Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 之 | zhī | to go | 王怒誅之 |
| 2 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王怒誅之 |
| 3 | 160 | 之 | zhī | is | 王怒誅之 |
| 4 | 160 | 之 | zhī | to use | 王怒誅之 |
| 5 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 王怒誅之 |
| 6 | 160 | 之 | zhī | winding | 王怒誅之 |
| 7 | 95 | 曰 | yuē | to speak; to say | 令曰 |
| 8 | 95 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 令曰 |
| 9 | 95 | 曰 | yuē | to be called | 令曰 |
| 10 | 95 | 曰 | yuē | said; ukta | 令曰 |
| 11 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以懺為其 |
| 12 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以懺為其 |
| 13 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以懺為其 |
| 14 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以懺為其 |
| 15 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以懺為其 |
| 16 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以懺為其 |
| 17 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以懺為其 |
| 18 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以懺為其 |
| 19 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以懺為其 |
| 20 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以懺為其 |
| 21 | 71 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 22 | 71 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 23 | 71 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 24 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 懺哭而葬 |
| 25 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 懺哭而葬 |
| 26 | 70 | 而 | néng | can; able | 懺哭而葬 |
| 27 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 懺哭而葬 |
| 28 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 懺哭而葬 |
| 29 | 70 | 見 | jiàn | to see | 見沙門達摩耶舍 |
| 30 | 70 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見沙門達摩耶舍 |
| 31 | 70 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見沙門達摩耶舍 |
| 32 | 70 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見沙門達摩耶舍 |
| 33 | 70 | 見 | jiàn | to listen to | 見沙門達摩耶舍 |
| 34 | 70 | 見 | jiàn | to meet | 見沙門達摩耶舍 |
| 35 | 70 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見沙門達摩耶舍 |
| 36 | 70 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見沙門達摩耶舍 |
| 37 | 70 | 見 | jiàn | Jian | 見沙門達摩耶舍 |
| 38 | 70 | 見 | xiàn | to appear | 見沙門達摩耶舍 |
| 39 | 70 | 見 | xiàn | to introduce | 見沙門達摩耶舍 |
| 40 | 70 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見沙門達摩耶舍 |
| 41 | 70 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見沙門達摩耶舍 |
| 42 | 68 | 一 | yī | one | 家有一金像 |
| 43 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 家有一金像 |
| 44 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 家有一金像 |
| 45 | 68 | 一 | yī | first | 家有一金像 |
| 46 | 68 | 一 | yī | the same | 家有一金像 |
| 47 | 68 | 一 | yī | sole; single | 家有一金像 |
| 48 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 家有一金像 |
| 49 | 68 | 一 | yī | Yi | 家有一金像 |
| 50 | 68 | 一 | yī | other | 家有一金像 |
| 51 | 68 | 一 | yī | to unify | 家有一金像 |
| 52 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 家有一金像 |
| 53 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 家有一金像 |
| 54 | 68 | 一 | yī | one; eka | 家有一金像 |
| 55 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以懺為其 |
| 56 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 以懺為其 |
| 57 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 以懺為其 |
| 58 | 63 | 為 | wéi | to do | 以懺為其 |
| 59 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 以懺為其 |
| 60 | 63 | 為 | wéi | to govern | 以懺為其 |
| 61 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 以懺為其 |
| 62 | 62 | 乃 | nǎi | to be | 懺乃密呪石出水 |
| 63 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 64 | 58 | 其 | qí | Qi | 以懺為其 |
| 65 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因目之 |
| 66 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因目之 |
| 67 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人因目之 |
| 68 | 57 | 人 | rén | everybody | 人因目之 |
| 69 | 57 | 人 | rén | adult | 人因目之 |
| 70 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人因目之 |
| 71 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人因目之 |
| 72 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人因目之 |
| 73 | 49 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 杯渡 |
| 74 | 49 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 杯渡 |
| 75 | 49 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 杯渡 |
| 76 | 49 | 渡 | dù | a crossing | 杯渡 |
| 77 | 49 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 杯渡 |
| 78 | 45 | 後 | hòu | after; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 79 | 45 | 後 | hòu | empress; queen | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 80 | 45 | 後 | hòu | sovereign | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 81 | 45 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 82 | 45 | 後 | hòu | late; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 83 | 45 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 84 | 45 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 85 | 45 | 後 | hòu | behind; back | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 86 | 45 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 87 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 88 | 45 | 後 | hòu | after; behind | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 89 | 45 | 後 | hòu | following | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 90 | 45 | 後 | hòu | to be delayed | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 91 | 45 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 92 | 45 | 後 | hòu | feudal lords | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 93 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 94 | 45 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 95 | 45 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 96 | 45 | 後 | hòu | later; paścima | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 97 | 44 | 云 | yún | cloud | 或云曇摩懺 |
| 98 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 或云曇摩懺 |
| 99 | 44 | 云 | yún | Yun | 或云曇摩懺 |
| 100 | 44 | 云 | yún | to say | 或云曇摩懺 |
| 101 | 44 | 云 | yún | to have | 或云曇摩懺 |
| 102 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 或云曇摩懺 |
| 103 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 或云曇摩懺 |
| 104 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺法意道人處 |
| 105 | 44 | 寺 | sì | a government office | 寺法意道人處 |
| 106 | 44 | 寺 | sì | a eunuch | 寺法意道人處 |
| 107 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺法意道人處 |
| 108 | 41 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 109 | 41 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 110 | 41 | 日 | rì | a day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 111 | 41 | 日 | rì | Japan | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 112 | 41 | 日 | rì | sun | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 113 | 41 | 日 | rì | daytime | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 114 | 41 | 日 | rì | sunlight | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 115 | 41 | 日 | rì | everyday | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 116 | 41 | 日 | rì | season | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 117 | 41 | 日 | rì | available time | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 118 | 41 | 日 | rì | in the past | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 119 | 41 | 日 | mì | mi | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 120 | 41 | 日 | rì | sun; sūrya | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 121 | 41 | 日 | rì | a day; divasa | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 122 | 39 | 於 | yú | to go; to | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 123 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 124 | 39 | 於 | yú | Yu | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 125 | 39 | 於 | wū | a crow | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 126 | 36 | 也 | yě | ya | 中天竺國人也 |
| 127 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 128 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 129 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 130 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 131 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 132 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 133 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 134 | 35 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 135 | 35 | 遂 | suì | to advance | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 136 | 35 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 137 | 35 | 遂 | suì | to follow smoothly | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 138 | 35 | 遂 | suì | an area the capital | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 139 | 35 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 140 | 35 | 遂 | suì | a flint | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 141 | 35 | 遂 | suì | to satisfy | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 142 | 35 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 143 | 35 | 遂 | suì | to grow | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 144 | 35 | 遂 | suì | to use up; to stop | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 145 | 35 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 146 | 35 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 147 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 148 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 149 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 150 | 35 | 無 | wú | to not have | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 151 | 35 | 無 | wú | Wu | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 152 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 153 | 35 | 王 | wáng | Wang | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 154 | 35 | 王 | wáng | a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 155 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 156 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 157 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 158 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 159 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 160 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 161 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 162 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 163 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 164 | 34 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 洲上有山 |
| 165 | 34 | 山 | shān | Shan | 洲上有山 |
| 166 | 34 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 洲上有山 |
| 167 | 34 | 山 | shān | a mountain-like shape | 洲上有山 |
| 168 | 34 | 山 | shān | a gable | 洲上有山 |
| 169 | 34 | 山 | shān | mountain; giri | 洲上有山 |
| 170 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
| 171 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中顧盻言詠 |
| 172 | 34 | 中 | zhōng | China | 中顧盻言詠 |
| 173 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中顧盻言詠 |
| 174 | 34 | 中 | zhōng | midday | 中顧盻言詠 |
| 175 | 34 | 中 | zhōng | inside | 中顧盻言詠 |
| 176 | 34 | 中 | zhōng | during | 中顧盻言詠 |
| 177 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 中顧盻言詠 |
| 178 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 中顧盻言詠 |
| 179 | 34 | 中 | zhōng | half | 中顧盻言詠 |
| 180 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中顧盻言詠 |
| 181 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中顧盻言詠 |
| 182 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 中顧盻言詠 |
| 183 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中顧盻言詠 |
| 184 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
| 185 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 186 | 34 | 即 | jí | at that time | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 187 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 188 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 189 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 190 | 34 | 來 | lái | to come | 來拜謝 |
| 191 | 34 | 來 | lái | please | 來拜謝 |
| 192 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來拜謝 |
| 193 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來拜謝 |
| 194 | 34 | 來 | lái | wheat | 來拜謝 |
| 195 | 34 | 來 | lái | next; future | 來拜謝 |
| 196 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來拜謝 |
| 197 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 來拜謝 |
| 198 | 34 | 來 | lái | to earn | 來拜謝 |
| 199 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 來拜謝 |
| 200 | 33 | 師 | shī | teacher | 釣魚師 |
| 201 | 33 | 師 | shī | multitude | 釣魚師 |
| 202 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 釣魚師 |
| 203 | 33 | 師 | shī | an expert | 釣魚師 |
| 204 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 釣魚師 |
| 205 | 33 | 師 | shī | master | 釣魚師 |
| 206 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 釣魚師 |
| 207 | 33 | 師 | shī | Shi | 釣魚師 |
| 208 | 33 | 師 | shī | to imitate | 釣魚師 |
| 209 | 33 | 師 | shī | troops | 釣魚師 |
| 210 | 33 | 師 | shī | shi | 釣魚師 |
| 211 | 33 | 師 | shī | an army division | 釣魚師 |
| 212 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 釣魚師 |
| 213 | 33 | 師 | shī | a lion | 釣魚師 |
| 214 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 釣魚師 |
| 215 | 33 | 者 | zhě | ca | 敢有視者夷三族 |
| 216 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 217 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 218 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 219 | 33 | 時 | shí | fashionable | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 220 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 221 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 222 | 33 | 時 | shí | tense | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 223 | 33 | 時 | shí | particular; special | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 224 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 225 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 226 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 227 | 33 | 時 | shí | seasonal | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 228 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 229 | 33 | 時 | shí | hour | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 230 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 231 | 33 | 時 | shí | Shi | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 232 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 233 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 234 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 235 | 31 | 年 | nián | year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 236 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 237 | 31 | 年 | nián | age | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 238 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 239 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 240 | 31 | 年 | nián | a date | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 241 | 31 | 年 | nián | time; years | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 242 | 31 | 年 | nián | harvest | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 243 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 244 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 245 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有一僧云 |
| 246 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有一僧云 |
| 247 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 有一僧云 |
| 248 | 31 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有一僧云 |
| 249 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 因讚曰 |
| 250 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 因讚曰 |
| 251 | 29 | 因 | yīn | to follow | 因讚曰 |
| 252 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 因讚曰 |
| 253 | 29 | 因 | yīn | via; through | 因讚曰 |
| 254 | 29 | 因 | yīn | to continue | 因讚曰 |
| 255 | 29 | 因 | yīn | to receive | 因讚曰 |
| 256 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因讚曰 |
| 257 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因讚曰 |
| 258 | 29 | 因 | yīn | to be like | 因讚曰 |
| 259 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因讚曰 |
| 260 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 因讚曰 |
| 261 | 29 | 及 | jí | to reach | 俄而及岸達于京師 |
| 262 | 29 | 及 | jí | to attain | 俄而及岸達于京師 |
| 263 | 29 | 及 | jí | to understand | 俄而及岸達于京師 |
| 264 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 俄而及岸達于京師 |
| 265 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 俄而及岸達于京師 |
| 266 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 俄而及岸達于京師 |
| 267 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 俄而及岸達于京師 |
| 268 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 269 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 270 | 27 | 經 | jīng | warp | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 271 | 27 | 經 | jīng | longitude | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 272 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 273 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 274 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 275 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 276 | 27 | 經 | jīng | classics | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 277 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 278 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 279 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 280 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 281 | 27 | 經 | jīng | to measure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 282 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 283 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 284 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 285 | 27 | 去 | qù | to go | 懺持經去不以為重 |
| 286 | 27 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 懺持經去不以為重 |
| 287 | 27 | 去 | qù | to be distant | 懺持經去不以為重 |
| 288 | 27 | 去 | qù | to leave | 懺持經去不以為重 |
| 289 | 27 | 去 | qù | to play a part | 懺持經去不以為重 |
| 290 | 27 | 去 | qù | to abandon; to give up | 懺持經去不以為重 |
| 291 | 27 | 去 | qù | to die | 懺持經去不以為重 |
| 292 | 27 | 去 | qù | previous; past | 懺持經去不以為重 |
| 293 | 27 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 懺持經去不以為重 |
| 294 | 27 | 去 | qù | falling tone | 懺持經去不以為重 |
| 295 | 27 | 去 | qù | to lose | 懺持經去不以為重 |
| 296 | 27 | 去 | qù | Qu | 懺持經去不以為重 |
| 297 | 27 | 去 | qù | go; gati | 懺持經去不以為重 |
| 298 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還李家 |
| 299 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還李家 |
| 300 | 26 | 還 | huán | to do in return | 後還李家 |
| 301 | 26 | 還 | huán | Huan | 後還李家 |
| 302 | 26 | 還 | huán | to revert | 後還李家 |
| 303 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還李家 |
| 304 | 26 | 還 | huán | to encircle | 後還李家 |
| 305 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 後還李家 |
| 306 | 26 | 還 | huán | since | 後還李家 |
| 307 | 26 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 後還李家 |
| 308 | 26 | 還 | hái | again; further; punar | 後還李家 |
| 309 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 見時可年 |
| 310 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 見時可年 |
| 311 | 25 | 可 | kě | to be worth | 見時可年 |
| 312 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 見時可年 |
| 313 | 25 | 可 | kè | khan | 見時可年 |
| 314 | 25 | 可 | kě | to recover | 見時可年 |
| 315 | 25 | 可 | kě | to act as | 見時可年 |
| 316 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 見時可年 |
| 317 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 見時可年 |
| 318 | 25 | 可 | kě | beautiful | 見時可年 |
| 319 | 25 | 可 | kě | Ke | 見時可年 |
| 320 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 見時可年 |
| 321 | 25 | 入 | rù | to enter | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 322 | 25 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 323 | 25 | 入 | rù | radical | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 324 | 25 | 入 | rù | income | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 325 | 25 | 入 | rù | to conform with | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 326 | 25 | 入 | rù | to descend | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 327 | 25 | 入 | rù | the entering tone | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 328 | 25 | 入 | rù | to pay | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 329 | 25 | 入 | rù | to join | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 330 | 25 | 入 | rù | entering; praveśa | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 331 | 25 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 332 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 子薰陸香手巾等 |
| 333 | 24 | 等 | děng | to wait | 子薰陸香手巾等 |
| 334 | 24 | 等 | děng | to be equal | 子薰陸香手巾等 |
| 335 | 24 | 等 | děng | degree; level | 子薰陸香手巾等 |
| 336 | 24 | 等 | děng | to compare | 子薰陸香手巾等 |
| 337 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 子薰陸香手巾等 |
| 338 | 24 | 在 | zài | in; at | 有人牽之在 |
| 339 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 有人牽之在 |
| 340 | 24 | 在 | zài | to consist of | 有人牽之在 |
| 341 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 有人牽之在 |
| 342 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 有人牽之在 |
| 343 | 24 | 與 | yǔ | to give | 獨與母居 |
| 344 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 獨與母居 |
| 345 | 24 | 與 | yù | to particate in | 獨與母居 |
| 346 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 獨與母居 |
| 347 | 24 | 與 | yù | to help | 獨與母居 |
| 348 | 24 | 與 | yǔ | for | 獨與母居 |
| 349 | 24 | 謂 | wèi | to call | 謂是盜者 |
| 350 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂是盜者 |
| 351 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂是盜者 |
| 352 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂是盜者 |
| 353 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂是盜者 |
| 354 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂是盜者 |
| 355 | 24 | 謂 | wèi | to think | 謂是盜者 |
| 356 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂是盜者 |
| 357 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂是盜者 |
| 358 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂是盜者 |
| 359 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 謂是盜者 |
| 360 | 24 | 欲 | yù | desire | 王怒欲誅懺 |
| 361 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王怒欲誅懺 |
| 362 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王怒欲誅懺 |
| 363 | 24 | 欲 | yù | lust | 王怒欲誅懺 |
| 364 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王怒欲誅懺 |
| 365 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 親屬莫敢往者 |
| 366 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 親屬莫敢往者 |
| 367 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 親屬莫敢往者 |
| 368 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 親屬莫敢往者 |
| 369 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 親屬莫敢往者 |
| 370 | 24 | 往 | wǎng | former times | 親屬莫敢往者 |
| 371 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 親屬莫敢往者 |
| 372 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 親屬莫敢往者 |
| 373 | 24 | 稠 | chóu | many | 僧稠 |
| 374 | 24 | 稠 | chóu | dense; crowded; thick | 僧稠 |
| 375 | 24 | 稠 | chóu | Chou | 僧稠 |
| 376 | 24 | 稠 | chóu | dense; gahana | 僧稠 |
| 377 | 23 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 或云曇摩懺 |
| 378 | 23 | 懺 | chàn | to repent | 或云曇摩懺 |
| 379 | 23 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 或云曇摩懺 |
| 380 | 23 | 懺 | chàn | repentance | 或云曇摩懺 |
| 381 | 23 | 下 | xià | bottom | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 382 | 23 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 383 | 23 | 下 | xià | to announce | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 384 | 23 | 下 | xià | to do | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 385 | 23 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 386 | 23 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 387 | 23 | 下 | xià | inside | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 388 | 23 | 下 | xià | an aspect | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 389 | 23 | 下 | xià | a certain time | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 390 | 23 | 下 | xià | to capture; to take | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 391 | 23 | 下 | xià | to put in | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 392 | 23 | 下 | xià | to enter | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 393 | 23 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 394 | 23 | 下 | xià | to finish work or school | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 395 | 23 | 下 | xià | to go | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 396 | 23 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 397 | 23 | 下 | xià | to modestly decline | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 398 | 23 | 下 | xià | to produce | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 399 | 23 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 400 | 23 | 下 | xià | to decide | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 401 | 23 | 下 | xià | to be less than | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 402 | 23 | 下 | xià | humble; lowly | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 403 | 23 | 下 | xià | below; adhara | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 404 | 23 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 乃見在西界蒙籠樹下坐 |
| 405 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 告眾曰 |
| 406 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 告眾曰 |
| 407 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 告眾曰 |
| 408 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 王渴須水不能得 |
| 409 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 王渴須水不能得 |
| 410 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 王渴須水不能得 |
| 411 | 23 | 得 | dé | de | 王渴須水不能得 |
| 412 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 王渴須水不能得 |
| 413 | 23 | 得 | dé | to result in | 王渴須水不能得 |
| 414 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 王渴須水不能得 |
| 415 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 王渴須水不能得 |
| 416 | 23 | 得 | dé | to be finished | 王渴須水不能得 |
| 417 | 23 | 得 | děi | satisfying | 王渴須水不能得 |
| 418 | 23 | 得 | dé | to contract | 王渴須水不能得 |
| 419 | 23 | 得 | dé | to hear | 王渴須水不能得 |
| 420 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 王渴須水不能得 |
| 421 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 王渴須水不能得 |
| 422 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 王渴須水不能得 |
| 423 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 欣次第熟視皆已新完 |
| 424 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 欣次第熟視皆已新完 |
| 425 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 欣次第熟視皆已新完 |
| 426 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 欣次第熟視皆已新完 |
| 427 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 欣次第熟視皆已新完 |
| 428 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 欣次第熟視皆已新完 |
| 429 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後又慰辭以迎 |
| 430 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 431 | 22 | 多 | duó | many; much | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 432 | 22 | 多 | duō | more | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 433 | 22 | 多 | duō | excessive | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 434 | 22 | 多 | duō | abundant | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 435 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 436 | 22 | 多 | duō | Duo | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 437 | 22 | 多 | duō | ta | 有鬼入聚落必多災疫 |
| 438 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 西域號為大呪師 |
| 439 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 西域號為大呪師 |
| 440 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 西域號為大呪師 |
| 441 | 22 | 大 | dà | size | 西域號為大呪師 |
| 442 | 22 | 大 | dà | old | 西域號為大呪師 |
| 443 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 西域號為大呪師 |
| 444 | 22 | 大 | dà | adult | 西域號為大呪師 |
| 445 | 22 | 大 | dài | an important person | 西域號為大呪師 |
| 446 | 22 | 大 | dà | senior | 西域號為大呪師 |
| 447 | 22 | 大 | dà | an element | 西域號為大呪師 |
| 448 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 西域號為大呪師 |
| 449 | 21 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子 |
| 450 | 21 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子 |
| 451 | 21 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子 |
| 452 | 21 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子 |
| 453 | 21 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子 |
| 454 | 21 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子 |
| 455 | 21 | 水 | shuǐ | water | 王渴須水不能得 |
| 456 | 21 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 王渴須水不能得 |
| 457 | 21 | 水 | shuǐ | a river | 王渴須水不能得 |
| 458 | 21 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 王渴須水不能得 |
| 459 | 21 | 水 | shuǐ | a flood | 王渴須水不能得 |
| 460 | 21 | 水 | shuǐ | to swim | 王渴須水不能得 |
| 461 | 21 | 水 | shuǐ | a body of water | 王渴須水不能得 |
| 462 | 21 | 水 | shuǐ | Shui | 王渴須水不能得 |
| 463 | 21 | 水 | shuǐ | water element | 王渴須水不能得 |
| 464 | 21 | 水 | shuǐ | water | 王渴須水不能得 |
| 465 | 21 | 從 | cóng | to follow | 嘗從延賢 |
| 466 | 21 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 嘗從延賢 |
| 467 | 21 | 從 | cóng | to participate in something | 嘗從延賢 |
| 468 | 21 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 嘗從延賢 |
| 469 | 21 | 從 | cóng | something secondary | 嘗從延賢 |
| 470 | 21 | 從 | cóng | remote relatives | 嘗從延賢 |
| 471 | 21 | 從 | cóng | secondary | 嘗從延賢 |
| 472 | 21 | 從 | cóng | to go on; to advance | 嘗從延賢 |
| 473 | 21 | 從 | cōng | at ease; informal | 嘗從延賢 |
| 474 | 21 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 嘗從延賢 |
| 475 | 21 | 從 | zòng | to release | 嘗從延賢 |
| 476 | 21 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 嘗從延賢 |
| 477 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今因君以鉢與之 |
| 478 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今因君以鉢與之 |
| 479 | 21 | 今 | jīn | modern | 今因君以鉢與之 |
| 480 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今因君以鉢與之 |
| 481 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令曰 |
| 482 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 令曰 |
| 483 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令曰 |
| 484 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令曰 |
| 485 | 21 | 令 | lìng | a season | 令曰 |
| 486 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令曰 |
| 487 | 21 | 令 | lìng | good | 令曰 |
| 488 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 令曰 |
| 489 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令曰 |
| 490 | 21 | 令 | lìng | a commander | 令曰 |
| 491 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令曰 |
| 492 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 令曰 |
| 493 | 21 | 令 | lìng | Ling | 令曰 |
| 494 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令曰 |
| 495 | 20 | 石 | shí | a rock; a stone | 懺乃密呪石出水 |
| 496 | 20 | 石 | shí | Shi | 懺乃密呪石出水 |
| 497 | 20 | 石 | shí | Shijiazhuang | 懺乃密呪石出水 |
| 498 | 20 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 懺乃密呪石出水 |
| 499 | 20 | 石 | shí | a stone needle | 懺乃密呪石出水 |
| 500 | 20 | 石 | shí | mineral | 懺乃密呪石出水 |
Frequencies of all Words
Top 1236
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王怒誅之 |
| 2 | 160 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王怒誅之 |
| 3 | 160 | 之 | zhī | to go | 王怒誅之 |
| 4 | 160 | 之 | zhī | this; that | 王怒誅之 |
| 5 | 160 | 之 | zhī | genetive marker | 王怒誅之 |
| 6 | 160 | 之 | zhī | it | 王怒誅之 |
| 7 | 160 | 之 | zhī | in; in regards to | 王怒誅之 |
| 8 | 160 | 之 | zhī | all | 王怒誅之 |
| 9 | 160 | 之 | zhī | and | 王怒誅之 |
| 10 | 160 | 之 | zhī | however | 王怒誅之 |
| 11 | 160 | 之 | zhī | if | 王怒誅之 |
| 12 | 160 | 之 | zhī | then | 王怒誅之 |
| 13 | 160 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王怒誅之 |
| 14 | 160 | 之 | zhī | is | 王怒誅之 |
| 15 | 160 | 之 | zhī | to use | 王怒誅之 |
| 16 | 160 | 之 | zhī | Zhi | 王怒誅之 |
| 17 | 160 | 之 | zhī | winding | 王怒誅之 |
| 18 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 敢有視者夷三族 |
| 19 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 敢有視者夷三族 |
| 20 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 敢有視者夷三族 |
| 21 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 敢有視者夷三族 |
| 22 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 敢有視者夷三族 |
| 23 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 敢有視者夷三族 |
| 24 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 敢有視者夷三族 |
| 25 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 敢有視者夷三族 |
| 26 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 敢有視者夷三族 |
| 27 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 敢有視者夷三族 |
| 28 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 敢有視者夷三族 |
| 29 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 敢有視者夷三族 |
| 30 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 敢有視者夷三族 |
| 31 | 101 | 有 | yǒu | You | 敢有視者夷三族 |
| 32 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 敢有視者夷三族 |
| 33 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 敢有視者夷三族 |
| 34 | 95 | 曰 | yuē | to speak; to say | 令曰 |
| 35 | 95 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 令曰 |
| 36 | 95 | 曰 | yuē | to be called | 令曰 |
| 37 | 95 | 曰 | yuē | particle without meaning | 令曰 |
| 38 | 95 | 曰 | yuē | said; ukta | 令曰 |
| 39 | 75 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以懺為其 |
| 40 | 75 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以懺為其 |
| 41 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以懺為其 |
| 42 | 75 | 以 | yǐ | according to | 以懺為其 |
| 43 | 75 | 以 | yǐ | because of | 以懺為其 |
| 44 | 75 | 以 | yǐ | on a certain date | 以懺為其 |
| 45 | 75 | 以 | yǐ | and; as well as | 以懺為其 |
| 46 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以懺為其 |
| 47 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以懺為其 |
| 48 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以懺為其 |
| 49 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以懺為其 |
| 50 | 75 | 以 | yǐ | further; moreover | 以懺為其 |
| 51 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以懺為其 |
| 52 | 75 | 以 | yǐ | very | 以懺為其 |
| 53 | 75 | 以 | yǐ | already | 以懺為其 |
| 54 | 75 | 以 | yǐ | increasingly | 以懺為其 |
| 55 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以懺為其 |
| 56 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以懺為其 |
| 57 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以懺為其 |
| 58 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以懺為其 |
| 59 | 71 | 至 | zhì | to; until | 至 |
| 60 | 71 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
| 61 | 71 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
| 62 | 71 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
| 63 | 71 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
| 64 | 70 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 懺哭而葬 |
| 65 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 懺哭而葬 |
| 66 | 70 | 而 | ér | you | 懺哭而葬 |
| 67 | 70 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 懺哭而葬 |
| 68 | 70 | 而 | ér | right away; then | 懺哭而葬 |
| 69 | 70 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 懺哭而葬 |
| 70 | 70 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 懺哭而葬 |
| 71 | 70 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 懺哭而葬 |
| 72 | 70 | 而 | ér | how can it be that? | 懺哭而葬 |
| 73 | 70 | 而 | ér | so as to | 懺哭而葬 |
| 74 | 70 | 而 | ér | only then | 懺哭而葬 |
| 75 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 懺哭而葬 |
| 76 | 70 | 而 | néng | can; able | 懺哭而葬 |
| 77 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 懺哭而葬 |
| 78 | 70 | 而 | ér | me | 懺哭而葬 |
| 79 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 懺哭而葬 |
| 80 | 70 | 而 | ér | possessive | 懺哭而葬 |
| 81 | 70 | 而 | ér | and; ca | 懺哭而葬 |
| 82 | 70 | 見 | jiàn | to see | 見沙門達摩耶舍 |
| 83 | 70 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見沙門達摩耶舍 |
| 84 | 70 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見沙門達摩耶舍 |
| 85 | 70 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見沙門達摩耶舍 |
| 86 | 70 | 見 | jiàn | passive marker | 見沙門達摩耶舍 |
| 87 | 70 | 見 | jiàn | to listen to | 見沙門達摩耶舍 |
| 88 | 70 | 見 | jiàn | to meet | 見沙門達摩耶舍 |
| 89 | 70 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見沙門達摩耶舍 |
| 90 | 70 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見沙門達摩耶舍 |
| 91 | 70 | 見 | jiàn | Jian | 見沙門達摩耶舍 |
| 92 | 70 | 見 | xiàn | to appear | 見沙門達摩耶舍 |
| 93 | 70 | 見 | xiàn | to introduce | 見沙門達摩耶舍 |
| 94 | 70 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見沙門達摩耶舍 |
| 95 | 70 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見沙門達摩耶舍 |
| 96 | 68 | 一 | yī | one | 家有一金像 |
| 97 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 家有一金像 |
| 98 | 68 | 一 | yī | as soon as; all at once | 家有一金像 |
| 99 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 家有一金像 |
| 100 | 68 | 一 | yì | whole; all | 家有一金像 |
| 101 | 68 | 一 | yī | first | 家有一金像 |
| 102 | 68 | 一 | yī | the same | 家有一金像 |
| 103 | 68 | 一 | yī | each | 家有一金像 |
| 104 | 68 | 一 | yī | certain | 家有一金像 |
| 105 | 68 | 一 | yī | throughout | 家有一金像 |
| 106 | 68 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 家有一金像 |
| 107 | 68 | 一 | yī | sole; single | 家有一金像 |
| 108 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 家有一金像 |
| 109 | 68 | 一 | yī | Yi | 家有一金像 |
| 110 | 68 | 一 | yī | other | 家有一金像 |
| 111 | 68 | 一 | yī | to unify | 家有一金像 |
| 112 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 家有一金像 |
| 113 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 家有一金像 |
| 114 | 68 | 一 | yī | or | 家有一金像 |
| 115 | 68 | 一 | yī | one; eka | 家有一金像 |
| 116 | 63 | 為 | wèi | for; to | 以懺為其 |
| 117 | 63 | 為 | wèi | because of | 以懺為其 |
| 118 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以懺為其 |
| 119 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 以懺為其 |
| 120 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 以懺為其 |
| 121 | 63 | 為 | wéi | to do | 以懺為其 |
| 122 | 63 | 為 | wèi | for | 以懺為其 |
| 123 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 以懺為其 |
| 124 | 63 | 為 | wèi | to | 以懺為其 |
| 125 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 以懺為其 |
| 126 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以懺為其 |
| 127 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 以懺為其 |
| 128 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 以懺為其 |
| 129 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 以懺為其 |
| 130 | 63 | 為 | wéi | to govern | 以懺為其 |
| 131 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 以懺為其 |
| 132 | 62 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 懺乃密呪石出水 |
| 133 | 62 | 乃 | nǎi | to be | 懺乃密呪石出水 |
| 134 | 62 | 乃 | nǎi | you; yours | 懺乃密呪石出水 |
| 135 | 62 | 乃 | nǎi | also; moreover | 懺乃密呪石出水 |
| 136 | 62 | 乃 | nǎi | however; but | 懺乃密呪石出水 |
| 137 | 62 | 乃 | nǎi | if | 懺乃密呪石出水 |
| 138 | 62 | 不 | bù | not; no | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 139 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 140 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 141 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 142 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 143 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 144 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 145 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 146 | 62 | 不 | bù | no; na | 蒙遜既吝懺不遣 |
| 147 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以懺為其 |
| 148 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 以懺為其 |
| 149 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以懺為其 |
| 150 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以懺為其 |
| 151 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 以懺為其 |
| 152 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 以懺為其 |
| 153 | 58 | 其 | qí | will | 以懺為其 |
| 154 | 58 | 其 | qí | may | 以懺為其 |
| 155 | 58 | 其 | qí | if | 以懺為其 |
| 156 | 58 | 其 | qí | or | 以懺為其 |
| 157 | 58 | 其 | qí | Qi | 以懺為其 |
| 158 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以懺為其 |
| 159 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因目之 |
| 160 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因目之 |
| 161 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 人因目之 |
| 162 | 57 | 人 | rén | everybody | 人因目之 |
| 163 | 57 | 人 | rén | adult | 人因目之 |
| 164 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 人因目之 |
| 165 | 57 | 人 | rén | an upright person | 人因目之 |
| 166 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 人因目之 |
| 167 | 49 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 杯渡 |
| 168 | 49 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 杯渡 |
| 169 | 49 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 杯渡 |
| 170 | 49 | 渡 | dù | a crossing | 杯渡 |
| 171 | 49 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 杯渡 |
| 172 | 45 | 後 | hòu | after; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 173 | 45 | 後 | hòu | empress; queen | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 174 | 45 | 後 | hòu | sovereign | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 175 | 45 | 後 | hòu | behind | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 176 | 45 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 177 | 45 | 後 | hòu | late; later | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 178 | 45 | 後 | hòu | arriving late | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 179 | 45 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 180 | 45 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 181 | 45 | 後 | hòu | behind; back | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 182 | 45 | 後 | hòu | then | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 183 | 45 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 184 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 185 | 45 | 後 | hòu | after; behind | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 186 | 45 | 後 | hòu | following | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 187 | 45 | 後 | hòu | to be delayed | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 188 | 45 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 189 | 45 | 後 | hòu | feudal lords | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 190 | 45 | 後 | hòu | Hou | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 191 | 45 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 192 | 45 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 193 | 45 | 後 | hòu | later; paścima | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 194 | 44 | 云 | yún | cloud | 或云曇摩懺 |
| 195 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 或云曇摩懺 |
| 196 | 44 | 云 | yún | Yun | 或云曇摩懺 |
| 197 | 44 | 云 | yún | to say | 或云曇摩懺 |
| 198 | 44 | 云 | yún | to have | 或云曇摩懺 |
| 199 | 44 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云曇摩懺 |
| 200 | 44 | 云 | yún | in this way | 或云曇摩懺 |
| 201 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 或云曇摩懺 |
| 202 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 或云曇摩懺 |
| 203 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺法意道人處 |
| 204 | 44 | 寺 | sì | a government office | 寺法意道人處 |
| 205 | 44 | 寺 | sì | a eunuch | 寺法意道人處 |
| 206 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺法意道人處 |
| 207 | 41 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 208 | 41 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 209 | 41 | 日 | rì | a day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 210 | 41 | 日 | rì | Japan | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 211 | 41 | 日 | rì | sun | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 212 | 41 | 日 | rì | daytime | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 213 | 41 | 日 | rì | sunlight | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 214 | 41 | 日 | rì | everyday | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 215 | 41 | 日 | rì | season | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 216 | 41 | 日 | rì | available time | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 217 | 41 | 日 | rì | a day | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 218 | 41 | 日 | rì | in the past | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 219 | 41 | 日 | mì | mi | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 220 | 41 | 日 | rì | sun; sūrya | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 221 | 41 | 日 | rì | a day; divasa | 宜潔誠齋戒神呪驅之乃讀呪三日 |
| 222 | 39 | 於 | yú | in; at | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 223 | 39 | 於 | yú | in; at | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 224 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 225 | 39 | 於 | yú | to go; to | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 226 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 227 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 228 | 39 | 於 | yú | from | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 229 | 39 | 於 | yú | give | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 230 | 39 | 於 | yú | oppposing | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 231 | 39 | 於 | yú | and | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 232 | 39 | 於 | yú | compared to | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 233 | 39 | 於 | yú | by | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 234 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 235 | 39 | 於 | yú | for | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 236 | 39 | 於 | yú | Yu | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 237 | 39 | 於 | wū | a crow | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 238 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 239 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 止於傳舍慮失經本枕之而寢 |
| 240 | 36 | 也 | yě | also; too | 中天竺國人也 |
| 241 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 中天竺國人也 |
| 242 | 36 | 也 | yě | either | 中天竺國人也 |
| 243 | 36 | 也 | yě | even | 中天竺國人也 |
| 244 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 中天竺國人也 |
| 245 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 中天竺國人也 |
| 246 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 中天竺國人也 |
| 247 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 中天竺國人也 |
| 248 | 36 | 也 | yě | ya | 中天竺國人也 |
| 249 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此如來解脫之藏 |
| 250 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此如來解脫之藏 |
| 251 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此如來解脫之藏 |
| 252 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此如來解脫之藏 |
| 253 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此如來解脫之藏 |
| 254 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 255 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 256 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 257 | 35 | 所 | suǒ | it | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 258 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 259 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 260 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 261 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 262 | 35 | 所 | suǒ | that which | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 263 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 264 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 265 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 266 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 267 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 268 | 35 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 269 | 35 | 遂 | suì | thereupon | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 270 | 35 | 遂 | suì | to advance | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 271 | 35 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 272 | 35 | 遂 | suì | to follow smoothly | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 273 | 35 | 遂 | suì | an area the capital | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 274 | 35 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 275 | 35 | 遂 | suì | a flint | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 276 | 35 | 遂 | suì | to satisfy | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 277 | 35 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 278 | 35 | 遂 | suì | to grow | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 279 | 35 | 遂 | suì | to use up; to stop | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 280 | 35 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 281 | 35 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 後遇白頭禪師遂業大乘 |
| 282 | 35 | 無 | wú | no | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 283 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 284 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 285 | 35 | 無 | wú | has not yet | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 286 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 287 | 35 | 無 | wú | do not | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 288 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 289 | 35 | 無 | wú | regardless of | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 290 | 35 | 無 | wú | to not have | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 291 | 35 | 無 | wú | um | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 292 | 35 | 無 | wú | Wu | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 293 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 294 | 35 | 無 | wú | not; non- | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 295 | 35 | 無 | mó | mo | 眾以其形陋無恭敬之心 |
| 296 | 35 | 王 | wáng | Wang | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 297 | 35 | 王 | wáng | a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 298 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 299 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 300 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 301 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 302 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 303 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 304 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 305 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 306 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 騎殺王所乘白耳大象 |
| 307 | 34 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 洲上有山 |
| 308 | 34 | 山 | shān | Shan | 洲上有山 |
| 309 | 34 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 洲上有山 |
| 310 | 34 | 山 | shān | a mountain-like shape | 洲上有山 |
| 311 | 34 | 山 | shān | a gable | 洲上有山 |
| 312 | 34 | 山 | shān | mountain; giri | 洲上有山 |
| 313 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
| 314 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中顧盻言詠 |
| 315 | 34 | 中 | zhōng | China | 中顧盻言詠 |
| 316 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中顧盻言詠 |
| 317 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 中顧盻言詠 |
| 318 | 34 | 中 | zhōng | midday | 中顧盻言詠 |
| 319 | 34 | 中 | zhōng | inside | 中顧盻言詠 |
| 320 | 34 | 中 | zhōng | during | 中顧盻言詠 |
| 321 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 中顧盻言詠 |
| 322 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 中顧盻言詠 |
| 323 | 34 | 中 | zhōng | half | 中顧盻言詠 |
| 324 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中顧盻言詠 |
| 325 | 34 | 中 | zhōng | while | 中顧盻言詠 |
| 326 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中顧盻言詠 |
| 327 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中顧盻言詠 |
| 328 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 中顧盻言詠 |
| 329 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中顧盻言詠 |
| 330 | 34 | 中 | zhōng | middle | 中顧盻言詠 |
| 331 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 332 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 333 | 34 | 即 | jí | at that time | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 334 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 335 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 336 | 34 | 即 | jí | if; but | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 337 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 338 | 34 | 即 | jí | then; following | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 339 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 懺即以術加蒙遜蒙遜見而駭 |
| 340 | 34 | 來 | lái | to come | 來拜謝 |
| 341 | 34 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來拜謝 |
| 342 | 34 | 來 | lái | please | 來拜謝 |
| 343 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來拜謝 |
| 344 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來拜謝 |
| 345 | 34 | 來 | lái | ever since | 來拜謝 |
| 346 | 34 | 來 | lái | wheat | 來拜謝 |
| 347 | 34 | 來 | lái | next; future | 來拜謝 |
| 348 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來拜謝 |
| 349 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 來拜謝 |
| 350 | 34 | 來 | lái | to earn | 來拜謝 |
| 351 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 來拜謝 |
| 352 | 33 | 師 | shī | teacher | 釣魚師 |
| 353 | 33 | 師 | shī | multitude | 釣魚師 |
| 354 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 釣魚師 |
| 355 | 33 | 師 | shī | an expert | 釣魚師 |
| 356 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 釣魚師 |
| 357 | 33 | 師 | shī | master | 釣魚師 |
| 358 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 釣魚師 |
| 359 | 33 | 師 | shī | Shi | 釣魚師 |
| 360 | 33 | 師 | shī | to imitate | 釣魚師 |
| 361 | 33 | 師 | shī | troops | 釣魚師 |
| 362 | 33 | 師 | shī | shi | 釣魚師 |
| 363 | 33 | 師 | shī | an army division | 釣魚師 |
| 364 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 釣魚師 |
| 365 | 33 | 師 | shī | a lion | 釣魚師 |
| 366 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 釣魚師 |
| 367 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 敢有視者夷三族 |
| 368 | 33 | 者 | zhě | that | 敢有視者夷三族 |
| 369 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 敢有視者夷三族 |
| 370 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 敢有視者夷三族 |
| 371 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 敢有視者夷三族 |
| 372 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 敢有視者夷三族 |
| 373 | 33 | 者 | zhuó | according to | 敢有視者夷三族 |
| 374 | 33 | 者 | zhě | ca | 敢有視者夷三族 |
| 375 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 376 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 377 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 378 | 33 | 時 | shí | at that time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 379 | 33 | 時 | shí | fashionable | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 380 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 381 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 382 | 33 | 時 | shí | tense | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 383 | 33 | 時 | shí | particular; special | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 384 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 385 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 386 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 387 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 388 | 33 | 時 | shí | seasonal | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 389 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 390 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 391 | 33 | 時 | shí | on time | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 392 | 33 | 時 | shí | this; that | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 393 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 394 | 33 | 時 | shí | hour | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 395 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 396 | 33 | 時 | shí | Shi | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 397 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 398 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 399 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 400 | 33 | 時 | shí | then; atha | 時河西王沮渠蒙遜僣據涼土 |
| 401 | 31 | 年 | nián | year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 402 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 403 | 31 | 年 | nián | age | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 404 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 405 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 406 | 31 | 年 | nián | a date | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 407 | 31 | 年 | nián | time; years | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 408 | 31 | 年 | nián | harvest | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 409 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 410 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 411 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有一僧云 |
| 412 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有一僧云 |
| 413 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 有一僧云 |
| 414 | 31 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有一僧云 |
| 415 | 29 | 因 | yīn | because | 因讚曰 |
| 416 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 因讚曰 |
| 417 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 因讚曰 |
| 418 | 29 | 因 | yīn | to follow | 因讚曰 |
| 419 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 因讚曰 |
| 420 | 29 | 因 | yīn | via; through | 因讚曰 |
| 421 | 29 | 因 | yīn | to continue | 因讚曰 |
| 422 | 29 | 因 | yīn | to receive | 因讚曰 |
| 423 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因讚曰 |
| 424 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因讚曰 |
| 425 | 29 | 因 | yīn | to be like | 因讚曰 |
| 426 | 29 | 因 | yīn | from; because of | 因讚曰 |
| 427 | 29 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因讚曰 |
| 428 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因讚曰 |
| 429 | 29 | 因 | yīn | Cause | 因讚曰 |
| 430 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 因讚曰 |
| 431 | 29 | 及 | jí | to reach | 俄而及岸達于京師 |
| 432 | 29 | 及 | jí | and | 俄而及岸達于京師 |
| 433 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 俄而及岸達于京師 |
| 434 | 29 | 及 | jí | to attain | 俄而及岸達于京師 |
| 435 | 29 | 及 | jí | to understand | 俄而及岸達于京師 |
| 436 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 俄而及岸達于京師 |
| 437 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 俄而及岸達于京師 |
| 438 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 俄而及岸達于京師 |
| 439 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 俄而及岸達于京師 |
| 440 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 441 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 442 | 27 | 經 | jīng | warp | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 443 | 27 | 經 | jīng | longitude | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 444 | 27 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 445 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 446 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 447 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 448 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 449 | 27 | 經 | jīng | classics | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 450 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 451 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 452 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 453 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 454 | 27 | 經 | jīng | to measure | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 455 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 456 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 457 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 年二十誦大小乘經二百餘萬言懺從兄善能 |
| 458 | 27 | 去 | qù | to go | 懺持經去不以為重 |
| 459 | 27 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 懺持經去不以為重 |
| 460 | 27 | 去 | qù | to be distant | 懺持經去不以為重 |
| 461 | 27 | 去 | qù | to leave | 懺持經去不以為重 |
| 462 | 27 | 去 | qù | to play a part | 懺持經去不以為重 |
| 463 | 27 | 去 | qù | to abandon; to give up | 懺持經去不以為重 |
| 464 | 27 | 去 | qù | to die | 懺持經去不以為重 |
| 465 | 27 | 去 | qù | previous; past | 懺持經去不以為重 |
| 466 | 27 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 懺持經去不以為重 |
| 467 | 27 | 去 | qù | expresses a tendency | 懺持經去不以為重 |
| 468 | 27 | 去 | qù | falling tone | 懺持經去不以為重 |
| 469 | 27 | 去 | qù | to lose | 懺持經去不以為重 |
| 470 | 27 | 去 | qù | Qu | 懺持經去不以為重 |
| 471 | 27 | 去 | qù | go; gati | 懺持經去不以為重 |
| 472 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂是盜者 |
| 473 | 26 | 是 | shì | is exactly | 謂是盜者 |
| 474 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂是盜者 |
| 475 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 謂是盜者 |
| 476 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 謂是盜者 |
| 477 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂是盜者 |
| 478 | 26 | 是 | shì | true | 謂是盜者 |
| 479 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 謂是盜者 |
| 480 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂是盜者 |
| 481 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂是盜者 |
| 482 | 26 | 是 | shì | Shi | 謂是盜者 |
| 483 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 謂是盜者 |
| 484 | 26 | 是 | shì | this; idam | 謂是盜者 |
| 485 | 26 | 還 | hái | also; in addition; more | 後還李家 |
| 486 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還李家 |
| 487 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還李家 |
| 488 | 26 | 還 | hái | yet; still | 後還李家 |
| 489 | 26 | 還 | hái | still more; even more | 後還李家 |
| 490 | 26 | 還 | hái | fairly | 後還李家 |
| 491 | 26 | 還 | huán | to do in return | 後還李家 |
| 492 | 26 | 還 | huán | Huan | 後還李家 |
| 493 | 26 | 還 | huán | to revert | 後還李家 |
| 494 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還李家 |
| 495 | 26 | 還 | huán | to encircle | 後還李家 |
| 496 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 後還李家 |
| 497 | 26 | 還 | huán | since | 後還李家 |
| 498 | 26 | 還 | hái | however | 後還李家 |
| 499 | 26 | 還 | hái | already | 後還李家 |
| 500 | 26 | 還 | hái | already | 後還李家 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 见 | 見 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 不 | bù | no; na | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安新 | 196 | Anxin | |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 保定 | 98 |
|
|
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 禅法要 | 禪法要 | 99 | Essentials of Meditation |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 昌黎 | 99 | Changli | |
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 赤城山 | 99 | Chicheng Shan | |
| 圌 | 67 | Chui | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 代郡 | 100 | Dai Commandery | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 番禾 | 102 | Fanhe | |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 滏 | 70 | Fu River | |
| 富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 瓜步 | 103 | Guabu | |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 蓟 | 薊 | 106 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江右 | 106 | Jiangyou | |
| 建康 | 106 |
|
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
| 金城 | 106 |
|
|
| 金城江 | 106 | Jinchengjiang | |
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 梁山 | 108 |
|
|
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 108 | Lingyin Temple |
| 龙华寺 | 龍華寺 | 108 | Longhua Temple |
| 陇右 | 隴右 | 108 | Longyou |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗江县 | 羅江縣 | 108 | Luojiang county |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 洛南 | 108 | Luonan | |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 洛水 | 108 | Luo River | |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 蒙逊 | 蒙遜 | 109 | Meng Sun |
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 岷 | 109 | Min | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 岷山 | 109 | Mount Min | |
| 密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 秣陵 | 109 | Moling | |
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 南岗 | 南崗 | 110 | Nangang |
| 南京 | 110 | Nanjing | |
| 南谯 | 南譙 | 110 | Nanqiao |
| 南州 | 110 | Nanchou | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 平昌 | 112 | Pyeongchang | |
| 平城 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
| 齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青园寺 | 青園寺 | 113 | Qingyuan Temple |
| 丘慈 | 113 | Kucha | |
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 僧群 | 115 | Sengqun | |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 山胡 | 115 | Jihu peoples | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
| 圣礼 | 聖禮 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释昙超 | 釋曇超 | 115 | Shi Tanchao |
| 释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 宋太祖 | 115 | Emperor Taizu of Song | |
| 松江 | 115 | Songjiang | |
| 肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太始 | 116 |
|
|
| 太延 | 116 | Taiyan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
| 昙无忏 | 曇無懺 | 116 | Dharmakṣema |
| 昙摩密多 | 曇摩密多 | 116 | Dharma-mitra |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王玄谟 | 王玄謨 | 119 | Wang Xuanmo |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 孝建 | 120 | Xiaojian | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
| 玄武 | 120 |
|
|
| 宣化 | 120 |
|
|
| 虚空藏观 | 虛空藏觀 | 120 | Contemplation of Akasagarbha |
| 薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永宁 | 永寧 | 121 |
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 张畅 | 張暢 | 122 | Zhang Chang |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙 | 122 |
|
|
| 正光 | 122 | Zhengxing reign | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
| 舟山 | 122 | Zhoushan | |
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本刹 | 本剎 | 98 | main temple; home temple; this |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 稟戒 | 98 | to take precepts | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
| 禅窟 | 禪窟 | 99 | meditation cave |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高座 | 103 |
|
|
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 罽賓人 | 106 | a Kashmiri | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 具戒 | 106 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |