Glossary and Vocabulary for The Journey of the Eminent Monk Faxian 高僧法顯傳, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛唾壺 |
| 2 | 125 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 其國中有佛唾壺 |
| 3 | 125 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 其國中有佛唾壺 |
| 4 | 125 | 佛 | fó | a Buddhist text | 其國中有佛唾壺 |
| 5 | 125 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 其國中有佛唾壺 |
| 6 | 125 | 佛 | fó | Buddha | 其國中有佛唾壺 |
| 7 | 125 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛唾壺 |
| 8 | 111 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 9 | 111 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 10 | 111 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 11 | 111 | 處 | chù | a part; an aspect | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 12 | 111 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 13 | 111 | 處 | chǔ | to get along with | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 14 | 111 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 15 | 111 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 16 | 111 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 17 | 111 | 處 | chǔ | to be associated with | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 18 | 111 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 19 | 111 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 20 | 111 | 處 | chù | circumstances; situation | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 21 | 111 | 處 | chù | an occasion; a time | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 22 | 111 | 處 | chù | position; sthāna | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 23 | 90 | 其 | qí | Qi | 其地崎嶇薄瘠 |
| 24 | 87 | 作 | zuò | to do | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 25 | 87 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 26 | 87 | 作 | zuò | to start | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 27 | 87 | 作 | zuò | a writing; a work | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 28 | 87 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 29 | 87 | 作 | zuō | to create; to make | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 30 | 87 | 作 | zuō | a workshop | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 31 | 87 | 作 | zuō | to write; to compose | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 32 | 87 | 作 | zuò | to rise | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 33 | 87 | 作 | zuò | to be aroused | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 34 | 87 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 35 | 87 | 作 | zuò | to regard as | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 36 | 87 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 37 | 86 | 王 | wáng | Wang | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 38 | 86 | 王 | wáng | a king | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 39 | 86 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 40 | 86 | 王 | wàng | to be king; to rule | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 41 | 86 | 王 | wáng | a prince; a duke | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 42 | 86 | 王 | wáng | grand; great | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 43 | 86 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 44 | 86 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 45 | 86 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 46 | 86 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 47 | 86 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 48 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
| 49 | 85 | 塔 | tǎ | a tower | 家家門前皆起小塔 |
| 50 | 85 | 塔 | tǎ | a tart | 家家門前皆起小塔 |
| 51 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
| 52 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 53 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 54 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 55 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 56 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 57 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 58 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 59 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 60 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 61 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 62 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 法顯等五人隨使先發 |
| 63 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法顯等五人隨使先發 |
| 64 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 法顯等五人隨使先發 |
| 65 | 78 | 人 | rén | everybody | 法顯等五人隨使先發 |
| 66 | 78 | 人 | rén | adult | 法顯等五人隨使先發 |
| 67 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 法顯等五人隨使先發 |
| 68 | 78 | 人 | rén | an upright person | 法顯等五人隨使先發 |
| 69 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 法顯等五人隨使先發 |
| 70 | 72 | 一 | yī | one | 高僧法顯傳一卷 |
| 71 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 高僧法顯傳一卷 |
| 72 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 高僧法顯傳一卷 |
| 73 | 72 | 一 | yī | first | 高僧法顯傳一卷 |
| 74 | 72 | 一 | yī | the same | 高僧法顯傳一卷 |
| 75 | 72 | 一 | yī | sole; single | 高僧法顯傳一卷 |
| 76 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 高僧法顯傳一卷 |
| 77 | 72 | 一 | yī | Yi | 高僧法顯傳一卷 |
| 78 | 72 | 一 | yī | other | 高僧法顯傳一卷 |
| 79 | 72 | 一 | yī | to unify | 高僧法顯傳一卷 |
| 80 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 高僧法顯傳一卷 |
| 81 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 高僧法顯傳一卷 |
| 82 | 72 | 一 | yī | one; eka | 高僧法顯傳一卷 |
| 83 | 67 | 於 | yú | to go; to | 欣於同志 |
| 84 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欣於同志 |
| 85 | 67 | 於 | yú | Yu | 欣於同志 |
| 86 | 67 | 於 | wū | a crow | 欣於同志 |
| 87 | 67 | 行 | xíng | to walk | 行十七日計可千五百里 |
| 88 | 67 | 行 | xíng | capable; competent | 行十七日計可千五百里 |
| 89 | 67 | 行 | háng | profession | 行十七日計可千五百里 |
| 90 | 67 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行十七日計可千五百里 |
| 91 | 67 | 行 | xíng | to travel | 行十七日計可千五百里 |
| 92 | 67 | 行 | xìng | actions; conduct | 行十七日計可千五百里 |
| 93 | 67 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行十七日計可千五百里 |
| 94 | 67 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行十七日計可千五百里 |
| 95 | 67 | 行 | háng | horizontal line | 行十七日計可千五百里 |
| 96 | 67 | 行 | héng | virtuous deeds | 行十七日計可千五百里 |
| 97 | 67 | 行 | hàng | a line of trees | 行十七日計可千五百里 |
| 98 | 67 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行十七日計可千五百里 |
| 99 | 67 | 行 | xíng | to move | 行十七日計可千五百里 |
| 100 | 67 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行十七日計可千五百里 |
| 101 | 67 | 行 | xíng | travel | 行十七日計可千五百里 |
| 102 | 67 | 行 | xíng | to circulate | 行十七日計可千五百里 |
| 103 | 67 | 行 | xíng | running script; running script | 行十七日計可千五百里 |
| 104 | 67 | 行 | xíng | temporary | 行十七日計可千五百里 |
| 105 | 67 | 行 | háng | rank; order | 行十七日計可千五百里 |
| 106 | 67 | 行 | háng | a business; a shop | 行十七日計可千五百里 |
| 107 | 67 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行十七日計可千五百里 |
| 108 | 67 | 行 | xíng | to experience | 行十七日計可千五百里 |
| 109 | 67 | 行 | xíng | path; way | 行十七日計可千五百里 |
| 110 | 67 | 行 | xíng | xing; ballad | 行十七日計可千五百里 |
| 111 | 67 | 行 | xíng | 行十七日計可千五百里 | |
| 112 | 67 | 行 | xíng | Practice | 行十七日計可千五百里 |
| 113 | 67 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行十七日計可千五百里 |
| 114 | 67 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行十七日計可千五百里 |
| 115 | 66 | 之 | zhī | to go | 所經之苦人理莫比 |
| 116 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所經之苦人理莫比 |
| 117 | 66 | 之 | zhī | is | 所經之苦人理莫比 |
| 118 | 66 | 之 | zhī | to use | 所經之苦人理莫比 |
| 119 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 所經之苦人理莫比 |
| 120 | 66 | 之 | zhī | winding | 所經之苦人理莫比 |
| 121 | 65 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 122 | 65 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 123 | 65 | 供養 | gòngyǎng | offering | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 124 | 65 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 125 | 61 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 其國中人為佛齒起塔 |
| 126 | 61 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 其國中人為佛齒起塔 |
| 127 | 61 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 其國中人為佛齒起塔 |
| 128 | 61 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 其國中人為佛齒起塔 |
| 129 | 61 | 起 | qǐ | to start | 其國中人為佛齒起塔 |
| 130 | 61 | 起 | qǐ | to establish; to build | 其國中人為佛齒起塔 |
| 131 | 61 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 其國中人為佛齒起塔 |
| 132 | 61 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 其國中人為佛齒起塔 |
| 133 | 61 | 起 | qǐ | to get out of bed | 其國中人為佛齒起塔 |
| 134 | 61 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 其國中人為佛齒起塔 |
| 135 | 61 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 其國中人為佛齒起塔 |
| 136 | 61 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
| 137 | 61 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
| 138 | 61 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 其國中人為佛齒起塔 |
| 139 | 61 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 其國中人為佛齒起塔 |
| 140 | 61 | 起 | qǐ | to conjecture | 其國中人為佛齒起塔 |
| 141 | 61 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 其國中人為佛齒起塔 |
| 142 | 61 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 其國中人為佛齒起塔 |
| 143 | 61 | 到 | dào | to arrive | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 144 | 61 | 到 | dào | to go | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 145 | 61 | 到 | dào | careful | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 146 | 61 | 到 | dào | Dao | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 147 | 61 | 到 | dào | approach; upagati | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 148 | 61 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 共停一月餘日 |
| 149 | 61 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 共停一月餘日 |
| 150 | 61 | 日 | rì | a day | 共停一月餘日 |
| 151 | 61 | 日 | rì | Japan | 共停一月餘日 |
| 152 | 61 | 日 | rì | sun | 共停一月餘日 |
| 153 | 61 | 日 | rì | daytime | 共停一月餘日 |
| 154 | 61 | 日 | rì | sunlight | 共停一月餘日 |
| 155 | 61 | 日 | rì | everyday | 共停一月餘日 |
| 156 | 61 | 日 | rì | season | 共停一月餘日 |
| 157 | 61 | 日 | rì | available time | 共停一月餘日 |
| 158 | 61 | 日 | rì | in the past | 共停一月餘日 |
| 159 | 61 | 日 | mì | mi | 共停一月餘日 |
| 160 | 61 | 日 | rì | sun; sūrya | 共停一月餘日 |
| 161 | 61 | 日 | rì | a day; divasa | 共停一月餘日 |
| 162 | 60 | 亦 | yì | Yi | 僧亦有四千餘人 |
| 163 | 60 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼土人即名為雪山也 |
| 164 | 60 | 即 | jí | at that time | 彼土人即名為雪山也 |
| 165 | 60 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼土人即名為雪山也 |
| 166 | 60 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼土人即名為雪山也 |
| 167 | 60 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼土人即名為雪山也 |
| 168 | 60 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 城中有佛頂骨精舍 |
| 169 | 60 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 城中有佛頂骨精舍 |
| 170 | 60 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 城中有佛頂骨精舍 |
| 171 | 60 | 精舍 | jīngshè | vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
| 172 | 60 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
| 173 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此十五日已 |
| 174 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此十五日已 |
| 175 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 此十五日已 |
| 176 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此十五日已 |
| 177 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此十五日已 |
| 178 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此十五日已 |
| 179 | 56 | 者 | zhě | ca | 遇則皆死無一全者 |
| 180 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得至鄯鄯國 |
| 181 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 得至鄯鄯國 |
| 182 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得至鄯鄯國 |
| 183 | 54 | 得 | dé | de | 得至鄯鄯國 |
| 184 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 得至鄯鄯國 |
| 185 | 54 | 得 | dé | to result in | 得至鄯鄯國 |
| 186 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得至鄯鄯國 |
| 187 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 得至鄯鄯國 |
| 188 | 54 | 得 | dé | to be finished | 得至鄯鄯國 |
| 189 | 54 | 得 | děi | satisfying | 得至鄯鄯國 |
| 190 | 54 | 得 | dé | to contract | 得至鄯鄯國 |
| 191 | 54 | 得 | dé | to hear | 得至鄯鄯國 |
| 192 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 得至鄯鄯國 |
| 193 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 得至鄯鄯國 |
| 194 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得至鄯鄯國 |
| 195 | 54 | 上 | shàng | top; a high position | 上無飛鳥下無走獸 |
| 196 | 54 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上無飛鳥下無走獸 |
| 197 | 54 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上無飛鳥下無走獸 |
| 198 | 54 | 上 | shàng | shang | 上無飛鳥下無走獸 |
| 199 | 54 | 上 | shàng | previous; last | 上無飛鳥下無走獸 |
| 200 | 54 | 上 | shàng | high; higher | 上無飛鳥下無走獸 |
| 201 | 54 | 上 | shàng | advanced | 上無飛鳥下無走獸 |
| 202 | 54 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上無飛鳥下無走獸 |
| 203 | 54 | 上 | shàng | time | 上無飛鳥下無走獸 |
| 204 | 54 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上無飛鳥下無走獸 |
| 205 | 54 | 上 | shàng | far | 上無飛鳥下無走獸 |
| 206 | 54 | 上 | shàng | big; as big as | 上無飛鳥下無走獸 |
| 207 | 54 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上無飛鳥下無走獸 |
| 208 | 54 | 上 | shàng | to report | 上無飛鳥下無走獸 |
| 209 | 54 | 上 | shàng | to offer | 上無飛鳥下無走獸 |
| 210 | 54 | 上 | shàng | to go on stage | 上無飛鳥下無走獸 |
| 211 | 54 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上無飛鳥下無走獸 |
| 212 | 54 | 上 | shàng | to install; to erect | 上無飛鳥下無走獸 |
| 213 | 54 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上無飛鳥下無走獸 |
| 214 | 54 | 上 | shàng | to burn | 上無飛鳥下無走獸 |
| 215 | 54 | 上 | shàng | to remember | 上無飛鳥下無走獸 |
| 216 | 54 | 上 | shàng | to add | 上無飛鳥下無走獸 |
| 217 | 54 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上無飛鳥下無走獸 |
| 218 | 54 | 上 | shàng | to meet | 上無飛鳥下無走獸 |
| 219 | 54 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上無飛鳥下無走獸 |
| 220 | 54 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上無飛鳥下無走獸 |
| 221 | 54 | 上 | shàng | a musical note | 上無飛鳥下無走獸 |
| 222 | 54 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上無飛鳥下無走獸 |
| 223 | 54 | 國 | guó | a country; a nation | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 224 | 54 | 國 | guó | the capital of a state | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 225 | 54 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 226 | 54 | 國 | guó | a state; a kingdom | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 227 | 54 | 國 | guó | a place; a land | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 228 | 54 | 國 | guó | domestic; Chinese | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 229 | 54 | 國 | guó | national | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 230 | 54 | 國 | guó | top in the nation | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 231 | 54 | 國 | guó | Guo | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 232 | 54 | 國 | guó | community; nation; janapada | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 233 | 54 | 城 | chéng | a city; a town | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 234 | 54 | 城 | chéng | a city wall | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 235 | 54 | 城 | chéng | to fortify | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 236 | 54 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 237 | 54 | 城 | chéng | city; nagara | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 238 | 48 | 在 | zài | in; at | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 239 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 240 | 48 | 在 | zài | to consist of | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 241 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 242 | 48 | 在 | zài | in; bhū | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 243 | 47 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 244 | 47 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 245 | 47 | 僧 | sēng | Seng | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 246 | 47 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 247 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知所擬 |
| 248 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 知所擬 |
| 249 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知所擬 |
| 250 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知所擬 |
| 251 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 知所擬 |
| 252 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 知所擬 |
| 253 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知所擬 |
| 254 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 入食堂時威 |
| 255 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 入食堂時威 |
| 256 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 入食堂時威 |
| 257 | 45 | 時 | shí | fashionable | 入食堂時威 |
| 258 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 入食堂時威 |
| 259 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 入食堂時威 |
| 260 | 45 | 時 | shí | tense | 入食堂時威 |
| 261 | 45 | 時 | shí | particular; special | 入食堂時威 |
| 262 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 入食堂時威 |
| 263 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 入食堂時威 |
| 264 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 入食堂時威 |
| 265 | 45 | 時 | shí | seasonal | 入食堂時威 |
| 266 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 入食堂時威 |
| 267 | 45 | 時 | shí | hour | 入食堂時威 |
| 268 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 入食堂時威 |
| 269 | 45 | 時 | shí | Shi | 入食堂時威 |
| 270 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 入食堂時威 |
| 271 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 入食堂時威 |
| 272 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 入食堂時威 |
| 273 | 44 | 中 | zhōng | middle | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 274 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 275 | 44 | 中 | zhōng | China | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 276 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 277 | 44 | 中 | zhōng | midday | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 278 | 44 | 中 | zhōng | inside | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 279 | 44 | 中 | zhōng | during | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 280 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 281 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 282 | 44 | 中 | zhōng | half | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 283 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 284 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 285 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 286 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 287 | 44 | 中 | zhōng | middle | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 288 | 44 | 及 | jí | to reach | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 289 | 44 | 及 | jí | to attain | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 290 | 44 | 及 | jí | to understand | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 291 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 292 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 293 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 294 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 295 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 同契至天竺尋求戒律 |
| 296 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 同契至天竺尋求戒律 |
| 297 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 同契至天竺尋求戒律 |
| 298 | 41 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧乃數萬人 |
| 299 | 40 | 入 | rù | to enter | 入食堂時威 |
| 300 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入食堂時威 |
| 301 | 40 | 入 | rù | radical | 入食堂時威 |
| 302 | 40 | 入 | rù | income | 入食堂時威 |
| 303 | 40 | 入 | rù | to conform with | 入食堂時威 |
| 304 | 40 | 入 | rù | to descend | 入食堂時威 |
| 305 | 40 | 入 | rù | the entering tone | 入食堂時威 |
| 306 | 40 | 入 | rù | to pay | 入食堂時威 |
| 307 | 40 | 入 | rù | to join | 入食堂時威 |
| 308 | 40 | 入 | rù | entering; praveśa | 入食堂時威 |
| 309 | 40 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入食堂時威 |
| 310 | 40 | 欲 | yù | desire | 法顯等欲觀行像 |
| 311 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 法顯等欲觀行像 |
| 312 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 法顯等欲觀行像 |
| 313 | 40 | 欲 | yù | lust | 法顯等欲觀行像 |
| 314 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 法顯等欲觀行像 |
| 315 | 39 | 來 | lái | to come | 作來八十年經三王方成 |
| 316 | 39 | 來 | lái | please | 作來八十年經三王方成 |
| 317 | 39 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 作來八十年經三王方成 |
| 318 | 39 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 作來八十年經三王方成 |
| 319 | 39 | 來 | lái | wheat | 作來八十年經三王方成 |
| 320 | 39 | 來 | lái | next; future | 作來八十年經三王方成 |
| 321 | 39 | 來 | lái | a simple complement of direction | 作來八十年經三王方成 |
| 322 | 39 | 來 | lái | to occur; to arise | 作來八十年經三王方成 |
| 323 | 39 | 來 | lái | to earn | 作來八十年經三王方成 |
| 324 | 39 | 來 | lái | to come; āgata | 作來八十年經三王方成 |
| 325 | 39 | 法顯 | fǎ xiǎn | Faxian; Fa Hsien | 法顯 |
| 326 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 327 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 328 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 329 | 39 | 復 | fù | to restore | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 330 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 331 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 332 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 333 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 334 | 39 | 復 | fù | Fu | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 335 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 336 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 337 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 儀齊肅次第而坐 |
| 338 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 儀齊肅次第而坐 |
| 339 | 38 | 而 | néng | can; able | 儀齊肅次第而坐 |
| 340 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 儀齊肅次第而坐 |
| 341 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 儀齊肅次第而坐 |
| 342 | 38 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 343 | 38 | 還 | huán | to pay back; to give back | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 344 | 38 | 還 | huán | to do in return | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 345 | 38 | 還 | huán | Huan | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 346 | 38 | 還 | huán | to revert | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 347 | 38 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 348 | 38 | 還 | huán | to encircle | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 349 | 38 | 還 | xuán | to rotate | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 350 | 38 | 還 | huán | since | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 351 | 38 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 352 | 38 | 還 | hái | again; further; punar | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
| 353 | 38 | 由延 | yóuyán | yojana | 西行十六由延至那竭國界醯羅城 |
| 354 | 38 | 由延 | yóuyán | yojana | 西行十六由延至那竭國界醯羅城 |
| 355 | 38 | 里 | lǐ | inside; interior | 有塞東西可八十里 |
| 356 | 38 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 有塞東西可八十里 |
| 357 | 38 | 里 | lǐ | a small village; ri | 有塞東西可八十里 |
| 358 | 38 | 里 | lǐ | a residence | 有塞東西可八十里 |
| 359 | 38 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 有塞東西可八十里 |
| 360 | 38 | 里 | lǐ | a local administrative district | 有塞東西可八十里 |
| 361 | 38 | 里 | lǐ | interior; antar | 有塞東西可八十里 |
| 362 | 38 | 里 | lǐ | village; antar | 有塞東西可八十里 |
| 363 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 364 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 365 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 366 | 38 | 為 | wéi | to do | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 367 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 368 | 38 | 為 | wéi | to govern | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 369 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 370 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住此一月日 |
| 371 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住此一月日 |
| 372 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住此一月日 |
| 373 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住此一月日 |
| 374 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 住此一月日 |
| 375 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住此一月日 |
| 376 | 37 | 可 | kě | can; may; permissible | 有塞東西可八十里 |
| 377 | 37 | 可 | kě | to approve; to permit | 有塞東西可八十里 |
| 378 | 37 | 可 | kě | to be worth | 有塞東西可八十里 |
| 379 | 37 | 可 | kě | to suit; to fit | 有塞東西可八十里 |
| 380 | 37 | 可 | kè | khan | 有塞東西可八十里 |
| 381 | 37 | 可 | kě | to recover | 有塞東西可八十里 |
| 382 | 37 | 可 | kě | to act as | 有塞東西可八十里 |
| 383 | 37 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 有塞東西可八十里 |
| 384 | 37 | 可 | kě | used to add emphasis | 有塞東西可八十里 |
| 385 | 37 | 可 | kě | beautiful | 有塞東西可八十里 |
| 386 | 37 | 可 | kě | Ke | 有塞東西可八十里 |
| 387 | 37 | 可 | kě | can; may; śakta | 有塞東西可八十里 |
| 388 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 非言可盡 |
| 389 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 非言可盡 |
| 390 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 非言可盡 |
| 391 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 非言可盡 |
| 392 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 非言可盡 |
| 393 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 非言可盡 |
| 394 | 36 | 言 | yán | to regard as | 非言可盡 |
| 395 | 36 | 言 | yán | to act as | 非言可盡 |
| 396 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 非言可盡 |
| 397 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 非言可盡 |
| 398 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 遇則皆死無一全者 |
| 399 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 遇則皆死無一全者 |
| 400 | 35 | 無 | mó | mo | 遇則皆死無一全者 |
| 401 | 35 | 無 | wú | to not have | 遇則皆死無一全者 |
| 402 | 35 | 無 | wú | Wu | 遇則皆死無一全者 |
| 403 | 35 | 無 | mó | mo | 遇則皆死無一全者 |
| 404 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 405 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 406 | 35 | 名 | míng | rank; position | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 407 | 35 | 名 | míng | an excuse | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 408 | 35 | 名 | míng | life | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 409 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 410 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 411 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 412 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 413 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 414 | 35 | 名 | míng | moral | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 415 | 35 | 名 | míng | name; naman | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 416 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 僧伽藍名瞿摩帝 |
| 417 | 35 | 下 | xià | bottom | 上無飛鳥下無走獸 |
| 418 | 35 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上無飛鳥下無走獸 |
| 419 | 35 | 下 | xià | to announce | 上無飛鳥下無走獸 |
| 420 | 35 | 下 | xià | to do | 上無飛鳥下無走獸 |
| 421 | 35 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上無飛鳥下無走獸 |
| 422 | 35 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上無飛鳥下無走獸 |
| 423 | 35 | 下 | xià | inside | 上無飛鳥下無走獸 |
| 424 | 35 | 下 | xià | an aspect | 上無飛鳥下無走獸 |
| 425 | 35 | 下 | xià | a certain time | 上無飛鳥下無走獸 |
| 426 | 35 | 下 | xià | to capture; to take | 上無飛鳥下無走獸 |
| 427 | 35 | 下 | xià | to put in | 上無飛鳥下無走獸 |
| 428 | 35 | 下 | xià | to enter | 上無飛鳥下無走獸 |
| 429 | 35 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上無飛鳥下無走獸 |
| 430 | 35 | 下 | xià | to finish work or school | 上無飛鳥下無走獸 |
| 431 | 35 | 下 | xià | to go | 上無飛鳥下無走獸 |
| 432 | 35 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上無飛鳥下無走獸 |
| 433 | 35 | 下 | xià | to modestly decline | 上無飛鳥下無走獸 |
| 434 | 35 | 下 | xià | to produce | 上無飛鳥下無走獸 |
| 435 | 35 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上無飛鳥下無走獸 |
| 436 | 35 | 下 | xià | to decide | 上無飛鳥下無走獸 |
| 437 | 35 | 下 | xià | to be less than | 上無飛鳥下無走獸 |
| 438 | 35 | 下 | xià | humble; lowly | 上無飛鳥下無走獸 |
| 439 | 35 | 下 | xià | below; adhara | 上無飛鳥下無走獸 |
| 440 | 35 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上無飛鳥下無走獸 |
| 441 | 34 | 東 | dōng | east | 佛法東過其始可知耶 |
| 442 | 34 | 東 | dōng | master; host | 佛法東過其始可知耶 |
| 443 | 34 | 東 | dōng | Dong | 佛法東過其始可知耶 |
| 444 | 34 | 東 | dōng | east; pūrvā | 佛法東過其始可知耶 |
| 445 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 今故現在於此 |
| 446 | 33 | 今 | jīn | Jin | 今故現在於此 |
| 447 | 33 | 今 | jīn | modern | 今故現在於此 |
| 448 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 今故現在於此 |
| 449 | 32 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 法顯等欲觀行像 |
| 450 | 32 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 法顯等欲觀行像 |
| 451 | 32 | 像 | xiàng | appearance | 法顯等欲觀行像 |
| 452 | 32 | 像 | xiàng | for example | 法顯等欲觀行像 |
| 453 | 32 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 法顯等欲觀行像 |
| 454 | 32 | 三 | sān | three | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 455 | 32 | 三 | sān | third | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 456 | 32 | 三 | sān | more than two | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 457 | 32 | 三 | sān | very few | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 458 | 32 | 三 | sān | San | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 459 | 32 | 三 | sān | three; tri | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 460 | 32 | 三 | sān | sa | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 461 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或一日二日三日五日乃至七日 |
| 462 | 31 | 向 | xiàng | direction | 向高昌欲求行資 |
| 463 | 31 | 向 | xiàng | to face | 向高昌欲求行資 |
| 464 | 31 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向高昌欲求行資 |
| 465 | 31 | 向 | xiàng | a north facing window | 向高昌欲求行資 |
| 466 | 31 | 向 | xiàng | a trend | 向高昌欲求行資 |
| 467 | 31 | 向 | xiàng | Xiang | 向高昌欲求行資 |
| 468 | 31 | 向 | xiàng | Xiang | 向高昌欲求行資 |
| 469 | 31 | 向 | xiàng | to move towards | 向高昌欲求行資 |
| 470 | 31 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向高昌欲求行資 |
| 471 | 31 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向高昌欲求行資 |
| 472 | 31 | 向 | xiàng | to approximate | 向高昌欲求行資 |
| 473 | 31 | 向 | xiàng | presuming | 向高昌欲求行資 |
| 474 | 31 | 向 | xiàng | to attack | 向高昌欲求行資 |
| 475 | 31 | 向 | xiàng | echo | 向高昌欲求行資 |
| 476 | 31 | 向 | xiàng | to make clear | 向高昌欲求行資 |
| 477 | 31 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向高昌欲求行資 |
| 478 | 31 | 大 | dà | big; huge; large | 王言大善 |
| 479 | 31 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王言大善 |
| 480 | 31 | 大 | dà | great; major; important | 王言大善 |
| 481 | 31 | 大 | dà | size | 王言大善 |
| 482 | 31 | 大 | dà | old | 王言大善 |
| 483 | 31 | 大 | dà | oldest; earliest | 王言大善 |
| 484 | 31 | 大 | dà | adult | 王言大善 |
| 485 | 31 | 大 | dài | an important person | 王言大善 |
| 486 | 31 | 大 | dà | senior | 王言大善 |
| 487 | 31 | 大 | dà | an element | 王言大善 |
| 488 | 31 | 大 | dà | great; mahā | 王言大善 |
| 489 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 490 | 31 | 自 | zì | Zi | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 491 | 31 | 自 | zì | a nose | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 492 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 493 | 31 | 自 | zì | origin | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 494 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 495 | 31 | 自 | zì | to be | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 496 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
| 497 | 30 | 乃 | nǎi | to be | 眾僧乃數萬人 |
| 498 | 28 | 二 | èr | two | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 499 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 500 | 28 | 二 | èr | second | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
Frequencies of all Words
Top 1138
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 159 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有塞東西可八十里 |
| 2 | 159 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有塞東西可八十里 |
| 3 | 159 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有塞東西可八十里 |
| 4 | 159 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有塞東西可八十里 |
| 5 | 159 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有塞東西可八十里 |
| 6 | 159 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有塞東西可八十里 |
| 7 | 159 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有塞東西可八十里 |
| 8 | 159 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有塞東西可八十里 |
| 9 | 159 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有塞東西可八十里 |
| 10 | 159 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有塞東西可八十里 |
| 11 | 159 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有塞東西可八十里 |
| 12 | 159 | 有 | yǒu | abundant | 有塞東西可八十里 |
| 13 | 159 | 有 | yǒu | purposeful | 有塞東西可八十里 |
| 14 | 159 | 有 | yǒu | You | 有塞東西可八十里 |
| 15 | 159 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有塞東西可八十里 |
| 16 | 159 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有塞東西可八十里 |
| 17 | 125 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛唾壺 |
| 18 | 125 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 其國中有佛唾壺 |
| 19 | 125 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 其國中有佛唾壺 |
| 20 | 125 | 佛 | fó | a Buddhist text | 其國中有佛唾壺 |
| 21 | 125 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 其國中有佛唾壺 |
| 22 | 125 | 佛 | fó | Buddha | 其國中有佛唾壺 |
| 23 | 125 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛唾壺 |
| 24 | 111 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 25 | 111 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 26 | 111 | 處 | chù | location | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 27 | 111 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 28 | 111 | 處 | chù | a part; an aspect | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 29 | 111 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 30 | 111 | 處 | chǔ | to get along with | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 31 | 111 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 32 | 111 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 33 | 111 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 34 | 111 | 處 | chǔ | to be associated with | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 35 | 111 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 36 | 111 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 37 | 111 | 處 | chù | circumstances; situation | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 38 | 111 | 處 | chù | an occasion; a time | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 39 | 111 | 處 | chù | position; sthāna | 遍望極目欲求度處則莫 |
| 40 | 99 | 此 | cǐ | this; these | 住此一月日 |
| 41 | 99 | 此 | cǐ | in this way | 住此一月日 |
| 42 | 99 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 住此一月日 |
| 43 | 99 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 住此一月日 |
| 44 | 99 | 此 | cǐ | this; here; etad | 住此一月日 |
| 45 | 90 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其地崎嶇薄瘠 |
| 46 | 90 | 其 | qí | to add emphasis | 其地崎嶇薄瘠 |
| 47 | 90 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其地崎嶇薄瘠 |
| 48 | 90 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其地崎嶇薄瘠 |
| 49 | 90 | 其 | qí | he; her; it; them | 其地崎嶇薄瘠 |
| 50 | 90 | 其 | qí | probably; likely | 其地崎嶇薄瘠 |
| 51 | 90 | 其 | qí | will | 其地崎嶇薄瘠 |
| 52 | 90 | 其 | qí | may | 其地崎嶇薄瘠 |
| 53 | 90 | 其 | qí | if | 其地崎嶇薄瘠 |
| 54 | 90 | 其 | qí | or | 其地崎嶇薄瘠 |
| 55 | 90 | 其 | qí | Qi | 其地崎嶇薄瘠 |
| 56 | 90 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其地崎嶇薄瘠 |
| 57 | 87 | 作 | zuò | to do | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 58 | 87 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 59 | 87 | 作 | zuò | to start | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 60 | 87 | 作 | zuò | a writing; a work | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 61 | 87 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 62 | 87 | 作 | zuō | to create; to make | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 63 | 87 | 作 | zuō | a workshop | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 64 | 87 | 作 | zuō | to write; to compose | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 65 | 87 | 作 | zuò | to rise | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 66 | 87 | 作 | zuò | to be aroused | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 67 | 87 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 68 | 87 | 作 | zuò | to regard as | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 69 | 87 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 70 | 86 | 王 | wáng | Wang | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 71 | 86 | 王 | wáng | a king | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 72 | 86 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 73 | 86 | 王 | wàng | to be king; to rule | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 74 | 86 | 王 | wáng | a prince; a duke | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 75 | 86 | 王 | wáng | grand; great | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 76 | 86 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 77 | 86 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 78 | 86 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 79 | 86 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 80 | 86 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 張掖王慇勤遂留為作檀越 |
| 81 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
| 82 | 85 | 塔 | tǎ | a tower | 家家門前皆起小塔 |
| 83 | 85 | 塔 | tǎ | a tart | 家家門前皆起小塔 |
| 84 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
| 85 | 80 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 86 | 80 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 87 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 88 | 80 | 以 | yǐ | according to | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 89 | 80 | 以 | yǐ | because of | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 90 | 80 | 以 | yǐ | on a certain date | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 91 | 80 | 以 | yǐ | and; as well as | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 92 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 93 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 94 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 95 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 96 | 80 | 以 | yǐ | further; moreover | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 97 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 98 | 80 | 以 | yǐ | very | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 99 | 80 | 以 | yǐ | already | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 100 | 80 | 以 | yǐ | increasingly | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 101 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 102 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 103 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 104 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 於是遂以弘始二年歲在己亥 |
| 105 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 法顯等五人隨使先發 |
| 106 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法顯等五人隨使先發 |
| 107 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 法顯等五人隨使先發 |
| 108 | 78 | 人 | rén | everybody | 法顯等五人隨使先發 |
| 109 | 78 | 人 | rén | adult | 法顯等五人隨使先發 |
| 110 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 法顯等五人隨使先發 |
| 111 | 78 | 人 | rén | an upright person | 法顯等五人隨使先發 |
| 112 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 法顯等五人隨使先發 |
| 113 | 72 | 一 | yī | one | 高僧法顯傳一卷 |
| 114 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 高僧法顯傳一卷 |
| 115 | 72 | 一 | yī | as soon as; all at once | 高僧法顯傳一卷 |
| 116 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 高僧法顯傳一卷 |
| 117 | 72 | 一 | yì | whole; all | 高僧法顯傳一卷 |
| 118 | 72 | 一 | yī | first | 高僧法顯傳一卷 |
| 119 | 72 | 一 | yī | the same | 高僧法顯傳一卷 |
| 120 | 72 | 一 | yī | each | 高僧法顯傳一卷 |
| 121 | 72 | 一 | yī | certain | 高僧法顯傳一卷 |
| 122 | 72 | 一 | yī | throughout | 高僧法顯傳一卷 |
| 123 | 72 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 高僧法顯傳一卷 |
| 124 | 72 | 一 | yī | sole; single | 高僧法顯傳一卷 |
| 125 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 高僧法顯傳一卷 |
| 126 | 72 | 一 | yī | Yi | 高僧法顯傳一卷 |
| 127 | 72 | 一 | yī | other | 高僧法顯傳一卷 |
| 128 | 72 | 一 | yī | to unify | 高僧法顯傳一卷 |
| 129 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 高僧法顯傳一卷 |
| 130 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 高僧法顯傳一卷 |
| 131 | 72 | 一 | yī | or | 高僧法顯傳一卷 |
| 132 | 72 | 一 | yī | one; eka | 高僧法顯傳一卷 |
| 133 | 67 | 於 | yú | in; at | 欣於同志 |
| 134 | 67 | 於 | yú | in; at | 欣於同志 |
| 135 | 67 | 於 | yú | in; at; to; from | 欣於同志 |
| 136 | 67 | 於 | yú | to go; to | 欣於同志 |
| 137 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欣於同志 |
| 138 | 67 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 欣於同志 |
| 139 | 67 | 於 | yú | from | 欣於同志 |
| 140 | 67 | 於 | yú | give | 欣於同志 |
| 141 | 67 | 於 | yú | oppposing | 欣於同志 |
| 142 | 67 | 於 | yú | and | 欣於同志 |
| 143 | 67 | 於 | yú | compared to | 欣於同志 |
| 144 | 67 | 於 | yú | by | 欣於同志 |
| 145 | 67 | 於 | yú | and; as well as | 欣於同志 |
| 146 | 67 | 於 | yú | for | 欣於同志 |
| 147 | 67 | 於 | yú | Yu | 欣於同志 |
| 148 | 67 | 於 | wū | a crow | 欣於同志 |
| 149 | 67 | 於 | wū | whew; wow | 欣於同志 |
| 150 | 67 | 於 | yú | near to; antike | 欣於同志 |
| 151 | 67 | 行 | xíng | to walk | 行十七日計可千五百里 |
| 152 | 67 | 行 | xíng | capable; competent | 行十七日計可千五百里 |
| 153 | 67 | 行 | háng | profession | 行十七日計可千五百里 |
| 154 | 67 | 行 | háng | line; row | 行十七日計可千五百里 |
| 155 | 67 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行十七日計可千五百里 |
| 156 | 67 | 行 | xíng | to travel | 行十七日計可千五百里 |
| 157 | 67 | 行 | xìng | actions; conduct | 行十七日計可千五百里 |
| 158 | 67 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行十七日計可千五百里 |
| 159 | 67 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行十七日計可千五百里 |
| 160 | 67 | 行 | háng | horizontal line | 行十七日計可千五百里 |
| 161 | 67 | 行 | héng | virtuous deeds | 行十七日計可千五百里 |
| 162 | 67 | 行 | hàng | a line of trees | 行十七日計可千五百里 |
| 163 | 67 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行十七日計可千五百里 |
| 164 | 67 | 行 | xíng | to move | 行十七日計可千五百里 |
| 165 | 67 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行十七日計可千五百里 |
| 166 | 67 | 行 | xíng | travel | 行十七日計可千五百里 |
| 167 | 67 | 行 | xíng | to circulate | 行十七日計可千五百里 |
| 168 | 67 | 行 | xíng | running script; running script | 行十七日計可千五百里 |
| 169 | 67 | 行 | xíng | temporary | 行十七日計可千五百里 |
| 170 | 67 | 行 | xíng | soon | 行十七日計可千五百里 |
| 171 | 67 | 行 | háng | rank; order | 行十七日計可千五百里 |
| 172 | 67 | 行 | háng | a business; a shop | 行十七日計可千五百里 |
| 173 | 67 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行十七日計可千五百里 |
| 174 | 67 | 行 | xíng | to experience | 行十七日計可千五百里 |
| 175 | 67 | 行 | xíng | path; way | 行十七日計可千五百里 |
| 176 | 67 | 行 | xíng | xing; ballad | 行十七日計可千五百里 |
| 177 | 67 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行十七日計可千五百里 |
| 178 | 67 | 行 | xíng | 行十七日計可千五百里 | |
| 179 | 67 | 行 | xíng | moreover; also | 行十七日計可千五百里 |
| 180 | 67 | 行 | xíng | Practice | 行十七日計可千五百里 |
| 181 | 67 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行十七日計可千五百里 |
| 182 | 67 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行十七日計可千五百里 |
| 183 | 66 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所經之苦人理莫比 |
| 184 | 66 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所經之苦人理莫比 |
| 185 | 66 | 之 | zhī | to go | 所經之苦人理莫比 |
| 186 | 66 | 之 | zhī | this; that | 所經之苦人理莫比 |
| 187 | 66 | 之 | zhī | genetive marker | 所經之苦人理莫比 |
| 188 | 66 | 之 | zhī | it | 所經之苦人理莫比 |
| 189 | 66 | 之 | zhī | in; in regards to | 所經之苦人理莫比 |
| 190 | 66 | 之 | zhī | all | 所經之苦人理莫比 |
| 191 | 66 | 之 | zhī | and | 所經之苦人理莫比 |
| 192 | 66 | 之 | zhī | however | 所經之苦人理莫比 |
| 193 | 66 | 之 | zhī | if | 所經之苦人理莫比 |
| 194 | 66 | 之 | zhī | then | 所經之苦人理莫比 |
| 195 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所經之苦人理莫比 |
| 196 | 66 | 之 | zhī | is | 所經之苦人理莫比 |
| 197 | 66 | 之 | zhī | to use | 所經之苦人理莫比 |
| 198 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 所經之苦人理莫比 |
| 199 | 66 | 之 | zhī | winding | 所經之苦人理莫比 |
| 200 | 65 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 201 | 65 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 202 | 65 | 供養 | gòngyǎng | offering | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 203 | 65 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
| 204 | 64 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 遇則皆死無一全者 |
| 205 | 64 | 皆 | jiē | same; equally | 遇則皆死無一全者 |
| 206 | 64 | 皆 | jiē | all; sarva | 遇則皆死無一全者 |
| 207 | 62 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 208 | 62 | 諸 | zhū | Zhu | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 209 | 62 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 210 | 62 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 211 | 62 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 212 | 62 | 諸 | zhū | of; in | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 213 | 62 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 214 | 61 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 其國中人為佛齒起塔 |
| 215 | 61 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 其國中人為佛齒起塔 |
| 216 | 61 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 其國中人為佛齒起塔 |
| 217 | 61 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 其國中人為佛齒起塔 |
| 218 | 61 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 其國中人為佛齒起塔 |
| 219 | 61 | 起 | qǐ | to start | 其國中人為佛齒起塔 |
| 220 | 61 | 起 | qǐ | to establish; to build | 其國中人為佛齒起塔 |
| 221 | 61 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 其國中人為佛齒起塔 |
| 222 | 61 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 其國中人為佛齒起塔 |
| 223 | 61 | 起 | qǐ | to get out of bed | 其國中人為佛齒起塔 |
| 224 | 61 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 其國中人為佛齒起塔 |
| 225 | 61 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 其國中人為佛齒起塔 |
| 226 | 61 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
| 227 | 61 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
| 228 | 61 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 其國中人為佛齒起塔 |
| 229 | 61 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 其國中人為佛齒起塔 |
| 230 | 61 | 起 | qǐ | from | 其國中人為佛齒起塔 |
| 231 | 61 | 起 | qǐ | to conjecture | 其國中人為佛齒起塔 |
| 232 | 61 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 其國中人為佛齒起塔 |
| 233 | 61 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 其國中人為佛齒起塔 |
| 234 | 61 | 到 | dào | to arrive | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 235 | 61 | 到 | dào | arrive; receive | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 236 | 61 | 到 | dào | to go | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 237 | 61 | 到 | dào | careful | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 238 | 61 | 到 | dào | Dao | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 239 | 61 | 到 | dào | approach; upagati | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 240 | 61 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 共停一月餘日 |
| 241 | 61 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 共停一月餘日 |
| 242 | 61 | 日 | rì | a day | 共停一月餘日 |
| 243 | 61 | 日 | rì | Japan | 共停一月餘日 |
| 244 | 61 | 日 | rì | sun | 共停一月餘日 |
| 245 | 61 | 日 | rì | daytime | 共停一月餘日 |
| 246 | 61 | 日 | rì | sunlight | 共停一月餘日 |
| 247 | 61 | 日 | rì | everyday | 共停一月餘日 |
| 248 | 61 | 日 | rì | season | 共停一月餘日 |
| 249 | 61 | 日 | rì | available time | 共停一月餘日 |
| 250 | 61 | 日 | rì | a day | 共停一月餘日 |
| 251 | 61 | 日 | rì | in the past | 共停一月餘日 |
| 252 | 61 | 日 | mì | mi | 共停一月餘日 |
| 253 | 61 | 日 | rì | sun; sūrya | 共停一月餘日 |
| 254 | 61 | 日 | rì | a day; divasa | 共停一月餘日 |
| 255 | 60 | 亦 | yì | also; too | 僧亦有四千餘人 |
| 256 | 60 | 亦 | yì | but | 僧亦有四千餘人 |
| 257 | 60 | 亦 | yì | this; he; she | 僧亦有四千餘人 |
| 258 | 60 | 亦 | yì | although; even though | 僧亦有四千餘人 |
| 259 | 60 | 亦 | yì | already | 僧亦有四千餘人 |
| 260 | 60 | 亦 | yì | particle with no meaning | 僧亦有四千餘人 |
| 261 | 60 | 亦 | yì | Yi | 僧亦有四千餘人 |
| 262 | 60 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 彼土人即名為雪山也 |
| 263 | 60 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼土人即名為雪山也 |
| 264 | 60 | 即 | jí | at that time | 彼土人即名為雪山也 |
| 265 | 60 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼土人即名為雪山也 |
| 266 | 60 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼土人即名為雪山也 |
| 267 | 60 | 即 | jí | if; but | 彼土人即名為雪山也 |
| 268 | 60 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼土人即名為雪山也 |
| 269 | 60 | 即 | jí | then; following | 彼土人即名為雪山也 |
| 270 | 60 | 即 | jí | so; just so; eva | 彼土人即名為雪山也 |
| 271 | 60 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 城中有佛頂骨精舍 |
| 272 | 60 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 城中有佛頂骨精舍 |
| 273 | 60 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 城中有佛頂骨精舍 |
| 274 | 60 | 精舍 | jīngshè | vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
| 275 | 60 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
| 276 | 59 | 已 | yǐ | already | 此十五日已 |
| 277 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此十五日已 |
| 278 | 59 | 已 | yǐ | from | 此十五日已 |
| 279 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此十五日已 |
| 280 | 59 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 此十五日已 |
| 281 | 59 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 此十五日已 |
| 282 | 59 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 此十五日已 |
| 283 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 此十五日已 |
| 284 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此十五日已 |
| 285 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此十五日已 |
| 286 | 59 | 已 | yǐ | certainly | 此十五日已 |
| 287 | 59 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 此十五日已 |
| 288 | 59 | 已 | yǐ | this | 此十五日已 |
| 289 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此十五日已 |
| 290 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此十五日已 |
| 291 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 遇則皆死無一全者 |
| 292 | 56 | 者 | zhě | that | 遇則皆死無一全者 |
| 293 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 遇則皆死無一全者 |
| 294 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 遇則皆死無一全者 |
| 295 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 遇則皆死無一全者 |
| 296 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 遇則皆死無一全者 |
| 297 | 56 | 者 | zhuó | according to | 遇則皆死無一全者 |
| 298 | 56 | 者 | zhě | ca | 遇則皆死無一全者 |
| 299 | 54 | 得 | de | potential marker | 得至鄯鄯國 |
| 300 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得至鄯鄯國 |
| 301 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得至鄯鄯國 |
| 302 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 得至鄯鄯國 |
| 303 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得至鄯鄯國 |
| 304 | 54 | 得 | dé | de | 得至鄯鄯國 |
| 305 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 得至鄯鄯國 |
| 306 | 54 | 得 | dé | to result in | 得至鄯鄯國 |
| 307 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得至鄯鄯國 |
| 308 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 得至鄯鄯國 |
| 309 | 54 | 得 | dé | to be finished | 得至鄯鄯國 |
| 310 | 54 | 得 | de | result of degree | 得至鄯鄯國 |
| 311 | 54 | 得 | de | marks completion of an action | 得至鄯鄯國 |
| 312 | 54 | 得 | děi | satisfying | 得至鄯鄯國 |
| 313 | 54 | 得 | dé | to contract | 得至鄯鄯國 |
| 314 | 54 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得至鄯鄯國 |
| 315 | 54 | 得 | dé | expressing frustration | 得至鄯鄯國 |
| 316 | 54 | 得 | dé | to hear | 得至鄯鄯國 |
| 317 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 得至鄯鄯國 |
| 318 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 得至鄯鄯國 |
| 319 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得至鄯鄯國 |
| 320 | 54 | 上 | shàng | top; a high position | 上無飛鳥下無走獸 |
| 321 | 54 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上無飛鳥下無走獸 |
| 322 | 54 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上無飛鳥下無走獸 |
| 323 | 54 | 上 | shàng | shang | 上無飛鳥下無走獸 |
| 324 | 54 | 上 | shàng | previous; last | 上無飛鳥下無走獸 |
| 325 | 54 | 上 | shàng | high; higher | 上無飛鳥下無走獸 |
| 326 | 54 | 上 | shàng | advanced | 上無飛鳥下無走獸 |
| 327 | 54 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上無飛鳥下無走獸 |
| 328 | 54 | 上 | shàng | time | 上無飛鳥下無走獸 |
| 329 | 54 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上無飛鳥下無走獸 |
| 330 | 54 | 上 | shàng | far | 上無飛鳥下無走獸 |
| 331 | 54 | 上 | shàng | big; as big as | 上無飛鳥下無走獸 |
| 332 | 54 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上無飛鳥下無走獸 |
| 333 | 54 | 上 | shàng | to report | 上無飛鳥下無走獸 |
| 334 | 54 | 上 | shàng | to offer | 上無飛鳥下無走獸 |
| 335 | 54 | 上 | shàng | to go on stage | 上無飛鳥下無走獸 |
| 336 | 54 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上無飛鳥下無走獸 |
| 337 | 54 | 上 | shàng | to install; to erect | 上無飛鳥下無走獸 |
| 338 | 54 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上無飛鳥下無走獸 |
| 339 | 54 | 上 | shàng | to burn | 上無飛鳥下無走獸 |
| 340 | 54 | 上 | shàng | to remember | 上無飛鳥下無走獸 |
| 341 | 54 | 上 | shang | on; in | 上無飛鳥下無走獸 |
| 342 | 54 | 上 | shàng | upward | 上無飛鳥下無走獸 |
| 343 | 54 | 上 | shàng | to add | 上無飛鳥下無走獸 |
| 344 | 54 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上無飛鳥下無走獸 |
| 345 | 54 | 上 | shàng | to meet | 上無飛鳥下無走獸 |
| 346 | 54 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上無飛鳥下無走獸 |
| 347 | 54 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上無飛鳥下無走獸 |
| 348 | 54 | 上 | shàng | a musical note | 上無飛鳥下無走獸 |
| 349 | 54 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上無飛鳥下無走獸 |
| 350 | 54 | 國 | guó | a country; a nation | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 351 | 54 | 國 | guó | the capital of a state | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 352 | 54 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 353 | 54 | 國 | guó | a state; a kingdom | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 354 | 54 | 國 | guó | a place; a land | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 355 | 54 | 國 | guó | domestic; Chinese | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 356 | 54 | 國 | guó | national | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 357 | 54 | 國 | guó | top in the nation | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 358 | 54 | 國 | guó | Guo | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 359 | 54 | 國 | guó | community; nation; janapada | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 360 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大乘寺 |
| 361 | 54 | 是 | shì | is exactly | 是大乘寺 |
| 362 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大乘寺 |
| 363 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 是大乘寺 |
| 364 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 是大乘寺 |
| 365 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大乘寺 |
| 366 | 54 | 是 | shì | true | 是大乘寺 |
| 367 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 是大乘寺 |
| 368 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大乘寺 |
| 369 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大乘寺 |
| 370 | 54 | 是 | shì | Shi | 是大乘寺 |
| 371 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 是大乘寺 |
| 372 | 54 | 是 | shì | this; idam | 是大乘寺 |
| 373 | 54 | 城 | chéng | a city; a town | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 374 | 54 | 城 | chéng | a city wall | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 375 | 54 | 城 | chéng | to fortify | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 376 | 54 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 377 | 54 | 城 | chéng | city; nagara | 從四月一日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
| 378 | 48 | 在 | zài | in; at | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 379 | 48 | 在 | zài | at | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 380 | 48 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 381 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 382 | 48 | 在 | zài | to consist of | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 383 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 384 | 48 | 在 | zài | in; bhū | 昔在長安慨律藏殘缺 |
| 385 | 47 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 386 | 47 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 387 | 47 | 僧 | sēng | Seng | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 388 | 47 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 可有四千餘僧悉小乘學 |
| 389 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 知所擬 |
| 390 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 知所擬 |
| 391 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 知所擬 |
| 392 | 45 | 所 | suǒ | it | 知所擬 |
| 393 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 知所擬 |
| 394 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知所擬 |
| 395 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 知所擬 |
| 396 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知所擬 |
| 397 | 45 | 所 | suǒ | that which | 知所擬 |
| 398 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知所擬 |
| 399 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 知所擬 |
| 400 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 知所擬 |
| 401 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知所擬 |
| 402 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 知所擬 |
| 403 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 入食堂時威 |
| 404 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 入食堂時威 |
| 405 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 入食堂時威 |
| 406 | 45 | 時 | shí | at that time | 入食堂時威 |
| 407 | 45 | 時 | shí | fashionable | 入食堂時威 |
| 408 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 入食堂時威 |
| 409 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 入食堂時威 |
| 410 | 45 | 時 | shí | tense | 入食堂時威 |
| 411 | 45 | 時 | shí | particular; special | 入食堂時威 |
| 412 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 入食堂時威 |
| 413 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 入食堂時威 |
| 414 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 入食堂時威 |
| 415 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 入食堂時威 |
| 416 | 45 | 時 | shí | seasonal | 入食堂時威 |
| 417 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 入食堂時威 |
| 418 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 入食堂時威 |
| 419 | 45 | 時 | shí | on time | 入食堂時威 |
| 420 | 45 | 時 | shí | this; that | 入食堂時威 |
| 421 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 入食堂時威 |
| 422 | 45 | 時 | shí | hour | 入食堂時威 |
| 423 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 入食堂時威 |
| 424 | 45 | 時 | shí | Shi | 入食堂時威 |
| 425 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 入食堂時威 |
| 426 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 入食堂時威 |
| 427 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 入食堂時威 |
| 428 | 45 | 時 | shí | then; atha | 入食堂時威 |
| 429 | 44 | 中 | zhōng | middle | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 430 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 431 | 44 | 中 | zhōng | China | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 432 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 433 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 434 | 44 | 中 | zhōng | midday | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 435 | 44 | 中 | zhōng | inside | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 436 | 44 | 中 | zhōng | during | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 437 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 438 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 439 | 44 | 中 | zhōng | half | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 440 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 441 | 44 | 中 | zhōng | while | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 442 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 443 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 444 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 445 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 446 | 44 | 中 | zhōng | middle | 沙河中多有惡鬼熱風 |
| 447 | 44 | 及 | jí | to reach | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 448 | 44 | 及 | jí | and | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 449 | 44 | 及 | jí | coming to; when | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 450 | 44 | 及 | jí | to attain | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 451 | 44 | 及 | jí | to understand | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 452 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 453 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 454 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 455 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 諸國俗人及沙門盡行天竺法 |
| 456 | 42 | 至 | zhì | to; until | 同契至天竺尋求戒律 |
| 457 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 同契至天竺尋求戒律 |
| 458 | 42 | 至 | zhì | extremely; very; most | 同契至天竺尋求戒律 |
| 459 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 同契至天竺尋求戒律 |
| 460 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 同契至天竺尋求戒律 |
| 461 | 41 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧乃數萬人 |
| 462 | 40 | 入 | rù | to enter | 入食堂時威 |
| 463 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入食堂時威 |
| 464 | 40 | 入 | rù | radical | 入食堂時威 |
| 465 | 40 | 入 | rù | income | 入食堂時威 |
| 466 | 40 | 入 | rù | to conform with | 入食堂時威 |
| 467 | 40 | 入 | rù | to descend | 入食堂時威 |
| 468 | 40 | 入 | rù | the entering tone | 入食堂時威 |
| 469 | 40 | 入 | rù | to pay | 入食堂時威 |
| 470 | 40 | 入 | rù | to join | 入食堂時威 |
| 471 | 40 | 入 | rù | entering; praveśa | 入食堂時威 |
| 472 | 40 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入食堂時威 |
| 473 | 40 | 欲 | yù | desire | 法顯等欲觀行像 |
| 474 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 法顯等欲觀行像 |
| 475 | 40 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 法顯等欲觀行像 |
| 476 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 法顯等欲觀行像 |
| 477 | 40 | 欲 | yù | lust | 法顯等欲觀行像 |
| 478 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 法顯等欲觀行像 |
| 479 | 39 | 來 | lái | to come | 作來八十年經三王方成 |
| 480 | 39 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 作來八十年經三王方成 |
| 481 | 39 | 來 | lái | please | 作來八十年經三王方成 |
| 482 | 39 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 作來八十年經三王方成 |
| 483 | 39 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 作來八十年經三王方成 |
| 484 | 39 | 來 | lái | ever since | 作來八十年經三王方成 |
| 485 | 39 | 來 | lái | wheat | 作來八十年經三王方成 |
| 486 | 39 | 來 | lái | next; future | 作來八十年經三王方成 |
| 487 | 39 | 來 | lái | a simple complement of direction | 作來八十年經三王方成 |
| 488 | 39 | 來 | lái | to occur; to arise | 作來八十年經三王方成 |
| 489 | 39 | 來 | lái | to earn | 作來八十年經三王方成 |
| 490 | 39 | 來 | lái | to come; āgata | 作來八十年經三王方成 |
| 491 | 39 | 法顯 | fǎ xiǎn | Faxian; Fa Hsien | 法顯 |
| 492 | 39 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 493 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 494 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 495 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 496 | 39 | 復 | fù | to restore | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 497 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 498 | 39 | 復 | fù | after all; and then | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 499 | 39 | 復 | fù | even if; although | 夏坐訖復進到燉煌 |
| 500 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 夏坐訖復進到燉煌 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 菴婆罗园 | 菴婆羅園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
| 菴婆罗女 | 菴婆羅女 | 196 | Amrapali |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 八里 | 98 | Bali or Pali | |
| 巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
| 巴连弗邑 | 巴連弗邑 | 98 | Pataliputra |
| 跋那国 | 跋那國 | 98 | Bannu; Poh-na |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 般遮越师 | 般遮越師 | 98 | Pancha Parishad |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 波罗㮈 | 波羅㮈 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 博山 | 98 | Boshan | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
| 车帝 | 車帝 | 99 | Saptaparni |
| 重阁精舍 | 重閣精舍 | 99 | Venuvana Vihara |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道整 | 100 | Dao Zheng | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 定光佛 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 頞鞞 | 195 | Upasena | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法显传 | 法顯傳 | 102 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
| 梵 | 102 |
|
|
| 方等般泥洹经 | 方等般泥洹經 | 102 | Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 弗楼沙国 | 弗樓沙國 | 102 | Peshawar; Purušapura |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高僧法显传 | 高僧法顯傳 | 103 | The Journey of the Eminent Monk Faxian |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
| 慧景 | 104 | Hui Jing | |
| 慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 慧嵬 | 104 | Huiwei | |
| 火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 揵陀卫 | 揵陀衛 | 106 | Gandhara |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 竭叉国 | 竭叉國 | 106 | K’eeh-ch’a |
| 己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
| 罽腻伽 | 罽膩伽 | 106 | Kanishka |
| 罽饶夷城 | 罽饒夷城 | 106 | Kanyakubja; Canouge |
| 九译 | 九譯 | 74 | Records of the Nine Interpreters |
| 瞿谛 | 瞿諦 | 106 | Gupta |
| 拘驎 | 106 | Ajnata Kaundinya | |
| 拘楼秦佛 | 拘樓秦佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
| 瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
| 拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 蓝莫 | 藍莫 | 108 | Rama |
| 牢山 | 76 | Laoshan | |
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 梨车 | 梨車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 论民 | 論民 | 108 | Lumbini |
| 罗夷国 | 羅夷國 | 108 | Lo-e; Rohi |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 卯月 | 109 | Fourth Month | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥沙塞律 | 彌沙塞律 | 109 | Mahiśāsakavinaya |
| 摩诃僧祇 | 摩訶僧祇 | 109 | Mahāsaṅghika |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 摩头罗 | 摩頭羅 | 109 | Mathura; Muttra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
| 那竭城 | 110 | Kusinara; Kushinagar | |
| 那罗聚落 | 那羅聚落 | 110 |
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青州 | 113 |
|
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 七月 | 113 |
|
|
| 屈茨 | 113 | Kucha | |
| 瞿摩帝 | 113 | Gomati Monastery | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 褥檀国 | 褥檀國 | 114 |
|
| 褥檀国 | 褥檀國 | 114 | Rutan Guo |
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 僧景 | 115 | Seng Jing | |
| 僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 释法显 | 釋法顯 | 115 | Fa Xian |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世间眼 | 世間眼 | 115 | Eyes of the World |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宿呵多国 | 宿呵多國 | 115 | Swat |
| 孙陀利 | 孫陀利 | 115 | Sundarī |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 天竺语 | 天竺語 | 116 | Sanskrit |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 陀历 | 陀歷 | 116 | Darada; Daradas |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 王舍新城 | 119 | Rajagriha; Rajgir | |
| 王益 | 119 | Wangyi | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 五河 | 119 |
|
|
| 无畏山 | 無畏山 | 119 | Abhayagiri |
| 乌夷国 | 烏夷國 | 119 | Kingdom of Agni |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 希连禅 | 希連禪 | 120 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
| 新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
| 新头河 | 新頭河 | 120 | Indus River |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须跋 | 須跋 | 120 | Subhadra |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须达长者 | 須達長者 | 120 | Elder Sudatta |
| 须大拏 | 須大拏 | 120 | Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 鸯掘魔 | 鴦掘魔 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
| 养楼山 | 養樓山 | 121 | Mount Yanglou |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 於麾国 | 於麾國 | 121 | Kingdom of Yuhui; Yu-hwuy |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
| 杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
|
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 竺刹尸罗 | 竺刹尸羅 | 122 |
|
| 子合国 | 子合國 | 122 | Kingdom of Zihe; Tsze-hoh |
| 宗仰 | 122 | Zongyang | |
| 坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八塔 | 98 |
|
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大塔 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地六种震动 | 地六種震動 | 100 | the great earth shook in six ways |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 盲龙 | 盲龍 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼犍 | 110 | nirgrantha | |
| 尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日观 | 日觀 | 114 | contemplation of the sun |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 树下观耕 | 樹下觀耕 | 115 | reflections on the farming process |
| 四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 西行 | 120 |
|
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 象王 | 120 |
|
|
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一麻一米 | 121 | one hempseed and one grain of rice per day | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 迎逆 | 121 | to greet | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 由延 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 月星 | 121 | moon; soma | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 坐具 | 122 |
|