Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 282 | 之 | zhī | to go | 朱昭之難夷夏論 |
| 2 | 282 | 之 | zhī | to arrive; to go | 朱昭之難夷夏論 |
| 3 | 282 | 之 | zhī | is | 朱昭之難夷夏論 |
| 4 | 282 | 之 | zhī | to use | 朱昭之難夷夏論 |
| 5 | 282 | 之 | zhī | Zhi | 朱昭之難夷夏論 |
| 6 | 282 | 之 | zhī | winding | 朱昭之難夷夏論 |
| 7 | 91 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖二而成 |
| 8 | 91 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖二而成 |
| 9 | 91 | 而 | néng | can; able | 雖二而成 |
| 10 | 91 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖二而成 |
| 11 | 91 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖二而成 |
| 12 | 90 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夫導師失路則迷塗者 |
| 13 | 90 | 則 | zé | a grade; a level | 夫導師失路則迷塗者 |
| 14 | 90 | 則 | zé | an example; a model | 夫導師失路則迷塗者 |
| 15 | 90 | 則 | zé | a weighing device | 夫導師失路則迷塗者 |
| 16 | 90 | 則 | zé | to grade; to rank | 夫導師失路則迷塗者 |
| 17 | 90 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夫導師失路則迷塗者 |
| 18 | 90 | 則 | zé | to do | 夫導師失路則迷塗者 |
| 19 | 90 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夫導師失路則迷塗者 |
| 20 | 87 | 也 | yě | ya | 非虛言也 |
| 21 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於萬會自會而為稱 |
| 22 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 於萬會自會而為稱 |
| 23 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 於萬會自會而為稱 |
| 24 | 77 | 為 | wéi | to do | 於萬會自會而為稱 |
| 25 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 於萬會自會而為稱 |
| 26 | 77 | 為 | wéi | to govern | 於萬會自會而為稱 |
| 27 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 於萬會自會而為稱 |
| 28 | 66 | 者 | zhě | ca | 蠲慰者多 |
| 29 | 63 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 30 | 63 | 以 | yǐ | to rely on | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 31 | 63 | 以 | yǐ | to regard | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 32 | 63 | 以 | yǐ | to be able to | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 33 | 63 | 以 | yǐ | to order; to command | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 34 | 63 | 以 | yǐ | used after a verb | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 35 | 63 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 36 | 63 | 以 | yǐ | Israel | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 37 | 63 | 以 | yǐ | Yi | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 38 | 63 | 以 | yǐ | use; yogena | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 39 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 覺不 |
| 40 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 圓應無方 |
| 41 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 圓應無方 |
| 42 | 46 | 無 | mó | mo | 圓應無方 |
| 43 | 46 | 無 | wú | to not have | 圓應無方 |
| 44 | 46 | 無 | wú | Wu | 圓應無方 |
| 45 | 46 | 無 | mó | mo | 圓應無方 |
| 46 | 46 | 其 | qí | Qi | 故忘其淺昧 |
| 47 | 44 | 云 | yún | cloud | 又云 |
| 48 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 又云 |
| 49 | 44 | 云 | yún | Yun | 又云 |
| 50 | 44 | 云 | yún | to say | 又云 |
| 51 | 44 | 云 | yún | to have | 又云 |
| 52 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 又云 |
| 53 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 又云 |
| 54 | 42 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫導師失路則迷塗者 |
| 55 | 42 | 夫 | fū | husband | 夫導師失路則迷塗者 |
| 56 | 42 | 夫 | fū | a person | 夫導師失路則迷塗者 |
| 57 | 42 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫導師失路則迷塗者 |
| 58 | 42 | 夫 | fū | a hired worker | 夫導師失路則迷塗者 |
| 59 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於前 |
| 60 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於前 |
| 61 | 40 | 於 | yú | Yu | 於前 |
| 62 | 40 | 於 | wū | a crow | 於前 |
| 63 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至於各言所 |
| 64 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至於各言所 |
| 65 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至於各言所 |
| 66 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至於各言所 |
| 67 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至於各言所 |
| 68 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至於各言所 |
| 69 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至於各言所 |
| 70 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非虛言也 |
| 71 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非虛言也 |
| 72 | 40 | 非 | fēi | different | 非虛言也 |
| 73 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非虛言也 |
| 74 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非虛言也 |
| 75 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非虛言也 |
| 76 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非虛言也 |
| 77 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非虛言也 |
| 78 | 40 | 非 | fēi | must | 非虛言也 |
| 79 | 40 | 非 | fēi | an error | 非虛言也 |
| 80 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非虛言也 |
| 81 | 40 | 非 | fēi | evil | 非虛言也 |
| 82 | 34 | 道 | dào | way; road; path | 則謂之為道 |
| 83 | 34 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 則謂之為道 |
| 84 | 34 | 道 | dào | Tao; the Way | 則謂之為道 |
| 85 | 34 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 則謂之為道 |
| 86 | 34 | 道 | dào | to think | 則謂之為道 |
| 87 | 34 | 道 | dào | circuit; a province | 則謂之為道 |
| 88 | 34 | 道 | dào | a course; a channel | 則謂之為道 |
| 89 | 34 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 則謂之為道 |
| 90 | 34 | 道 | dào | a doctrine | 則謂之為道 |
| 91 | 34 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 則謂之為道 |
| 92 | 34 | 道 | dào | a skill | 則謂之為道 |
| 93 | 34 | 道 | dào | a sect | 則謂之為道 |
| 94 | 34 | 道 | dào | a line | 則謂之為道 |
| 95 | 34 | 道 | dào | Way | 則謂之為道 |
| 96 | 34 | 道 | dào | way; path; marga | 則謂之為道 |
| 97 | 33 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 朱昭之難夷夏論 |
| 98 | 33 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 朱昭之難夷夏論 |
| 99 | 33 | 論 | lùn | to evaluate | 朱昭之難夷夏論 |
| 100 | 33 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 朱昭之難夷夏論 |
| 101 | 33 | 論 | lùn | to convict | 朱昭之難夷夏論 |
| 102 | 33 | 論 | lùn | to edit; to compile | 朱昭之難夷夏論 |
| 103 | 33 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 朱昭之難夷夏論 |
| 104 | 33 | 論 | lùn | discussion | 朱昭之難夷夏論 |
| 105 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 吾賢又均李釋於後 |
| 106 | 30 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何搢紳擎跽 |
| 107 | 30 | 何 | hé | what | 何搢紳擎跽 |
| 108 | 30 | 何 | hé | He | 何搢紳擎跽 |
| 109 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 110 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 111 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 112 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 113 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 114 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 115 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 116 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 至於各言所 |
| 117 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 至於各言所 |
| 118 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 至於各言所 |
| 119 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 至於各言所 |
| 120 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 至於各言所 |
| 121 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 至於各言所 |
| 122 | 25 | 言 | yán | to regard as | 至於各言所 |
| 123 | 25 | 言 | yán | to act as | 至於各言所 |
| 124 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 至於各言所 |
| 125 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 至於各言所 |
| 126 | 24 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 朱昭之難夷夏論 |
| 127 | 24 | 夷 | yí | Yi [people] | 朱昭之難夷夏論 |
| 128 | 24 | 夷 | yí | foreign peoples | 朱昭之難夷夏論 |
| 129 | 24 | 夷 | yí | smooth; level | 朱昭之難夷夏論 |
| 130 | 24 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 朱昭之難夷夏論 |
| 131 | 24 | 夷 | yí | to exterminate | 朱昭之難夷夏論 |
| 132 | 24 | 夷 | yí | safety | 朱昭之難夷夏論 |
| 133 | 24 | 夷 | yí | calm; joyful | 朱昭之難夷夏論 |
| 134 | 24 | 夷 | yí | uncouth | 朱昭之難夷夏論 |
| 135 | 24 | 夷 | yí | flatland | 朱昭之難夷夏論 |
| 136 | 24 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 朱昭之難夷夏論 |
| 137 | 24 | 夷 | yí | a hoe | 朱昭之難夷夏論 |
| 138 | 24 | 夷 | yí | a wound | 朱昭之難夷夏論 |
| 139 | 24 | 夷 | yí | faint; invisible | 朱昭之難夷夏論 |
| 140 | 24 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 朱昭之難夷夏論 |
| 141 | 24 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 朱昭之難夷夏論 |
| 142 | 24 | 夷 | yí | something ordinary | 朱昭之難夷夏論 |
| 143 | 24 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 朱昭之難夷夏論 |
| 144 | 24 | 夷 | yí | to falter | 朱昭之難夷夏論 |
| 145 | 24 | 夷 | yí | Yi | 朱昭之難夷夏論 |
| 146 | 24 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 朱昭之難夷夏論 |
| 147 | 24 | 夷 | yí | to display | 朱昭之難夷夏論 |
| 148 | 24 | 夷 | yí | even; sama | 朱昭之難夷夏論 |
| 149 | 24 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 末如入淵明夷輝淪 |
| 150 | 24 | 明 | míng | Ming | 末如入淵明夷輝淪 |
| 151 | 24 | 明 | míng | Ming Dynasty | 末如入淵明夷輝淪 |
| 152 | 24 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 末如入淵明夷輝淪 |
| 153 | 24 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 末如入淵明夷輝淪 |
| 154 | 24 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 末如入淵明夷輝淪 |
| 155 | 24 | 明 | míng | consecrated | 末如入淵明夷輝淪 |
| 156 | 24 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 末如入淵明夷輝淪 |
| 157 | 24 | 明 | míng | to explain; to clarify | 末如入淵明夷輝淪 |
| 158 | 24 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 末如入淵明夷輝淪 |
| 159 | 24 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 末如入淵明夷輝淪 |
| 160 | 24 | 明 | míng | eyesight; vision | 末如入淵明夷輝淪 |
| 161 | 24 | 明 | míng | a god; a spirit | 末如入淵明夷輝淪 |
| 162 | 24 | 明 | míng | fame; renown | 末如入淵明夷輝淪 |
| 163 | 24 | 明 | míng | open; public | 末如入淵明夷輝淪 |
| 164 | 24 | 明 | míng | clear | 末如入淵明夷輝淪 |
| 165 | 24 | 明 | míng | to become proficient | 末如入淵明夷輝淪 |
| 166 | 24 | 明 | míng | to be proficient | 末如入淵明夷輝淪 |
| 167 | 24 | 明 | míng | virtuous | 末如入淵明夷輝淪 |
| 168 | 24 | 明 | míng | open and honest | 末如入淵明夷輝淪 |
| 169 | 24 | 明 | míng | clean; neat | 末如入淵明夷輝淪 |
| 170 | 24 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 末如入淵明夷輝淪 |
| 171 | 24 | 明 | míng | next; afterwards | 末如入淵明夷輝淪 |
| 172 | 24 | 明 | míng | positive | 末如入淵明夷輝淪 |
| 173 | 24 | 明 | míng | Clear | 末如入淵明夷輝淪 |
| 174 | 24 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 末如入淵明夷輝淪 |
| 175 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 176 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 177 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 178 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 179 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 180 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 181 | 24 | 子 | zǐ | master | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 182 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 183 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 184 | 24 | 子 | zǐ | masters | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 185 | 24 | 子 | zǐ | person | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 186 | 24 | 子 | zǐ | young | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 187 | 24 | 子 | zǐ | seed | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 188 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 189 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 190 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 191 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 192 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 193 | 24 | 子 | zǐ | dear | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 194 | 24 | 子 | zǐ | little one | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 195 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 196 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 197 | 24 | 斯 | sī | to split; to tear | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 198 | 24 | 斯 | sī | to depart; to leave | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 199 | 24 | 斯 | sī | Si | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 200 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 玄會妙唱善同 |
| 201 | 23 | 善 | shàn | happy | 玄會妙唱善同 |
| 202 | 23 | 善 | shàn | good | 玄會妙唱善同 |
| 203 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 玄會妙唱善同 |
| 204 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 玄會妙唱善同 |
| 205 | 23 | 善 | shàn | familiar | 玄會妙唱善同 |
| 206 | 23 | 善 | shàn | to repair | 玄會妙唱善同 |
| 207 | 23 | 善 | shàn | to admire | 玄會妙唱善同 |
| 208 | 23 | 善 | shàn | to praise | 玄會妙唱善同 |
| 209 | 23 | 善 | shàn | Shan | 玄會妙唱善同 |
| 210 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 玄會妙唱善同 |
| 211 | 22 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將無物不可以終否 |
| 212 | 22 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將無物不可以終否 |
| 213 | 22 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將無物不可以終否 |
| 214 | 22 | 將 | qiāng | to request | 將無物不可以終否 |
| 215 | 22 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將無物不可以終否 |
| 216 | 22 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將無物不可以終否 |
| 217 | 22 | 將 | jiāng | to checkmate | 將無物不可以終否 |
| 218 | 22 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將無物不可以終否 |
| 219 | 22 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將無物不可以終否 |
| 220 | 22 | 將 | jiàng | backbone | 將無物不可以終否 |
| 221 | 22 | 將 | jiàng | king | 將無物不可以終否 |
| 222 | 22 | 將 | jiāng | to rest | 將無物不可以終否 |
| 223 | 22 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將無物不可以終否 |
| 224 | 22 | 將 | jiāng | large; great | 將無物不可以終否 |
| 225 | 22 | 華 | huá | Chinese | 僧敏法師戎華論 |
| 226 | 22 | 華 | huá | illustrious; splendid | 僧敏法師戎華論 |
| 227 | 22 | 華 | huā | a flower | 僧敏法師戎華論 |
| 228 | 22 | 華 | huā | to flower | 僧敏法師戎華論 |
| 229 | 22 | 華 | huá | China | 僧敏法師戎華論 |
| 230 | 22 | 華 | huá | empty; flowery | 僧敏法師戎華論 |
| 231 | 22 | 華 | huá | brilliance; luster | 僧敏法師戎華論 |
| 232 | 22 | 華 | huá | elegance; beauty | 僧敏法師戎華論 |
| 233 | 22 | 華 | huā | a flower | 僧敏法師戎華論 |
| 234 | 22 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 僧敏法師戎華論 |
| 235 | 22 | 華 | huá | makeup; face powder | 僧敏法師戎華論 |
| 236 | 22 | 華 | huá | flourishing | 僧敏法師戎華論 |
| 237 | 22 | 華 | huá | a corona | 僧敏法師戎華論 |
| 238 | 22 | 華 | huá | years; time | 僧敏法師戎華論 |
| 239 | 22 | 華 | huá | your | 僧敏法師戎華論 |
| 240 | 22 | 華 | huá | essence; best part | 僧敏法師戎華論 |
| 241 | 22 | 華 | huá | grey | 僧敏法師戎華論 |
| 242 | 22 | 華 | huà | Hua | 僧敏法師戎華論 |
| 243 | 22 | 華 | huá | literary talent | 僧敏法師戎華論 |
| 244 | 22 | 華 | huá | literary talent | 僧敏法師戎華論 |
| 245 | 22 | 華 | huá | an article; a document | 僧敏法師戎華論 |
| 246 | 22 | 華 | huá | flower; puṣpa | 僧敏法師戎華論 |
| 247 | 22 | 吾 | wú | Wu | 吾賢又均李釋於後 |
| 248 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 字曰無妙境 |
| 249 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 字曰無妙境 |
| 250 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 字曰無妙境 |
| 251 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 字曰無妙境 |
| 252 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 所可為 |
| 253 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 所可為 |
| 254 | 21 | 可 | kě | to be worth | 所可為 |
| 255 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 所可為 |
| 256 | 21 | 可 | kè | khan | 所可為 |
| 257 | 21 | 可 | kě | to recover | 所可為 |
| 258 | 21 | 可 | kě | to act as | 所可為 |
| 259 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 所可為 |
| 260 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 所可為 |
| 261 | 21 | 可 | kě | beautiful | 所可為 |
| 262 | 21 | 可 | kě | Ke | 所可為 |
| 263 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 所可為 |
| 264 | 21 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 今先布其懷未 |
| 265 | 21 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 今先布其懷未 |
| 266 | 21 | 未 | wèi | to taste | 今先布其懷未 |
| 267 | 21 | 未 | wèi | future; anāgata | 今先布其懷未 |
| 268 | 20 | 謂 | wèi | to call | 則謂之為 |
| 269 | 20 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 則謂之為 |
| 270 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 則謂之為 |
| 271 | 20 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 則謂之為 |
| 272 | 20 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 則謂之為 |
| 273 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 則謂之為 |
| 274 | 20 | 謂 | wèi | to think | 則謂之為 |
| 275 | 20 | 謂 | wèi | for; is to be | 則謂之為 |
| 276 | 20 | 謂 | wèi | to make; to cause | 則謂之為 |
| 277 | 20 | 謂 | wèi | principle; reason | 則謂之為 |
| 278 | 20 | 謂 | wèi | Wei | 則謂之為 |
| 279 | 20 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理既然矣 |
| 280 | 20 | 理 | lǐ | to manage | 理既然矣 |
| 281 | 20 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理既然矣 |
| 282 | 20 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理既然矣 |
| 283 | 20 | 理 | lǐ | a natural science | 理既然矣 |
| 284 | 20 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理既然矣 |
| 285 | 20 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理既然矣 |
| 286 | 20 | 理 | lǐ | a judge | 理既然矣 |
| 287 | 20 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理既然矣 |
| 288 | 20 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理既然矣 |
| 289 | 20 | 理 | lǐ | grain; texture | 理既然矣 |
| 290 | 20 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理既然矣 |
| 291 | 20 | 理 | lǐ | principle; naya | 理既然矣 |
| 292 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 切法可以進謙弱 |
| 293 | 19 | 法 | fǎ | France | 切法可以進謙弱 |
| 294 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 切法可以進謙弱 |
| 295 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 切法可以進謙弱 |
| 296 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 切法可以進謙弱 |
| 297 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 切法可以進謙弱 |
| 298 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 切法可以進謙弱 |
| 299 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 切法可以進謙弱 |
| 300 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 切法可以進謙弱 |
| 301 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 切法可以進謙弱 |
| 302 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 切法可以進謙弱 |
| 303 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 切法可以進謙弱 |
| 304 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 切法可以進謙弱 |
| 305 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 切法可以進謙弱 |
| 306 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 切法可以進謙弱 |
| 307 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 切法可以進謙弱 |
| 308 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 切法可以進謙弱 |
| 309 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 切法可以進謙弱 |
| 310 | 19 | 夏 | xià | summer | 朱昭之難夷夏論 |
| 311 | 19 | 夏 | xià | Xia | 朱昭之難夷夏論 |
| 312 | 19 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 朱昭之難夷夏論 |
| 313 | 19 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 朱昭之難夷夏論 |
| 314 | 19 | 夏 | xià | great; grand; big | 朱昭之難夷夏論 |
| 315 | 19 | 夏 | xià | China | 朱昭之難夷夏論 |
| 316 | 19 | 夏 | xià | the five colors | 朱昭之難夷夏論 |
| 317 | 19 | 夏 | xià | a tall building | 朱昭之難夷夏論 |
| 318 | 19 | 夏 | xià | summer; varṣā | 朱昭之難夷夏論 |
| 319 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 320 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 321 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 322 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 323 | 18 | 惡 | è | fierce | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 324 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 325 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 326 | 18 | 惡 | è | e | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 327 | 18 | 惡 | è | evil | 毀貌易姓絕惡之學 |
| 328 | 18 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君可知也 |
| 329 | 18 | 君 | jūn | a mistress | 君可知也 |
| 330 | 18 | 君 | jūn | date-plum | 君可知也 |
| 331 | 18 | 君 | jūn | the son of heaven | 君可知也 |
| 332 | 18 | 君 | jūn | to rule | 君可知也 |
| 333 | 18 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君可知也 |
| 334 | 18 | 殊 | shū | different | 萬世之殊塗同歸 |
| 335 | 18 | 殊 | shū | to kill | 萬世之殊塗同歸 |
| 336 | 18 | 殊 | shū | to cutt off | 萬世之殊塗同歸 |
| 337 | 18 | 殊 | shū | to surpass | 萬世之殊塗同歸 |
| 338 | 18 | 殊 | shū | to injure | 萬世之殊塗同歸 |
| 339 | 18 | 殊 | shū | different | 萬世之殊塗同歸 |
| 340 | 18 | 殊 | shū | distinguished; special | 萬世之殊塗同歸 |
| 341 | 18 | 殊 | shū | distinguished; viśeṣa | 萬世之殊塗同歸 |
| 342 | 18 | 異 | yì | different; other | 設教或異 |
| 343 | 18 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 設教或異 |
| 344 | 18 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 設教或異 |
| 345 | 18 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 設教或異 |
| 346 | 18 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 設教或異 |
| 347 | 18 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 設教或異 |
| 348 | 18 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 設教或異 |
| 349 | 18 | 見 | jiàn | to see | 見足下高談夷夏辯 |
| 350 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見足下高談夷夏辯 |
| 351 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見足下高談夷夏辯 |
| 352 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見足下高談夷夏辯 |
| 353 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 見足下高談夷夏辯 |
| 354 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 見足下高談夷夏辯 |
| 355 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見足下高談夷夏辯 |
| 356 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見足下高談夷夏辯 |
| 357 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 見足下高談夷夏辯 |
| 358 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 見足下高談夷夏辯 |
| 359 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 見足下高談夷夏辯 |
| 360 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見足下高談夷夏辯 |
| 361 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見足下高談夷夏辯 |
| 362 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之訓動必因順 |
| 363 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之訓動必因順 |
| 364 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人之訓動必因順 |
| 365 | 17 | 人 | rén | everybody | 人之訓動必因順 |
| 366 | 17 | 人 | rén | adult | 人之訓動必因順 |
| 367 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人之訓動必因順 |
| 368 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人之訓動必因順 |
| 369 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 人之訓動必因順 |
| 370 | 17 | 既 | jì | to complete; to finish | 大義既乖微言又絕 |
| 371 | 17 | 既 | jì | Ji | 大義既乖微言又絕 |
| 372 | 17 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 歷代之疑爭怡然 |
| 373 | 17 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 歷代之疑爭怡然 |
| 374 | 17 | 疑 | yí | puzzled | 歷代之疑爭怡然 |
| 375 | 17 | 疑 | yí | to hesitate | 歷代之疑爭怡然 |
| 376 | 17 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 歷代之疑爭怡然 |
| 377 | 17 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 歷代之疑爭怡然 |
| 378 | 17 | 疑 | yí | to be strange | 歷代之疑爭怡然 |
| 379 | 17 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 歷代之疑爭怡然 |
| 380 | 17 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 歷代之疑爭怡然 |
| 381 | 17 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 382 | 17 | 方 | fāng | Fang | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 383 | 17 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 384 | 17 | 方 | fāng | square shaped | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 385 | 17 | 方 | fāng | prescription | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 386 | 17 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 387 | 17 | 方 | fāng | local | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 388 | 17 | 方 | fāng | a way; a method | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 389 | 17 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 390 | 17 | 方 | fāng | an area; a region | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 391 | 17 | 方 | fāng | a party; a side | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 392 | 17 | 方 | fāng | a principle; a formula | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 393 | 17 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 394 | 17 | 方 | fāng | magic | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 395 | 17 | 方 | fāng | earth | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 396 | 17 | 方 | fāng | earthly; mundane | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 397 | 17 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 398 | 17 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 399 | 17 | 方 | fāng | agreeable; equable | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 400 | 17 | 方 | fāng | equal; equivalent | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 401 | 17 | 方 | fāng | to compare | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 402 | 17 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 403 | 17 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 404 | 17 | 方 | fāng | a law; a standard | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 405 | 17 | 方 | fāng | to own; to possess | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 406 | 17 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 407 | 17 | 方 | fāng | to slander; to defame | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 408 | 17 | 方 | páng | beside | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 409 | 17 | 方 | fāng | direction; diś | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 410 | 17 | 義 | yì | meaning; sense | 是未悟環中不可與義 |
| 411 | 17 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是未悟環中不可與義 |
| 412 | 17 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是未悟環中不可與義 |
| 413 | 17 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是未悟環中不可與義 |
| 414 | 17 | 義 | yì | just; righteous | 是未悟環中不可與義 |
| 415 | 17 | 義 | yì | adopted | 是未悟環中不可與義 |
| 416 | 17 | 義 | yì | a relationship | 是未悟環中不可與義 |
| 417 | 17 | 義 | yì | volunteer | 是未悟環中不可與義 |
| 418 | 17 | 義 | yì | something suitable | 是未悟環中不可與義 |
| 419 | 17 | 義 | yì | a martyr | 是未悟環中不可與義 |
| 420 | 17 | 義 | yì | a law | 是未悟環中不可與義 |
| 421 | 17 | 義 | yì | Yi | 是未悟環中不可與義 |
| 422 | 17 | 義 | yì | Righteousness | 是未悟環中不可與義 |
| 423 | 17 | 義 | yì | aim; artha | 是未悟環中不可與義 |
| 424 | 17 | 一 | yī | one | 體之性必一 |
| 425 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 體之性必一 |
| 426 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 體之性必一 |
| 427 | 17 | 一 | yī | first | 體之性必一 |
| 428 | 17 | 一 | yī | the same | 體之性必一 |
| 429 | 17 | 一 | yī | sole; single | 體之性必一 |
| 430 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 體之性必一 |
| 431 | 17 | 一 | yī | Yi | 體之性必一 |
| 432 | 17 | 一 | yī | other | 體之性必一 |
| 433 | 17 | 一 | yī | to unify | 體之性必一 |
| 434 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 體之性必一 |
| 435 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 體之性必一 |
| 436 | 17 | 一 | yī | one; eka | 體之性必一 |
| 437 | 16 | 俗 | sú | popular; common | 光被俗表 |
| 438 | 16 | 俗 | sú | social customs | 光被俗表 |
| 439 | 16 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 光被俗表 |
| 440 | 16 | 俗 | sú | secular | 光被俗表 |
| 441 | 16 | 俗 | sú | worldly; laukika | 光被俗表 |
| 442 | 16 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 昔應吉甫齊孔老 |
| 443 | 16 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 昔應吉甫齊孔老 |
| 444 | 16 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 昔應吉甫齊孔老 |
| 445 | 16 | 老 | lǎo | experienced | 昔應吉甫齊孔老 |
| 446 | 16 | 老 | lǎo | humble self-reference | 昔應吉甫齊孔老 |
| 447 | 16 | 老 | lǎo | of long standing | 昔應吉甫齊孔老 |
| 448 | 16 | 老 | lǎo | dark | 昔應吉甫齊孔老 |
| 449 | 16 | 老 | lǎo | outdated | 昔應吉甫齊孔老 |
| 450 | 16 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 昔應吉甫齊孔老 |
| 451 | 16 | 老 | lǎo | parents | 昔應吉甫齊孔老 |
| 452 | 16 | 老 | lǎo | old; jarā | 昔應吉甫齊孔老 |
| 453 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 朱昭之難夷夏論 |
| 454 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 朱昭之難夷夏論 |
| 455 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 朱昭之難夷夏論 |
| 456 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 朱昭之難夷夏論 |
| 457 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 朱昭之難夷夏論 |
| 458 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 朱昭之難夷夏論 |
| 459 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 朱昭之難夷夏論 |
| 460 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 朱昭之難夷夏論 |
| 461 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 朱昭之難夷夏論 |
| 462 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 朱昭之難夷夏論 |
| 463 | 15 | 必 | bì | must | 體之性必一 |
| 464 | 15 | 必 | bì | Bi | 體之性必一 |
| 465 | 15 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 466 | 14 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 袞冕豈足論哉 |
| 467 | 14 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 袞冕豈足論哉 |
| 468 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 469 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 470 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 471 | 14 | 復 | fù | to restore | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 472 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 473 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 474 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 475 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 476 | 14 | 復 | fù | Fu | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 477 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 478 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 便復肝膽楚越不知甘苦之方 |
| 479 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今先布其懷未 |
| 480 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今先布其懷未 |
| 481 | 14 | 今 | jīn | modern | 今先布其懷未 |
| 482 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今先布其懷未 |
| 483 | 14 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 夫聖道虛寂故能 |
| 484 | 14 | 虛 | xū | false | 夫聖道虛寂故能 |
| 485 | 14 | 虛 | xū | hill; mound | 夫聖道虛寂故能 |
| 486 | 14 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 夫聖道虛寂故能 |
| 487 | 14 | 虛 | xū | ruins | 夫聖道虛寂故能 |
| 488 | 14 | 虛 | xū | empty space | 夫聖道虛寂故能 |
| 489 | 14 | 虛 | xū | a hole; a void | 夫聖道虛寂故能 |
| 490 | 14 | 虛 | xū | the sky | 夫聖道虛寂故能 |
| 491 | 14 | 虛 | xū | weakness | 夫聖道虛寂故能 |
| 492 | 14 | 虛 | xū | sparse; rare | 夫聖道虛寂故能 |
| 493 | 14 | 虛 | xū | weak; not substantial | 夫聖道虛寂故能 |
| 494 | 14 | 虛 | xū | a direction | 夫聖道虛寂故能 |
| 495 | 14 | 虛 | xū | flustered | 夫聖道虛寂故能 |
| 496 | 14 | 虛 | xū | modest | 夫聖道虛寂故能 |
| 497 | 14 | 虛 | xū | to empty | 夫聖道虛寂故能 |
| 498 | 14 | 虛 | xū | death | 夫聖道虛寂故能 |
| 499 | 14 | 虛 | xū | false; mithya | 夫聖道虛寂故能 |
| 500 | 14 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 夫聖道虛寂故能 |
Frequencies of all Words
Top 1256
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 282 | 之 | zhī | him; her; them; that | 朱昭之難夷夏論 |
| 2 | 282 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 朱昭之難夷夏論 |
| 3 | 282 | 之 | zhī | to go | 朱昭之難夷夏論 |
| 4 | 282 | 之 | zhī | this; that | 朱昭之難夷夏論 |
| 5 | 282 | 之 | zhī | genetive marker | 朱昭之難夷夏論 |
| 6 | 282 | 之 | zhī | it | 朱昭之難夷夏論 |
| 7 | 282 | 之 | zhī | in; in regards to | 朱昭之難夷夏論 |
| 8 | 282 | 之 | zhī | all | 朱昭之難夷夏論 |
| 9 | 282 | 之 | zhī | and | 朱昭之難夷夏論 |
| 10 | 282 | 之 | zhī | however | 朱昭之難夷夏論 |
| 11 | 282 | 之 | zhī | if | 朱昭之難夷夏論 |
| 12 | 282 | 之 | zhī | then | 朱昭之難夷夏論 |
| 13 | 282 | 之 | zhī | to arrive; to go | 朱昭之難夷夏論 |
| 14 | 282 | 之 | zhī | is | 朱昭之難夷夏論 |
| 15 | 282 | 之 | zhī | to use | 朱昭之難夷夏論 |
| 16 | 282 | 之 | zhī | Zhi | 朱昭之難夷夏論 |
| 17 | 282 | 之 | zhī | winding | 朱昭之難夷夏論 |
| 18 | 91 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖二而成 |
| 19 | 91 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖二而成 |
| 20 | 91 | 而 | ér | you | 雖二而成 |
| 21 | 91 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖二而成 |
| 22 | 91 | 而 | ér | right away; then | 雖二而成 |
| 23 | 91 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖二而成 |
| 24 | 91 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖二而成 |
| 25 | 91 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖二而成 |
| 26 | 91 | 而 | ér | how can it be that? | 雖二而成 |
| 27 | 91 | 而 | ér | so as to | 雖二而成 |
| 28 | 91 | 而 | ér | only then | 雖二而成 |
| 29 | 91 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖二而成 |
| 30 | 91 | 而 | néng | can; able | 雖二而成 |
| 31 | 91 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖二而成 |
| 32 | 91 | 而 | ér | me | 雖二而成 |
| 33 | 91 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖二而成 |
| 34 | 91 | 而 | ér | possessive | 雖二而成 |
| 35 | 91 | 而 | ér | and; ca | 雖二而成 |
| 36 | 90 | 則 | zé | otherwise; but; however | 夫導師失路則迷塗者 |
| 37 | 90 | 則 | zé | then | 夫導師失路則迷塗者 |
| 38 | 90 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 夫導師失路則迷塗者 |
| 39 | 90 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夫導師失路則迷塗者 |
| 40 | 90 | 則 | zé | a grade; a level | 夫導師失路則迷塗者 |
| 41 | 90 | 則 | zé | an example; a model | 夫導師失路則迷塗者 |
| 42 | 90 | 則 | zé | a weighing device | 夫導師失路則迷塗者 |
| 43 | 90 | 則 | zé | to grade; to rank | 夫導師失路則迷塗者 |
| 44 | 90 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夫導師失路則迷塗者 |
| 45 | 90 | 則 | zé | to do | 夫導師失路則迷塗者 |
| 46 | 90 | 則 | zé | only | 夫導師失路則迷塗者 |
| 47 | 90 | 則 | zé | immediately | 夫導師失路則迷塗者 |
| 48 | 90 | 則 | zé | then; moreover; atha | 夫導師失路則迷塗者 |
| 49 | 90 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夫導師失路則迷塗者 |
| 50 | 87 | 也 | yě | also; too | 非虛言也 |
| 51 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非虛言也 |
| 52 | 87 | 也 | yě | either | 非虛言也 |
| 53 | 87 | 也 | yě | even | 非虛言也 |
| 54 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 非虛言也 |
| 55 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 非虛言也 |
| 56 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 非虛言也 |
| 57 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 非虛言也 |
| 58 | 87 | 也 | yě | ya | 非虛言也 |
| 59 | 77 | 為 | wèi | for; to | 於萬會自會而為稱 |
| 60 | 77 | 為 | wèi | because of | 於萬會自會而為稱 |
| 61 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於萬會自會而為稱 |
| 62 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 於萬會自會而為稱 |
| 63 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 於萬會自會而為稱 |
| 64 | 77 | 為 | wéi | to do | 於萬會自會而為稱 |
| 65 | 77 | 為 | wèi | for | 於萬會自會而為稱 |
| 66 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 於萬會自會而為稱 |
| 67 | 77 | 為 | wèi | to | 於萬會自會而為稱 |
| 68 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 於萬會自會而為稱 |
| 69 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於萬會自會而為稱 |
| 70 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 於萬會自會而為稱 |
| 71 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 於萬會自會而為稱 |
| 72 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 於萬會自會而為稱 |
| 73 | 77 | 為 | wéi | to govern | 於萬會自會而為稱 |
| 74 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 於萬會自會而為稱 |
| 75 | 71 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故忘其淺昧 |
| 76 | 71 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故忘其淺昧 |
| 77 | 71 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故忘其淺昧 |
| 78 | 71 | 故 | gù | to die | 故忘其淺昧 |
| 79 | 71 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故忘其淺昧 |
| 80 | 71 | 故 | gù | original | 故忘其淺昧 |
| 81 | 71 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故忘其淺昧 |
| 82 | 71 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故忘其淺昧 |
| 83 | 71 | 故 | gù | something in the past | 故忘其淺昧 |
| 84 | 71 | 故 | gù | deceased; dead | 故忘其淺昧 |
| 85 | 71 | 故 | gù | still; yet | 故忘其淺昧 |
| 86 | 71 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故忘其淺昧 |
| 87 | 66 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蠲慰者多 |
| 88 | 66 | 者 | zhě | that | 蠲慰者多 |
| 89 | 66 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蠲慰者多 |
| 90 | 66 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蠲慰者多 |
| 91 | 66 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蠲慰者多 |
| 92 | 66 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蠲慰者多 |
| 93 | 66 | 者 | zhuó | according to | 蠲慰者多 |
| 94 | 66 | 者 | zhě | ca | 蠲慰者多 |
| 95 | 63 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 96 | 63 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 97 | 63 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 98 | 63 | 以 | yǐ | according to | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 99 | 63 | 以 | yǐ | because of | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 100 | 63 | 以 | yǐ | on a certain date | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 101 | 63 | 以 | yǐ | and; as well as | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 102 | 63 | 以 | yǐ | to rely on | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 103 | 63 | 以 | yǐ | to regard | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 104 | 63 | 以 | yǐ | to be able to | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 105 | 63 | 以 | yǐ | to order; to command | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 106 | 63 | 以 | yǐ | further; moreover | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 107 | 63 | 以 | yǐ | used after a verb | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 108 | 63 | 以 | yǐ | very | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 109 | 63 | 以 | yǐ | already | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 110 | 63 | 以 | yǐ | increasingly | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 111 | 63 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 112 | 63 | 以 | yǐ | Israel | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 113 | 63 | 以 | yǐ | Yi | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 114 | 63 | 以 | yǐ | use; yogena | 聊寄於斯以代暫對情 |
| 115 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 玄詠之賓處處而有 |
| 116 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 玄詠之賓處處而有 |
| 117 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 玄詠之賓處處而有 |
| 118 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 玄詠之賓處處而有 |
| 119 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 玄詠之賓處處而有 |
| 120 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 玄詠之賓處處而有 |
| 121 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 玄詠之賓處處而有 |
| 122 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 玄詠之賓處處而有 |
| 123 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 玄詠之賓處處而有 |
| 124 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 玄詠之賓處處而有 |
| 125 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 玄詠之賓處處而有 |
| 126 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 玄詠之賓處處而有 |
| 127 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 玄詠之賓處處而有 |
| 128 | 52 | 有 | yǒu | You | 玄詠之賓處處而有 |
| 129 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 玄詠之賓處處而有 |
| 130 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 玄詠之賓處處而有 |
| 131 | 49 | 不 | bù | not; no | 覺不 |
| 132 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 覺不 |
| 133 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 覺不 |
| 134 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 覺不 |
| 135 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 覺不 |
| 136 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 覺不 |
| 137 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 覺不 |
| 138 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 覺不 |
| 139 | 49 | 不 | bù | no; na | 覺不 |
| 140 | 46 | 無 | wú | no | 圓應無方 |
| 141 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 圓應無方 |
| 142 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 圓應無方 |
| 143 | 46 | 無 | wú | has not yet | 圓應無方 |
| 144 | 46 | 無 | mó | mo | 圓應無方 |
| 145 | 46 | 無 | wú | do not | 圓應無方 |
| 146 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 圓應無方 |
| 147 | 46 | 無 | wú | regardless of | 圓應無方 |
| 148 | 46 | 無 | wú | to not have | 圓應無方 |
| 149 | 46 | 無 | wú | um | 圓應無方 |
| 150 | 46 | 無 | wú | Wu | 圓應無方 |
| 151 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 圓應無方 |
| 152 | 46 | 無 | wú | not; non- | 圓應無方 |
| 153 | 46 | 無 | mó | mo | 圓應無方 |
| 154 | 46 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故忘其淺昧 |
| 155 | 46 | 其 | qí | to add emphasis | 故忘其淺昧 |
| 156 | 46 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故忘其淺昧 |
| 157 | 46 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故忘其淺昧 |
| 158 | 46 | 其 | qí | he; her; it; them | 故忘其淺昧 |
| 159 | 46 | 其 | qí | probably; likely | 故忘其淺昧 |
| 160 | 46 | 其 | qí | will | 故忘其淺昧 |
| 161 | 46 | 其 | qí | may | 故忘其淺昧 |
| 162 | 46 | 其 | qí | if | 故忘其淺昧 |
| 163 | 46 | 其 | qí | or | 故忘其淺昧 |
| 164 | 46 | 其 | qí | Qi | 故忘其淺昧 |
| 165 | 46 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 故忘其淺昧 |
| 166 | 44 | 云 | yún | cloud | 又云 |
| 167 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 又云 |
| 168 | 44 | 云 | yún | Yun | 又云 |
| 169 | 44 | 云 | yún | to say | 又云 |
| 170 | 44 | 云 | yún | to have | 又云 |
| 171 | 44 | 云 | yún | a particle with no meaning | 又云 |
| 172 | 44 | 云 | yún | in this way | 又云 |
| 173 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 又云 |
| 174 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 又云 |
| 175 | 42 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫導師失路則迷塗者 |
| 176 | 42 | 夫 | fú | this; that; those | 夫導師失路則迷塗者 |
| 177 | 42 | 夫 | fú | now; still | 夫導師失路則迷塗者 |
| 178 | 42 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫導師失路則迷塗者 |
| 179 | 42 | 夫 | fū | husband | 夫導師失路則迷塗者 |
| 180 | 42 | 夫 | fū | a person | 夫導師失路則迷塗者 |
| 181 | 42 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫導師失路則迷塗者 |
| 182 | 42 | 夫 | fū | a hired worker | 夫導師失路則迷塗者 |
| 183 | 42 | 夫 | fú | he | 夫導師失路則迷塗者 |
| 184 | 40 | 於 | yú | in; at | 於前 |
| 185 | 40 | 於 | yú | in; at | 於前 |
| 186 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於前 |
| 187 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於前 |
| 188 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於前 |
| 189 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於前 |
| 190 | 40 | 於 | yú | from | 於前 |
| 191 | 40 | 於 | yú | give | 於前 |
| 192 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於前 |
| 193 | 40 | 於 | yú | and | 於前 |
| 194 | 40 | 於 | yú | compared to | 於前 |
| 195 | 40 | 於 | yú | by | 於前 |
| 196 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於前 |
| 197 | 40 | 於 | yú | for | 於前 |
| 198 | 40 | 於 | yú | Yu | 於前 |
| 199 | 40 | 於 | wū | a crow | 於前 |
| 200 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於前 |
| 201 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於前 |
| 202 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 至於各言所 |
| 203 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 至於各言所 |
| 204 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 至於各言所 |
| 205 | 40 | 所 | suǒ | it | 至於各言所 |
| 206 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 至於各言所 |
| 207 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至於各言所 |
| 208 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至於各言所 |
| 209 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至於各言所 |
| 210 | 40 | 所 | suǒ | that which | 至於各言所 |
| 211 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至於各言所 |
| 212 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至於各言所 |
| 213 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至於各言所 |
| 214 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至於各言所 |
| 215 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 至於各言所 |
| 216 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非虛言也 |
| 217 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非虛言也 |
| 218 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非虛言也 |
| 219 | 40 | 非 | fēi | different | 非虛言也 |
| 220 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非虛言也 |
| 221 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非虛言也 |
| 222 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非虛言也 |
| 223 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非虛言也 |
| 224 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非虛言也 |
| 225 | 40 | 非 | fēi | must | 非虛言也 |
| 226 | 40 | 非 | fēi | an error | 非虛言也 |
| 227 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非虛言也 |
| 228 | 40 | 非 | fēi | evil | 非虛言也 |
| 229 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非虛言也 |
| 230 | 40 | 非 | fēi | not | 非虛言也 |
| 231 | 34 | 道 | dào | way; road; path | 則謂之為道 |
| 232 | 34 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 則謂之為道 |
| 233 | 34 | 道 | dào | Tao; the Way | 則謂之為道 |
| 234 | 34 | 道 | dào | measure word for long things | 則謂之為道 |
| 235 | 34 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 則謂之為道 |
| 236 | 34 | 道 | dào | to think | 則謂之為道 |
| 237 | 34 | 道 | dào | times | 則謂之為道 |
| 238 | 34 | 道 | dào | circuit; a province | 則謂之為道 |
| 239 | 34 | 道 | dào | a course; a channel | 則謂之為道 |
| 240 | 34 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 則謂之為道 |
| 241 | 34 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 則謂之為道 |
| 242 | 34 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 則謂之為道 |
| 243 | 34 | 道 | dào | a centimeter | 則謂之為道 |
| 244 | 34 | 道 | dào | a doctrine | 則謂之為道 |
| 245 | 34 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 則謂之為道 |
| 246 | 34 | 道 | dào | a skill | 則謂之為道 |
| 247 | 34 | 道 | dào | a sect | 則謂之為道 |
| 248 | 34 | 道 | dào | a line | 則謂之為道 |
| 249 | 34 | 道 | dào | Way | 則謂之為道 |
| 250 | 34 | 道 | dào | way; path; marga | 則謂之為道 |
| 251 | 34 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 252 | 34 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 253 | 34 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 254 | 34 | 矣 | yǐ | to form a question | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 255 | 34 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 256 | 34 | 矣 | yǐ | sigh | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 257 | 34 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 258 | 33 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 朱昭之難夷夏論 |
| 259 | 33 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 朱昭之難夷夏論 |
| 260 | 33 | 論 | lùn | by the; per | 朱昭之難夷夏論 |
| 261 | 33 | 論 | lùn | to evaluate | 朱昭之難夷夏論 |
| 262 | 33 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 朱昭之難夷夏論 |
| 263 | 33 | 論 | lùn | to convict | 朱昭之難夷夏論 |
| 264 | 33 | 論 | lùn | to edit; to compile | 朱昭之難夷夏論 |
| 265 | 33 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 朱昭之難夷夏論 |
| 266 | 33 | 論 | lùn | discussion | 朱昭之難夷夏論 |
| 267 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 初若登天 |
| 268 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 初若登天 |
| 269 | 32 | 若 | ruò | if | 初若登天 |
| 270 | 32 | 若 | ruò | you | 初若登天 |
| 271 | 32 | 若 | ruò | this; that | 初若登天 |
| 272 | 32 | 若 | ruò | and; or | 初若登天 |
| 273 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 初若登天 |
| 274 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 初若登天 |
| 275 | 32 | 若 | ruò | to choose | 初若登天 |
| 276 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 初若登天 |
| 277 | 32 | 若 | ruò | thus | 初若登天 |
| 278 | 32 | 若 | ruò | pollia | 初若登天 |
| 279 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 初若登天 |
| 280 | 32 | 若 | ruò | only then | 初若登天 |
| 281 | 32 | 若 | rě | ja | 初若登天 |
| 282 | 32 | 若 | rě | jñā | 初若登天 |
| 283 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 初若登天 |
| 284 | 30 | 又 | yòu | again; also | 吾賢又均李釋於後 |
| 285 | 30 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 吾賢又均李釋於後 |
| 286 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 吾賢又均李釋於後 |
| 287 | 30 | 又 | yòu | and | 吾賢又均李釋於後 |
| 288 | 30 | 又 | yòu | furthermore | 吾賢又均李釋於後 |
| 289 | 30 | 又 | yòu | in addition | 吾賢又均李釋於後 |
| 290 | 30 | 又 | yòu | but | 吾賢又均李釋於後 |
| 291 | 30 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 吾賢又均李釋於後 |
| 292 | 30 | 何 | hé | what; where; which | 何搢紳擎跽 |
| 293 | 30 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何搢紳擎跽 |
| 294 | 30 | 何 | hé | who | 何搢紳擎跽 |
| 295 | 30 | 何 | hé | what | 何搢紳擎跽 |
| 296 | 30 | 何 | hé | why | 何搢紳擎跽 |
| 297 | 30 | 何 | hé | how | 何搢紳擎跽 |
| 298 | 30 | 何 | hé | how much | 何搢紳擎跽 |
| 299 | 30 | 何 | hé | He | 何搢紳擎跽 |
| 300 | 30 | 何 | hé | what; kim | 何搢紳擎跽 |
| 301 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 302 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 303 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 304 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 305 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 306 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 307 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 正在道佛之名形服之間耳 |
| 308 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 至於各言所 |
| 309 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 至於各言所 |
| 310 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 至於各言所 |
| 311 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 至於各言所 |
| 312 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 至於各言所 |
| 313 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 至於各言所 |
| 314 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 至於各言所 |
| 315 | 25 | 言 | yán | to regard as | 至於各言所 |
| 316 | 25 | 言 | yán | to act as | 至於各言所 |
| 317 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 至於各言所 |
| 318 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 至於各言所 |
| 319 | 24 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 朱昭之難夷夏論 |
| 320 | 24 | 夷 | yí | Yi [people] | 朱昭之難夷夏論 |
| 321 | 24 | 夷 | yí | foreign peoples | 朱昭之難夷夏論 |
| 322 | 24 | 夷 | yí | smooth; level | 朱昭之難夷夏論 |
| 323 | 24 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 朱昭之難夷夏論 |
| 324 | 24 | 夷 | yí | to exterminate | 朱昭之難夷夏論 |
| 325 | 24 | 夷 | yí | safety | 朱昭之難夷夏論 |
| 326 | 24 | 夷 | yí | calm; joyful | 朱昭之難夷夏論 |
| 327 | 24 | 夷 | yí | uncouth | 朱昭之難夷夏論 |
| 328 | 24 | 夷 | yí | flatland | 朱昭之難夷夏論 |
| 329 | 24 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 朱昭之難夷夏論 |
| 330 | 24 | 夷 | yí | a hoe | 朱昭之難夷夏論 |
| 331 | 24 | 夷 | yí | a wound | 朱昭之難夷夏論 |
| 332 | 24 | 夷 | yí | faint; invisible | 朱昭之難夷夏論 |
| 333 | 24 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 朱昭之難夷夏論 |
| 334 | 24 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 朱昭之難夷夏論 |
| 335 | 24 | 夷 | yí | something ordinary | 朱昭之難夷夏論 |
| 336 | 24 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 朱昭之難夷夏論 |
| 337 | 24 | 夷 | yí | to falter | 朱昭之難夷夏論 |
| 338 | 24 | 夷 | yí | Yi | 朱昭之難夷夏論 |
| 339 | 24 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 朱昭之難夷夏論 |
| 340 | 24 | 夷 | yí | to display | 朱昭之難夷夏論 |
| 341 | 24 | 夷 | yí | even; sama | 朱昭之難夷夏論 |
| 342 | 24 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 末如入淵明夷輝淪 |
| 343 | 24 | 明 | míng | Ming | 末如入淵明夷輝淪 |
| 344 | 24 | 明 | míng | Ming Dynasty | 末如入淵明夷輝淪 |
| 345 | 24 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 末如入淵明夷輝淪 |
| 346 | 24 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 末如入淵明夷輝淪 |
| 347 | 24 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 末如入淵明夷輝淪 |
| 348 | 24 | 明 | míng | consecrated | 末如入淵明夷輝淪 |
| 349 | 24 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 末如入淵明夷輝淪 |
| 350 | 24 | 明 | míng | to explain; to clarify | 末如入淵明夷輝淪 |
| 351 | 24 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 末如入淵明夷輝淪 |
| 352 | 24 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 末如入淵明夷輝淪 |
| 353 | 24 | 明 | míng | eyesight; vision | 末如入淵明夷輝淪 |
| 354 | 24 | 明 | míng | a god; a spirit | 末如入淵明夷輝淪 |
| 355 | 24 | 明 | míng | fame; renown | 末如入淵明夷輝淪 |
| 356 | 24 | 明 | míng | open; public | 末如入淵明夷輝淪 |
| 357 | 24 | 明 | míng | clear | 末如入淵明夷輝淪 |
| 358 | 24 | 明 | míng | to become proficient | 末如入淵明夷輝淪 |
| 359 | 24 | 明 | míng | to be proficient | 末如入淵明夷輝淪 |
| 360 | 24 | 明 | míng | virtuous | 末如入淵明夷輝淪 |
| 361 | 24 | 明 | míng | open and honest | 末如入淵明夷輝淪 |
| 362 | 24 | 明 | míng | clean; neat | 末如入淵明夷輝淪 |
| 363 | 24 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 末如入淵明夷輝淪 |
| 364 | 24 | 明 | míng | next; afterwards | 末如入淵明夷輝淪 |
| 365 | 24 | 明 | míng | positive | 末如入淵明夷輝淪 |
| 366 | 24 | 明 | míng | Clear | 末如入淵明夷輝淪 |
| 367 | 24 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 末如入淵明夷輝淪 |
| 368 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 369 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 370 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 371 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 372 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 373 | 24 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 374 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 375 | 24 | 子 | zǐ | master | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 376 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 377 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 378 | 24 | 子 | zǐ | masters | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 379 | 24 | 子 | zǐ | person | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 380 | 24 | 子 | zǐ | young | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 381 | 24 | 子 | zǐ | seed | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 382 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 383 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 384 | 24 | 子 | zǐ | bundle | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 385 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 386 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 387 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 388 | 24 | 子 | zǐ | dear | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 389 | 24 | 子 | zǐ | little one | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 390 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 391 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志 |
| 392 | 24 | 斯 | sī | this | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 393 | 24 | 斯 | sī | to split; to tear | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 394 | 24 | 斯 | sī | thus; such | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 395 | 24 | 斯 | sī | to depart; to leave | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 396 | 24 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 397 | 24 | 斯 | sī | possessive particle | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 398 | 24 | 斯 | sī | question particle | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 399 | 24 | 斯 | sī | sigh | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 400 | 24 | 斯 | sī | is; are | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 401 | 24 | 斯 | sī | all; every | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 402 | 24 | 斯 | sī | Si | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 403 | 24 | 斯 | sī | this; etad | 紛頻斯害不少惜矣 |
| 404 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 玄會妙唱善同 |
| 405 | 23 | 善 | shàn | happy | 玄會妙唱善同 |
| 406 | 23 | 善 | shàn | good | 玄會妙唱善同 |
| 407 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 玄會妙唱善同 |
| 408 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 玄會妙唱善同 |
| 409 | 23 | 善 | shàn | familiar | 玄會妙唱善同 |
| 410 | 23 | 善 | shàn | to repair | 玄會妙唱善同 |
| 411 | 23 | 善 | shàn | to admire | 玄會妙唱善同 |
| 412 | 23 | 善 | shàn | to praise | 玄會妙唱善同 |
| 413 | 23 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 玄會妙唱善同 |
| 414 | 23 | 善 | shàn | Shan | 玄會妙唱善同 |
| 415 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 玄會妙唱善同 |
| 416 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是未悟環中不可與義 |
| 417 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是未悟環中不可與義 |
| 418 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是未悟環中不可與義 |
| 419 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是未悟環中不可與義 |
| 420 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是未悟環中不可與義 |
| 421 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是未悟環中不可與義 |
| 422 | 22 | 是 | shì | true | 是未悟環中不可與義 |
| 423 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是未悟環中不可與義 |
| 424 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是未悟環中不可與義 |
| 425 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是未悟環中不可與義 |
| 426 | 22 | 是 | shì | Shi | 是未悟環中不可與義 |
| 427 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是未悟環中不可與義 |
| 428 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是未悟環中不可與義 |
| 429 | 22 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將無物不可以終否 |
| 430 | 22 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將無物不可以終否 |
| 431 | 22 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將無物不可以終否 |
| 432 | 22 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將無物不可以終否 |
| 433 | 22 | 將 | jiāng | and; or | 將無物不可以終否 |
| 434 | 22 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將無物不可以終否 |
| 435 | 22 | 將 | qiāng | to request | 將無物不可以終否 |
| 436 | 22 | 將 | jiāng | approximately | 將無物不可以終否 |
| 437 | 22 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將無物不可以終否 |
| 438 | 22 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將無物不可以終否 |
| 439 | 22 | 將 | jiāng | to checkmate | 將無物不可以終否 |
| 440 | 22 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將無物不可以終否 |
| 441 | 22 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將無物不可以終否 |
| 442 | 22 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將無物不可以終否 |
| 443 | 22 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將無物不可以終否 |
| 444 | 22 | 將 | jiàng | backbone | 將無物不可以終否 |
| 445 | 22 | 將 | jiàng | king | 將無物不可以終否 |
| 446 | 22 | 將 | jiāng | might; possibly | 將無物不可以終否 |
| 447 | 22 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將無物不可以終否 |
| 448 | 22 | 將 | jiāng | to rest | 將無物不可以終否 |
| 449 | 22 | 將 | jiāng | to the side | 將無物不可以終否 |
| 450 | 22 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將無物不可以終否 |
| 451 | 22 | 將 | jiāng | large; great | 將無物不可以終否 |
| 452 | 22 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將無物不可以終否 |
| 453 | 22 | 華 | huá | Chinese | 僧敏法師戎華論 |
| 454 | 22 | 華 | huá | illustrious; splendid | 僧敏法師戎華論 |
| 455 | 22 | 華 | huā | a flower | 僧敏法師戎華論 |
| 456 | 22 | 華 | huā | to flower | 僧敏法師戎華論 |
| 457 | 22 | 華 | huá | China | 僧敏法師戎華論 |
| 458 | 22 | 華 | huá | empty; flowery | 僧敏法師戎華論 |
| 459 | 22 | 華 | huá | brilliance; luster | 僧敏法師戎華論 |
| 460 | 22 | 華 | huá | elegance; beauty | 僧敏法師戎華論 |
| 461 | 22 | 華 | huā | a flower | 僧敏法師戎華論 |
| 462 | 22 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 僧敏法師戎華論 |
| 463 | 22 | 華 | huá | makeup; face powder | 僧敏法師戎華論 |
| 464 | 22 | 華 | huá | flourishing | 僧敏法師戎華論 |
| 465 | 22 | 華 | huá | a corona | 僧敏法師戎華論 |
| 466 | 22 | 華 | huá | years; time | 僧敏法師戎華論 |
| 467 | 22 | 華 | huá | your | 僧敏法師戎華論 |
| 468 | 22 | 華 | huá | essence; best part | 僧敏法師戎華論 |
| 469 | 22 | 華 | huá | grey | 僧敏法師戎華論 |
| 470 | 22 | 華 | huà | Hua | 僧敏法師戎華論 |
| 471 | 22 | 華 | huá | literary talent | 僧敏法師戎華論 |
| 472 | 22 | 華 | huá | literary talent | 僧敏法師戎華論 |
| 473 | 22 | 華 | huá | an article; a document | 僧敏法師戎華論 |
| 474 | 22 | 華 | huá | flower; puṣpa | 僧敏法師戎華論 |
| 475 | 22 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 不其然乎 |
| 476 | 22 | 乎 | hū | in | 不其然乎 |
| 477 | 22 | 乎 | hū | marks a return question | 不其然乎 |
| 478 | 22 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 不其然乎 |
| 479 | 22 | 乎 | hū | marks conjecture | 不其然乎 |
| 480 | 22 | 乎 | hū | marks a pause | 不其然乎 |
| 481 | 22 | 乎 | hū | marks praise | 不其然乎 |
| 482 | 22 | 乎 | hū | ah; sigh | 不其然乎 |
| 483 | 22 | 吾 | wú | I | 吾賢又均李釋於後 |
| 484 | 22 | 吾 | wú | my | 吾賢又均李釋於後 |
| 485 | 22 | 吾 | wú | Wu | 吾賢又均李釋於後 |
| 486 | 22 | 吾 | wú | I; aham | 吾賢又均李釋於後 |
| 487 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 字曰無妙境 |
| 488 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 字曰無妙境 |
| 489 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 字曰無妙境 |
| 490 | 21 | 曰 | yuē | particle without meaning | 字曰無妙境 |
| 491 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 字曰無妙境 |
| 492 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 所可為 |
| 493 | 21 | 可 | kě | but | 所可為 |
| 494 | 21 | 可 | kě | such; so | 所可為 |
| 495 | 21 | 可 | kě | able to; possibly | 所可為 |
| 496 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 所可為 |
| 497 | 21 | 可 | kě | to be worth | 所可為 |
| 498 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 所可為 |
| 499 | 21 | 可 | kè | khan | 所可為 |
| 500 | 21 | 可 | kě | to recover | 所可為 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 则 | 則 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
| 重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
| 慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
| 道指 | 100 | Dow Jones industrial average | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东光 | 東光 | 100 | Dongguang |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉代 | 漢代 | 104 | Han Dynasty |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
| 华色 | 華色 | 104 | Utpalavarna |
| 慧通 | 104 | Hui Tong | |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 临西 | 臨西 | 108 | Lingxi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 曲礼 | 曲禮 | 113 | Qu Ji |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 有夏 | 121 | China | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 中夏 | 122 | China | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 邾 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 |
|
|
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 理入 | 108 | entrance by reason | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 七慢 | 113 | seven pretensions | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三思 | 115 |
|
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 整服 | 122 | straighten one's robe | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 自生 | 122 | self origination |