 |
| 451 | 18 | 既 | jì | to complete; to finish | 規既降欵 |
| 452 | 18 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 規既降欵 |
| 453 | 18 | 既 | jì | not long | 規既降欵 |
| 454 | 18 | 既 | jì | Ji | 規既降欵 |
| 455 | 18 | 既 | jì | thereupon; tatas | 規既降欵 |
| 456 | 17 | 傳 | chuán | to transmit | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 457 | 17 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 458 | 17 | 傳 | chuán | to teach | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 459 | 17 | 傳 | chuán | to summon | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 460 | 17 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 461 | 17 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 462 | 17 | 傳 | chuán | to express | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 463 | 17 | 傳 | chuán | to conduct | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 464 | 17 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 465 | 17 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 466 | 17 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏泰岳人頭山銜草寺釋志湛傳一 |
| 467 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 每遊諸禽 |
| 468 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 每遊諸禽 |
| 469 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 每遊諸禽 |
| 470 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 每遊諸禽 |
| 471 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 每遊諸禽 |
| 472 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 每遊諸禽 |
| 473 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 每遊諸禽 |
| 474 | 16 | 遠 | yuǎn | far; distant | 洪遠 |
| 475 | 16 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 洪遠 |
| 476 | 16 | 遠 | yuǎn | separated from | 洪遠 |
| 477 | 16 | 遠 | yuàn | estranged from | 洪遠 |
| 478 | 16 | 遠 | yuǎn | milkwort | 洪遠 |
| 479 | 16 | 遠 | yuǎn | long ago | 洪遠 |
| 480 | 16 | 遠 | yuǎn | long-range | 洪遠 |
| 481 | 16 | 遠 | yuǎn | a remote area | 洪遠 |
| 482 | 16 | 遠 | yuǎn | Yuan | 洪遠 |
| 483 | 16 | 遠 | yuàn | to leave | 洪遠 |
| 484 | 16 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 洪遠 |
| 485 | 16 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 洪遠 |
| 486 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與納室 |
| 487 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 便與納室 |
| 488 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與納室 |
| 489 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 便與納室 |
| 490 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 便與納室 |
| 491 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與納室 |
| 492 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與納室 |
| 493 | 16 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便與納室 |
| 494 | 16 | 便 | biàn | in passing | 便與納室 |
| 495 | 16 | 便 | biàn | informal | 便與納室 |
| 496 | 16 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便與納室 |
| 497 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與納室 |
| 498 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與納室 |
| 499 | 16 | 便 | biàn | stool | 便與納室 |
| 500 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與納室 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 不 | bù | no; na | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 巴蜀 | 98 |
|
|
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 从江 | 從江 | 99 | Congjiang |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 方山 | 70 | Fangshan | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 甘谷 | 103 | Gangu | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu |
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 弘道 | 104 |
|
|
| 弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
| 黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
| 华沙 | 華沙 | 104 | Warsaw |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 建元 | 106 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
| 金城 | 106 |
|
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
| 崑 | 107 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 醴泉县 | 醴泉縣 | 108 | Liquan |
| 骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗汉寺 | 羅漢寺 | 108 | Luohan Temple; Arhat Temple |
| 绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 南美 | 110 | South America | |
| 南史 | 110 |
|
|
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 槃特 | 112 | Panthaka | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 齐武成 | 齊武成 | 113 | Emperor Wucheng of Qi |
| 秦 | 113 |
|
|
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 善星 | 115 | Sunaksatra | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 什邡 | 115 | Shifang | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 时宗 | 時宗 | 115 | Ji-shū |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
| 五层寺 | 五層寺 | 119 | Wuceng Temple |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 修德寺 | 120 | Sudeoksa | |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 薛 | 120 |
|
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 于志宁 | 于志寧 | 121 | Yu Zhining |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 中山 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 莋 | 122 | Zuo people |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 134.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 宝相 | 寶相 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 朝参 | 朝參 | 99 | morning assembly |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 高座 | 103 |
|
|
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身骨 | 115 | relics | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 信从 | 信從 | 120 | namo; to pay respect to; homage |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|