Glossary and Vocabulary for You Fang Ji Chao 遊方記抄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 212 | 國 | guó | a country; a nation | 往五天竺國傳 |
| 2 | 212 | 國 | guó | the capital of a state | 往五天竺國傳 |
| 3 | 212 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 往五天竺國傳 |
| 4 | 212 | 國 | guó | a state; a kingdom | 往五天竺國傳 |
| 5 | 212 | 國 | guó | a place; a land | 往五天竺國傳 |
| 6 | 212 | 國 | guó | domestic; Chinese | 往五天竺國傳 |
| 7 | 212 | 國 | guó | national | 往五天竺國傳 |
| 8 | 212 | 國 | guó | top in the nation | 往五天竺國傳 |
| 9 | 212 | 國 | guó | Guo | 往五天竺國傳 |
| 10 | 212 | 國 | guó | community; nation; janapada | 往五天竺國傳 |
| 11 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 有一寺 |
| 12 | 204 | 寺 | sì | a government office | 有一寺 |
| 13 | 204 | 寺 | sì | a eunuch | 有一寺 |
| 14 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 有一寺 |
| 15 | 194 | 之 | zhī | to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 16 | 194 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 17 | 194 | 之 | zhī | is | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 18 | 194 | 之 | zhī | to use | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 19 | 194 | 之 | zhī | Zhi | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 20 | 194 | 之 | zhī | winding | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 21 | 182 | 一 | yī | one | 一 |
| 22 | 182 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 23 | 182 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 24 | 182 | 一 | yī | first | 一 |
| 25 | 182 | 一 | yī | the same | 一 |
| 26 | 182 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 27 | 182 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 28 | 182 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 29 | 182 | 一 | yī | other | 一 |
| 30 | 182 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 31 | 182 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 32 | 182 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 33 | 182 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 34 | 166 | 王 | wáng | Wang | 此國亦廢無王即 |
| 35 | 166 | 王 | wáng | a king | 此國亦廢無王即 |
| 36 | 166 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此國亦廢無王即 |
| 37 | 166 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此國亦廢無王即 |
| 38 | 166 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此國亦廢無王即 |
| 39 | 166 | 王 | wáng | grand; great | 此國亦廢無王即 |
| 40 | 166 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此國亦廢無王即 |
| 41 | 166 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此國亦廢無王即 |
| 42 | 166 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此國亦廢無王即 |
| 43 | 166 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此國亦廢無王即 |
| 44 | 166 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此國亦廢無王即 |
| 45 | 164 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 一月至拘尸那國 |
| 46 | 164 | 至 | zhì | to arrive | 一月至拘尸那國 |
| 47 | 164 | 至 | zhì | approach; upagama | 一月至拘尸那國 |
| 48 | 163 | 其 | qí | Qi | 其城荒廢 |
| 49 | 145 | 也 | yě | ya | 辶食即喫亦不齋也 |
| 50 | 143 | 人 | rén | person; people; a human being | 有奴婢將賣人罪 |
| 51 | 143 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有奴婢將賣人罪 |
| 52 | 143 | 人 | rén | a kind of person | 有奴婢將賣人罪 |
| 53 | 143 | 人 | rén | everybody | 有奴婢將賣人罪 |
| 54 | 143 | 人 | rén | adult | 有奴婢將賣人罪 |
| 55 | 143 | 人 | rén | somebody; others | 有奴婢將賣人罪 |
| 56 | 143 | 人 | rén | an upright person | 有奴婢將賣人罪 |
| 57 | 143 | 人 | rén | person; manuṣya | 有奴婢將賣人罪 |
| 58 | 136 | 上 | shàng | top; a high position | 唐大和上東征傳 |
| 59 | 136 | 上 | shang | top; the position on or above something | 唐大和上東征傳 |
| 60 | 136 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 唐大和上東征傳 |
| 61 | 136 | 上 | shàng | shang | 唐大和上東征傳 |
| 62 | 136 | 上 | shàng | previous; last | 唐大和上東征傳 |
| 63 | 136 | 上 | shàng | high; higher | 唐大和上東征傳 |
| 64 | 136 | 上 | shàng | advanced | 唐大和上東征傳 |
| 65 | 136 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 唐大和上東征傳 |
| 66 | 136 | 上 | shàng | time | 唐大和上東征傳 |
| 67 | 136 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 唐大和上東征傳 |
| 68 | 136 | 上 | shàng | far | 唐大和上東征傳 |
| 69 | 136 | 上 | shàng | big; as big as | 唐大和上東征傳 |
| 70 | 136 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 唐大和上東征傳 |
| 71 | 136 | 上 | shàng | to report | 唐大和上東征傳 |
| 72 | 136 | 上 | shàng | to offer | 唐大和上東征傳 |
| 73 | 136 | 上 | shàng | to go on stage | 唐大和上東征傳 |
| 74 | 136 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 唐大和上東征傳 |
| 75 | 136 | 上 | shàng | to install; to erect | 唐大和上東征傳 |
| 76 | 136 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 唐大和上東征傳 |
| 77 | 136 | 上 | shàng | to burn | 唐大和上東征傳 |
| 78 | 136 | 上 | shàng | to remember | 唐大和上東征傳 |
| 79 | 136 | 上 | shàng | to add | 唐大和上東征傳 |
| 80 | 136 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 唐大和上東征傳 |
| 81 | 136 | 上 | shàng | to meet | 唐大和上東征傳 |
| 82 | 136 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 唐大和上東征傳 |
| 83 | 136 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 唐大和上東征傳 |
| 84 | 136 | 上 | shàng | a musical note | 唐大和上東征傳 |
| 85 | 136 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 唐大和上東征傳 |
| 86 | 135 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梵僧指空傳考 |
| 87 | 135 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梵僧指空傳考 |
| 88 | 135 | 僧 | sēng | Seng | 梵僧指空傳考 |
| 89 | 135 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梵僧指空傳考 |
| 90 | 122 | 於 | yú | to go; to | 於其空中有幡現 |
| 91 | 122 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其空中有幡現 |
| 92 | 122 | 於 | yú | Yu | 於其空中有幡現 |
| 93 | 122 | 於 | wū | a crow | 於其空中有幡現 |
| 94 | 118 | 大 | dà | big; huge; large | 就彼大設供養 |
| 95 | 118 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 就彼大設供養 |
| 96 | 118 | 大 | dà | great; major; important | 就彼大設供養 |
| 97 | 118 | 大 | dà | size | 就彼大設供養 |
| 98 | 118 | 大 | dà | old | 就彼大設供養 |
| 99 | 118 | 大 | dà | oldest; earliest | 就彼大設供養 |
| 100 | 118 | 大 | dà | adult | 就彼大設供養 |
| 101 | 118 | 大 | dài | an important person | 就彼大設供養 |
| 102 | 118 | 大 | dà | senior | 就彼大設供養 |
| 103 | 118 | 大 | dà | an element | 就彼大設供養 |
| 104 | 118 | 大 | dà | great; mahā | 就彼大設供養 |
| 105 | 116 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 106 | 116 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 總用土鍋煮飯而食 |
| 107 | 116 | 而 | ér | as if; to seem like | 總用土鍋煮飯而食 |
| 108 | 116 | 而 | néng | can; able | 總用土鍋煮飯而食 |
| 109 | 116 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 總用土鍋煮飯而食 |
| 110 | 116 | 而 | ér | to arrive; up to | 總用土鍋煮飯而食 |
| 111 | 103 | 三 | sān | three | 三 |
| 112 | 103 | 三 | sān | third | 三 |
| 113 | 103 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 114 | 103 | 三 | sān | very few | 三 |
| 115 | 103 | 三 | sān | San | 三 |
| 116 | 103 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 117 | 103 | 三 | sān | sa | 三 |
| 118 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 119 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犀牛大虫所 |
| 120 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 犀牛大虫所 |
| 121 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犀牛大虫所 |
| 122 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犀牛大虫所 |
| 123 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 犀牛大虫所 |
| 124 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 犀牛大虫所 |
| 125 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犀牛大虫所 |
| 126 | 99 | 吾 | wú | Wu | 吾不為是也 |
| 127 | 97 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩提等四大靈塔 |
| 128 | 97 | 等 | děng | to wait | 菩提等四大靈塔 |
| 129 | 97 | 等 | děng | to be equal | 菩提等四大靈塔 |
| 130 | 97 | 等 | děng | degree; level | 菩提等四大靈塔 |
| 131 | 97 | 等 | děng | to compare | 菩提等四大靈塔 |
| 132 | 97 | 等 | děng | same; equal; sama | 菩提等四大靈塔 |
| 133 | 96 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每年八月八日 |
| 134 | 96 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每年八月八日 |
| 135 | 96 | 日 | rì | a day | 每年八月八日 |
| 136 | 96 | 日 | rì | Japan | 每年八月八日 |
| 137 | 96 | 日 | rì | sun | 每年八月八日 |
| 138 | 96 | 日 | rì | daytime | 每年八月八日 |
| 139 | 96 | 日 | rì | sunlight | 每年八月八日 |
| 140 | 96 | 日 | rì | everyday | 每年八月八日 |
| 141 | 96 | 日 | rì | season | 每年八月八日 |
| 142 | 96 | 日 | rì | available time | 每年八月八日 |
| 143 | 96 | 日 | rì | in the past | 每年八月八日 |
| 144 | 96 | 日 | mì | mi | 每年八月八日 |
| 145 | 96 | 日 | rì | sun; sūrya | 每年八月八日 |
| 146 | 96 | 日 | rì | a day; divasa | 每年八月八日 |
| 147 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 辶食即喫亦不齋也 |
| 148 | 93 | 行 | xíng | to walk | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 149 | 93 | 行 | xíng | capable; competent | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 150 | 93 | 行 | háng | profession | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 151 | 93 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 152 | 93 | 行 | xíng | to travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 153 | 93 | 行 | xìng | actions; conduct | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 154 | 93 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 155 | 93 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 156 | 93 | 行 | háng | horizontal line | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 157 | 93 | 行 | héng | virtuous deeds | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 158 | 93 | 行 | hàng | a line of trees | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 159 | 93 | 行 | hàng | bold; steadfast | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 160 | 93 | 行 | xíng | to move | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 161 | 93 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 162 | 93 | 行 | xíng | travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 163 | 93 | 行 | xíng | to circulate | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 164 | 93 | 行 | xíng | running script; running script | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 165 | 93 | 行 | xíng | temporary | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 166 | 93 | 行 | háng | rank; order | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 167 | 93 | 行 | háng | a business; a shop | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 168 | 93 | 行 | xíng | to depart; to leave | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 169 | 93 | 行 | xíng | to experience | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 170 | 93 | 行 | xíng | path; way | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 171 | 93 | 行 | xíng | xing; ballad | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 172 | 93 | 行 | xíng | 唐王玄策中天竺行記逸文 | |
| 173 | 93 | 行 | xíng | Practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 174 | 93 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 175 | 93 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 176 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 供養以十五石米 |
| 177 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 供養以十五石米 |
| 178 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 供養以十五石米 |
| 179 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 供養以十五石米 |
| 180 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 供養以十五石米 |
| 181 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 供養以十五石米 |
| 182 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 供養以十五石米 |
| 183 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 供養以十五石米 |
| 184 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 供養以十五石米 |
| 185 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 供養以十五石米 |
| 186 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 口語為定 |
| 187 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 口語為定 |
| 188 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 口語為定 |
| 189 | 90 | 為 | wéi | to do | 口語為定 |
| 190 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 口語為定 |
| 191 | 90 | 為 | wéi | to govern | 口語為定 |
| 192 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 口語為定 |
| 193 | 90 | 大和 | dàhé | Yamato | 唐大和上東征傳 |
| 194 | 90 | 大和 | dàhé | Dahe | 唐大和上東征傳 |
| 195 | 85 | 五 | wǔ | five | 往五天竺國傳 |
| 196 | 85 | 五 | wǔ | fifth musical note | 往五天竺國傳 |
| 197 | 85 | 五 | wǔ | Wu | 往五天竺國傳 |
| 198 | 85 | 五 | wǔ | the five elements | 往五天竺國傳 |
| 199 | 85 | 五 | wǔ | five; pañca | 往五天竺國傳 |
| 200 | 84 | 亦 | yì | Yi | 辶食即喫亦不齋也 |
| 201 | 83 | 師 | shī | teacher | 若對師僧前 |
| 202 | 83 | 師 | shī | multitude | 若對師僧前 |
| 203 | 83 | 師 | shī | a host; a leader | 若對師僧前 |
| 204 | 83 | 師 | shī | an expert | 若對師僧前 |
| 205 | 83 | 師 | shī | an example; a model | 若對師僧前 |
| 206 | 83 | 師 | shī | master | 若對師僧前 |
| 207 | 83 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 若對師僧前 |
| 208 | 83 | 師 | shī | Shi | 若對師僧前 |
| 209 | 83 | 師 | shī | to imitate | 若對師僧前 |
| 210 | 83 | 師 | shī | troops | 若對師僧前 |
| 211 | 83 | 師 | shī | shi | 若對師僧前 |
| 212 | 83 | 師 | shī | an army division | 若對師僧前 |
| 213 | 83 | 師 | shī | the 7th hexagram | 若對師僧前 |
| 214 | 83 | 師 | shī | a lion | 若對師僧前 |
| 215 | 83 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 若對師僧前 |
| 216 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 217 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 218 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 219 | 82 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 220 | 81 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 竝鑿山為柱 |
| 221 | 81 | 山 | shān | Shan | 竝鑿山為柱 |
| 222 | 81 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 竝鑿山為柱 |
| 223 | 81 | 山 | shān | a mountain-like shape | 竝鑿山為柱 |
| 224 | 81 | 山 | shān | a gable | 竝鑿山為柱 |
| 225 | 81 | 山 | shān | mountain; giri | 竝鑿山為柱 |
| 226 | 76 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此國亦廢無王即 |
| 227 | 76 | 無 | wú | to not have; without | 此國亦廢無王即 |
| 228 | 76 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
| 229 | 76 | 無 | wú | to not have | 此國亦廢無王即 |
| 230 | 76 | 無 | wú | Wu | 此國亦廢無王即 |
| 231 | 76 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
| 232 | 73 | 及 | jí | to reach | 及自此中天王境界 |
| 233 | 73 | 及 | jí | to attain | 及自此中天王境界 |
| 234 | 73 | 及 | jí | to understand | 及自此中天王境界 |
| 235 | 73 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及自此中天王境界 |
| 236 | 73 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及自此中天王境界 |
| 237 | 73 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及自此中天王境界 |
| 238 | 73 | 及 | jí | and; ca; api | 及自此中天王境界 |
| 239 | 69 | 者 | zhě | ca | 往彼禮拜者 |
| 240 | 68 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 辶食即喫亦不齋也 |
| 241 | 68 | 即 | jí | at that time | 辶食即喫亦不齋也 |
| 242 | 68 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 辶食即喫亦不齋也 |
| 243 | 68 | 即 | jí | supposed; so-called | 辶食即喫亦不齋也 |
| 244 | 68 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 辶食即喫亦不齋也 |
| 245 | 67 | 與 | yǔ | to give | 與殺人罪不殊 |
| 246 | 67 | 與 | yǔ | to accompany | 與殺人罪不殊 |
| 247 | 67 | 與 | yù | to particate in | 與殺人罪不殊 |
| 248 | 67 | 與 | yù | of the same kind | 與殺人罪不殊 |
| 249 | 67 | 與 | yù | to help | 與殺人罪不殊 |
| 250 | 67 | 與 | yǔ | for | 與殺人罪不殊 |
| 251 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名娑般檀寺 |
| 252 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名娑般檀寺 |
| 253 | 64 | 名 | míng | rank; position | 名娑般檀寺 |
| 254 | 64 | 名 | míng | an excuse | 名娑般檀寺 |
| 255 | 64 | 名 | míng | life | 名娑般檀寺 |
| 256 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 名娑般檀寺 |
| 257 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 名娑般檀寺 |
| 258 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名娑般檀寺 |
| 259 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 名娑般檀寺 |
| 260 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 名娑般檀寺 |
| 261 | 64 | 名 | míng | moral | 名娑般檀寺 |
| 262 | 64 | 名 | míng | name; naman | 名娑般檀寺 |
| 263 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名娑般檀寺 |
| 264 | 63 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 265 | 63 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 266 | 63 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 267 | 63 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 268 | 63 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 269 | 63 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 270 | 63 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 271 | 63 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 272 | 63 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 273 | 62 | 二 | èr | two | 二 |
| 274 | 62 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 275 | 62 | 二 | èr | second | 二 |
| 276 | 62 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 277 | 62 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 278 | 62 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 279 | 62 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 280 | 62 | 云 | yún | cloud | 緩緩報云 |
| 281 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 緩緩報云 |
| 282 | 62 | 云 | yún | Yun | 緩緩報云 |
| 283 | 62 | 云 | yún | to say | 緩緩報云 |
| 284 | 62 | 云 | yún | to have | 緩緩報云 |
| 285 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 緩緩報云 |
| 286 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 緩緩報云 |
| 287 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 衣著言 |
| 288 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 衣著言 |
| 289 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 衣著言 |
| 290 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 衣著言 |
| 291 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 衣著言 |
| 292 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 衣著言 |
| 293 | 61 | 言 | yán | to regard as | 衣著言 |
| 294 | 61 | 言 | yán | to act as | 衣著言 |
| 295 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 衣著言 |
| 296 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 衣著言 |
| 297 | 61 | 來 | lái | to come | 總來遶王四面而 |
| 298 | 61 | 來 | lái | please | 總來遶王四面而 |
| 299 | 61 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 總來遶王四面而 |
| 300 | 61 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 總來遶王四面而 |
| 301 | 61 | 來 | lái | wheat | 總來遶王四面而 |
| 302 | 61 | 來 | lái | next; future | 總來遶王四面而 |
| 303 | 61 | 來 | lái | a simple complement of direction | 總來遶王四面而 |
| 304 | 61 | 來 | lái | to occur; to arise | 總來遶王四面而 |
| 305 | 61 | 來 | lái | to earn | 總來遶王四面而 |
| 306 | 61 | 來 | lái | to come; āgata | 總來遶王四面而 |
| 307 | 59 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無人住也 |
| 308 | 59 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無人住也 |
| 309 | 59 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無人住也 |
| 310 | 59 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無人住也 |
| 311 | 59 | 住 | zhù | verb complement | 無人住也 |
| 312 | 59 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無人住也 |
| 313 | 59 | 入 | rù | to enter | 悟空入竺記 |
| 314 | 59 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 悟空入竺記 |
| 315 | 59 | 入 | rù | radical | 悟空入竺記 |
| 316 | 59 | 入 | rù | income | 悟空入竺記 |
| 317 | 59 | 入 | rù | to conform with | 悟空入竺記 |
| 318 | 59 | 入 | rù | to descend | 悟空入竺記 |
| 319 | 59 | 入 | rù | the entering tone | 悟空入竺記 |
| 320 | 59 | 入 | rù | to pay | 悟空入竺記 |
| 321 | 59 | 入 | rù | to join | 悟空入竺記 |
| 322 | 59 | 入 | rù | entering; praveśa | 悟空入竺記 |
| 323 | 59 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 悟空入竺記 |
| 324 | 59 | 城 | chéng | a city; a town | 其城荒廢 |
| 325 | 59 | 城 | chéng | a city wall | 其城荒廢 |
| 326 | 59 | 城 | chéng | to fortify | 其城荒廢 |
| 327 | 59 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 其城荒廢 |
| 328 | 59 | 城 | chéng | city; nagara | 其城荒廢 |
| 329 | 57 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 330 | 57 | 自 | zì | Zi | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 331 | 57 | 自 | zì | a nose | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 332 | 57 | 自 | zì | the beginning; the start | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 333 | 57 | 自 | zì | origin | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 334 | 57 | 自 | zì | to employ; to use | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 335 | 57 | 自 | zì | to be | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 336 | 57 | 自 | zì | self; soul; ātman | 其王每自領兵馬鬪戰 |
| 337 | 56 | 在 | zài | in; at | 有禪師在彼掃 |
| 338 | 56 | 在 | zài | to exist; to be living | 有禪師在彼掃 |
| 339 | 56 | 在 | zài | to consist of | 有禪師在彼掃 |
| 340 | 56 | 在 | zài | to be at a post | 有禪師在彼掃 |
| 341 | 56 | 在 | zài | in; bhū | 有禪師在彼掃 |
| 342 | 56 | 法 | fǎ | method; way | 五天國法 |
| 343 | 56 | 法 | fǎ | France | 五天國法 |
| 344 | 56 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 五天國法 |
| 345 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 五天國法 |
| 346 | 56 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 五天國法 |
| 347 | 56 | 法 | fǎ | an institution | 五天國法 |
| 348 | 56 | 法 | fǎ | to emulate | 五天國法 |
| 349 | 56 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 五天國法 |
| 350 | 56 | 法 | fǎ | punishment | 五天國法 |
| 351 | 56 | 法 | fǎ | Fa | 五天國法 |
| 352 | 56 | 法 | fǎ | a precedent | 五天國法 |
| 353 | 56 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 五天國法 |
| 354 | 56 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 五天國法 |
| 355 | 56 | 法 | fǎ | Dharma | 五天國法 |
| 356 | 56 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 五天國法 |
| 357 | 56 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 五天國法 |
| 358 | 56 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 五天國法 |
| 359 | 56 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 五天國法 |
| 360 | 56 | 年 | nián | year | 樹壽年七百 |
| 361 | 56 | 年 | nián | New Year festival | 樹壽年七百 |
| 362 | 56 | 年 | nián | age | 樹壽年七百 |
| 363 | 56 | 年 | nián | life span; life expectancy | 樹壽年七百 |
| 364 | 56 | 年 | nián | an era; a period | 樹壽年七百 |
| 365 | 56 | 年 | nián | a date | 樹壽年七百 |
| 366 | 56 | 年 | nián | time; years | 樹壽年七百 |
| 367 | 56 | 年 | nián | harvest | 樹壽年七百 |
| 368 | 56 | 年 | nián | annual; every year | 樹壽年七百 |
| 369 | 56 | 年 | nián | year; varṣa | 樹壽年七百 |
| 370 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 佛入涅槃處置塔 |
| 371 | 55 | 塔 | tǎ | a tower | 佛入涅槃處置塔 |
| 372 | 55 | 塔 | tǎ | a tart | 佛入涅槃處置塔 |
| 373 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 佛入涅槃處置塔 |
| 374 | 55 | 四 | sì | four | 四 |
| 375 | 55 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 376 | 55 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 377 | 55 | 四 | sì | Si | 四 |
| 378 | 55 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 379 | 55 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 貧多 |
| 380 | 55 | 多 | duó | many; much | 貧多 |
| 381 | 55 | 多 | duō | more | 貧多 |
| 382 | 55 | 多 | duō | excessive | 貧多 |
| 383 | 55 | 多 | duō | abundant | 貧多 |
| 384 | 55 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 貧多 |
| 385 | 55 | 多 | duō | Duo | 貧多 |
| 386 | 55 | 多 | duō | ta | 貧多 |
| 387 | 55 | 東 | dōng | east | 天東天等國接界 |
| 388 | 55 | 東 | dōng | master; host | 天東天等國接界 |
| 389 | 55 | 東 | dōng | Dong | 天東天等國接界 |
| 390 | 55 | 東 | dōng | east; pūrvā | 天東天等國接界 |
| 391 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 塔時 |
| 392 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 塔時 |
| 393 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 塔時 |
| 394 | 54 | 時 | shí | fashionable | 塔時 |
| 395 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 塔時 |
| 396 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 塔時 |
| 397 | 54 | 時 | shí | tense | 塔時 |
| 398 | 54 | 時 | shí | particular; special | 塔時 |
| 399 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 塔時 |
| 400 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 塔時 |
| 401 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 塔時 |
| 402 | 54 | 時 | shí | seasonal | 塔時 |
| 403 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 塔時 |
| 404 | 54 | 時 | shí | hour | 塔時 |
| 405 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 塔時 |
| 406 | 54 | 時 | shí | Shi | 塔時 |
| 407 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 塔時 |
| 408 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 塔時 |
| 409 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 塔時 |
| 410 | 54 | 州 | zhōu | a state; a province | 大州相似 |
| 411 | 54 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 大州相似 |
| 412 | 54 | 州 | zhōu | a prefecture | 大州相似 |
| 413 | 54 | 州 | zhōu | a country | 大州相似 |
| 414 | 54 | 州 | zhōu | an island | 大州相似 |
| 415 | 54 | 州 | zhōu | Zhou | 大州相似 |
| 416 | 54 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 大州相似 |
| 417 | 54 | 州 | zhōu | a country | 大州相似 |
| 418 | 53 | 中 | zhōng | middle | 見索形像在於塔中 |
| 419 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見索形像在於塔中 |
| 420 | 53 | 中 | zhōng | China | 見索形像在於塔中 |
| 421 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見索形像在於塔中 |
| 422 | 53 | 中 | zhōng | midday | 見索形像在於塔中 |
| 423 | 53 | 中 | zhōng | inside | 見索形像在於塔中 |
| 424 | 53 | 中 | zhōng | during | 見索形像在於塔中 |
| 425 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 見索形像在於塔中 |
| 426 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 見索形像在於塔中 |
| 427 | 53 | 中 | zhōng | half | 見索形像在於塔中 |
| 428 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見索形像在於塔中 |
| 429 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見索形像在於塔中 |
| 430 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 見索形像在於塔中 |
| 431 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見索形像在於塔中 |
| 432 | 53 | 中 | zhōng | middle | 見索形像在於塔中 |
| 433 | 52 | 下 | xià | bottom | 下缺 |
| 434 | 52 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下缺 |
| 435 | 52 | 下 | xià | to announce | 下缺 |
| 436 | 52 | 下 | xià | to do | 下缺 |
| 437 | 52 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下缺 |
| 438 | 52 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下缺 |
| 439 | 52 | 下 | xià | inside | 下缺 |
| 440 | 52 | 下 | xià | an aspect | 下缺 |
| 441 | 52 | 下 | xià | a certain time | 下缺 |
| 442 | 52 | 下 | xià | to capture; to take | 下缺 |
| 443 | 52 | 下 | xià | to put in | 下缺 |
| 444 | 52 | 下 | xià | to enter | 下缺 |
| 445 | 52 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下缺 |
| 446 | 52 | 下 | xià | to finish work or school | 下缺 |
| 447 | 52 | 下 | xià | to go | 下缺 |
| 448 | 52 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下缺 |
| 449 | 52 | 下 | xià | to modestly decline | 下缺 |
| 450 | 52 | 下 | xià | to produce | 下缺 |
| 451 | 52 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下缺 |
| 452 | 52 | 下 | xià | to decide | 下缺 |
| 453 | 52 | 下 | xià | to be less than | 下缺 |
| 454 | 52 | 下 | xià | humble; lowly | 下缺 |
| 455 | 52 | 下 | xià | below; adhara | 下缺 |
| 456 | 52 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下缺 |
| 457 | 51 | 舟 | zhōu | boat; ship | 以一葉舟 |
| 458 | 51 | 舟 | zhōu | Kangxi radical 137 | 以一葉舟 |
| 459 | 51 | 舟 | zhōu | Zhou | 以一葉舟 |
| 460 | 51 | 舟 | zhōu | to ride in a boat | 以一葉舟 |
| 461 | 51 | 舟 | zhōu | boat; nau | 以一葉舟 |
| 462 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 然今此寺廢 |
| 463 | 51 | 今 | jīn | Jin | 然今此寺廢 |
| 464 | 51 | 今 | jīn | modern | 然今此寺廢 |
| 465 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 然今此寺廢 |
| 466 | 49 | 從 | cóng | to follow | 樓從下第一重作庫 |
| 467 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 樓從下第一重作庫 |
| 468 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 樓從下第一重作庫 |
| 469 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 樓從下第一重作庫 |
| 470 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 樓從下第一重作庫 |
| 471 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 樓從下第一重作庫 |
| 472 | 49 | 從 | cóng | secondary | 樓從下第一重作庫 |
| 473 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 樓從下第一重作庫 |
| 474 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 樓從下第一重作庫 |
| 475 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 樓從下第一重作庫 |
| 476 | 49 | 從 | zòng | to release | 樓從下第一重作庫 |
| 477 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 樓從下第一重作庫 |
| 478 | 48 | 西 | xī | The West | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 479 | 48 | 西 | xī | west | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 480 | 48 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 481 | 48 | 西 | xī | Spain | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 482 | 48 | 西 | xī | foreign | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 483 | 48 | 西 | xī | place of honor | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 484 | 48 | 西 | xī | Central Asia | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 485 | 48 | 西 | xī | Xi | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 486 | 48 | 西 | xī | west; paścima | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 487 | 48 | 見 | jiàn | to see | 眾人同見 |
| 488 | 48 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾人同見 |
| 489 | 48 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾人同見 |
| 490 | 48 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾人同見 |
| 491 | 48 | 見 | jiàn | to listen to | 眾人同見 |
| 492 | 48 | 見 | jiàn | to meet | 眾人同見 |
| 493 | 48 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾人同見 |
| 494 | 48 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾人同見 |
| 495 | 48 | 見 | jiàn | Jian | 眾人同見 |
| 496 | 48 | 見 | xiàn | to appear | 眾人同見 |
| 497 | 48 | 見 | xiàn | to introduce | 眾人同見 |
| 498 | 48 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾人同見 |
| 499 | 48 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾人同見 |
| 500 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼城已廢 |
Frequencies of all Words
Top 1197
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 260 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有奴婢將賣人罪 |
| 2 | 260 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有奴婢將賣人罪 |
| 3 | 260 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有奴婢將賣人罪 |
| 4 | 260 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有奴婢將賣人罪 |
| 5 | 260 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有奴婢將賣人罪 |
| 6 | 260 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有奴婢將賣人罪 |
| 7 | 260 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有奴婢將賣人罪 |
| 8 | 260 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有奴婢將賣人罪 |
| 9 | 260 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有奴婢將賣人罪 |
| 10 | 260 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有奴婢將賣人罪 |
| 11 | 260 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有奴婢將賣人罪 |
| 12 | 260 | 有 | yǒu | abundant | 有奴婢將賣人罪 |
| 13 | 260 | 有 | yǒu | purposeful | 有奴婢將賣人罪 |
| 14 | 260 | 有 | yǒu | You | 有奴婢將賣人罪 |
| 15 | 260 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有奴婢將賣人罪 |
| 16 | 260 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有奴婢將賣人罪 |
| 17 | 212 | 國 | guó | a country; a nation | 往五天竺國傳 |
| 18 | 212 | 國 | guó | the capital of a state | 往五天竺國傳 |
| 19 | 212 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 往五天竺國傳 |
| 20 | 212 | 國 | guó | a state; a kingdom | 往五天竺國傳 |
| 21 | 212 | 國 | guó | a place; a land | 往五天竺國傳 |
| 22 | 212 | 國 | guó | domestic; Chinese | 往五天竺國傳 |
| 23 | 212 | 國 | guó | national | 往五天竺國傳 |
| 24 | 212 | 國 | guó | top in the nation | 往五天竺國傳 |
| 25 | 212 | 國 | guó | Guo | 往五天竺國傳 |
| 26 | 212 | 國 | guó | community; nation; janapada | 往五天竺國傳 |
| 27 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 有一寺 |
| 28 | 204 | 寺 | sì | a government office | 有一寺 |
| 29 | 204 | 寺 | sì | a eunuch | 有一寺 |
| 30 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 有一寺 |
| 31 | 194 | 之 | zhī | him; her; them; that | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 32 | 194 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 33 | 194 | 之 | zhī | to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 34 | 194 | 之 | zhī | this; that | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 35 | 194 | 之 | zhī | genetive marker | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 36 | 194 | 之 | zhī | it | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 37 | 194 | 之 | zhī | in; in regards to | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 38 | 194 | 之 | zhī | all | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 39 | 194 | 之 | zhī | and | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 40 | 194 | 之 | zhī | however | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 41 | 194 | 之 | zhī | if | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 42 | 194 | 之 | zhī | then | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 43 | 194 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 44 | 194 | 之 | zhī | is | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 45 | 194 | 之 | zhī | to use | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 46 | 194 | 之 | zhī | Zhi | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 47 | 194 | 之 | zhī | winding | 日之發心非一此塔西有一河 |
| 48 | 182 | 一 | yī | one | 一 |
| 49 | 182 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 50 | 182 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 51 | 182 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 52 | 182 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 53 | 182 | 一 | yī | first | 一 |
| 54 | 182 | 一 | yī | the same | 一 |
| 55 | 182 | 一 | yī | each | 一 |
| 56 | 182 | 一 | yī | certain | 一 |
| 57 | 182 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 58 | 182 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 59 | 182 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 60 | 182 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 61 | 182 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 62 | 182 | 一 | yī | other | 一 |
| 63 | 182 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 64 | 182 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 65 | 182 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 66 | 182 | 一 | yī | or | 一 |
| 67 | 182 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 68 | 166 | 王 | wáng | Wang | 此國亦廢無王即 |
| 69 | 166 | 王 | wáng | a king | 此國亦廢無王即 |
| 70 | 166 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此國亦廢無王即 |
| 71 | 166 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此國亦廢無王即 |
| 72 | 166 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此國亦廢無王即 |
| 73 | 166 | 王 | wáng | grand; great | 此國亦廢無王即 |
| 74 | 166 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此國亦廢無王即 |
| 75 | 166 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此國亦廢無王即 |
| 76 | 166 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此國亦廢無王即 |
| 77 | 166 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此國亦廢無王即 |
| 78 | 166 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此國亦廢無王即 |
| 79 | 164 | 至 | zhì | to; until | 一月至拘尸那國 |
| 80 | 164 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 一月至拘尸那國 |
| 81 | 164 | 至 | zhì | extremely; very; most | 一月至拘尸那國 |
| 82 | 164 | 至 | zhì | to arrive | 一月至拘尸那國 |
| 83 | 164 | 至 | zhì | approach; upagama | 一月至拘尸那國 |
| 84 | 163 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其城荒廢 |
| 85 | 163 | 其 | qí | to add emphasis | 其城荒廢 |
| 86 | 163 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其城荒廢 |
| 87 | 163 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其城荒廢 |
| 88 | 163 | 其 | qí | he; her; it; them | 其城荒廢 |
| 89 | 163 | 其 | qí | probably; likely | 其城荒廢 |
| 90 | 163 | 其 | qí | will | 其城荒廢 |
| 91 | 163 | 其 | qí | may | 其城荒廢 |
| 92 | 163 | 其 | qí | if | 其城荒廢 |
| 93 | 163 | 其 | qí | or | 其城荒廢 |
| 94 | 163 | 其 | qí | Qi | 其城荒廢 |
| 95 | 163 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其城荒廢 |
| 96 | 145 | 也 | yě | also; too | 辶食即喫亦不齋也 |
| 97 | 145 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 辶食即喫亦不齋也 |
| 98 | 145 | 也 | yě | either | 辶食即喫亦不齋也 |
| 99 | 145 | 也 | yě | even | 辶食即喫亦不齋也 |
| 100 | 145 | 也 | yě | used to soften the tone | 辶食即喫亦不齋也 |
| 101 | 145 | 也 | yě | used for emphasis | 辶食即喫亦不齋也 |
| 102 | 145 | 也 | yě | used to mark contrast | 辶食即喫亦不齋也 |
| 103 | 145 | 也 | yě | used to mark compromise | 辶食即喫亦不齋也 |
| 104 | 145 | 也 | yě | ya | 辶食即喫亦不齋也 |
| 105 | 143 | 人 | rén | person; people; a human being | 有奴婢將賣人罪 |
| 106 | 143 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有奴婢將賣人罪 |
| 107 | 143 | 人 | rén | a kind of person | 有奴婢將賣人罪 |
| 108 | 143 | 人 | rén | everybody | 有奴婢將賣人罪 |
| 109 | 143 | 人 | rén | adult | 有奴婢將賣人罪 |
| 110 | 143 | 人 | rén | somebody; others | 有奴婢將賣人罪 |
| 111 | 143 | 人 | rén | an upright person | 有奴婢將賣人罪 |
| 112 | 143 | 人 | rén | person; manuṣya | 有奴婢將賣人罪 |
| 113 | 136 | 上 | shàng | top; a high position | 唐大和上東征傳 |
| 114 | 136 | 上 | shang | top; the position on or above something | 唐大和上東征傳 |
| 115 | 136 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 唐大和上東征傳 |
| 116 | 136 | 上 | shàng | shang | 唐大和上東征傳 |
| 117 | 136 | 上 | shàng | previous; last | 唐大和上東征傳 |
| 118 | 136 | 上 | shàng | high; higher | 唐大和上東征傳 |
| 119 | 136 | 上 | shàng | advanced | 唐大和上東征傳 |
| 120 | 136 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 唐大和上東征傳 |
| 121 | 136 | 上 | shàng | time | 唐大和上東征傳 |
| 122 | 136 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 唐大和上東征傳 |
| 123 | 136 | 上 | shàng | far | 唐大和上東征傳 |
| 124 | 136 | 上 | shàng | big; as big as | 唐大和上東征傳 |
| 125 | 136 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 唐大和上東征傳 |
| 126 | 136 | 上 | shàng | to report | 唐大和上東征傳 |
| 127 | 136 | 上 | shàng | to offer | 唐大和上東征傳 |
| 128 | 136 | 上 | shàng | to go on stage | 唐大和上東征傳 |
| 129 | 136 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 唐大和上東征傳 |
| 130 | 136 | 上 | shàng | to install; to erect | 唐大和上東征傳 |
| 131 | 136 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 唐大和上東征傳 |
| 132 | 136 | 上 | shàng | to burn | 唐大和上東征傳 |
| 133 | 136 | 上 | shàng | to remember | 唐大和上東征傳 |
| 134 | 136 | 上 | shang | on; in | 唐大和上東征傳 |
| 135 | 136 | 上 | shàng | upward | 唐大和上東征傳 |
| 136 | 136 | 上 | shàng | to add | 唐大和上東征傳 |
| 137 | 136 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 唐大和上東征傳 |
| 138 | 136 | 上 | shàng | to meet | 唐大和上東征傳 |
| 139 | 136 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 唐大和上東征傳 |
| 140 | 136 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 唐大和上東征傳 |
| 141 | 136 | 上 | shàng | a musical note | 唐大和上東征傳 |
| 142 | 136 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 唐大和上東征傳 |
| 143 | 135 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梵僧指空傳考 |
| 144 | 135 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梵僧指空傳考 |
| 145 | 135 | 僧 | sēng | Seng | 梵僧指空傳考 |
| 146 | 135 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梵僧指空傳考 |
| 147 | 122 | 於 | yú | in; at | 於其空中有幡現 |
| 148 | 122 | 於 | yú | in; at | 於其空中有幡現 |
| 149 | 122 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其空中有幡現 |
| 150 | 122 | 於 | yú | to go; to | 於其空中有幡現 |
| 151 | 122 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其空中有幡現 |
| 152 | 122 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其空中有幡現 |
| 153 | 122 | 於 | yú | from | 於其空中有幡現 |
| 154 | 122 | 於 | yú | give | 於其空中有幡現 |
| 155 | 122 | 於 | yú | oppposing | 於其空中有幡現 |
| 156 | 122 | 於 | yú | and | 於其空中有幡現 |
| 157 | 122 | 於 | yú | compared to | 於其空中有幡現 |
| 158 | 122 | 於 | yú | by | 於其空中有幡現 |
| 159 | 122 | 於 | yú | and; as well as | 於其空中有幡現 |
| 160 | 122 | 於 | yú | for | 於其空中有幡現 |
| 161 | 122 | 於 | yú | Yu | 於其空中有幡現 |
| 162 | 122 | 於 | wū | a crow | 於其空中有幡現 |
| 163 | 122 | 於 | wū | whew; wow | 於其空中有幡現 |
| 164 | 122 | 於 | yú | near to; antike | 於其空中有幡現 |
| 165 | 118 | 大 | dà | big; huge; large | 就彼大設供養 |
| 166 | 118 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 就彼大設供養 |
| 167 | 118 | 大 | dà | great; major; important | 就彼大設供養 |
| 168 | 118 | 大 | dà | size | 就彼大設供養 |
| 169 | 118 | 大 | dà | old | 就彼大設供養 |
| 170 | 118 | 大 | dà | greatly; very | 就彼大設供養 |
| 171 | 118 | 大 | dà | oldest; earliest | 就彼大設供養 |
| 172 | 118 | 大 | dà | adult | 就彼大設供養 |
| 173 | 118 | 大 | tài | greatest; grand | 就彼大設供養 |
| 174 | 118 | 大 | dài | an important person | 就彼大設供養 |
| 175 | 118 | 大 | dà | senior | 就彼大設供養 |
| 176 | 118 | 大 | dà | approximately | 就彼大設供養 |
| 177 | 118 | 大 | tài | greatest; grand | 就彼大設供養 |
| 178 | 118 | 大 | dà | an element | 就彼大設供養 |
| 179 | 118 | 大 | dà | great; mahā | 就彼大設供養 |
| 180 | 116 | 又 | yòu | again; also | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 181 | 116 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 182 | 116 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 183 | 116 | 又 | yòu | and | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 184 | 116 | 又 | yòu | furthermore | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 185 | 116 | 又 | yòu | in addition | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 186 | 116 | 又 | yòu | but | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 187 | 116 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又即從此彼羅痆斯國 |
| 188 | 116 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 總用土鍋煮飯而食 |
| 189 | 116 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 總用土鍋煮飯而食 |
| 190 | 116 | 而 | ér | you | 總用土鍋煮飯而食 |
| 191 | 116 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 總用土鍋煮飯而食 |
| 192 | 116 | 而 | ér | right away; then | 總用土鍋煮飯而食 |
| 193 | 116 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 總用土鍋煮飯而食 |
| 194 | 116 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 總用土鍋煮飯而食 |
| 195 | 116 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 總用土鍋煮飯而食 |
| 196 | 116 | 而 | ér | how can it be that? | 總用土鍋煮飯而食 |
| 197 | 116 | 而 | ér | so as to | 總用土鍋煮飯而食 |
| 198 | 116 | 而 | ér | only then | 總用土鍋煮飯而食 |
| 199 | 116 | 而 | ér | as if; to seem like | 總用土鍋煮飯而食 |
| 200 | 116 | 而 | néng | can; able | 總用土鍋煮飯而食 |
| 201 | 116 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 總用土鍋煮飯而食 |
| 202 | 116 | 而 | ér | me | 總用土鍋煮飯而食 |
| 203 | 116 | 而 | ér | to arrive; up to | 總用土鍋煮飯而食 |
| 204 | 116 | 而 | ér | possessive | 總用土鍋煮飯而食 |
| 205 | 116 | 而 | ér | and; ca | 總用土鍋煮飯而食 |
| 206 | 112 | 此 | cǐ | this; these | 當此 |
| 207 | 112 | 此 | cǐ | in this way | 當此 |
| 208 | 112 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當此 |
| 209 | 112 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當此 |
| 210 | 112 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當此 |
| 211 | 103 | 三 | sān | three | 三 |
| 212 | 103 | 三 | sān | third | 三 |
| 213 | 103 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 214 | 103 | 三 | sān | very few | 三 |
| 215 | 103 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 216 | 103 | 三 | sān | San | 三 |
| 217 | 103 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 218 | 103 | 三 | sān | sa | 三 |
| 219 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 220 | 100 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 犀牛大虫所 |
| 221 | 100 | 所 | suǒ | an office; an institute | 犀牛大虫所 |
| 222 | 100 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 犀牛大虫所 |
| 223 | 100 | 所 | suǒ | it | 犀牛大虫所 |
| 224 | 100 | 所 | suǒ | if; supposing | 犀牛大虫所 |
| 225 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犀牛大虫所 |
| 226 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 犀牛大虫所 |
| 227 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犀牛大虫所 |
| 228 | 100 | 所 | suǒ | that which | 犀牛大虫所 |
| 229 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犀牛大虫所 |
| 230 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 犀牛大虫所 |
| 231 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 犀牛大虫所 |
| 232 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犀牛大虫所 |
| 233 | 100 | 所 | suǒ | that which; yad | 犀牛大虫所 |
| 234 | 99 | 吾 | wú | I | 吾不為是也 |
| 235 | 99 | 吾 | wú | my | 吾不為是也 |
| 236 | 99 | 吾 | wú | Wu | 吾不為是也 |
| 237 | 99 | 吾 | wú | I; aham | 吾不為是也 |
| 238 | 97 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩提等四大靈塔 |
| 239 | 97 | 等 | děng | to wait | 菩提等四大靈塔 |
| 240 | 97 | 等 | děng | degree; kind | 菩提等四大靈塔 |
| 241 | 97 | 等 | děng | plural | 菩提等四大靈塔 |
| 242 | 97 | 等 | děng | to be equal | 菩提等四大靈塔 |
| 243 | 97 | 等 | děng | degree; level | 菩提等四大靈塔 |
| 244 | 97 | 等 | děng | to compare | 菩提等四大靈塔 |
| 245 | 97 | 等 | děng | same; equal; sama | 菩提等四大靈塔 |
| 246 | 96 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每年八月八日 |
| 247 | 96 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每年八月八日 |
| 248 | 96 | 日 | rì | a day | 每年八月八日 |
| 249 | 96 | 日 | rì | Japan | 每年八月八日 |
| 250 | 96 | 日 | rì | sun | 每年八月八日 |
| 251 | 96 | 日 | rì | daytime | 每年八月八日 |
| 252 | 96 | 日 | rì | sunlight | 每年八月八日 |
| 253 | 96 | 日 | rì | everyday | 每年八月八日 |
| 254 | 96 | 日 | rì | season | 每年八月八日 |
| 255 | 96 | 日 | rì | available time | 每年八月八日 |
| 256 | 96 | 日 | rì | a day | 每年八月八日 |
| 257 | 96 | 日 | rì | in the past | 每年八月八日 |
| 258 | 96 | 日 | mì | mi | 每年八月八日 |
| 259 | 96 | 日 | rì | sun; sūrya | 每年八月八日 |
| 260 | 96 | 日 | rì | a day; divasa | 每年八月八日 |
| 261 | 95 | 不 | bù | not; no | 辶食即喫亦不齋也 |
| 262 | 95 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 辶食即喫亦不齋也 |
| 263 | 95 | 不 | bù | as a correlative | 辶食即喫亦不齋也 |
| 264 | 95 | 不 | bù | no (answering a question) | 辶食即喫亦不齋也 |
| 265 | 95 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 辶食即喫亦不齋也 |
| 266 | 95 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 辶食即喫亦不齋也 |
| 267 | 95 | 不 | bù | to form a yes or no question | 辶食即喫亦不齋也 |
| 268 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 辶食即喫亦不齋也 |
| 269 | 95 | 不 | bù | no; na | 辶食即喫亦不齋也 |
| 270 | 93 | 行 | xíng | to walk | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 271 | 93 | 行 | xíng | capable; competent | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 272 | 93 | 行 | háng | profession | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 273 | 93 | 行 | háng | line; row | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 274 | 93 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 275 | 93 | 行 | xíng | to travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 276 | 93 | 行 | xìng | actions; conduct | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 277 | 93 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 278 | 93 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 279 | 93 | 行 | háng | horizontal line | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 280 | 93 | 行 | héng | virtuous deeds | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 281 | 93 | 行 | hàng | a line of trees | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 282 | 93 | 行 | hàng | bold; steadfast | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 283 | 93 | 行 | xíng | to move | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 284 | 93 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 285 | 93 | 行 | xíng | travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 286 | 93 | 行 | xíng | to circulate | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 287 | 93 | 行 | xíng | running script; running script | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 288 | 93 | 行 | xíng | temporary | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 289 | 93 | 行 | xíng | soon | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 290 | 93 | 行 | háng | rank; order | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 291 | 93 | 行 | háng | a business; a shop | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 292 | 93 | 行 | xíng | to depart; to leave | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 293 | 93 | 行 | xíng | to experience | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 294 | 93 | 行 | xíng | path; way | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 295 | 93 | 行 | xíng | xing; ballad | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 296 | 93 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 297 | 93 | 行 | xíng | 唐王玄策中天竺行記逸文 | |
| 298 | 93 | 行 | xíng | moreover; also | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 299 | 93 | 行 | xíng | Practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 300 | 93 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 301 | 93 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
| 302 | 92 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 供養以十五石米 |
| 303 | 92 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 供養以十五石米 |
| 304 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 供養以十五石米 |
| 305 | 92 | 以 | yǐ | according to | 供養以十五石米 |
| 306 | 92 | 以 | yǐ | because of | 供養以十五石米 |
| 307 | 92 | 以 | yǐ | on a certain date | 供養以十五石米 |
| 308 | 92 | 以 | yǐ | and; as well as | 供養以十五石米 |
| 309 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 供養以十五石米 |
| 310 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 供養以十五石米 |
| 311 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 供養以十五石米 |
| 312 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 供養以十五石米 |
| 313 | 92 | 以 | yǐ | further; moreover | 供養以十五石米 |
| 314 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 供養以十五石米 |
| 315 | 92 | 以 | yǐ | very | 供養以十五石米 |
| 316 | 92 | 以 | yǐ | already | 供養以十五石米 |
| 317 | 92 | 以 | yǐ | increasingly | 供養以十五石米 |
| 318 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 供養以十五石米 |
| 319 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 供養以十五石米 |
| 320 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 供養以十五石米 |
| 321 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 供養以十五石米 |
| 322 | 90 | 為 | wèi | for; to | 口語為定 |
| 323 | 90 | 為 | wèi | because of | 口語為定 |
| 324 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 口語為定 |
| 325 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 口語為定 |
| 326 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 口語為定 |
| 327 | 90 | 為 | wéi | to do | 口語為定 |
| 328 | 90 | 為 | wèi | for | 口語為定 |
| 329 | 90 | 為 | wèi | because of; for; to | 口語為定 |
| 330 | 90 | 為 | wèi | to | 口語為定 |
| 331 | 90 | 為 | wéi | in a passive construction | 口語為定 |
| 332 | 90 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 口語為定 |
| 333 | 90 | 為 | wéi | forming an adverb | 口語為定 |
| 334 | 90 | 為 | wéi | to add emphasis | 口語為定 |
| 335 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 口語為定 |
| 336 | 90 | 為 | wéi | to govern | 口語為定 |
| 337 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 口語為定 |
| 338 | 90 | 大和 | dàhé | Yamato | 唐大和上東征傳 |
| 339 | 90 | 大和 | dàhé | Dahe | 唐大和上東征傳 |
| 340 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是摩揭陀 |
| 341 | 87 | 是 | shì | is exactly | 是摩揭陀 |
| 342 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是摩揭陀 |
| 343 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 是摩揭陀 |
| 344 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 是摩揭陀 |
| 345 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是摩揭陀 |
| 346 | 87 | 是 | shì | true | 是摩揭陀 |
| 347 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 是摩揭陀 |
| 348 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是摩揭陀 |
| 349 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 是摩揭陀 |
| 350 | 87 | 是 | shì | Shi | 是摩揭陀 |
| 351 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 是摩揭陀 |
| 352 | 87 | 是 | shì | this; idam | 是摩揭陀 |
| 353 | 85 | 五 | wǔ | five | 往五天竺國傳 |
| 354 | 85 | 五 | wǔ | fifth musical note | 往五天竺國傳 |
| 355 | 85 | 五 | wǔ | Wu | 往五天竺國傳 |
| 356 | 85 | 五 | wǔ | the five elements | 往五天竺國傳 |
| 357 | 85 | 五 | wǔ | five; pañca | 往五天竺國傳 |
| 358 | 84 | 亦 | yì | also; too | 辶食即喫亦不齋也 |
| 359 | 84 | 亦 | yì | but | 辶食即喫亦不齋也 |
| 360 | 84 | 亦 | yì | this; he; she | 辶食即喫亦不齋也 |
| 361 | 84 | 亦 | yì | although; even though | 辶食即喫亦不齋也 |
| 362 | 84 | 亦 | yì | already | 辶食即喫亦不齋也 |
| 363 | 84 | 亦 | yì | particle with no meaning | 辶食即喫亦不齋也 |
| 364 | 84 | 亦 | yì | Yi | 辶食即喫亦不齋也 |
| 365 | 83 | 師 | shī | teacher | 若對師僧前 |
| 366 | 83 | 師 | shī | multitude | 若對師僧前 |
| 367 | 83 | 師 | shī | a host; a leader | 若對師僧前 |
| 368 | 83 | 師 | shī | an expert | 若對師僧前 |
| 369 | 83 | 師 | shī | an example; a model | 若對師僧前 |
| 370 | 83 | 師 | shī | master | 若對師僧前 |
| 371 | 83 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 若對師僧前 |
| 372 | 83 | 師 | shī | Shi | 若對師僧前 |
| 373 | 83 | 師 | shī | to imitate | 若對師僧前 |
| 374 | 83 | 師 | shī | troops | 若對師僧前 |
| 375 | 83 | 師 | shī | shi | 若對師僧前 |
| 376 | 83 | 師 | shī | an army division | 若對師僧前 |
| 377 | 83 | 師 | shī | the 7th hexagram | 若對師僧前 |
| 378 | 83 | 師 | shī | a lion | 若對師僧前 |
| 379 | 83 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 若對師僧前 |
| 380 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 381 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 382 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 383 | 82 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 384 | 82 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 385 | 81 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 竝鑿山為柱 |
| 386 | 81 | 山 | shān | Shan | 竝鑿山為柱 |
| 387 | 81 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 竝鑿山為柱 |
| 388 | 81 | 山 | shān | a mountain-like shape | 竝鑿山為柱 |
| 389 | 81 | 山 | shān | a gable | 竝鑿山為柱 |
| 390 | 81 | 山 | shān | mountain; giri | 竝鑿山為柱 |
| 391 | 76 | 無 | wú | no | 此國亦廢無王即 |
| 392 | 76 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此國亦廢無王即 |
| 393 | 76 | 無 | wú | to not have; without | 此國亦廢無王即 |
| 394 | 76 | 無 | wú | has not yet | 此國亦廢無王即 |
| 395 | 76 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
| 396 | 76 | 無 | wú | do not | 此國亦廢無王即 |
| 397 | 76 | 無 | wú | not; -less; un- | 此國亦廢無王即 |
| 398 | 76 | 無 | wú | regardless of | 此國亦廢無王即 |
| 399 | 76 | 無 | wú | to not have | 此國亦廢無王即 |
| 400 | 76 | 無 | wú | um | 此國亦廢無王即 |
| 401 | 76 | 無 | wú | Wu | 此國亦廢無王即 |
| 402 | 76 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此國亦廢無王即 |
| 403 | 76 | 無 | wú | not; non- | 此國亦廢無王即 |
| 404 | 76 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
| 405 | 73 | 及 | jí | to reach | 及自此中天王境界 |
| 406 | 73 | 及 | jí | and | 及自此中天王境界 |
| 407 | 73 | 及 | jí | coming to; when | 及自此中天王境界 |
| 408 | 73 | 及 | jí | to attain | 及自此中天王境界 |
| 409 | 73 | 及 | jí | to understand | 及自此中天王境界 |
| 410 | 73 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及自此中天王境界 |
| 411 | 73 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及自此中天王境界 |
| 412 | 73 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及自此中天王境界 |
| 413 | 73 | 及 | jí | and; ca; api | 及自此中天王境界 |
| 414 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 往彼禮拜者 |
| 415 | 69 | 者 | zhě | that | 往彼禮拜者 |
| 416 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 往彼禮拜者 |
| 417 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 往彼禮拜者 |
| 418 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 往彼禮拜者 |
| 419 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 往彼禮拜者 |
| 420 | 69 | 者 | zhuó | according to | 往彼禮拜者 |
| 421 | 69 | 者 | zhě | ca | 往彼禮拜者 |
| 422 | 68 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 辶食即喫亦不齋也 |
| 423 | 68 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 辶食即喫亦不齋也 |
| 424 | 68 | 即 | jí | at that time | 辶食即喫亦不齋也 |
| 425 | 68 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 辶食即喫亦不齋也 |
| 426 | 68 | 即 | jí | supposed; so-called | 辶食即喫亦不齋也 |
| 427 | 68 | 即 | jí | if; but | 辶食即喫亦不齋也 |
| 428 | 68 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 辶食即喫亦不齋也 |
| 429 | 68 | 即 | jí | then; following | 辶食即喫亦不齋也 |
| 430 | 68 | 即 | jí | so; just so; eva | 辶食即喫亦不齋也 |
| 431 | 67 | 與 | yǔ | and | 與殺人罪不殊 |
| 432 | 67 | 與 | yǔ | to give | 與殺人罪不殊 |
| 433 | 67 | 與 | yǔ | together with | 與殺人罪不殊 |
| 434 | 67 | 與 | yú | interrogative particle | 與殺人罪不殊 |
| 435 | 67 | 與 | yǔ | to accompany | 與殺人罪不殊 |
| 436 | 67 | 與 | yù | to particate in | 與殺人罪不殊 |
| 437 | 67 | 與 | yù | of the same kind | 與殺人罪不殊 |
| 438 | 67 | 與 | yù | to help | 與殺人罪不殊 |
| 439 | 67 | 與 | yǔ | for | 與殺人罪不殊 |
| 440 | 67 | 與 | yǔ | and; ca | 與殺人罪不殊 |
| 441 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 名娑般檀寺 |
| 442 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名娑般檀寺 |
| 443 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名娑般檀寺 |
| 444 | 64 | 名 | míng | rank; position | 名娑般檀寺 |
| 445 | 64 | 名 | míng | an excuse | 名娑般檀寺 |
| 446 | 64 | 名 | míng | life | 名娑般檀寺 |
| 447 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 名娑般檀寺 |
| 448 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 名娑般檀寺 |
| 449 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名娑般檀寺 |
| 450 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 名娑般檀寺 |
| 451 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 名娑般檀寺 |
| 452 | 64 | 名 | míng | moral | 名娑般檀寺 |
| 453 | 64 | 名 | míng | name; naman | 名娑般檀寺 |
| 454 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名娑般檀寺 |
| 455 | 63 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 456 | 63 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 457 | 63 | 餘 | yú | I | 餘 |
| 458 | 63 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 459 | 63 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘 |
| 460 | 63 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 461 | 63 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 462 | 63 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 463 | 63 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 464 | 63 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 465 | 63 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 466 | 62 | 二 | èr | two | 二 |
| 467 | 62 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 468 | 62 | 二 | èr | second | 二 |
| 469 | 62 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 470 | 62 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 471 | 62 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 472 | 62 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 473 | 62 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 474 | 62 | 云 | yún | cloud | 緩緩報云 |
| 475 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 緩緩報云 |
| 476 | 62 | 云 | yún | Yun | 緩緩報云 |
| 477 | 62 | 云 | yún | to say | 緩緩報云 |
| 478 | 62 | 云 | yún | to have | 緩緩報云 |
| 479 | 62 | 云 | yún | a particle with no meaning | 緩緩報云 |
| 480 | 62 | 云 | yún | in this way | 緩緩報云 |
| 481 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 緩緩報云 |
| 482 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 緩緩報云 |
| 483 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 衣著言 |
| 484 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 衣著言 |
| 485 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 衣著言 |
| 486 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 衣著言 |
| 487 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 衣著言 |
| 488 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 衣著言 |
| 489 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 衣著言 |
| 490 | 61 | 言 | yán | to regard as | 衣著言 |
| 491 | 61 | 言 | yán | to act as | 衣著言 |
| 492 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 衣著言 |
| 493 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 衣著言 |
| 494 | 61 | 來 | lái | to come | 總來遶王四面而 |
| 495 | 61 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 總來遶王四面而 |
| 496 | 61 | 來 | lái | please | 總來遶王四面而 |
| 497 | 61 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 總來遶王四面而 |
| 498 | 61 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 總來遶王四面而 |
| 499 | 61 | 來 | lái | ever since | 總來遶王四面而 |
| 500 | 61 | 來 | lái | wheat | 總來遶王四面而 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 安元 | 196 | Angen | |
| 阿耆尼国 | 阿耆尼國 | 97 | Kingdom of Agni |
| 阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 八分 | 98 |
|
|
| 白塔寺 | 66 |
|
|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 八里 | 98 | Bali or Pali | |
| 跋禄迦国 | 跋祿迦國 | 98 | bālukā |
| 宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 北平 | 98 | Beiping | |
| 北庭 | 98 | Beiting | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 比丘尼传 | 比丘尼傳 | 98 | Biographies of Buddhist Nuns |
| 波罗捺 | 波羅捺 | 98 | Vārānasī |
| 波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
| 曹国 | 曹國 | 99 | State of Cao |
| 察罕帖木儿 | 察罕帖木兒 | 99 | Chaghan Temur |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
| 单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
| 朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 澄迈县 | 澄邁縣 | 99 | Chengmai County |
| 承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 传灯大法师 | 傳燈大法師 | 99 | Venerable Master Chuandeng |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 次第禅门 | 次第禪門 | 67 | Ci Di Chan Men |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 100 |
|
| 大唐贞元续开元释教录 | 大唐貞元續開元釋教錄 | 100 | Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog; Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大安寺 | 100 | Da An Temple | |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 大福先寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple | |
| 大和 | 100 |
|
|
| 大理国 | 大理國 | 100 | Kingdom of Dali |
| 大林寺 | 100 | Dalin Temple | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道祖 | 100 | Daozu | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
| 大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
| 德清 | 100 |
|
|
| 得荣 | 得榮 | 100 | Dêrong county |
| 定宾 | 定賓 | 100 | Ding Bin |
| 定远 | 定遠 | 100 | Dingyuan |
| 东岸 | 東岸 | 100 | East Bank; East Coast |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东宝 | 東寶 | 100 | Dongbao |
| 东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东河 | 東河 | 100 | Donghe; Tungho |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 端州 | 100 | Duanzhou | |
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 峨眉 | 195 | Emei | |
| 峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 梵 | 102 |
|
|
| 范成大 | 70 | Fan Chengda | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法盛 | 102 | Fasheng | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 丰县 | 豐縣 | 102 | Feng county |
| 佛彻 | 佛徹 | 102 | Fo Che; Buttetsu |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 迴向轮经 | 迴向輪經 | 102 | Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing |
| 浮屠 | 102 |
|
|
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
| 广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 贵州 | 貴州 | 71 | Guizhou |
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 黑水 | 104 | Heishui | |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 护军 | 護軍 | 104 | Commander |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 湖广 | 湖廣 | 104 | Hubei and Hunan provinces |
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 活国 | 活國 | 104 | Ghori; Kunduz; Huoh |
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 江州 | 106 |
|
|
| 健驮逻 | 健馱邏 | 106 | Gandhara |
| 健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
| 鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦叶弥罗国 | 迦葉彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 羯霜那 | 106 | Kasanna | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 近江 | 106 | Ōmi | |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 金吾卫 | 金吾衛 | 106 | Imperial Insignia Guard |
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉州 | 106 |
|
|
| 拘那罗 | 拘那羅 | 106 | Kunāla |
| 拘尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 拘尸那城 | 106 |
|
|
| 拘尸那国 | 拘尸那國 | 106 | Kuśinagara |
| 拘卫国 | 拘衛國 | 106 | Shangmi |
| 拘纬国 | 拘緯國 | 106 | Shangmi |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 览波国 | 覽波國 | 108 | Lampā |
| 狼 | 108 |
|
|
| 蓝婆国 | 藍婆國 | 108 | Lampā |
| 雷州 | 108 | Leizhou | |
| 楞迦 | 108 | Lanka | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 辽阳 | 遼陽 | 108 | Liaoyang |
| 李林甫 | 108 | Li Linfu | |
| 临城 | 臨城 | 108 | Lincheng |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 零陵 | 108 |
|
|
| 岭南道 | 嶺南道 | 108 | Lingnan Circuit |
| 灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
| 灵溪 | 靈溪 | 108 | Lingxi |
| 灵耀寺 | 靈耀寺 | 108 | Lingyao Temple |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
| 离石 | 離石 | 108 | Lishi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 刘萨诃 | 劉薩訶 | 108 | Liu Sa He |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 滦 | 灤 | 108 | Luan |
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗汉寺 | 羅漢寺 | 108 | Luohan Temple; Arhat Temple |
| 裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 马大 | 馬大 | 109 | Martha |
| 满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 米国 | 米國 | 109 | State of Mi |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥勒寺 | 彌勒寺 | 109 |
|
| 岷 | 109 | Min | |
| 秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩诃菩提寺 | 摩訶菩提寺 | 109 | Mahabodhi Temple |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 摩揭陀 | 109 | Magadha | |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 那兰陀寺 | 那蘭陀寺 | 110 | Nalanda Mahavihara |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南江 | 110 | Nan River; Nanma River | |
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 宁海县 | 寧海縣 | 110 | Ninghai county |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 潘 | 112 |
|
|
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗门僧正 | 婆羅門僧正 | 112 | Baramon Sōjō |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 丘茲 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
| 屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha |
| 忍土 | 114 | the World of Suffering | |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 荣叡 | 榮叡 | 114 | Eiei |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 如意轮菩萨 | 如意輪菩薩 | 114 | Cintāmaṇicakra Bodhisattva |
| 萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
| 三宝感应要略录 | 三寶感應要略錄 | 115 | San Bao Ganying Yao Lue Lu |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三山 | 115 | Sanshan | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 沙勒 | 115 | Shule; Kashgar | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 山海关 | 山海關 | 115 | Shanhai Pass |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山阴县 | 山陰縣 | 115 | Shanyin |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 圣德太子 | 聖德太子 | 115 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji |
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 世高 | 115 | An Shigao | |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 十力经 | 十力經 | 115 | Daśabalasūtra; Shi Li Jing |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 史国 | 史國 | 115 | Kusana |
| 石国 | 石國 | 115 | Tash |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 尸毘王 | 115 | King Sivi | |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 双溪 | 雙溪 | 115 | Shuangxi or Shuanghsi |
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四分律藏 | 115 | Four Part Vinaya | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四教仪 | 四教儀 | 115 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 孙思邈 | 孫思邈 | 115 | Sun Simiao |
| 娑罗双 | 娑羅雙 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 泰始 | 116 | Taishi reign | |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐代 | 116 | Tang Dynasty | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 唐王 | 116 | Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong | |
| 唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 唐招提寺 | 116 | Tōshōdai-ji | |
| 檀特山 | 116 | Daṇḍaloka; Daṇḍaka | |
| 藤原 | 116 | Fujiwara | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天国 | 天國 | 116 | Kingdom of Heaven |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 帖木儿 | 帖木兒 | 84 | Timur; Tamerlane |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 同德 | 116 | Tongde | |
| 头城 | 頭城 | 116 | Toucheng |
| 吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
| 吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 拓拔 | 116 | Tuoba | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 王粲 | 119 | Wang Can | |
| 王英 | 119 | Wang Ying | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 王著 | 119 | Wang Zhu | |
| 万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 乌苌国 | 烏萇國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 乌缠国 | 烏纏國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 吴船录 | 吳船錄 | 119 | Record of a Boat Trip to Wu; Wuchuan Lu |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
| 乌耆国 | 烏耆國 | 119 | Kingdom of Agni |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 勿提提犀鱼 | 勿提提犀魚 | 119 | Utpalavīrya |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 乌仗那国 | 烏仗那國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 无遮大会 | 無遮大會 | 119 | Quinquennial Meeting |
| 梧州 | 119 | Wuzhou | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 羲 | 120 |
|
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 祆 | 120 | Ormazda; Sun God | |
| 相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
| 象州 | 120 | Xiangzhou | |
| 小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 信度 | 120 | Sindhu | |
| 信度河 | 120 | Indus River | |
| 行中书省 | 行中書省 | 120 | Branch Secretariat |
| 兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 行基 | 120 | Gyōki | |
| 兴县 | 興縣 | 120 | Xing county |
| 新河 | 120 | Xinhe | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 新田 | 120 | Xintian | |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 宣慰使 | 120 | Commissioner for Pacification | |
| 宣州 | 120 | Xuanzhou | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 燕京 | 121 | Yanjing | |
| 焉耆 | 121 | Karasahr; Yanqi | |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 耀州 | 121 | Yaozhou | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 |
|
|
| 伊吾 | 121 | Yiwu | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 遊方记抄 | 遊方記抄 | 121 | You Fang Ji Chao |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 玉门关 | 玉門關 | 121 | The Jade Gate |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan |
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 御史 | 121 |
|
|
| 御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
| 章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
| 杖林 | 122 | Yaṣṭivana | |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 镇安 | 鎮安 | 122 | Zhen'an |
| 正祖 | 122 | Jeongjo of Joseon | |
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
| 正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇守使 | 鎮守使 | 122 | Defense Commissioner |
| 镇远 | 鎮遠 | 122 | Zhenyuan |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 织金 | 織金 | 122 | Zhijin |
| 支那 | 122 |
|
|
| 钟楼 | 鐘樓 | 122 |
|
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 洙 | 122 | Zhu River | |
| 诸经要集 | 諸經要集 | 122 | Zhu Jing Yao Ji |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
| 自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 374.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰陀 | 阿蘭陀 | 196 | Aranya |
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安立 | 196 |
|
|
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
| 八塔 | 98 |
|
|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
| 宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 悲田 | 98 | field of piety | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 常德 | 99 | the virtue of permanence | |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大塔 | 100 |
|
|
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 大斋会 | 大齋會 | 100 | great vegetarian feast |
| 得度 | 100 |
|
|
| 登坛受戒 | 登壇受戒 | 100 | ascending the platform to take the precepts |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 驮都 | 馱都 | 100 | dhatu; realm |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛牙舍利 | 102 | Buddha's Tooth Relic | |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛足迹 | 佛足跡 | 102 | Buddha footprint |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开戒 | 開戒 | 107 | to initiate a novice |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 罗喉 | 羅喉 | 108 | Rahu |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普光 | 112 |
|
|
| 氆氌 | 112 | a woollen blanket or cloth | |
| 普明 | 112 |
|
|
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七证 | 七證 | 113 | seven witnesses |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 青木香 | 113 | valaka | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 润文 | 潤文 | 114 | run wen |
| 如如 | 114 |
|
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧讲 | 僧講 | 115 | monk's explanation |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧都 | 115 | sōzu | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍利殿 | 115 | Relic Shrine | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 尸罗达摩 | 尸羅達摩 | 115 | Śīladharma |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 田人 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 天中王 | 116 | god of the gods | |
| 同法 | 116 |
|
|
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 西行 | 120 |
|
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 象王 | 120 |
|
|
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
| 薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心真 | 120 | true nature of the mind | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 学问僧 | 學問僧 | 120 | an educated monastic |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 疑伪经 | 疑偽經 | 121 | doubtful and forged scriptures |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优昙 | 優曇 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
| 丈六佛 | 122 | sixteen zhang Buddha | |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真佛子 | 122 | True Buddhist | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作戒 | 122 | taking of precepts | |
| 坐具 | 122 |
|